~ubuntu-branches/ubuntu/intrepid/language-pack-kde-vi/intrepid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/vi/LC_MESSAGES/k3b.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2008-03-12 02:46:31 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080312024631-sn6j6c3uwx242q4u
Tags: 1:8.04+20080308
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Vietnamese translation for k3b
 
2
# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
 
3
# This file is distributed under the same license as the k3b package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: k3b\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2008-01-30 12:01+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2007-03-31 07:23+0000\n"
 
12
"Last-Translator: lebinh <lebinh.it@gmail.com>\n"
 
13
"Language-Team: Vietnamese <vi@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-03-09 03:17+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
20
 
 
21
#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:67
 
22
msgid "CD Copy"
 
23
msgstr ""
 
24
 
 
25
#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:67
 
26
msgid "and CD Cloning"
 
27
msgstr ""
 
28
 
 
29
#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:79 misc/k3bdvdcopydialog.cpp:72
 
30
msgid "Source Medium"
 
31
msgstr ""
 
32
 
 
33
#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:102
 
34
msgid "Copy Mode"
 
35
msgstr ""
 
36
 
 
37
#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:106 misc/k3bcdcopydialog.cpp:230
 
38
msgid "Normal Copy"
 
39
msgstr ""
 
40
 
 
41
#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:107 misc/k3bcdcopydialog.cpp:235
 
42
msgid "Clone Copy"
 
43
msgstr ""
 
44
 
 
45
#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:109 misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:245
 
46
#: misc/k3bdvdcopydialog.cpp:100 misc/k3bdvdformattingdialog.cpp:61
 
47
#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:188 projects/k3bprojectburndialog.cpp:267
 
48
msgid "Writing Mode"
 
49
msgstr ""
 
50
 
 
51
#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:113 misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:251
 
52
#: misc/k3bdvdcopydialog.cpp:113 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:194
 
53
#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:289
 
54
msgid "Copies"
 
55
msgstr ""
 
56
 
 
57
#. i18n: file ./projects/base_k3bbootimageview.ui line 166
 
58
#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:121 misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:262
 
59
#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:275 misc/k3bdvdcopydialog.cpp:104
 
60
#: misc/k3bdvdformattingdialog.cpp:68 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:205
 
61
#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:218 option/k3boptiondialog.cpp:44
 
62
#: projects/k3baudioburndialog.cpp:82 projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:177
 
63
#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:271 projects/k3bvcdburndialog.cpp:446
 
64
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:476 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:452
 
65
#: rc.cpp:534 rc.cpp:1249 rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:112
 
66
#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:138 rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:108
 
67
#, no-c-format
 
68
msgid "Settings"
 
69
msgstr ""
 
70
 
 
71
#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:151 misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:288
 
72
#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:789 misc/k3bdvdcopydialog.cpp:145
 
73
msgid "&Image"
 
74
msgstr ""
 
75
 
 
76
#: k3bdiskinfoview.cpp:270 misc/k3bcdcopydialog.cpp:162
 
77
#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:396
 
78
msgid "Data"
 
79
msgstr ""
 
80
 
 
81
#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:167 misc/k3bcdcopydialog.cpp:177
 
82
#: misc/k3bdvdcopydialog.cpp:161 projects/k3baudioburndialog.cpp:95
 
83
#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:163
 
84
msgid "Read retries:"
 
85
msgstr ""
 
86
 
 
87
#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:170
 
88
msgid "No error correction"
 
89
msgstr ""
 
90
 
 
91
#: k3bdiskinfoview.cpp:258 misc/k3bcdcopydialog.cpp:172
 
92
#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:638 rip/k3baudiorippingdialog.cpp:338
 
93
#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:396
 
94
#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:345
 
95
msgid "Audio"
 
96
msgstr ""
 
97
 
 
98
#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:182 projects/k3baudioburndialog.cpp:91
 
99
#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:161
 
100
msgid "Paranoia mode:"
 
101
msgstr ""
 
102
 
 
103
#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:184
 
104
msgid "Copy CD-Text"
 
105
msgstr ""
 
106
 
 
107
#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:185
 
108
msgid "Prefer CD-Text"
 
109
msgstr ""
 
110
 
 
111
#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 577
 
112
#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:190 misc/k3bdvdcopydialog.cpp:167 rc.cpp:862
 
113
#, no-c-format
 
114
msgid "&Advanced"
 
115
msgstr ""
 
116
 
 
117
#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:211
 
118
msgid "Skip unreadable data sectors"
 
119
msgstr ""
 
120
 
 
121
#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:212
 
122
msgid "Disable the source drive's error correction"
 
123
msgstr ""
 
124
 
 
125
#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:213
 
126
msgid "Use CD-Text instead of cddb if available."
 
127
msgstr ""
 
128
 
 
129
#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:214
 
130
msgid "Copy CD-Text from the source CD if available."
 
131
msgstr ""
 
132
 
 
133
#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:216
 
134
msgid ""
 
135
"<p>If this option is checked K3b will disable the source drive's ECC/EDC "
 
136
"error correction. This way sectors that are unreadable by intention can be "
 
137
"read.<p>This may be useful for cloning CDs with copy protection based on "
 
138
"corrupted sectors."
 
139
msgstr ""
 
140
 
 
141
#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:221
 
142
msgid ""
 
143
"<p>If this option is checked K3b will search for CD-Text on the source CD. "
 
144
"Disable it if your CD drive has problems with reading CD-Text or you want to "
 
145
"stick to Cddb info."
 
146
msgstr ""
 
147
 
 
148
#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:224
 
149
msgid ""
 
150
"<p>If this option is checked and K3b finds CD-Text on the source media it "
 
151
"will be copied to the resulting CD ignoring any potentially existing Cddb "
 
152
"entries."
 
153
msgstr ""
 
154
 
 
155
#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:226
 
156
msgid ""
 
157
"<p>If this option is checked and K3b is not able to read a data sector from "
 
158
"the source CD/DVD it will be replaced with zeros on the resulting copy."
 
159
msgstr ""
 
160
 
 
161
#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:231
 
162
msgid ""
 
163
"<p>This is the normal copy mode recommended for most CD types. It allows "
 
164
"copying Audio CDs, multi and single session Data CDs, and Enhanced Audio CDs "
 
165
"(an Audio CD containing an additional data session).<p>For VideoCDs please "
 
166
"use the CD Cloning mode."
 
167
msgstr ""
 
168
 
 
169
#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:236
 
170
msgid ""
 
171
"<p>In CD Cloning mode K3b performs a raw copy of the CD. That means it does "
 
172
"not care about the content but simply copies the CD bit by bit. It may be "
 
173
"used to copy VideoCDs or CDs which contain erroneous sectors.<p><b>Caution:</"
 
174
"b> Only single session CDs can be cloned."
 
175
msgstr ""
 
176
 
 
177
#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:273 misc/k3bdvdcopydialog.cpp:238
 
178
#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:217
 
179
msgid ""
 
180
"There seems to be not enough free space in temporary directory. Write anyway?"
 
181
msgstr ""
 
182
 
 
183
#: k3b.cpp:943 k3bdebuggingoutputdialog.cpp:141 misc/k3bcdcopydialog.cpp:298
 
184
#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:306 projects/k3bdataburndialog.cpp:184
 
185
#: projects/k3bdvdburndialog.cpp:286 projects/k3bmovixburndialog.cpp:229
 
186
#: projects/k3bmovixdvdburndialog.cpp:196
 
187
#: projects/k3bvideodvdburndialog.cpp:184
 
188
msgid "Do you want to overwrite %1?"
 
189
msgstr ""
 
190
 
 
191
#: k3b.cpp:944 k3bdebuggingoutputdialog.cpp:142 misc/k3bcdcopydialog.cpp:299
 
192
#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:307 projects/k3bdataburndialog.cpp:185
 
193
#: projects/k3bdvdburndialog.cpp:287 projects/k3bmovixburndialog.cpp:230
 
194
#: projects/k3bmovixdvdburndialog.cpp:197 projects/k3bvcdburndialog.cpp:583
 
195
#: projects/k3bvideodvdburndialog.cpp:185
 
196
msgid "File Exists"
 
197
msgstr ""
 
198
 
 
199
#: k3b.cpp:944 k3bdebuggingoutputdialog.cpp:142 k3bemptydiscwaiter.cpp:346
 
200
#: k3bemptydiscwaiter.cpp:416 misc/k3bcdcopydialog.cpp:299
 
201
#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:307 option/k3bthemeoptiontab.cpp:191
 
202
#: projects/k3bdataburndialog.cpp:185 projects/k3bdvdburndialog.cpp:287
 
203
#: projects/k3bmovixburndialog.cpp:230 projects/k3bmovixdvdburndialog.cpp:197
 
204
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:583 projects/k3bvideodvdburndialog.cpp:185
 
205
#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:168
 
206
#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:244
 
207
#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:585
 
208
msgid "Overwrite"
 
209
msgstr ""
 
210
 
 
211
#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:452 misc/k3bdvdcopydialog.cpp:436
 
212
msgid "Use the same device for burning"
 
213
msgstr ""
 
214
 
 
215
#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:453 misc/k3bdvdcopydialog.cpp:437
 
216
msgid "<qt>Use the same device for burning <i>(Or insert another medium)</i>"
 
217
msgstr ""
 
218
 
 
219
#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:88
 
220
msgid "Burn Iso9660 Image"
 
221
msgstr ""
 
222
 
 
223
#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:89
 
224
msgid "to DVD"
 
225
msgstr ""
 
226
 
 
227
#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:181 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:152
 
228
msgid "Image to Burn"
 
229
msgstr ""
 
230
 
 
231
#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:184 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:155
 
232
msgid "Choose Image File"
 
233
msgstr ""
 
234
 
 
235
#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:187 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:156
 
236
msgid "*.iso *.ISO|ISO9660 Image Files"
 
237
msgstr ""
 
238
 
 
239
#: k3b.cpp:1271 k3bfileview.cpp:103 misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:193
 
240
#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:157
 
241
msgid "*|All Files"
 
242
msgstr ""
 
243
 
 
244
#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:221 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:167
 
245
msgid "No image file selected"
 
246
msgstr ""
 
247
 
 
248
#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:238
 
249
msgid ""
 
250
"The image you selected is not a valid ISO9660 image. Are you sure you want "
 
251
"to burn it anyway? (There may exist other valid image types that are not "
 
252
"detected by K3b but will work fine.)"
 
253
msgstr ""
 
254
 
 
255
#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:241 projects/k3bprojectburndialog.cpp:158
 
256
msgid "Burn"
 
257
msgstr ""
 
258
 
 
259
#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:409 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:249
 
260
msgid ""
 
261
"<p>This image has an invalid file size.If it has been downloaded make sure "
 
262
"the download is complete.<p>Only continue if you know what you are doing."
 
263
msgstr ""
 
264
 
 
265
#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:590 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:321
 
266
msgid "Iso9660 image"
 
267
msgstr ""
 
268
 
 
269
#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:596 misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:660
 
270
#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:688 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:326
 
271
msgid "Filesize:"
 
272
msgstr ""
 
273
 
 
274
#: k3bdiskinfoview.cpp:447 misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:602
 
275
#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:331
 
276
msgid "System Id:"
 
277
msgstr ""
 
278
 
 
279
#: k3bdiskinfoview.cpp:452 misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:610
 
280
#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:339
 
281
msgid "Volume Id:"
 
282
msgstr ""
 
283
 
 
284
#: k3bdiskinfoview.cpp:457 misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:618
 
285
#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:347
 
286
msgid "Volume Set Id:"
 
287
msgstr ""
 
288
 
 
289
#: k3bdiskinfoview.cpp:462 misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:626
 
290
#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:355
 
291
msgid "Publisher Id:"
 
292
msgstr ""
 
293
 
 
294
#: k3bdiskinfoview.cpp:467 misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:634
 
295
#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:363
 
296
msgid "Preparer Id:"
 
297
msgstr ""
 
298
 
 
299
#: k3bdiskinfoview.cpp:472 misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:641
 
300
#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:370
 
301
msgid "Application Id:"
 
302
msgstr ""
 
303
 
 
304
#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:382
 
305
msgid "Not an Iso9660 image"
 
306
msgstr ""
 
307
 
 
308
#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:841 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:443
 
309
msgid "Md5 Sum:"
 
310
msgstr ""
 
311
 
 
312
#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:871 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:473
 
313
msgid "Calculation cancelled"
 
314
msgstr ""
 
315
 
 
316
#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:873 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:475
 
317
msgid "Calculation failed"
 
318
msgstr ""
 
319
 
 
320
#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:888 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:490
 
321
msgid "Copy checksum to clipboard"
 
322
msgstr ""
 
323
 
 
324
#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:889 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:491
 
325
msgid "Compare checksum..."
 
326
msgstr ""
 
327
 
 
328
#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:895 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:497
 
329
msgid "MD5 Sum Check"
 
330
msgstr ""
 
331
 
 
332
#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:896 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:498
 
333
msgid "Please insert the MD5 Sum to compare:"
 
334
msgstr ""
 
335
 
 
336
#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:902 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:504
 
337
msgid "The MD5 Sum of %1 equals the specified."
 
338
msgstr ""
 
339
 
 
340
#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:903 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:505
 
341
msgid "MD5 Sums Equal"
 
342
msgstr ""
 
343
 
 
344
#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:905 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:507
 
345
msgid "The MD5 Sum of %1 differs from the specified."
 
346
msgstr ""
 
347
 
 
348
#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:906 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:508
 
349
msgid "MD5 Sums Differ"
 
350
msgstr ""
 
351
 
 
352
#: misc/k3bblankingdialog.cpp:72
 
353
msgid "Erase CD-RW"
 
354
msgstr ""
 
355
 
 
356
#: misc/k3bblankingdialog.cpp:111
 
357
msgid "&Erase Type"
 
358
msgstr ""
 
359
 
 
360
#: k3bemptydiscwaiter.cpp:554 misc/k3bblankingdialog.cpp:151
 
361
msgid "Erasing CD-RW"
 
362
msgstr ""
 
363
 
 
364
#: misc/k3bblankingdialog.cpp:179
 
365
msgid "Successfully erased CD-RW."
 
