~ubuntu-branches/ubuntu/intrepid/kde-l10n-ga/intrepid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim/kabc2mutt.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2008-06-25 11:02:04 UTC
  • mfrom: (1.1.5 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080625110204-1hu7rmn16wtc6mj5
Tags: 4:4.0.83-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
msgid ""
 
2
msgstr ""
 
3
"Project-Id-Version: kdepim/kabc2mutt.po\n"
 
4
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
5
"POT-Creation-Date: 2007-07-17 06:02+0200\n"
 
6
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
 
7
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
 
8
"Language-Team: ga <LL@li.org>\n"
 
9
"MIME-Version: 1.0\n"
 
10
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
11
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
12
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
 
13
"3 : 4\n"
 
14
 
 
15
#: rc.cpp:1
 
16
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
17
msgid "Your names"
 
18
msgstr "Kevin Scannell"
 
19
 
 
20
#: rc.cpp:2
 
21
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
22
msgid "Your emails"
 
23
msgstr "scannell at slu dot edu"
 
24
 
 
25
#~ msgid "preferred"
 
26
#~ msgstr "de rogha"
 
27
 
 
28
#~ msgid "kabc2mutt"
 
29
#~ msgstr "kabc2mutt"
 
30
 
 
31
#~ msgid "kabc - mutt converter"
 
32
#~ msgstr "tiontaire kabc - mutt"
 
33
 
 
34
#~ msgid "Only show contacts where name or address matches <substring>"
 
35
#~ msgstr ""
 
36
#~ "Ná taispeáin teagmhálacha ach nuair a chomhoiriúnaíonn an t-ainm nó an "
 
37
#~ "seoladh do <fotheaghrán>"
 
38
 
 
39
#~ msgid ""
 
40
#~ "Default format is 'alias'. 'query' returns email<tab>name<tab>, as needed "
 
41
#~ "by mutt's query_command"
 
42
#~ msgstr ""
 
43
#~ "Is é 'alias' an fhormáid réamhshocraithe. Aischuireann 'query' "
 
44
#~ "ríomhphost<táb>ainm<táb>, mar is gá leis an ordú 'query_command' i Mutt"
 
45
 
 
46
#~ msgid "Default key format is 'JohDoe', this option turns it into 'jdoe'"
 
47
#~ msgstr ""
 
48
#~ "Is é 'JohDoe' an fhormáid réamhshocraithe eochrach, agus tiontaíonn an "
 
49
#~ "rogha seo é go 'jdoe'"
 
50
 
 
51
#~ msgid "Make queries case insensitive"
 
52
#~ msgstr "Ná bac le cás na litreacha"
 
53
 
 
54
#~ msgid "Return all mail addresses, not just the preferred one"
 
55
#~ msgstr ""
 
56
#~ "Aischuir gach seoladh ríomhphoist; ná haischuir an ceann de rogha amháin"
 
57
 
 
58
#~ msgid "Searching KDE addressbook"
 
59
#~ msgstr "Leabhar seoltaí KDE á chuardach"