~ubuntu-branches/ubuntu/intrepid/kde-l10n-ga/intrepid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/processui.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2008-06-25 11:02:04 UTC
  • mfrom: (1.1.5 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080625110204-1hu7rmn16wtc6mj5
Tags: 4:4.0.83-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
2
2
msgstr ""
3
3
"Project-Id-Version: kdebase/processui.po\n"
4
4
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
5
 
"POT-Creation-Date: 2008-05-06 22:58+0200\n"
 
5
"POT-Creation-Date: 2008-06-14 17:56+0200\n"
6
6
"PO-Revision-Date: 2007-07-10 12:28-0500\n"
7
7
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
8
8
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
47
47
msgid "&Detach"
48
48
msgstr ""
49
49
 
50
 
#: KMonitorProcessIO.cpp:185
 
50
#: KMonitorProcessIO.cpp:192
51
51
#, kde-format
52
52
msgid ""
53
53
"<br/><i><font color=\"gray\">Failed to attach to process %1</font></i><br/>"
54
54
msgstr ""
55
55
 
56
 
#: ksysguardprocesslist.cpp:145 ksysguardprocesslist.cpp:333
 
56
#: ksysguardprocesslist.cpp:150 ksysguardprocesslist.cpp:338
57
57
msgid "Renice Process..."
58
58
msgid_plural "Renice Processes..."
59
59
msgstr[0] "Athraigh Tosaíocht an Phróisis..."
62
62
msgstr[3] "Athraigh Tosaíocht na bPróiseas..."
63
63
msgstr[4] "Athraigh Tosaíocht na bPróiseas..."
64
64
 
65
 
#: ksysguardprocesslist.cpp:146 ksysguardprocesslist.cpp:407
 
65
#: ksysguardprocesslist.cpp:151 ksysguardprocesslist.cpp:412
66
66
msgid "Jump to Parent Process"
67
67
msgstr "Léim go dtí an Máthairphróiseas"
68
68
 
69
 
#: ksysguardprocesslist.cpp:148
 
69
#: ksysguardprocesslist.cpp:153
70
70
msgid "Jump to Process Debugging This One"
71
71
msgstr "Léim go dtí an próiseas atá ag dífhabhtú an ceann seo"
72
72
 
73
 
#: ksysguardprocesslist.cpp:149
 
73
#: ksysguardprocesslist.cpp:154
74
74
msgid "Show Application Window"
75
75
msgstr "Taispeáin Fuinneog an Fheidhmchlár"
76
76
 
77
 
#: ksysguardprocesslist.cpp:150
 
77
#: ksysguardprocesslist.cpp:155
78
78
msgid "Monitor input and output"
79
79
msgstr ""
80
80
 
81
 
#: ksysguardprocesslist.cpp:151
 
81
#: ksysguardprocesslist.cpp:156
82
82
msgid "Resume Stopped Process"
83
83
msgstr "Atosaigh Próiseas Stoptha"
84
84
 
85
 
#: ksysguardprocesslist.cpp:152 ksysguardprocesslist.cpp:334
86
 
#: ksysguardprocesslist.cpp:979
 
85
#: ksysguardprocesslist.cpp:157 ksysguardprocesslist.cpp:339
 
86
#: ksysguardprocesslist.cpp:986
87
87
msgid "Kill Process"
88
88
msgid_plural "Kill Processes"
89
89
msgstr[0] "Maraigh Próiseas"
92
92
msgstr[3] "Maraigh Próisis"
93
93
msgstr[4] "Maraigh Próisis"
94
94
 
95
 
#: ksysguardprocesslist.cpp:155
 
95
#: ksysguardprocesslist.cpp:160
96
96
msgid "Suspend (STOP)"
97
97
msgstr "Cuir ar Fionraí (STOP)"
98
98
 
99
 
#: ksysguardprocesslist.cpp:156
 
99
#: ksysguardprocesslist.cpp:161
100
100
msgid "Continue (CONT)"
101
101
msgstr "Lean (CONT)"
102
102
 
103
103
# FRTF04, ok
104
 
#: ksysguardprocesslist.cpp:157
 
104
#: ksysguardprocesslist.cpp:162
105
105
msgid "Hangup (HUP)"
106
106
msgstr "Croch (HUP)"
107
107
 
108
 
#: ksysguardprocesslist.cpp:158
 
108
#: ksysguardprocesslist.cpp:163
109
109
msgid "Interrupt (INT)"
110
110
msgstr "Bris Isteach (INT)"
111
111
 
112
 
#: ksysguardprocesslist.cpp:159
 
112
#: ksysguardprocesslist.cpp:164
113
113
msgid "Terminate (TERM)"
114
114
msgstr "Críochnaigh (TERM)"
115
115
 
116
 
#: ksysguardprocesslist.cpp:160
 
116
#: ksysguardprocesslist.cpp:165
117
117
msgid "Kill (KILL)"
118
118
msgstr "Maraigh (KILL)"
119
119
 
120
 
#: ksysguardprocesslist.cpp:161
 
120
#: ksysguardprocesslist.cpp:166
121
121
msgid "User 1 (USR1)"
122
122
msgstr "Úsáideoir 1 (USR1)"
123
123
 
124
 
#: ksysguardprocesslist.cpp:162
 
124
#: ksysguardprocesslist.cpp:167
125
125
msgid "User 2 (USR2)"
126
126
msgstr "Úsáideoir 2 (USR2)"
127
127
 