366
msgstr ""
 
367
 
 
368
#: misc/k3bblankingdialog.cpp:180
 
369
msgid "Success"
 
370
msgstr ""
 
371
 
 
372
#: misc/k3bblankingdialog.cpp:183
 
373
msgid "Erasing CD-RW canceled."
 
374
msgstr ""
 
375
 
 
376
#: misc/k3bblankingdialog.cpp:184
 
377
msgid "Canceled"
 
378
msgstr ""
 
379
 
 
380
#: misc/k3bblankingdialog.cpp:186
 
381
msgid "The Erasing process failed. Do you want to see the debugging output?"
 
382
msgstr ""
 
383
 
 
384
#: k3bemptydiscwaiter.cpp:673 misc/k3bblankingdialog.cpp:187
 
385
msgid "Erasing failed."
 
386
msgstr ""
 
387
 
 
388
#: misc/k3bblankingdialog.cpp:203
 
389
msgid "%1 does not support CD-RW writing."
 
390
msgstr ""
 
391
 
 
392
#: misc/k3bblankingdialog.cpp:212
 
393
msgid ""
 
394
"Erases the complete disk. This takes as long as writing the complete CD."
 
395
msgstr ""
 
396
 
 
397
#: misc/k3bblankingdialog.cpp:214
 
398
msgid "Erases just the TOC, the PMA, and the pregap."
 
399
msgstr ""
 
400
 
 
401
#: misc/k3bblankingdialog.cpp:215
 
402
msgid "Erases just the last track."
 
403
msgstr ""
 
404
 
 
405
#: misc/k3bblankingdialog.cpp:216
 
406
msgid "Reopen the last session to make it possible to append further data."
 
407
msgstr ""
 
408
 
 
409
#: misc/k3bblankingdialog.cpp:218
 
410
msgid "Erases the last session of a multisession CD."
 
411
msgstr ""
 
412
 
 
413
#: misc/k3bblankingdialog.cpp:226 misc/k3bblankingdialog.cpp:234
 
414
msgid "Fast"
 
415
msgstr ""
 
416
 
 
417
#: misc/k3bblankingdialog.cpp:229 misc/k3bblankingdialog.cpp:235
 
418
msgid "Complete"
 
419
msgstr ""
 
420
 
 
421
#: misc/k3bblankingdialog.cpp:233
 
422
msgid "Blanking mode:"
 
423
msgstr ""
 
424
 
 
425
#: misc/k3bblankingdialog.cpp:238 misc/k3bblankingdialog.cpp:241
 
426
msgid "Erase Last Track"
 
427
msgstr ""
 
428
 
 
429
#: misc/k3bblankingdialog.cpp:242 misc/k3bblankingdialog.cpp:245
 
430
msgid "Reopen Last Session"
 
431
msgstr ""
 
432
 
 
433
#: misc/k3bblankingdialog.cpp:246 misc/k3bblankingdialog.cpp:249
 
434
msgid "Erase Last Session"
 
435
msgstr ""
 
436
 
 
437
#: misc/k3bdvdcopydialog.cpp:60
 
438
msgid "DVD Copy"
 
439
msgstr ""
 
440
 
 
441
#: misc/k3bdvdcopydialog.cpp:61
 
442
msgid "No video transcoding!"
 
443
msgstr ""
 
444
 
 
445
#. i18n: file ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditwidget.ui line 28
 
446
#: misc/k3bdvdcopydialog.cpp:156 rc.cpp:1048
 
447
#, no-c-format
 
448
msgid "General"
 
449
msgstr "Chung chung"
 
450
 
 
451
#: misc/k3bdvdcopydialog.cpp:163 projects/k3baudioburndialog.cpp:97
 
452
#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:158
 
453
msgid "Ignore read errors"
 
454
msgstr ""
 
455
 
 
456
#: misc/k3bdvdcopydialog.cpp:202
 
457
msgid "Skip unreadable sectors"
 
458
msgstr ""
 
459
 
 
460
#: misc/k3bdvdcopydialog.cpp:203
 
461
msgid ""
 
462
"<p>If this option is checked and K3b is not able to read a sector from the "
 
463
"source CD/DVD it will be replaced with zeros on the resulting copy."
 
464
msgstr ""
 
465
 
 
466
#: misc/k3bdvdformattingdialog.cpp:43
 
467
msgid "DVD Formatting"
 
468
msgstr ""
 
469
 
 
470
#: misc/k3bdvdformattingdialog.cpp:44
 
471
msgid "DVD%1RW"
 
472
msgstr ""
 
473
 
 
474
#: k3bemptydiscwaiter.cpp:90 misc/k3bdvdformattingdialog.cpp:71
 
475
msgid "Force"
 
476
msgstr ""
 
477
 
 
478
#: misc/k3bdvdformattingdialog.cpp:72
 
479
msgid "Quick format"
 
480
msgstr ""
 
481
 
 
482
#: misc/k3bdvdformattingdialog.cpp:84
 
483
msgid "Force formatting of empty DVDs"
 
484
msgstr ""
 
485
 
 
486
#: misc/k3bdvdformattingdialog.cpp:85
 
487
msgid ""
 
488
"<p>If this option is checked K3b will format a DVD-RW even if it is empty. "
 
489
"It may also be used to force K3b to format a DVD+RW or a DVD-RW in "
 
490
"restricted overwrite mode.<p><b>Caution:</b> It is not recommended to often "
 
491
"format a DVD since it may already be unusable after 10-20 reformat "
 
492
"procedures.<p>DVD+RW media only needs to be formatted once. After that it "
 
493
"just needs to be overwritten. The same applies to DVD-RW in restricted "
 
494
"overwrite mode."
 
495
msgstr ""
 
496
 
 
497
#: misc/k3bdvdformattingdialog.cpp:95
 
498
msgid "Try to perform quick formatting"
 
499
msgstr ""
 
500
 
 
501
#: misc/k3bdvdformattingdialog.cpp:96
 
502
msgid ""
 
503
"<p>If this option is checked K3b will tell the writer to perform a quick "
 
504
"format.<p>Formatting a DVD-RW completely can take a very long time and some "
 
505
"DVD writers perform a full format even if quick format is enabled."
 
506
msgstr ""
 
507
 
 
508
#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:116
 
509
msgid "Burn CD Image"
 
510
msgstr ""
 
511
 
 
512
#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:185
 
513
msgid "*.iso *.toc *.ISO *.TOC *.cue *.CUE|Image Files"
 
514
msgstr ""
 
515
 
 
516
#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:189
 
517
msgid "*.cue *.CUE|Cue Files"
 
518
msgstr ""
 
519
 
 
520
#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:191
 
521
msgid "*.toc *.TOC|Cdrdao TOC Files and Cdrecord Clone Images"
 
522
msgstr ""
 
523
 
 
524
#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:195
 
525
msgid "Image Type"
 
526
msgstr ""
 
527
 
 
528
#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:197
 
529
msgid "Auto Detection"
 
530
msgstr ""
 
531
 
 
532
#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:198
 
533
msgid "ISO9660 Image"
 
534
msgstr ""
 
535
 
 
536
#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:199
 
537
msgid "Cue/Bin Image"
 
538
msgstr ""
 
539
 
 
540
#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:200
 
541
msgid "Audio Cue File"
 
542
msgstr ""
 
543
 
 
544
#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:201
 
545
msgid "Cdrdao TOC File"
 
546
msgstr ""
 
547
 
 
548
#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:202
 
549
msgid "Cdrecord Clone Image"
 
550
msgstr ""
 
551
 
 
552
#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:303
 
553
msgid "Data mode:"
 
554
msgstr ""
 
555
 
 
556
#. i18n: file ./option/base_k3bcddboptiontab.ui line 421
 
557
#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:309 misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:770
 
558
#: option/k3boptiondialog.cpp:129 projects/k3baudioburndialog.cpp:104
 
559
#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:178 projects/k3bvcdburndialog.cpp:429
 
560
#: rc.cpp:728 rc.cpp:1276 rip/k3baudiorippingdialog.cpp:154
 
561
#, no-c-format
 
562
msgid "Advanced"
 
563
msgstr ""
 
564
 
 
565
#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:570
 
566
msgid "Seems not to be a usable image"
 
567
msgstr ""
 
568
 
 
569
#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:577
 
570
msgid "File not found"
 
571
msgstr ""
 
572
 
 
573
#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:589 misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:654
 
574
#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:682 misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:710
 
575
msgid "Detected:"
 
576
msgstr ""
 
577
 
 
578
#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:655
 
579
msgid "Cdrecord clone image"
 
580
msgstr ""
 
581
 
 
582
#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:665 misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:693
 
583
msgid "Image file:"
 
584
msgstr ""
 
585
 
 
586
#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:671
 
587
msgid "TOC file:"
 
588
msgstr ""
 
589
 
 
590
#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:683
 
591
msgid "Cue/bin image"
 
592
msgstr ""
 
593
 
 
594
#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:699
 
595
msgid "Cue file:"
 
596
msgstr ""
 
597
 
 
598
#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:711
 
599
msgid "Audio Cue Image"
 
600
msgstr ""
 
601
 
 
602
#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:716
 
603
#, c-format
 
604
msgid ""
 
605
"_n: %n track\n"
 
606
"%n tracks"
 
607
msgstr ""
 
608
 
 
609
#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:731
 
610
msgid "Track"
 
611
msgstr ""
 
612
 
 
613
#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:46
 
614
msgid "Linux/Unix only"
 
615
msgstr ""
 
616
 
 
617
#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:47
 
618
msgid "Linux/Unix + Windows"
 
619
msgstr ""
 
620
 
 
621
#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:48
 
622
msgid "Very large files (UDF)"
 
623
msgstr ""
 
624
 
 
625
#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:49
 
626
msgid "DOS Compatibility"
 
627
msgstr ""
 
628
 
 
629
#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:50
 
630
#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:71
 
631
msgid "Custom"
 
632
msgstr ""
 
633
 
 
634
#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:133
 
635
msgid "Custom Data Project Filesystems"
 
636
msgstr ""
 
637
 
 
638
#. i18n: file ./projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui line 9
 
639
#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:152
 
640
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:575 rc.cpp:189
 
641
#, no-c-format
 
642
msgid "Volume Descriptor"
 
643
msgstr ""
 
644
 
 
645
#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:193
 
646
msgid ""
 
647
"<p><b>File System Presets</b><p>K3b provides the following file system "
 
648
"Presets which allow for a quick selection of the most frequently used "
 
649
"settings."
 
650
msgstr ""
 
651
 
 
652
#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:197
 
653
msgid ""
 
654
"The file system is optimized for usage on Linux/Unix systems. This mainly "
 
655
"means that it uses the Rock Ridge extensions to provide long filenames, "
 
656
"symbolic links, and POSIX compatible file permissions."
 
657
msgstr ""
 
658
 
 
659
#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:201
 
660
msgid ""
 
661
"In addition to the settings for Linux/Unix the file system contains a Joliet "
 
662
"tree which allows for long file names on Windows which does not support the "
 
663
"Rock Ridget extensions. Be aware that the file name length is restricted to "
 
664
"103 characters."
 
665
msgstr ""
 
666
 
 
667
#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:205
 
668
msgid ""
 
669
"The file system has additional UDF entries attached to it. This raises the "
 
670
"maximal file size to 4 GB. Be aware that the UDF support in K3b is limited."
 
671
msgstr ""
 
672
 
 
673
#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:208
 
674
msgid ""
 
675
"The file system is optimized for compatibility with old systems. That means "
 
676
"file names are restricted to 8.3 characters and no symbolic links or file "
 
677
"permissions are supported."
 
678
msgstr ""
 
679
 
 
680
#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:263
 
681
msgid "Rock Ridge"
 
682
msgstr ""
 
683
 
 
684
#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:265
 
685
msgid "Joliet"
 
686
msgstr ""
 
687
 
 
688
#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:267
 
689
msgid "UDF"
 
690
msgstr ""
 
691
 
 
692
#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:269
 
693
msgid "Custom (ISO9660 only)"
 
694
msgstr ""
 
695
 
 
696
#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:271
 
697
msgid "Custom (%1)"
 
698
msgstr ""
 
699
 
 
700
#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:288
 
701
msgid ""
 
702
"<p>Be aware that it is not recommended to disable the Rock Ridge Extensions. "
 
703
"There is no disadvantage in enabling Rock Ridge (except for a very small "
 
704
"space overhead) but a lot of advantages.<p>Without Rock Ridge Extensions "
 
705
"symbolic links are not supported and will always be followed as if the "
 
706
"\"Follow Symbolic Links\" option was enabled."
 
707
msgstr ""
 
708
 
 
709
#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:294
 
710
msgid "Rock Ridge Extensions Disabled"
 
711
msgstr ""
 
712
 
 
713
#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:300
 
714
msgid ""
 
715
"<p>Be aware that without the Joliet extensions Windows systems will not be "
 
716
"able to display long filenames. You will only see the ISO9660 filenames."
 
717
"<p>If you do not intend to use the CD/DVD on a Windows system it is safe to "
 
718
"disable Joliet."
 
