12
12
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
15
#: agentbase.cpp:323 agentbase.cpp:324
15
#: agentbase.cpp:324 agentbase.cpp:325
16
16
msgid "Akonadi Agent"
17
17
msgstr "Gníomhaire Akonadi"
20
20
msgid "Agent identifier"
21
21
msgstr "Aitheantóir gníomhaire"
23
#: agentinstancecreatejob.cpp:73
23
#: agentinstancecreatejob.cpp:76
24
24
msgid "Agent instance creation timed out."
25
25
msgstr "Cruthú an ghníomhaire thar am."
27
#: agentinstancecreatejob.cpp:124
27
#: agentinstancecreatejob.cpp:127
28
28
msgid "Unable to create agent instance."
29
29
msgstr "Níorbh fhéidir gníomhaire a chruthú."
31
#: agentinstancemodel.cpp:170 collectionmodel.cpp:186
31
#: agentinstancemodel.cpp:173 collectionmodel.cpp:186
32
32
msgctxt "@title:column, name of a thing"
70
#: collectionview.cpp:212
70
#: collectionview.cpp:215
72
72
msgstr "&Bog anseo"
74
#: collectionview.cpp:213
74
#: collectionview.cpp:216
76
76
msgstr "&Cóipeáil anseo"
78
#: collectionview.cpp:215
78
#: collectionview.cpp:218
84
84
msgstr "Aitheantas"
88
88
msgstr "Aitheantas Cianda"
92
92
msgstr "Cineál MIME"
95
95
msgid "Cannot connect to the Akonadi service."
96
96
msgstr "Ní féidir ceangal leis an tseirbhís Akonadi."
100
100
"The protocol version of the Akonadi server is incompatible. Make sure you "
101
101
"have a compatible version installed."
354
354
msgstr[3] "&Scrios %1 Mír"
355
355
msgstr[4] "&Scrios %1 Mír"
357
#: standardactionmanager.cpp:181
357
#: standardactionmanager.cpp:184
358
358
msgctxt "@title:window"
359
359
msgid "New Folder"
360
360
msgstr "Fillteán Nua"
362
#: standardactionmanager.cpp:182
362
#: standardactionmanager.cpp:185
363
363
msgctxt "@label:textbox, name of a thing"
367
#: standardactionmanager.cpp:210
367
#: standardactionmanager.cpp:213
369
369
msgid "Do you really want to delete folder '%1' and all its sub-folders?"
371
371
"An bhfuil tú cinnte gur mian leat fillteán '%1' a scriosadh in éineacht le "
372
372
"gach fofhillteán atá ann?"
374
#: standardactionmanager.cpp:212
374
#: standardactionmanager.cpp:215
376
376
msgid "Do you really want to delete the search view '%1'?"
377
377
msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mian leat amharc cuardaigh '%1' a scriosadh?"
379
#: standardactionmanager.cpp:215
379
#: standardactionmanager.cpp:218
380
380
msgid "Delete folder?"
381
381
msgstr "Scrios an fillteán?"
383
#: standardactionmanager.cpp:263
383
#: standardactionmanager.cpp:266
384
384
msgid "Do you really want to delete all selected items?"
385
385
msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mian leat gach mír roghnaithe a scriosadh?"
387
#: standardactionmanager.cpp:264
387
#: standardactionmanager.cpp:267
391
#: standardactionmanager.cpp:285
391
#: standardactionmanager.cpp:288
393
393
msgid "Could not create folder: %1"
394
394
msgstr "Níorbh fhéidir an fillteán a chruthú: %1"
396
#: standardactionmanager.cpp:286
396
#: standardactionmanager.cpp:289
397
397
msgid "Folder creation failed"
398
398
msgstr "Theip ar chruthú an fhillteáin"
400
#: standardactionmanager.cpp:293
400
#: standardactionmanager.cpp:296
402
402
msgid "Could not delete folder: %1"
403
403
msgstr "Níorbh fhéidir an fillteán a scriosadh: %1"
405
#: standardactionmanager.cpp:294
405
#: standardactionmanager.cpp:297
406
406
msgid "Folder deletion failed"
407
407
msgstr "Theip ar scriosadh an fhillteáin"
409
#: standardactionmanager.cpp:301
409
#: standardactionmanager.cpp:304
411
411
msgid "Could not paste data: %1"
412
412
msgstr "Níorbh fhéidir na sonraí a ghreamú: %1"
414
#: standardactionmanager.cpp:302
414
#: standardactionmanager.cpp:305
415
415
msgid "Paste failed"
416
416
msgstr "Theip ar ghreamú"
418
#: subscriptionchangeproxymodel.cpp:68
418
#: subscriptionchangeproxymodel.cpp:71
419
419
msgctxt "@title:column"
420
420
msgid "Subscribe To"
421
421
msgstr "Liostáil Le"
423
#: subscriptionchangeproxymodel.cpp:70
423
#: subscriptionchangeproxymodel.cpp:73
424
424
msgctxt "@title:column"
425
425
msgid "Unsubscribe From"
426
426
msgstr "Díliostáil Ó"
429
429
msgctxt "@info:status, application ready for work"
434
434
msgctxt "@info:status"
439
439
msgctxt "@info:status"
440
440
msgid "Syncing..."
441
441
msgstr "Á Shioncrónú..."
444
444
msgctxt "@info:status"
446
446
msgstr "Earráid!"