128
 
#: ksysguardprocesslist.cpp:359
 
128
#: ksysguardprocesslist.cpp:364
129
129
msgid "Send Signal"
130
130
msgstr "Seol Comhartha"
131
131
 
132
 
#: ksysguardprocesslist.cpp:376
 
132
#: ksysguardprocesslist.cpp:381
133
133
#, kde-format
134
134
msgid "Jump to Parent Process (%1)"
135
135
msgstr "Léim go dtí an Máthairphróiseas (%1)"
136
136
 
137
 
#: ksysguardprocesslist.cpp:502
 
137
#: ksysguardprocesslist.cpp:509
138
138
#, kde-format
139
139
msgid "Hide Column '%1'"
140
140
msgstr "Folaigh Colún '%1'"
141
141
 
142
 
#: ksysguardprocesslist.cpp:515
 
142
#: ksysguardprocesslist.cpp:522
143
143
#, kde-format
144
144
msgid "Show Column '%1'"
145
145
msgstr "Taispeáin Colún '%1'"
146
146
 
147
 
#: ksysguardprocesslist.cpp:528
 
147
#: ksysguardprocesslist.cpp:535
148
148
msgid "Display Units"
149
149
msgstr "Taispeáin Aonaid"
150
150
 
151
 
#: ksysguardprocesslist.cpp:531
 
151
#: ksysguardprocesslist.cpp:538
152
152
msgid "Kilobytes"
153
153
msgstr "Cilibhearta"
154
154
 
155
 
#: ksysguardprocesslist.cpp:536
 
155
#: ksysguardprocesslist.cpp:543
156
156
msgid "Megabytes"
157
157
msgstr "Meigibhearta"
158
158
 
159
 
#: ksysguardprocesslist.cpp:541
 
159
#: ksysguardprocesslist.cpp:548
160
160
msgid "Gigabytes"
161
161
msgstr "Gigibhearta"
162
162
 
163
 
#: ksysguardprocesslist.cpp:736 ksysguardprocesslist.cpp:969
 
163
#: ksysguardprocesslist.cpp:743 ksysguardprocesslist.cpp:976
164
164
msgid "You must select a process first."
165
165
msgstr "Caithfidh tú próiseas a roghnú ar dtús."
166
166
 
167
 
#: ksysguardprocesslist.cpp:813
 
167
#: ksysguardprocesslist.cpp:820
168
168
msgid ""
169
169
"You do not have sufficient privileges to change the CPU scheduler. Aborting."
170
170
msgstr "Níl go leor ceadanna agat chun sceidealóir an LAP a athrú. Á thobscor."
171
171
 
172
 
#: ksysguardprocesslist.cpp:821
 
172
#: ksysguardprocesslist.cpp:828
173
173
msgid ""
174
174
"You do not have sufficient privileges to change the CPU priority. Aborting"
175
175
msgstr "Níl go leor ceadanna agat chun tosaíocht an LAP a athrú. Á thobscor"
176
176
 
177
 
#: ksysguardprocesslist.cpp:827
 
177
#: ksysguardprocesslist.cpp:834
178
178
msgid ""
179
179
"You do not have sufficient privileges to change the IO scheduler and "
180
180
"priority. Aborting"
182
182
"Níl go leor ceadanna agat chun sceidealóir agus tosaíocht I/A a athrú. Á "
183
183
"thobscor"
184
184
 
185
 
#: ksysguardprocesslist.cpp:974
 
185
#: ksysguardprocesslist.cpp:981
186
186
#, kde-format
187
187
msgid "Do you want to kill the selected process?"
188
188
msgid_plural "Do you want to kill the %1 selected processes?"
192
192
msgstr[3] "Ar mhaith leat na %1 bpróiseas roghnaithe a mharú?"
193
193
msgstr[4] "Ar mhaith leat na %1 próiseas roghnaithe a mharú?"
194
194
 
195
 
#: ksysguardprocesslist.cpp:980
 
195
#: ksysguardprocesslist.cpp:987
196
196
msgid "Kill"
197
197
msgstr "Maraigh"
198
198
 
199
 
#: ksysguardprocesslist.cpp:1000
 
199
#: ksysguardprocesslist.cpp:1007
200
200
msgid ""
201
201
"You do not have the permission to renice the process and there was a problem "
202
202
"trying to run as root"
204
204
"Níl go leor ceadanna agat tosaíocht an phróisis a athrú, agus bhí fadhb ann "
205
205
"nuair a baineadh triail as é a dhéanamh mar fhorúsáideoir"
206
206
 
207
 
#: ksysguardprocesslist.cpp:1005
 
207
#: ksysguardprocesslist.cpp:1012
208
208
msgid ""
209
209
"You do not have the permission to kill the process and there was a problem "
210
210
"trying to run as root"
212
212
"Níl go leor ceadanna agat chun an próiseas a mharú, agus bhí fadhb ann nuair "
213
213
"a baineadh triail as é a dhéanamh mar fhorúsáideoir"
214
214
 
215
 
#: ksysguardprocesslist.cpp:1010
 
215
#: ksysguardprocesslist.cpp:1017
216
216
msgid ""
217
217
"You do not have the permission to set the I/O priority and there was a "
218
218
"problem trying to run as root"