719
msgstr ""
 
720
 
 
721
#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:305
 
722
msgid "Joliet Extensions Disabled"
 
723
msgstr ""
 
724
 
 
725
#: projects/k3bbootimageview.cpp:57
 
726
msgid "Floppy"
 
727
msgstr ""
 
728
 
 
729
#. i18n: file ./projects/base_k3bbootimageview.ui line 134
 
730
#: projects/k3bbootimageview.cpp:59 rc.cpp:522
 
731
#, no-c-format
 
732
msgid "Harddisk"
 
733
msgstr ""
 
734
 
 
735
#. i18n: file ./projects/base_k3bbootimageview.ui line 145
 
736
#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:440
 
737
#: projects/k3bbootimageview.cpp:61 rc.cpp:528
 
738
#, no-c-format
 
739
msgid "None"
 
740
msgstr "Không chọn gì"
 
741
 
 
742
#: projects/k3bbootimageview.cpp:118
 
743
msgid "Hide Advanced Options"
 
744
msgstr ""
 
745
 
 
746
#: projects/k3bbootimageview.cpp:122
 
747
msgid "Show Advanced Options"
 
748
msgstr ""
 
749
 
 
750
#: projects/k3bbootimageview.cpp:129
 
751
msgid "Please Choose Boot Image"
 
752
msgstr ""
 
753
 
 
754
#: projects/k3bbootimageview.cpp:137
 
755
msgid ""
 
756
"<p>The file you selected is not a floppy image (floppy images are of size "
 
757
"1200 KB, 1440 KB, or 2880 KB). You may still use boot images of other sizes "
 
758
"by emulating a harddisk or disabling emulation completely. <p>If you are not "
 
759
"familiar with terms like 'harddisk emulation' you most likely want to use a "
 
760
"floppy image here. Floppy images can be created by directly extracting them "
 
761
"from a real floppy disk:<pre>dd if=/dev/floppy of=/tmp/floppy.img</pre>or by "
 
762
"using one of the many boot floppy generators that can be found on <a href="
 
763
"\"http://www.google.com/search?q=linux+boot+floppy&ie=UTF-8&oe=UTF-8\">the "
 
764
"internet</a>."
 
765
msgstr ""
 
766
 
 
767
#: projects/k3bbootimageview.cpp:146
 
768
msgid "No Floppy image selected"
 
769
msgstr ""
 
770
 
 
771
#: projects/k3bbootimageview.cpp:147
 
772
msgid "Use harddisk emulation"
 
773
msgstr ""
 
774
 
 
775
#: projects/k3bbootimageview.cpp:148
 
776
msgid "Use no emulation"
 
777
msgstr ""
 
778
 
 
779
#: projects/k3bmixedview.cpp:125
 
780
msgid "Please add files and audio titles to your project first."
 
781
msgstr ""
 
782
 
 
783
#: projects/k3bdataview.cpp:173 projects/k3bmixedview.cpp:126
 
784
#: projects/k3bview.cpp:98
 
785
msgid "No Data to Burn"
 
786
msgstr ""
 
787
 
 
788
#: projects/k3bvcdview.cpp:67
 
789
msgid ""
 
790
"Could not find VcdImager executable. To create VideoCD's you must install "
 
791
"VcdImager >= 0.7.12. You can find this on your distribution disks or "
 
792
"download it from http://www.vcdimager.org"
 
793
msgstr ""
 
794
 
 
795
#: ../plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.cpp:80
 
796
#: projects/k3baudioburndialog.cpp:64
 
797
#: projects/k3baudiotracktrmlookupdialog.cpp:126
 
798
msgid "Audio Project"
 
799
msgstr ""
 
800
 
 
801
#: projects/k3baudioburndialog.cpp:65 projects/k3bmixedburndialog.cpp:68
 
802
msgid ""
 
803
"_n: 1 track (%1 minutes)\n"
 
804
"%n tracks (%1 minutes)"
 
805
msgstr ""
 
806
 
 
807
#: projects/k3baudioburndialog.cpp:73 projects/k3baudiocdtextwidget.cpp:43
 
808
#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:75
 
809
msgid "CD-Text"
 
810
msgstr ""
 
811
 
 
812
#: projects/k3baudioburndialog.cpp:85
 
813
msgid "Gimmicks"
 
814
msgstr ""
 
815
 
 
816
#: projects/k3baudioburndialog.cpp:86
 
817
msgid "Hide first track"
 
818
msgstr ""
 
819
 
 
820
#: projects/k3baudioburndialog.cpp:88
 
821
msgid "Audio Ripping"
 
822
msgstr ""
 
823
 
 
824
#: projects/k3baudioburndialog.cpp:113
 
825
msgid "Hide the first track in the first pregap"
 
826
msgstr ""
 
827
 
 
828
#: projects/k3baudioburndialog.cpp:118
 
829
msgid ""
 
830
"<p>If this option is checked K3b will <em>hide</em> the first track.<p>The "
 
831
"audio CD standard uses pregaps before every track on the CD. By default "
 
832
"these last for 2 seconds and are silent. In DAO mode it is possible to have "
 
833
"longer pregaps that contain some audio. In this case the first pregap will "
 
834
"contain the complete first track.<p>You will need to seek back from the "
 
835
"beginning of the CD to listen to the first track. Try it, it is quite "
 
836
"amusing.<p><b>This feature is only available in DAO mode when writing with "
 
837
"cdrdao."
 
838
msgstr ""
 
839
 
 
840
#: projects/k3baudioburndialog.cpp:301
 
841
msgid ""
 
842
"<p><b>External program <em>normalize-audio</em> is not installed.</b><p>K3b "
 
843
"uses <em>normalize-audio</em> (http://www1.cs.columbia.edu/~cvaill/"
 
844
"normalize/) to normalize audio tracks. In order to use this functionality, "
 
845
"please install it first. (sudo apt-get install normalize-audio)"
 
846
msgstr ""
 
847
 
 
848
#: projects/k3baudioburndialog.cpp:308 projects/k3baudioburndialog.cpp:327
 
849
#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:318 projects/k3bmixedburndialog.cpp:337
 
850
msgid ""
 
851
"<p>K3b is not able to normalize audio tracks when burning on-the-fly. The "
 
852
"external program used for this task only supports normalizing a set of audio "
 
853
"files."
 
854
msgstr ""
 
855
 
 
856
#: projects/k3baudioburndialog.cpp:312 projects/k3baudioburndialog.cpp:331
 
857
#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:322 projects/k3bmixedburndialog.cpp:341
 
858
msgid "Disable normalization"
 
859
msgstr ""
 
860
 
 
861
#: projects/k3baudioburndialog.cpp:313 projects/k3baudioburndialog.cpp:332
 
862
#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:323 projects/k3bmixedburndialog.cpp:342
 
863
msgid "Disable on-the-fly burning"
 
864
msgstr ""
 
865
 
 
866
#: projects/k3bdatamultisessioncombobox.cpp:38
 
867
msgid "Select the Multisession Mode for the project."
 
868
msgstr ""
 
869
 
 
870
#: projects/k3bdatamultisessioncombobox.cpp:39
 
871
msgid ""
 
872
"<p><b>Multisession Mode</b><p><b>Auto</b><br>Let K3b decide which mode to "
 
873
"use. The decision will be based on the size of the project (does it fill the "
 
874
"whole media) and the state of the inserted media (appendable or not)."
 
875
"<p><b>No Multisession</b><br>Create a single-session CD or DVD and close the "
 
876
"disk.<p><b>Start Multisession</b><br>Start a multisession CD or DVD, not "
 
877
"closing the disk to allow further sessions to be apppended.<p><b>Continue "
 
878
"Multisession</b><br>Continue an appendable data CD (as for example created "
 
879
"in <em>Start Multisession</em> mode) and add another session without closing "
 
880
"the disk to allow further sessions to be apppended.<p><b>Finish "
 
881
"Multisession</b><br>Continue an appendable data CD (as for example created "
 
882
"in <em>Start Multisession</em> mode), add another session, and close the "
 
883
"disk.<p><em>In the case of DVD+RW and DVD-RW restricted overwrite media K3b "
 
884
"will not actually create multiple sessions but grow the file system to "
 
885
"include the new data.</em>"
 
886
msgstr ""
 
887
 
 
888
#: k3bdatamodewidget.cpp:34 k3bwriterselectionwidget.cpp:260
 
889
#: k3bwriterselectionwidget.cpp:486 k3bwritingmodewidget.cpp:153
 
890
#: projects/k3bdatamultisessioncombobox.cpp:75
 
891
#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:389
 
892
#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:350
 
893
#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:351
 
894
msgid "Auto"
 
895
msgstr ""
 
896
 
 
897
#: projects/k3bdatamultisessioncombobox.cpp:76
 
898
msgid "No Multisession"
 
899
msgstr ""
 
900
 
 
901
#: projects/k3bdatamultisessioncombobox.cpp:78
 
902
msgid "Start Multisession"
 
903
msgstr ""
 
904
 
 
905
#: projects/k3bdatamultisessioncombobox.cpp:79
 
906
msgid "Continue Multisession "
 
907
msgstr ""
 
908
 
 
909
#: projects/k3bdatamultisessioncombobox.cpp:80
 
910
msgid "Finish Multisession "
 
911
msgstr ""
 
912
 
 
913
#: projects/k3bmusicbrainzjob.cpp:190 projects/k3bmusicbrainzjob.cpp:275
 
914
#, c-format
 
915
msgid "Generating fingerprint for track %1."
 
916
msgstr ""
 
917
 
 
918
#: projects/k3bmusicbrainzjob.cpp:217
 
919
#, c-format
 
920
msgid "Querying MusicBrainz for track %1."
 
921
msgstr ""
 
922
 
 
923
#: projects/k3baudiotracktrmlookupdialog.cpp:46
 
924
#: projects/k3bmusicbrainzjob.cpp:254
 
925
msgid "MusicBrainz Query"
 
926
msgstr ""
 
927
 
 
928
#: projects/k3bmusicbrainzjob.cpp:255
 
929
msgid "Found multiple matches for track %1 (%2). Please select one."
 
930
msgstr ""
 
931
 
 
932
#: projects/k3bbootimagedialog.cpp:27
 
933
msgid "Boot Images"
 
934
msgstr ""
 
935
 
 
936
#: projects/k3bvideodvdview.cpp:70
 
937
msgid ""
 
938
"Be aware that you need to provide the complete Video DVD filestructure. K3b "
 
939
"does not support video transcoding and preparation of video object files "
 
940
"yet. That means you need to already have the VTS_X_YY.VOB and VTS_X_YY.IFO "
 
941
"files."
 
942
msgstr ""
 
943
 
 
944
#: projects/k3bvideodvdview.cpp:74
 
945
msgid "K3b Video DVD Restrictions"
 
946
msgstr ""
 
947
 
 
948
#: projects/k3bmovixburndialog.cpp:54
 
949
msgid "eMovix CD Project"
 
950
msgstr ""
 
951
 
 
952
#: projects/k3bmovixburndialog.cpp:55 projects/k3bmovixdvdburndialog.cpp:57
 
953
msgid ""
 
954
"_n: 1 file (%1)\n"
 
955
"%n files (%1)"
 
956
msgstr ""
 
957
 
 
958
#: projects/k3bmovixburndialog.cpp:58 projects/k3bmovixdvdburndialog.cpp:60
 
959
msgid "eMovix"
 
960
msgstr ""
 
961
 
 
962
#: projects/k3bdataburndialog.cpp:83 projects/k3bdvdburndialog.cpp:64
 
963
#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:79 projects/k3bmovixburndialog.cpp:62
 
964
#: projects/k3bmovixdvdburndialog.cpp:64 projects/k3bvideodvdburndialog.cpp:62
 
965
msgid "Filesystem"
 
966
msgstr ""
 
967
 
 
968
#: projects/k3bdataburndialog.cpp:160 projects/k3bmixedburndialog.cpp:97
 
969
#: projects/k3bmovixburndialog.cpp:99
 
970
msgid "Datatrack Mode"
 
971
msgstr ""
 
972
 
 
973
#: projects/k3bmovixburndialog.cpp:102
 
974
msgid "Multisession"
 
975
msgstr ""
 
976
 
 
977
#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 19
 
978
#: option/k3boptiondialog.cpp:188 projects/k3bdataburndialog.cpp:170
 
979
#: projects/k3bdvdburndialog.cpp:105 projects/k3bmixedburndialog.cpp:100
 
980
#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:145 projects/k3bmovixburndialog.cpp:109
 
981
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:405 rc.cpp:567
 
982
#, no-c-format
 
983
msgid "Misc"
 
984
msgstr ""
 
985
 
 
986
#: projects/k3bmovixburndialog.cpp:213 projects/k3bmovixdvdburndialog.cpp:173
 
987
msgid "Could not find a valid eMovix installation."
 
988
msgstr ""
 
989
 
 
990
#: projects/k3bdataburndialog.cpp:199 projects/k3bmovixburndialog.cpp:240
 
991
msgid "Most writers do not support writing multisession CDs in DAO mode."
 
992
msgstr ""
 
993
 
 
994
#: projects/k3baudiotrackview.cpp:87
 
995
msgid "Use drag'n'drop to add audio files to the project."
 
996
msgstr ""
 
997
 
 
998
#: projects/k3baudiotrackview.cpp:88 projects/k3bmovixlistview.cpp:190
 
999
#: projects/k3bvcdlistview.cpp:53
 
1000
msgid "After that press the burn button to write the CD."
 
1001
msgstr ""
 
1002
 
 
1003
#: projects/k3baudiotrackview.cpp:130 projects/k3bmovixlistview.cpp:173
 
1004
#: projects/k3bvcdlistview.cpp:81
 
1005
msgid "No."
 
1006
msgstr ""
 
1007
 
 
1008
#: projects/k3baudiotrackview.cpp:131
 
1009
msgid "Artist (CD-Text)"
 
1010
msgstr ""
 
1011
 
 
1012
#: projects/k3baudiotrackview.cpp:132
 
1013
msgid "Title (CD-Text)"
 
1014
msgstr ""
 
1015
 
 
1016
#. i18n: file ./option/base_k3bcddboptiontab.ui line 262
 
1017
#: k3bdiskinfoview.cpp:220 projects/k3baudiotrackview.cpp:133
 
1018
#: projects/k3bdatafileview.cpp:71 projects/k3bmovixlistview.cpp:175
 
1019
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:437 projects/k3bvcdlistview.cpp:83 rc.cpp:695
 
1020
#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:130
 
1021
#, no-c-format
 
1022
msgid "Type"
 
1023
msgstr ""
 
1024
 
 
1025
#: k3baudioplayer.cpp:117 k3bdiskinfoview.cpp:223
 
1026
#: projects/k3baudiotrackview.cpp:134 rip/k3baudiocdlistview.cpp:38
 
1027
#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:103
 
1028
#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:128 rip/k3bvideocdview.cpp:168
 
1029
msgid "Length"
 
1030
msgstr "Độ dài"
 
1031
 
 
1032
#: k3baudioplayer.cpp:116 projects/k3baudiotrackview.cpp:135
 
1033
#: projects/k3bvcdlistview.cpp:90 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:389
 
1034
#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:127
 
1035
#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:83
 
1036
msgid "Filename"
 
1037
msgstr ""
 
1038
 
 
1039
#: projects/k3baudiotrackview.cpp:164 projects/k3baudiotrackview.cpp:766
 
1040
msgid "Add Silence"
 
1041
msgstr ""
 
1042
 
 
1043
#: projects/k3baudiotrackview.cpp:167
 
1044
msgid "Merge Tracks"
 
1045
msgstr ""
 
1046
 
 
1047
#: projects/k3baudiotrackview.cpp:170
 
1048
msgid "Source to Track"
 
1049
msgstr ""
 
1050
 
 
1051
#: projects/k3baudiotrackview.cpp:173
 
1052
msgid "Split Track..."
 
1053
msgstr ""
 
1054
 
 
1055
#: projects/k3baudiotrackview.cpp:176
 
1056
msgid "Edit Source..."
 
1057
msgstr ""
 
1058
 
 
1059
#: projects/k3baudiotrackview.cpp:179
 
1060
msgid "Play Track"
 
1061
msgstr ""
 
1062
 
 
1063
#: projects/k3baudiotrackview.cpp:183
 
1064
msgid "Musicbrainz Lookup"
 
1065
msgstr ""
 
1066
 
 
1067
#: projects/k3baudiotrackview.cpp:186
 
1068
msgid "Try to determine meta information over the internet"
 
1069
msgstr ""
 
1070
 
 
1071
#: projects/k3baudiotrackview.cpp:772
 
1072
msgid "Length of silence:"
 
1073
msgstr ""
 
1074
 
 
1075
#: projects/k3baudiotrackview.cpp:852
 
1076
msgid "Edit Audio Track Source"
 
1077
msgstr ""
 
1078
 
 
1079
#: projects/k3baudiotrackview.cpp:990
 
1080
msgid "Please select an audio track."
 
1081
msgstr ""
 
1082
 
 
1083
#. i18n: file ./option/base_k3bcddboptiontab.ui line 108
 
1084
#: projects/k3bdatadirtreeview.cpp:84 projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:108
 
1085
#: projects/k3bdataviewitem.cpp:170 rc.cpp:669
 
1086
#, no-c-format
 
1087
msgid "Directory"
 
1088
msgstr ""
 
1089
 
 
1090
#: projects/k3bdatadirtreeview.cpp:285 projects/k3bdatafileview.cpp:324
 
1091
msgid "New Directory..."
 
1092
msgstr ""
 
1093
 
 
1094
#: projects/k3bdatadirtreeview.cpp:291 projects/k3bdatafileview.cpp:330
 
1095
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:446
 
1096
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:682
 
1097
msgid "Rename"
 
1098
msgstr ""
 
1099
 
 
1100
#: projects/k3bdatadirtreeview.cpp:336 projects/k3bdatadirtreeview.cpp:338
 
1101
#: projects/k3bdatadirtreeview.cpp:341 projects/k3bdatadirtreeview.cpp:344
 
1102
#: projects/k3bdatafileview.cpp:381 projects/k3bdatafileview.cpp:383
 
1103
#: projects/k3bdatafileview.cpp:386 projects/k3bdatafileview.cpp:389
 
1104
msgid "New Directory"
 
1105
msgstr ""
 
1106
 
 
1107
#: projects/k3bdatadirtreeview.cpp:337 projects/k3bdatafileview.cpp:382
 
1108
msgid "Please insert the name for the new directory:"
 
1109
msgstr ""
 
1110
 
 
1111
#: projects/k3bdatadirtreeview.cpp:342 projects/k3bdatafileview.cpp:387
 
1112
msgid ""
 
1113
"A file with that name already exists. Please insert the name for the new "
 
1114
"directory:"
 
1115
msgstr ""
 
1116
 
 
1117
#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:94
 
1118
msgid "Force all options below"
 
1119
msgstr ""
 
1120
 
 
1121
#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:99
 
1122
msgid ""
 
1123
"<p>Set the ISO-9660 conformance level.\n"
 
1124
"<ul>\n"
 
1125
"<li>Level 1: Files may only consist of one section and filenames are "
 
1126
"restricted to 8.3 characters.</li>\n"
 
1127
"<li>Level 2: Files may only consist of one section.</li>\n"
 
1128
"<li>Level 3: No restrictions.</li>\n"
 
1129
"</ul>\n"
 
1130
"<p>With all ISO-9660 levels, all filenames are restricted to upper case "
 
1131
"letters, numbers and the underscore (_). The maximum filename length is 31 "
 
1132
"characters, the directory nesting level is restricted to 8 and the maximum "
 
1133
"path length is limited to 255 characters. (These restrictions may be "
 
1134
"violated with the additional ISO-9660 K3b offers)."
 
1135
msgstr ""
 
1136
 
 
1137
#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:111
 
1138
msgid "Set special ISO9660 Filesystem preferences."
 
1139
msgstr ""
 
1140
 
 
1141
#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:155
 
1142
msgid "IS09660 Settings"
 
1143
msgstr ""
 
1144
 
 
1145
#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:159
 
1146
msgid "Rock Ridge Settings"
 
1147
msgstr ""
 
1148
 
 
1149
#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:163
 
1150
msgid "Joliet Settings"
 
1151
msgstr ""
 
1152
 
 
1153
#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:167
 
1154
msgid "Misc Settings"
 
1155
msgstr ""
 
1156
 
 
1157
#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:172
 
1158
msgid "Allow untranslated ISO9660 filenames"
 
1159
msgstr ""
 
1160
 
 
1161
#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:175
 
1162
msgid "Allow max length ISO9660 filenames (37 characters)"
 
1163
msgstr ""
 
1164
 
 
1165
#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:178
 
1166
msgid "Allow full ASCII charset for ISO9660 filenames"
 
1167
msgstr ""
 
1168
 
 
1169
#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:181
 
1170
msgid "Allow ~ and # in ISO9660 filenames"
 
1171
msgstr ""
 
1172
 
 
1173
#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:184
 
1174
msgid "Allow lowercase characters in ISO9660 filenames"
 
1175
msgstr ""
 
1176
 
 
1177
#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:187
 
1178
msgid "Allow multiple dots in ISO9660 filenames"
 
1179
msgstr ""
 
1180
 
 
1181
#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:190
 
1182
msgid "Allow 31 character ISO9660 filenames"
 
1183
msgstr ""
 
1184
 
 
1185
#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:193
 
1186
msgid "Allow leading period in ISO9660 filenames"
 
1187
msgstr ""
 
1188
 
 
1189
#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:196
 
1190
msgid "Omit version numbers in ISO9660 filenames"
 
1191
msgstr ""
 
1192
 
 
1193
#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:199
 
1194
msgid "Omit trailing period in ISO9660 filenames"
 
1195
msgstr ""
 
1196
 
 
1197
#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:205
 
1198
msgid "ISO Level"
 
1199
msgstr ""
 
1200
 
 
1201
#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:208
 
1202
#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:211
 
1203
#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:214
 
1204
#, c-format
 
1205
msgid "Level %1"
 
1206
msgstr ""
 
1207
 
 
1208
#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:221
 
1209
msgid "Allow 103 character Joliet filenames"
 
1210
msgstr ""
 
1211
 
 
1212
#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:226
 
1213
msgid "Create TRANS.TBL files"
 
1214
msgstr ""
 
1215
 
 
1216
#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:229
 
1217
msgid "Hide TRANS.TBL files in Joliet"
 
1218
msgstr ""
 
1219
 
 
1220
#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:238
 
1221
msgid "Do not cache inodes"
 
1222
msgstr ""
 
1223
 
 
1224
#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:97 projects/k3bdataviewitem.cpp:231
 
1225
#: projects/k3bmovixlistview.cpp:87 projects/k3bmovixlistview.cpp:142
 
1226
#, c-format
 
1227
msgid "Link to %1"
 
1228
msgstr ""
 
1229
 
 
1230
#: projects/k3bmovixlistview.cpp:96 projects/k3bmovixlistview.cpp:153
 
1231
msgid " (broken)"
 
1232
msgstr ""
 
1233
 
 
1234
#. i18n: file ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui line 54
 
1235
#: option/k3bpluginoptiontab.cpp:67 projects/k3bdatafileview.cpp:70
 
1236
#: projects/k3bmovixlistview.cpp:174 rc.cpp:1030
 
1237
#, no-c-format
 
1238
msgid "Name"
 
1239
msgstr ""
 
1240
 
 
1241
#. i18n: file ./projects/base_k3bbootimageview.ui line 77
 
1242
#: projects/k3bdatafileview.cpp:72 projects/k3bmovixlistview.cpp:176
 
1243
#: rc.cpp:507 rip/k3baudiocdlistview.cpp:39 rip/k3bvideocdview.cpp:169
 
1244
#, no-c-format
 
1245
msgid "Size"
 
1246
msgstr ""
 
1247
 
 
1248
#. i18n: file ./projects/base_k3bbootimageview.ui line 88
 
1249
#: projects/k3bdatafileview.cpp:73 projects/k3bmovixlistview.cpp:177
 
1250
#: rc.cpp:510
 
1251
#, no-c-format
 
1252
msgid "Local Path"
 
1253
msgstr ""
 
1254
 
 
1255
#: projects/k3bdatafileview.cpp:74 projects/k3bmovixlistview.cpp:178
 
1256
msgid "Link"
 
1257
msgstr ""
 
1258
 
 
1259
#: projects/k3bmovixdvdview.cpp:32 projects/k3bmovixlistview.cpp:188
 
1260
msgid "Use drag'n'drop to add files to the project."
 
1261
msgstr ""
 
1262
 
 
1263
#: projects/k3bmovixdvdview.cpp:33 projects/k3bmovixlistview.cpp:189
 
1264
msgid "To remove or rename files use the context menu."
 
1265
msgstr ""
 
1266
 
 
1267
#: projects/k3bdataview.cpp:78
 
1268
msgid "&Import Session..."
 
1269
msgstr ""
 
1270
 
 
1271
#: projects/k3bdataview.cpp:80
 
1272
msgid "&Clear Imported Session"
 
1273
msgstr ""
 
1274
 
 
1275
#: projects/k3bdataview.cpp:83
 
1276
msgid "&Edit Boot Images..."
 
1277
msgstr ""
 
1278
 
 
1279
#: projects/k3bdataview.cpp:87
 
1280
msgid "Import a previously burned session into the current project"
 
1281
msgstr ""
 
1282
 
 
1283
#: projects/k3bdataview.cpp:88
 
1284
msgid "Remove the imported items from a previous session"
 
1285
msgstr ""
 
1286
 
 
1287
#: projects/k3bdataview.cpp:89
 
1288
msgid "Modify the bootable settings of the current project"
 
1289
msgstr ""
 
1290
 
 
1291
#: projects/k3bdataview.cpp:104 projects/k3bmovixview.cpp:81
 
1292
msgid "Volume Name:"
 
1293
msgstr ""
 
1294
 
 
1295
#: projects/k3bdataview.cpp:151
 
1296
msgid "Edit Boot Images"
 
1297
msgstr ""
 
1298
 
 
1299
#: projects/k3bdataview.cpp:172 projects/k3bview.cpp:97
 
1300
msgid "Please add files to your project first."
 
1301
msgstr ""
 
1302
 
 
1303
#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:45
 
1304
msgid "File Properties"
 
1305
msgstr ""
 
1306
 
 
1307
#: k3bdiskinfoview.cpp:348 projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:69
 
1308
#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:597 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:654
 
1309
msgid "Type:"
 
1310
msgstr ""
 
1311
 
 
1312
#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:70
 
1313
msgid "Location:"
 
1314
msgstr ""
 
1315
 
 
1316
#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:71 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:392
 
1317
msgid "Size:"
 
1318
msgstr ""
 
1319
 
 
1320
#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:72
 
1321
msgid "Used blocks:"
 
1322
msgstr ""
 
1323
 
 
1324
#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:81
 
1325
msgid "Local name:"
 
1326
msgstr ""
 
1327
 
 
1328
#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:83
 
1329
msgid "Local location:"
 
1330
msgstr ""
 
1331
 
 
1332
#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:115
 
1333
#, c-format
 
1334
msgid ""
 
1335
"_n: in 1 file\n"
 
1336
"in %n files"
 
1337
msgstr ""
 
1338
 
 
1339
#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:116
 
1340
#, c-format
 
1341
msgid ""
 
1342
"_n: and 1 directory\n"
 
1343
"and %n directories"
 
1344
msgstr ""
 
1345
 
 
1346
#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:120
 
1347
msgid "Special file"
 
1348
msgstr ""
 
1349
 
 
1350
#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:157
 
1351
msgid "Hide on Rockridge"
 
1352
msgstr ""
 
1353
 
 
1354
#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:158
 
1355
msgid "Hide on Joliet"
 
1356
msgstr ""
 
1357
 
 
1358
#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:172
 
1359
msgid "Sort weight:"
 
1360
msgstr ""
 
1361
 
 
1362
#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:197
 
1363
msgid "Hide this file in the RockRidge filesystem"
 
1364
msgstr ""
 
1365
 
 
1366
#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:198
 
1367
msgid "Hide this file in the Joliet filesystem"
 
1368
msgstr ""
 
1369
 
 
1370
#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:199
 
1371
msgid "Modify the physical sorting"
 
1372
msgstr ""
 
1373
 
 
1374
#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:200
 
1375
msgid ""
 
1376
"<p>If this option is checked, the file or directory (and its entire "
 
1377
"contents) will be hidden on the ISO9660 and RockRidge filesystem.</p><p>This "
 
1378
"is useful, for example, for having different README files for RockRidge and "
 
1379
"Joliet, which can be managed by hiding README.joliet on RockRidge and README."
 
1380
"rr on the Joliet filesystem.</p>"
 
1381
msgstr ""
 
1382
 
 
1383
#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:207
 
1384
msgid ""
 
1385
"<p>If this option is checked, the file or directory (and its entire "
 
1386
"contents) will be hidden on the Joliet filesystem.</p><p>This is useful, for "
 
1387
"example, for having different README files for RockRidge and Joliet, which "
 
1388
"can be managed by hiding README.joliet on RockRidge and README.rr on the "
 
1389
"Joliet filesystem.</p>"
 
1390
msgstr ""
 
1391
 
 
1392
#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:214
 
1393
msgid ""
 
1394
"<p>This value modifies the physical sort order of the files in the ISO9660 "
 
1395
"filesystem. A higher weighting means that the file will be located closer to "
 
1396
"the beginning of the image (and the disk).<p>This option is useful in order "
 
1397
"to optimize the data layout on a CD/DVD.<p><b>Caution:</b> This does not "
 
1398
"sort the order of the file names that appear in the ISO9660 directory.It "
 
1399
"sorts the order in which the file data is written to the image."
 
1400
msgstr ""
 
1401
 
 
1402
#: projects/k3baudiotrackdialog.cpp:58
 
1403
msgid "Audio Track Properties"
 
1404
msgstr ""
 
1405
 
 
1406
#: projects/k3bmovixdvdburndialog.cpp:56
 
1407
msgid "eMovix DVD Project"
 
1408
msgstr ""
 
1409
 
 
1410
#: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:59
 
1411
msgid "Please be patient..."
 
1412
msgstr ""
 
1413
 
 
1414
#: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:107
 
1415
msgid "Adding files to project \"%1\"..."
 
1416
msgstr ""
 
1417
 
 
1418
#: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:116
 
1419
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:172
 
1420
msgid "Insufficient permissions to read the following files"
 
1421
msgstr ""
 
1422
 
 
1423
#: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:120
 
1424
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:176
 
1425
msgid "Unable to find the following files"
 
1426
msgstr ""
 
1427
 
 
1428
#: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:124
 
1429
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:180
 
1430
msgid "No non-local files supported"
 
1431
msgstr ""
 
1432
 
 
1433
#: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:128
 
1434
msgid "Unable to handle the following files due to an unsupported format"
 
1435
msgstr ""
 
1436
 
 
1437
#: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:129
 
1438
msgid ""
 
1439
"You may manually convert these audio files to wave using another application "
 
1440
"supporting the audio format and then add the wave files to the K3b project."
 
1441
msgstr ""
 
1442
 
 
1443
#: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:135
 
1444
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:161
 
1445
msgid "Problems while adding files to the project."
 
1446
msgstr ""
 
1447
 
 
1448
#: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:165
 
1449
msgid "Analysing file '%1'..."
 
1450
msgstr ""
 
1451
 
 
1452
#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:67
 
1453
msgid "Mixed Project"
 
1454
msgstr ""
 
1455
 
 
1456
#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:103
 
1457
msgid "Mixed Mode Type"
 
1458
msgstr ""
 
1459
 
 
1460
#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:107
 
1461
msgid "Data in second session (CD-Extra)"
 
1462
msgstr ""
 
1463
 
 
1464
#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:108
 
1465
msgid ""
 
1466
"<em>Blue book CD</em><br>K3b will create a multisession CD with 2 sessions. "
 
1467
"The first session will contain all audio tracks and the second session will "
 
1468
"contain a mode 2 form 1 data track.<br>This mode is based on the <em>Blue "
 
1469
"book</em> standard (also known as <em>Extended Audio CD</em>, <em>CD-Extra</"
 
1470
"em>, or <em>CD Plus</em>) and has the advantage that a hifi audio CD player "
 
1471
"will only recognize the first session and ignore the second session with the "
 
1472
"data track.<br>If the CD is intended to be used in a hifi audio CD player "
 
1473
"this is the recommended mode.<br>Some older CD-ROMs may have problems "
 
1474
"reading a blue book CD since it is a multisession CD."
 
1475
msgstr ""
 
1476
 
 
1477
#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:124
 
1478
msgid "Data in first track"
 
1479
msgstr ""
 
1480
 
 
1481
#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:125
 
1482
msgid "K3b will write the data track before all audio tracks."
 
1483
msgstr ""
 
1484
 
 
1485
#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:128
 
1486
msgid "Data in last track"
 
1487
msgstr ""
 
1488
 
 
1489
#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:129
 
1490
msgid "K3b will write the data track after all audio tracks."
 
1491
msgstr ""
 
1492
 
 
1493
#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:132
 
1494
msgid ""
 
1495
"<b>Caution:</b> The last two modes should only be used for CDs that are "
 
1496
"unlikely to be played on a hifi audio CD player.<br>It could lead to "
 
1497
"problems with some older hifi audio CD players that try to play the data "
 
1498
"track."
 
1499
msgstr ""
 
1500
 
 
1501
#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:311
 
1502
msgid ""
 
1503
"<p><b>External program <em>normalize-audio</em> is not installed.</b><p>K3b "
 
1504
"uses <em>normalize-audio</em> (http://www1.cs.columbia.edu/~cvaill/"
 
1505
"normalize/) to normalize audio tracks. In order to use this functionality, "
 
1506
"please install it first (sudo apt-get install normalize-audio."
 
1507
msgstr ""
 
1508
 
 
1509
#: k3bprojecttabwidget.cpp:63 projects/k3bprojectburndialog.cpp:55
 
1510
msgid "Project"
 
1511
msgstr ""
 
1512
 
 
1513
#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:76
 
1514
msgid "Save Settings and close"
 
1515
msgstr ""
 
1516
 
 
1517
#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:77
 
1518
msgid "Saves the settings to the project and closes the dialog."
 
1519
msgstr ""
 
1520
 
 
1521
#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:81
 
1522
msgid "Discard all changes and close"
 
1523
msgstr ""
 
1524
 
 
1525
#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:82
 
1526
msgid "Discards all changes made in the dialog and closes it."
 
1527
msgstr ""
 
1528
 
 
1529
#: k3binteractiondialog.cpp:116 projects/k3bprojectburndialog.cpp:155
 
1530
msgid "Start"
 
1531
msgstr ""
 
1532
 
 
1533
#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:156
 
1534
msgid "Start the image creation"
 
1535
msgstr ""
 
1536
 
 
1537
#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:159
 
1538
msgid "Start the burning process"
 
1539
msgstr ""
 
1540
 
 
1541
#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:202 rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:160
 
1542
msgid "Image folder '%1' does not exist. Do you want K3b to create it?"
 
1543
msgstr ""
 
1544
 
 
1545
#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:205 rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:163
 
1546
msgid "Failed to create folder '%1'."
 
1547
msgstr ""
 
1548
 
 
1549
#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:265
 
1550
msgid "Writing"
 
1551
msgstr ""
 
1552
 
 
1553
#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:313
 
1554
msgid "Image"
 
1555
msgstr ""
 
1556
 
 
1557
#: projects/k3bdataburndialog.cpp:72
 
1558
msgid "Data Project"
 
1559
msgstr ""
 
1560
 
 
1561
#: projects/k3bdataburndialog.cpp:72 projects/k3bdvdburndialog.cpp:53
 
1562
#: projects/k3bvideodvdburndialog.cpp:49
 
1563
#, c-format
 
1564
msgid "Size: %1"
 
1565
msgstr ""
 
1566
 
 
1567
#: projects/k3bdataburndialog.cpp:163 projects/k3bdvdburndialog.cpp:99
 
1568
msgid "Multisession Mode"
 
1569
msgstr ""
 
1570
 
 
1571
#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:195 projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:291
 
1572
#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:543
 
1573
msgid "min"
 
1574
msgstr ""
 
1575
 
 
1576
#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:201
 
1577
msgid "Available: %1 of %2"
 
1578
msgstr ""
 
1579
 
 
1580
#: k3bdiskinfoview.cpp:358 k3bdiskinfoview.cpp:364 k3bdiskinfoview.cpp:370
 
1581
#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:203 projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:206
 
1582
#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:211
 
1583
msgid "%1 min"
 
1584
msgstr ""
 
1585
 
 
1586
#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:209
 
1587
#, c-format
 
1588
msgid "Capacity exceeded by %1"
 
1589
msgstr ""
 
1590
 
 
1591
#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:292
 
1592
msgid "Right click for media sizes"
 
1593
msgstr ""
 
1594
 
 
1595
#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:381
 
1596
msgid "Minutes"
 
1597
msgstr ""
 
1598
 
 
1599
#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:383
 
1600
msgid "Megabytes"
 
1601
msgstr ""
 
1602
 
 
1603
#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:391 projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:393
 
1604
#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:395 projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:463
 
1605
#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:464 projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:465
 
1606
msgid "%1 MB"
 
1607
msgstr ""
 
1608
 
 
1609
#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:402
 
1610
msgid "Custom..."
 
1611
msgstr ""
 
1612
 
 
1613
#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:405
 
1614
msgid "From Medium..."
 
1615
msgstr ""
 
1616
 
 
1617
#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:419
 
1618
msgid "User Defaults"
 
1619
msgstr ""
 
1620
 
 
1621
#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:422
 
1622
msgid "Save User Defaults"
 
1623
msgstr ""
 
1624
 
 
1625
#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:426
 
1626
msgid "Why 4.4 instead of 4.7?"
 
1627
msgstr ""
 
1628
 
 
1629
#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:430
 
1630
msgid "Show Size In"
 
1631
msgstr ""
 
1632
 
 
1633
#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:433
 
1634
msgid "CD Size"
 
1635
msgstr ""
 
1636
 
 
1637
#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:444
 
1638
msgid "DVD Size"
 
1639
msgstr ""
 
1640
 
 
1641
#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:475 projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:476
 
1642
#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:477
 
1643
#, c-format
 
1644
msgid ""
 
1645
"_n: unused\n"
 
1646
"%n minutes"
 
1647
msgstr ""
 
1648
 
 
1649
#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:529
 
1650
msgid ""
 
1651
"<p><b>Why does K3b offer 4.4 GB and 8.0 GB instead of 4.7 and 8.5 like it "
 
1652
"says on the media?</b><p>A single layer DVD media has a capacity of "
 
1653
"approximately 4.4 GB which equals 4.4*1024<sup>3</sup> bytes. Media "
 
1654
"producers just calculate with 1000 instead of 1024 for advertising reasons."
 
1655
"<br>This results in 4.4*1024<sup>3</sup>/1000<sup>3</sup> = 4.7 GB."
 
1656
msgstr ""
 
1657
 
 
1658
#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:541
 
1659
msgid "gb"
 
1660
msgstr ""
 
1661
 
 
1662
#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:542
 
1663
msgid "mb"
 
1664
msgstr ""
 
1665
 
 
1666
#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:547
 
1667
msgid "Custom Size"
 
1668
msgstr ""
 
1669
 
 
1670
#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:548
 
1671
msgid ""
 
1672
"<p>Please specify the size of the media. Use suffixes <b>gb</b>,<b>mb</b>, "
 
1673
"and <b>min</b> for <em>gigabytes</em>, <em>megabytes</em>, and <em>minutes</"
 
1674
"em> respectively."
 
1675
msgstr ""
 
1676
 
 
1677
#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:611
 
1678
msgid "Medium is not empty."
 
1679
msgstr ""
 
1680
 
 
1681
#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:614
 
1682
msgid "No usable medium found."
 
1683
msgstr ""
 
1684
 
 
1685
#: projects/k3bmixeddirtreeview.cpp:45
 
1686
msgid "Audio Tracks"
 
1687
msgstr ""
 
1688
 
 
1689
#: projects/k3bmovixoptionswidget.cpp:46 projects/k3bmovixoptionswidget.cpp:62
 
1690
msgid "default"
 
1691
msgstr ""
 
1692
 
 
1693
#: projects/k3baudiotracktrmlookupdialog.cpp:124
 
1694
msgid "Track %1 was not found in the MusicBrainz database."
 
1695
msgstr ""
 
1696
 
 
1697
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:60
 
1698
msgid "Video CD (Version 1.1)"
 
1699
msgstr ""
 
1700
 
 
1701
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:62
 
1702
msgid "Video CD (Version 2.0)"
 
1703
msgstr ""
 
1704
 
 
1705
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:64
 
1706
msgid "Super Video CD"
 
1707
msgstr ""
 
1708
 
 
1709
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:66
 
1710
msgid "High-Quality Video CD"
 
1711
msgstr ""
 
1712
 
 
1713
#: k3bdirview.cpp:250 k3bdirview.cpp:251 k3bmedium.cpp:323
 
1714
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:68 rip/k3bvideocdrippingoptions.h:28
 
1715
#: rip/k3bvideocdview.cpp:315
 
1716
msgid "Video CD"
 
1717
msgstr ""
 
1718
 
 
1719
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:71
 
1720
msgid ""
 
1721
"_n: 1 MPEG (%1)\n"
 
1722
"%n MPEGs (%1)"
 
1723
msgstr ""
 
1724
 
 
1725
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:98 projects/k3bvcdburndialog.cpp:100
 
1726
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:102 projects/k3bvcdburndialog.cpp:104
 
1727
#, c-format
 
1728
msgid "Select Video CD type %1"
 
1729
msgstr ""
 
1730
 
 
1731
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:106
 
1732
msgid "Automatic video type recognition."
 
1733
msgstr ""
 
1734
 
 
1735
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:108
 
1736
msgid "Non-compliant compatibility mode for broken devices"
 
1737
msgstr ""
 
1738
 
 
1739
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:110
 
1740
msgid "Chinese VCD3.0 track interpretation"
 
1741
msgstr ""
 
1742
 
 
1743
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:112
 
1744
msgid "Use 2336 byte sectors for output"
 
1745
msgstr ""
 
1746
 
 
1747
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:115
 
1748
msgid "Specify ISO volume label for Video CD"
 
1749
msgstr ""
 
1750
 
 
1751
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:117
 
1752
msgid "Specify album id for VideoCD set"
 
1753
msgstr ""
 
1754
 
 
1755
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:119
 
1756
msgid "Specify album set sequence number ( <= volume-count )"
 
1757
msgstr ""
 
1758
 
 
1759
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:121
 
1760
msgid "Specify number of volumes in album set"
 
1761
msgstr ""
 
1762
 
 
1763
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:124
 
1764
msgid "Enable CD-i Application Support for VideoCD Type 1.1 & 2.0"
 
1765
msgstr ""
 
1766
 
 
1767
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:126
 
1768
msgid "Configuration parameters (only for VCD 2.0)"
 
1769
msgstr ""
 
1770
 
 
1771
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:129 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:214
 
1772
msgid ""
 
1773
"Playback control, PBC, is available for Video CD 2.0 and Super Video CD 1.0 "
 
1774
"disc formats."
 
1775
msgstr ""
 
1776
 
 
1777
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:131
 
1778
msgid "Add always an empty `/SEGMENT' directory"
 
1779
msgstr ""
 
1780
 
 
1781
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:133
 
1782
msgid "This controls whether APS constraints are strict or relaxed. "
 
1783
msgstr ""
 
1784
 
 
1785
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:135
 
1786
msgid ""
 
1787
"This controls whether to update the scan data information contained in the "
 
1788
"MPEG-2 video streams."
 
1789
msgstr ""
 
1790
 
 
1791
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:137
 
1792
msgid ""
 
1793
"This element allows to set viewing restrictions which may be interpreted by "
 
1794
"the playing device."
 
1795
msgstr ""
 
1796
 
 
1797
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:140
 
1798
msgid "This option allows customization of Gaps and Margins."
 
1799
msgstr ""
 
1800
 
 
1801
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:142
 
1802
msgid ""
 
1803
"Used to set the number of empty sectors added before the lead-out area "
 
1804
"begins."
 
1805
msgstr ""
 
1806
 
 
1807
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:144
 
1808
msgid "Used to set the track pre-gap for all tracks in sectors globally."
 
1809
msgstr ""
 
1810
 
 
1811
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:146
 
1812
msgid "Sets the front margin for sequence items."
 
1813
msgstr ""
 
1814
 
 
1815
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:148
 
1816
msgid "Sets the rear margin for sequence items."
 
1817
msgstr ""
 
1818
 
 
1819
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:153
 
1820
msgid ""
 
1821
"<p>This is the most basic <b>Video CD</b> specification dating back to 1993, "
 
1822
"which has the following characteristics:<ul><li>One mode2 mixed form ISO-"
 
1823
"9660 track containing file pointers to the information areas.</li><li>Up to "
 
1824
"98 multiplex-ed MPEG-1 audio/video streams or CD-DA audio tracks.</li><li>Up "
 
1825
"to 500 MPEG sequence entry points used as chapter divisions.</li></ul><p>The "
 
1826
"Video CD specification requires the multiplex-ed MPEG-1 stream to have a CBR "
 
1827
"of less than 174300 bytes (1394400 bits) per second in order to accommodate "
 
1828
"single speed CD-ROM drives.<br>The specification allows for the following "
 
1829
"two resolutions:<ul><li>352 x 240 @ 29.97 Hz (NTSC SIF).</li><li>352 x 240 @ "
 
1830
"23.976 Hz (FILM SIF).</li></ul><p>The CBR MPEG-1, layer II audio stream is "
 
1831
"fixed at 224 kbps with 1 stereo or 2 mono channels.<p><b>It is recommended "
 
1832
"to keep the video bit-rate under 1151929.1 bps.</b>"
 
1833
msgstr ""
 
1834
 
 
1835
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:165
 
1836
msgid ""
 
1837
"<p>About two years after the Video CD 1.1 specification came out, an "
 
1838
"improved <b>Video CD 2.0</b> standard was published in 1995.<p>This one "
 
1839
"added the following items to the features already available in the Video CD "
 
1840
"1.1 specification:<ul><li>Support for MPEG segment play items (<b>\"SPI\"</"
 
1841
"b>), consisting of still pictures, motion pictures and/or audio (only) "
 
1842
"streams was added.</li><li>Note Segment Items::.</li><li>Support for "
 
1843
"interactive playback control (<b>\"PBC\"</b>) was added.</li><li>Support for "
 
1844
"playing related access by providing a scan point index file was added. (<b>"
 
1845
"\"/EXT/SCANDATA.DAT\"</b>)</li><li>Support for closed captions.</"
 
1846
"li><li>Support for mixing NTSC and PAL content.</li></ul><p>By adding PAL "
 
1847
"support to the Video CD 1.1 specification, the following resolutions became "
 
1848
"available:<ul><li>352 x 240 @ 29.97 Hz (NTSC SIF).</li><li>352 x 240 @ "
 
1849
"23.976 Hz (FILM SIF).</li><li>352 x 288 @ 25 Hz (PAL SIF).</li></ul><p>For "
 
1850
"segment play items the following audio encodings became available:"
 
1851
"<ul><li>Joint stereo, stereo or dual channel audio streams at 128, 192, 224 "
 
1852
"or 384 kbit/sec bit-rate.</li><li>Mono audio streams at 64, 96 or 192 kbit/"
 
1853
"sec bit-rate.</li></ul><p>Also the possibility to have audio only streams "
 
1854
"and still pictures was provided.<p><b>The bit-rate of multiplex-ed streams "
 
1855
"should be kept under 174300 bytes/sec (except for single still picture "
 
1856
"items) in order to accommodate single speed drives.</b>"
 
1857
msgstr ""
 
1858
 
 
1859
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:184
 
1860
msgid ""
 
1861
"<p>With the upcoming of the DVD-V media, a new VCD standard had to be "
 
1862
"published in order to be able to keep up with technology, so the Super Video "
 
1863
"CD specification was called into life 1999.<p>In the midst of 2000 a full "
 
1864
"subset of this <b>Super Video CD</b> specification was published as <b>IEC-"
 
1865
"62107</b>.<p>As the most notable change over Video CD 2.0 is a switch from "
 
1866
"MPEG-1 CBR to MPEG-2 VBR encoding for the video stream was performed.<p>The "
 
1867
"following new features--building upon the Video CD 2.0 specification--are:"
 
1868
"<ul><li>Use of MPEG-2 encoding instead of MPEG-1 for the video stream.</"
 
1869
"li><li>Allowed VBR encoding of MPEG-1 audio stream.</li><li>Higher "
 
1870
"resolutions (see below) for video stream resolution.</li><li>Up to 4 overlay "
 
1871
"graphics and text (<b>\"OGT\"</b>) sub-channels for user switchable subtitle "
 
1872
"displaying in addition to the already existing closed caption facility.</"
 
1873
"li><li>Command lists for controlling the SVCD virtual machine.</li></"
 
1874
"ul><p>For the <b>Super Video CD</b>, only the following two resolutions are "
 
1875
"supported for motion video and (low resolution) still pictures:<ul><li>480 x "
 
1876
"480 @ 29.97 Hz (NTSC 2/3 D-2).</li><li>480 x 576 @ 25 Hz (PAL 2/3 D-2).</"
 
1877
"li></ul>"
 
1878
msgstr ""
 
1879
 
 
1880
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:198
 
1881
msgid ""
 
1882
"<p>This is actually just a minor variation defined in IEC-62107 on the Super "
 
1883
"Video CD 1.0 format for compatibility with current products in the market."
 
1884
"<p>It differs from the Super Video CD 1.0 format in the following items:"
 
1885
"<ul><li>The system profile tag field in <b>/SVCD/INFO.SVD</b> is set to "
 
1886
"<b>1</b> instead of <b>0</b>.</li><li>The system identification field value "
 
1887
"in <b>/SVCD/INFO.SVD</b> is set to <b>HQ-VCD</b> instead of <b>SUPERVCD</b>."
 
1888
"</li><li><b>/EXT/SCANDATA.DAT</b> is mandatory instead of being optional.</"
 
1889
"li><li><b>/SVCD/SEARCH.DAT</b> is optional instead of being mandatory.</li></"
 
1890
"ul>"
 
1891
msgstr ""
 
1892
 
 
1893
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:206
 
1894
msgid ""
 
1895
"<p>If Autodetect is:</p><ul><li>ON then K3b will set the correct VideoCD "
 
1896
"type.</li><li>OFF then the correct VideoCD type needs to be set by the user."
 
1897
"</li></ul><p>If you are not sure about the correct VideoCD type, it is best "
 
1898
"to turn Autodetect ON.</p><p>If you want to force the VideoCD type, you must "
 
1899
"turn Autodetect OFF. This is useful for some standalone DVD players without "
 
1900
"SVCD support.</p>"
 
1901
msgstr ""
 
1902
 
 
1903
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:213
 
1904
msgid ""
 
1905
"<ul><li>Rename <b>\"/MPEG2\"</b> folder on SVCDs to (non-compliant) \"/MPEGAV"
 
1906
"\".</li><li>Enables the use of the (deprecated) signature <b>\"ENTRYSVD\"</"
 
1907
"b> instead of <b>\"ENTRYVCD\"</b> for the file <b>\"/SVCD/ENTRY.SVD\"</b>.</"
 
1908
"li></ul>"
 
1909
msgstr ""
 
1910
 
 
1911
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:216
 
1912
msgid ""
 
1913
"<ul><li>Enables the use of the (deprecated) Chinese <b>\"/SVCD/TRACKS.SVD\"</"
 
1914
"b> format which differs from the format defined in the <b>IEC-62107</b> "
 
1915
"specification.</li></ul><p><b>The differences are most exposed on SVCDs "
 
1916
"containing more than one video track.</b>"
 
1917
msgstr ""
 
1918
 
 
1919
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:220
 
1920
msgid ""
 
1921
"<p>though most devices will have problems with such an out-of-specification "
 
1922
"media.<p><b>You may want use this option for images longer than 80 minutes</"
 
1923
"b>"
 
1924
msgstr ""
 
1925
 
 
1926
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:224
 
1927
msgid ""
 
1928
"<p>To allow the play of Video-CDs on a CD-i player, the Video-CD standard "
 
1929
"requires that a CD-i application program must be present.<p>This program is "
 
1930
"designed to:<ul><li>provide full play back control as defined in the PSD of "
 
1931
"the standard</l><li>be extremely simple to use and easy-to-learn for the end-"
 
1932
"user</li></ul><p>The program runs on CD-i players equipped with the CDRTOS "
 
1933
"1.1(.1) operating system and a Digital Video extension cartridge."
 
1934
msgstr ""
 
1935
 
 
1936
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:231
 
1937
msgid ""
 
1938
"<p>Configuration parameters only available for VideoCD 2.0<p>The engine "
 
1939
"works perfectly well when used as-is.<p>You have the option to configure the "
 
1940
"VCD application.<p>You can adapt the color and/or the shape of the cursor "
 
1941
"and lots more."
 
1942
msgstr ""
 
1943
 
 
1944
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:238 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:233
 
1945
msgid ""
 
1946
"<p>Playback control, PBC, is available for Video CD 2.0 and Super Video CD "
 
1947
"1.0 disc formats.<p>PBC allows control of the playback of play items and the "
 
1948
"possibility of interaction with the user through the remote control or some "
 
1949
"other input device available."
 
1950
msgstr ""
 
1951
 
 
1952
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:242
 
1953
msgid ""
 
1954
"<p>Here you can specify that the folder <b>SEGMENT</b> should always be "
 
1955
"present.<p>Some DVD players need the folder to give a faultless rendition."
 
1956
msgstr ""
 
1957
 
 
1958
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:246
 
1959
msgid ""
 
1960
"<p>An Access Point Sector, APS, is an MPEG video sector on the VCD/SVCD "
 
1961
"which is suitable to be jumped to directly.<p>APS are required for entry "
 
1962
"points and scantables. APS have to fulfil the requirement to precede every I-"
 
1963
"frame by a GOP header which shall be preceded by a sequence header in its "
 
1964
"turn.<p>The start codes of these 3 items are required to be contained all in "
 
1965
"the same MPEG pack/sector, thus forming a so-called access point sector."
 
1966
"<p>This requirement can be relaxed by enabling the relaxed aps option, i.e. "
 
1967
"every sector containing an I-frame will be regarded as an APS.<p><b>Warning:"
 
1968
"</b> The sequence header is needed for a playing device to figure out "
 
1969
"display parameters, such as display resolution and frame rate, relaxing the "
 
1970
"aps requirement may lead to non-working entry points."
 
1971
msgstr ""
 
1972
 
 
1973
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:253
 
1974
msgid ""
 
1975
"<p>According to the specification, it is mandatory for Super Video CDs to "
 
1976
"encode scan information data into user data blocks in the picture layer of "
 
1977
"all intra coded picture.<p>It can be used by playing devices for "
 
1978
"implementing fast forward & fast reverse scanning.<p>The already existing "
 
1979
"scan information data can be updated by enabling the update scan offsets "
 
1980
"option."
 
1981
msgstr ""
 
1982
 
 
1983
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:258
 
1984
msgid ""
 
1985
"<p>Viewing Restriction may be interpreted by the playing device.<p>The "
 
1986
"allowed range goes from 0 to 3.<ul><li>0 = unrestricted, free to view for "
 
1987
"all</li><li>3 = restricted, content not suitable for ages under 18</li></"
 
1988
"ul><p>Actually, the exact meaning is not defined and is player dependant."
 
1989
"<p><b>Most players ignore that value.<b>"
 
1990
msgstr ""
 
1991
 
 
1992
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:266
 
1993
msgid "<p>This option allows customization of Gaps and Margins."
 
1994
msgstr ""
 
1995
 
 
1996
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:268
 
1997
msgid ""
 
1998
"<p>This option allows to set the number of empty sectors added before the "
 
1999
"lead-out area begins, i.e. the number of post-gap sectors.<p>The ECMA-130 "
 
2000
"specification requires the last data track before the lead-out to carry a "
 
2001
"post-gap of at least 150 sectors, which is used as default for this "
 
2002
"parameter.<p>Some operating systems may encounter I/O errors due to read-"
 
2003
"ahead issues when reading the last MPEG track if this parameter is set too "
 
2004
"low.<p>Allowed value content: [0..300]. Default: 150."
 
2005
msgstr ""
 
2006
 
 
2007
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:274
 
2008
msgid ""
 
2009
"<p>Used to set the track pre-gap for all tracks in sectors globally.<p>The "
 
2010
"specification requires the pre-gaps to be at least 150 sectors long."
 
2011
"<p>Allowed value content: [0..300]. Default: 150."
 
2012
msgstr ""
 
2013
 
 
2014
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:279
 
2015
msgid ""
 
2016
"Margins are used to compensate for inaccurate sector-addressing issues on CD-"
 
2017
"ROM media. Interestingly, they have been abandoned for Super Video CDs."
 
2018
"<p>For Video CD 1.0/1.1/2.0 this margin should be at least 15 sectors long."
 
2019
"<p>Allowed value content: [0..150]. Default: 30 for Video CD 1.0/1.1/2.0, "
 
2020
"otherwise (i.e. Super Video CD 1.0 and HQ-VCD 1.0) 0."
 
2021
msgstr ""
 
2022
 
 
2023
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:284
 
2024
msgid ""
 
2025
"<p>Margins are used to compensate for inaccurate sector-addressing issues on "
 
2026
"CD-ROM media. Interestingly, they have been abandoned for Super Video CDs."
 
2027
"<p>For Video CD 1.0/1.1/2.0 this margin should be at least 15 sectors long."
 
2028
"<p>Allowed value content: [0..150]. Default: 45 for Video CD 1.0/1.1/2.0, "
 
2029
"otherwise 0."
 
2030
msgstr ""
 
2031
 
 
2032
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:299
 
2033
msgid "Generic"
 
2034
msgstr ""
 
2035
 
 
2036
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:301
 
2037
msgid "Playback Control (PBC)"
 
2038
msgstr ""
 
2039
 
 
2040
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:302
 
2041
msgid "SEGMENT Folder must always be present"
 
2042
msgstr ""
 
2043
 
 
2044
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:303
 
2045
msgid "Relaxed aps"
 
2046
msgstr ""
 
2047
 
 
2048
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:304
 
2049
msgid "Update scan offsets"
 
2050
msgstr ""
 
2051
 
 
2052
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:309
 
2053
msgid "Gaps"
 
2054
msgstr ""
 
2055
 
 
2056
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:316
 
2057
msgid "Customize gaps and margins"
 
2058
msgstr ""
 
2059
 
 
2060
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:318
 
2061
msgid "Leadout pre gap (0..300):"
 
2062
msgstr ""
 
2063
 
 
2064
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:323
 
2065
msgid "Track pre gap (0..300):"
 
2066
msgstr ""
 
2067
 
 
2068
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:328
 
2069
msgid "Track front margin (0..150):"
 
2070
msgstr ""
 
2071
 
 
2072
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:337
 
2073
msgid "Track rear margin (0..150):"
 
2074
msgstr ""
 
2075
 
 
2076
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:412
 
2077
msgid "Restriction category (0..3):"
 
2078
msgstr ""
 
2079
 
 
2080
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:438
 
2081
msgid "VideoCD 1.1"
 
2082
msgstr ""
 
2083
 
 
2084
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:439
 
2085
msgid "VideoCD 2.0"
 
2086
msgstr ""
 
2087
 
 
2088
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:440
 
2089
msgid "Super-VideoCD"
 
2090
msgstr ""
 
2091
 
 
2092
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:441
 
2093
msgid "HQ-VideoCD"
 
2094
msgstr ""
 
2095
 
 
2096
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:447
 
2097
msgid "Autodetect VideoCD type"
 
2098
msgstr ""
 
2099
 
 
2100
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:449
 
2101
msgid "Enable broken SVCD mode"
 
2102
msgstr ""
 
2103
 
 
2104
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:454
 
2105
msgid "Enable %1 track interpretation"
 
2106
msgstr ""
 
2107
 
 
2108
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:459
 
2109
msgid "Use 2336 byte sectors"
 
2110
msgstr ""
 
2111
 
 
2112
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:461
 
2113
msgid "Enable CD-i support"
 
2114
msgstr ""
 
2115
 
 
2116
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:464
 
2117
msgid "VideoCD on CD-i"
 
2118
msgstr ""
 
2119
 
 
2120
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:485
 
2121
msgid "System:"
 
2122
msgstr ""
 
2123
 
 
2124
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:486
 
2125
msgid "Application:"
 
2126
msgstr ""
 
2127
 
 
2128
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:496
 
2129
msgid "ISO application id for VideoCD"
 
2130
msgstr ""
 
2131
 
 
2132
#. i18n: file ./projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui line 53
 
2133
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:500 rc.cpp:195
 
2134
#, no-c-format
 
2135
msgid "&Volume name:"
 
2136
msgstr ""
 
2137
 
 
2138
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:501
 
2139
msgid "Volume &set name:"
 
2140
msgstr ""
 
2141
 
 
2142
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:502
 
2143
msgid "Volume set s&ize:"
 
2144
msgstr ""
 
2145
 
 
2146
#. i18n: file ./projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui line 135
 
2147
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:503 rc.cpp:208
 
2148
#, no-c-format
 
2149
msgid "Volume set &number:"
 
2150
msgstr ""
 
2151
 
 
2152
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:504
 
2153
msgid "&Publisher:"
 
2154
msgstr ""
 
2155
 
 
2156
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:583
 
2157
#, c-format
 
2158
msgid "Do you want to overwrite %1"
 
2159
msgstr ""
 
2160
 
 
2161
#: projects/k3baudiodatasourceeditwidget.cpp:38
 
2162
msgid "Start Offset"
 
2163
msgstr ""
 
2164
 
 
2165
#: projects/k3baudiodatasourceeditwidget.cpp:39
 
2166
msgid "End Offset"
 
2167
msgstr ""
 
2168
 
 
2169
#: projects/k3baudiodatasourceeditwidget.cpp:63
 
2170
msgid ""
 
2171
"Drag the edges of the highlighted area to define the portion of the audio "
 
2172
"source you want to include in the Audio CD track. You can also use the input "
 
2173
"windows to fine-tune your selection."
 
2174
msgstr ""
 
2175
 
 
2176
#: projects/k3baudiodatasourceeditwidget.cpp:103
 
2177
msgid "Used part of the audio source"
 
2178
msgstr ""
 
2179
 
 
2180
#: projects/k3bmovixview.cpp:59
 
2181
msgid "Remove Subtitle File"
 
2182
msgstr ""
 
2183
 
 
2184
#: projects/k3bmovixview.cpp:62
 
2185
msgid "Add Subtitle File..."
 
2186
msgstr ""
 
2187
 
 
2188
#: projects/k3bmovixview.cpp:173
 
2189
msgid "K3b currently only supports local files."
 
2190
msgstr ""
 
2191
 
 
2192
#: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:70 projects/k3baudiotrackplayer.cpp:143
 
2193
msgid "Play"
 
2194
msgstr ""
 
2195
 
 
2196
#: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:76 projects/k3baudiotrackplayer.cpp:145
 
2197
msgid "Pause"
 
2198
msgstr ""
 
2199
 
 
2200
#: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:82
 
2201
msgid "Play/Pause"
 
2202
msgstr ""
 
2203
 
 
2204
#: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:95 projects/k3baudiotrackplayer.cpp:146
 
2205
msgid "Next"
 
2206
msgstr ""
 
2207
 
 
2208
#: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:101
 
2209
msgid "Prev"
 
2210
msgstr ""
 
2211
 
 
2212
#: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:114
 
2213
msgid "Seek"
 
2214
msgstr ""
 
2215
 
 
2216
#: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:147
 
2217
msgid "Previous"
 
2218
msgstr ""
 
2219
 
 
2220
#: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:187
 
2221
msgid "Playing track %1: %2 - %3"
 
2222
msgstr ""
 
2223
 
 
2224
#: projects/k3bvcdlistview.cpp:52
 
2225
msgid "Use drag'n'drop to add MPEG video files to the project."
 
2226
msgstr ""
 
2227
 
 
2228
#: k3bdiskinfoview.cpp:310 projects/k3bvcdlistview.cpp:82
 
2229
#: rip/k3baudiocdlistview.cpp:37
 
2230
#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:342
 
2231
#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:80
 
2232
#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:89
 
2233
msgid "Title"
 
2234
msgstr ""
 
2235
 
 
2236
#: projects/k3bvcdlistview.cpp:84
 
2237
msgid "Resolution"
 
2238
msgstr ""
 
2239
 
 
2240
#: projects/k3bvcdlistview.cpp:85
 
2241
msgid "High Resolution"
 
2242
msgstr ""
 
2243
 
 
2244
#: projects/k3bvcdlistview.cpp:86
 
2245
msgid "Framerate"
 
2246
msgstr ""
 
2247
 
 
2248
#: projects/k3bvcdlistview.cpp:87
 
2249
msgid "Muxrate"
 
2250
msgstr ""
 
2251
 
 
2252
#: projects/k3bvcdlistview.cpp:88
 
2253
msgid "Duration"
 
2254
msgstr ""
 
2255
 
 
2256
#: projects/k3bvcdlistview.cpp:89 rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:104
 
2257
#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:129
 
2258
#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:82
 
2259
msgid "File Size"
 
2260
msgstr "Dung lượng tập tin"
 
2261
 
 
2262
#: projects/k3bdatafileview.cpp:65
 
2263
msgid ""
 
2264
"Use drag'n'drop to add files and directories to the project.\n"
 
2265
"To remove or rename files use the context menu.\n"
 
2266
"After that press the burn button to write the CD."
 
2267
msgstr ""
 
2268
 
 
2269
#: projects/k3bdatafileview.cpp:332
 
2270
msgid "Parent Directory"
 
2271
msgstr ""
 
2272
 
 
2273
#: projects/k3bdvdview.cpp:32
 
2274
msgid ""
 
2275
"Use drag'n'drop to add files and directories to the project.\n"
 
2276
"To remove or rename files use the context menu.\n"
 
2277
"After that press the burn button to write the DVD."
 
2278
msgstr ""
 
2279
 
 
2280
#: projects/k3bview.cpp:60
 
2281
msgid "&Burn"
 
2282
msgstr ""
 
2283
 
 
2284
#: projects/k3bview.cpp:62
 
2285
msgid "Open the burn dialog for the current project"
 
2286
msgstr ""
 
2287
 
 
2288
#: projects/k3bview.cpp:63
 
2289
msgid "&Properties"
 
2290
msgstr ""
 
2291
 
 
2292
#: projects/k3bview.cpp:65
 
2293
msgid "Open the properties dialog"
 
2294
msgstr ""
 
2295
 
 
2296
#: projects/k3bvideodvdburndialog.cpp:49
 
2297
msgid "Video DVD Project"
 
2298
msgstr ""
 
2299
 
 
2300
#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:51
 
2301
msgid "Video Track Properties"
 
2302
msgstr ""
 
2303
 
 
2304
#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:73 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:405
 
2305
msgid "%1 bit/s"
 
2306
msgstr ""
 
2307
 
 
2308
#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:202
 
2309
msgid "May also look like | << on the remote control. "
 
2310
msgstr ""
 
2311
 
 
2312
#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:204
 
2313
msgid "May also look like >> | on the remote control."
 
2314
msgstr ""
 
2315
 
 
2316
#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:206
 
2317
msgid "This key may be mapped to the STOP key."
 
2318
msgstr ""
 
2319
 
 
2320
#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:208
 
2321
msgid "This key is usually mapped to the > or PLAY key."
 
2322
msgstr ""
 
2323
 
 
2324
#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:210
 
2325
msgid "Target to be jumped to on time-out of <wait>."
 
2326
msgstr ""
 
2327
 
 
2328
#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:212
 
2329
msgid "Delay reactivity of keys."
 
2330
msgstr ""
 
2331
 
 
2332
#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:216
 
2333
msgid "Activate the use of numeric keys."
 
2334
msgstr ""
 
2335
 
 
2336
#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:218
 
2337
msgid "Overwrite default numeric keys."
 
2338
msgstr ""
 
2339
 
 
2340
#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:220
 
2341
msgid "Numeric keys."
 
2342
msgstr ""
 
2343
 
 
2344
#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:222
 
2345
msgid "Times to repeat the playback of 'play track'."
 
2346
msgstr ""
 
2347
 
 
2348
#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:224
 
2349
msgid "Time in seconds to wait after playback of 'play track'."
 
2350
msgstr ""
 
2351
 
 
2352
#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:227
 
2353
msgid ""
 
2354
"<p>Target to be jumped to on time-out of <wait>.<p>If omitted (and <wait> is "
 
2355
"not set to an infinite time) one of the targets is selected at random."
 
2356
msgstr ""
 
2357
 
 
2358
#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:230
 
2359
msgid ""
 
2360
"<p>When reactivity is set to delayed, it is recommended that the length of "
 
2361
"the referenced 'play track' is not more than 5 seconds.<p>The recommended "
 
2362
"setting for a play item consisting of one still picture and no audio is to "
 
2363
"loop once and have a delayed reactivity."
 
2364
msgstr ""
 
2365
 
 
2366
#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:236
 
2367
msgid ""
 
2368
"These are actually pseudo keys, representing the numeric keys 0, 1, ..., 9."
 
2369
msgstr ""
 
2370
 
 
2371
#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:238
 
2372
msgid "<p>If numeric keys enabled, you can overwrite the default settings."
 
2373
msgstr ""
 
2374
 
 
2375
#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:240
 
2376
msgid ""
 
2377
"<p>Times to repeat the playback of 'play track'.<p>The reactivity attribute "
 
2378
"controls whether the playback of 'play track' is finished, thus delayed, "
 
2379
"before executing user triggered action or an immediate jump is performed."
 
2380
"<p>After the specified number of repetitions have completed, the <wait> time "
 
2381
"begins to count down, unless set to an infinite wait time.<p>If this element "
 
2382
"is omitted, a default of `1' is used, i.e. the 'play track' will be "
 
2383
"displayed once."
 
2384
msgstr ""
 
2385
 
 
2386
#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:245
 
2387
msgid ""
 
2388
"Time in seconds to wait after playback of 'play track' before triggering the "
 
2389
"<timeout> action (unless the user triggers some action before time ran up)."
 
2390
msgstr ""
 
2391
 
 
2392
#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:300
 
2393
msgid "Event Disabled"
 
2394
msgstr ""
 
2395
 
 
2396
#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:309 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:732
 
2397
msgid "VideoCD END"
 
2398
msgstr ""
 
2399
 
 
2400
#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:377
 
2401
msgid "File Info"
 
2402
msgstr ""
 
2403
 
 
2404
#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:393
 
2405
msgid "Length:"
 
2406
msgstr ""
 
2407
 
 
2408
#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:394
 
2409
msgid "Muxrate:"
 
2410
msgstr ""
 
2411
 
 
2412
#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:456
 
2413
msgid "Enable playback control (for the whole CD)"
 
2414
msgstr ""
 
2415
 
 
2416
#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:458
 
2417
msgid "Use numeric keys"
 
2418
msgstr ""
 
2419
 
 
2420
#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:461
 
2421
msgid "Reactivity delayed to the end of playing track"
 
2422
msgstr ""
 
2423
 
 
2424
#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:465 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:572
 
2425
msgid "Playing"
 
2426
msgstr ""
 
2427
 
 
2428
#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:472
 
2429
msgid "Playing track"
 
2430
msgstr ""
 
2431
 
 
2432
#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 141
 
2433
#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:476 rc.cpp:352
 
2434
#, no-c-format
 
2435
msgid " time(s)"
 
2436
msgstr ""
 
2437
 
 
2438
#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:477
 
2439
msgid "forever"
 
2440
msgstr "mãi mãi"
 
2441
 
 
2442
#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:480
 
2443
msgid "then wait"
 
2444
msgstr ""
 
2445
 
 
2446
#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:485
 
2447
msgid " seconds"
 
2448
msgstr ""
 
2449
 
 
2450
#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:486
 
2451
msgid "infinite"
 
2452
msgstr "vô hạn"
 
2453
 
 
2454
#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:488
 
2455
msgid "after timeout playing"
 
2456
msgstr ""
 
2457
 
 
2458
#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:501
 
2459
msgid "Key Pressed Interaction"
 
2460
msgstr ""
 
2461
 
 
2462
#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:508
 
2463
msgid "Previous:"
 
2464
msgstr ""
 
2465
 
 
2466
#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:509
 
2467
msgid "Next:"
 
2468
msgstr ""
 
2469
 
 
2470
#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:510
 
2471
msgid "Return:"
 
2472
msgstr ""
 
2473
 
 
2474
#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:511
 
2475
msgid "Default:"
 
2476
msgstr ""
 
2477
 
 
2478
#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:537
 
2479
msgid "Playback Control"
 
2480
msgstr ""
 
2481
 
 
2482
#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:560 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:579
 
2483
msgid "Numeric Keys"
 
2484
msgstr ""
 
2485
 
 
2486
#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:571
 
2487
msgid "Key"
 
2488
msgstr ""
 
2489
 
 
2490
#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:574
 
2491
msgid "Overwrite default assignment"
 
2492
msgstr ""
 
2493
 
 
2494
#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:598 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:655
 
2495
msgid "Rate:"
 
2496
msgstr ""
 
2497
 
 
2498
#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:599
 
2499
msgid "Sampling frequency:"
 
2500
msgstr ""
 
2501
 
 
2502
#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:600
 
2503
msgid "Mode:"
 
2504
msgstr ""
 
2505
 
 
2506
#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:601
 
2507
msgid "Copyright:"
 
2508
msgstr ""
 
2509
 
 
2510
#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:656
 
2511
msgid "Chroma format:"
 
2512
msgstr ""
 
2513
 
 
2514
#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:657
 
2515
msgid "Video format:"
 
2516
msgstr ""
 
2517
 
 
2518
#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:658
 
2519
msgid "Resolution:"
 
2520
msgstr ""
 
2521
 
 
2522
#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:659
 
2523
msgid "High resolution:"
 
2524
msgstr ""
 
2525
 
 
2526
#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:702
 
2527
#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:344
 
2528
msgid "Video"
 
2529
msgstr ""
 
2530
 
 
2531
#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:744
 
2532
msgid "ItSelf"
 
2533
msgstr ""
 
2534
 
 
2535
#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:747
 
2536
msgid "Segment-%1 - %2"
 
2537
msgstr ""
 
2538
 
 
2539
#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:749
 
2540
msgid "Sequence-%1 - %2"
 
2541
msgstr ""
 
2542
 
 
2543
#: projects/k3baudiotracksplitdialog.cpp:34
 
2544
msgid "Split Audio Track"
 
2545
msgstr ""
 
2546
 
 
2547
#: projects/k3baudiotracksplitdialog.cpp:50
 
2548
msgid "Please select the position where the track should be split."
 
2549
msgstr ""
 
2550
 
 
2551
#: projects/k3baudiotracksplitdialog.cpp:56
 
2552
msgid "Split track at:"
 
2553
msgstr ""
 
2554
 
 
2555
#: projects/k3baudiotracksplitdialog.cpp:96
 
2556
msgid "Split Here"
 
2557
msgstr ""
 
2558
 
 
2559
#: projects/k3baudiotracksplitdialog.cpp:100
 
2560
msgid "Remove this Range"
 
2561
msgstr ""
 
2562
 
 
2563
#: projects/k3bdataviewitem.cpp:253
 
2564
msgid "outside of project"
 
2565
msgstr ""
 
2566
 
 
2567
#: projects/k3bdataviewitem.cpp:284
 
2568
msgid "root"
 
2569
msgstr ""
 
2570
 
 
2571
#: projects/k3bdataviewitem.cpp:334
 
2572
msgid "From previous session"
 
2573
msgstr ""
 
2574
 
 
2575
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:60
 
2576
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:86
 
2577
msgid "Adding files to project '%1'"
 
2578
msgstr ""
 
2579
 
 
2580
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:124
 
2581
msgid ""
 
2582
"<p>The file you are about to add to the project is an ISO9660 image. As such "
 
2583
"it can be burned to a medium directly since it already contains a file "
 
2584
"system.<br>Are you sure you want to add this file to the project?"
 
2585
msgstr ""
 
2586
 
 
2587
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:128
 
2588
msgid "Adding image file to project"
 
2589
msgstr ""
 
2590
 
 
2591
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:129
 
2592
msgid "Add the file to the project"
 
2593
msgstr ""
 
2594
 
 
2595
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:130
 
2596
msgid "Burn the image directly"
 
2597
msgstr ""
 
2598
 
 
2599
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:184
 
2600
#, c-format
 
2601
msgid "It is not possible to add files bigger than %1"
 
2602
msgstr ""
 
2603
 
 
2604
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:188
 
2605
msgid "Some filenames had to be modified due to limitations in mkisofs"
 
2606
msgstr ""
 
2607
 
 
2608
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:192
 
2609
msgid ""
 
2610
"The following filenames have an invalid encoding. You may fix this with the "
 
2611
"convmv tool"
 
2612
msgstr ""
 
2613
 
 
2614
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:225
 
2615
msgid "Moving files to project \"%1\"..."
 
2616
msgstr ""
 
2617
 
 
2618
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:425
 
2619
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:661
 
2620
msgid "File already exists"
 
2621
msgstr ""
 
2622
 
 
2623
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:426
 
2624
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:662
 
2625
msgid "<p>File <em>%1</em> already exists in project folder <em>%2</em>."
 
2626
msgstr ""
 
2627
 
 
2628
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:436
 
2629
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:672
 
2630
msgid "Replace the existing file"
 
2631
msgstr ""
 
2632
 
 
2633
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:437
 
2634
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:673
 
2635
msgid "Replace All"
 
2636
msgstr ""
 
2637
 
 
2638
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:439
 
2639
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:675
 
2640
msgid "Always replace existing files"
 
2641
msgstr ""
 
2642
 
 
2643
#: k3bwriterselectionwidget.cpp:262 projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:440
 
2644
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:676
 
2645
msgid "Ignore"
 
2646
msgstr ""
 
2647
 
 
2648
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:442
 
2649
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:678
 
2650
msgid "Keep the existing file"
 
2651
msgstr ""
 
2652
 
 
2653
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:443
 
2654
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:679
 
2655
msgid "Ignore All"
 
2656
msgstr ""
 
2657
 
 
2658
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:445
 
2659
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:681
 
2660
msgid "Always keep the existing file"
 
2661
msgstr ""
 
2662
 
 
2663
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:448
 
2664
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:684
 
2665
msgid "Rename the new file"
 
2666
msgstr ""
 
2667
 
 
2668
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:489
 
2669
msgid "Adding link to folder"
 
2670
msgstr ""
 
2671
 
 
2672
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:490
 
2673
msgid ""
 
2674
"<p>'%1' is a symbolic link to folder '%2'.<p>If you intend to make K3b "
 
2675
"follow symbolic links you should consider letting K3b do this now since K3b "
 
2676
"will not be able to do so afterwards because symbolic links to folders "
 
2677
"inside a K3b project cannot be resolved.<p><b>If you do not intend to enable "
 
2678
"the option <em>follow symbolic links</em> you may safely ignore this warning "
 
2679
"and choose to add the link to the project.</b>"
 
2680
msgstr ""
 
2681
 
 
2682
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:502
 
2683
msgid "Follow link now"
 
2684
msgstr ""
 
2685
 
 
2686
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:503
 
2687
msgid "Always follow links"
 
2688
msgstr ""
 
2689
 
 
2690
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:504
 
2691
msgid "Add link to project"
 
2692
msgstr ""
 
2693
 
 
2694
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:505
 
2695
msgid "Always add links"
 
2696
msgstr ""
 
2697
 
 
2698
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:750
 
2699
msgid "Enter New Filename"
 
2700
msgstr ""
 
2701
 
 
2702
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:751
 
2703
msgid "A file with that name already exists. Please enter a new name:"
 
2704
msgstr ""
 
2705
 
 
2706
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:767
 
2707
msgid "Do you also want to add hidden files?"
 
2708
msgstr ""
 
2709
 
 
2710
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:768
 
2711
msgid "Hidden Files"
 
2712
msgstr ""
 
2713
 
 
2714
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:768
 
2715
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:784
 
2716
msgid "Do Not Add"
 
2717
msgstr ""
 
2718
 
 
2719
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:782
 
2720
msgid ""
 
2721
"Do you also want to add system files (FIFOs, sockets, device files, and "
 
2722
"broken symlinks)?"
 
2723
msgstr ""
 
2724
 
 
2725
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:784
 
2726
msgid "System Files"
 
2727
msgstr ""
 
2728
 
 
2729
#: projects/k3bdvdburndialog.cpp:53
 
2730
msgid "DVD Project"
 
2731
msgstr ""
 
2732
 
 
2733
#: projects/k3bdvdburndialog.cpp:170
 
2734
msgid ""
 
2735
"It is not possible to write multisession DVDs in DAO mode.Multisession has "
 
2736
"been disabled."
 
2737
msgstr ""
 
2738
 
 
2739
#: projects/k3bdvdburndialog.cpp:172
 
2740
msgid "DVD multisession"
 
2741
msgstr ""
 
2742
 
 
2743
#: projects/k3bdatasessionimportdialog.cpp:37
 
2744
msgid "Session Import"
 
2745
msgstr ""
 
2746
 
 
2747
#: projects/k3bdatasessionimportdialog.cpp:88
 
2748
msgid ""
 
2749
"<p>K3b found session containing Joliet information for long filenames but no "
 
2750
"Rock Ridge extensions.<p>The filenames in the imported session will be "
 
2751
"converted to a restricted character set in the new session. This character "
 
2752
"set is based on the ISO9660 settings in the K3b project. K3b is not able to "
 
2753
"display these converted filenames yet."
 
2754
msgstr ""
 
2755
 
 
2756
#: projects/k3bdatasessionimportdialog.cpp:93
 
2757
msgid "Session Import Warning"
 
2758
msgstr ""
 
2759
 
 
2760
#: projects/k3bmovixdvdview.cpp:34
 
2761
msgid "After that press the burn button to write the DVD."
 
2762
msgstr ""
 
2763
 
 
2764
#: projects/k3baudioview.cpp:62
 
2765
msgid "Convert Tracks"
 
2766
msgstr ""
 
2767
 
 
2768
#: projects/k3baudioview.cpp:64
 
2769
msgid "Convert audio tracks to other audio formats."
 
2770
msgstr ""
 
2771
 
 
2772
#: projects/k3baudioview.cpp:113
 
2773
msgid ""
 
2774
"No audio decoder plugins found. You will not be able to add any files to the "
 
2775
"audio project!"
 
2776
msgstr ""
 
2777
 
 
2778
#: k3bdiskinfoview.cpp:375 k3bdiskinfoview.cpp:379 k3bdiskinfoview.cpp:383
 
2779
#: option/k3bdevicewidget.cpp:88 option/k3bdevicewidget.cpp:105
 
2780
#: option/k3bdevicewidget.cpp:131 option/k3bdevicewidget.cpp:287
 
2781
#: option/k3bdevicewidget.cpp:291 option/k3bdevicewidget.cpp:295
 
2782
#: option/k3bdevicewidget.cpp:299 option/k3bdevicewidget.cpp:304
 
2783
#: option/k3bdevicewidget.cpp:308 option/k3bdevicewidget.cpp:313
 
2784
#: option/k3bdevicewidget.cpp:341
 
2785
msgid "yes"
 
2786
msgstr ""
 
2787
 
 
2788
#: option/k3bdevicewidget.cpp:97
 
2789
msgid "Cdrdao driver:"
 
2790
msgstr ""
 
2791
 
 
2792
#: option/k3bdevicewidget.cpp:101
 
2793
msgid "CD-Text capable:"
 
2794
msgstr ""
 
2795
 
 
2796
#: k3bdiskinfoview.cpp:375 k3bdiskinfoview.cpp:379 k3bdiskinfoview.cpp:383
 
2797
#: option/k3bdevicewidget.cpp:105 option/k3bdevicewidget.cpp:132
 
2798
#: option/k3bdevicewidget.cpp:287 option/k3bdevicewidget.cpp:291
 
2799
#: option/k3bdevicewidget.cpp:295 option/k3bdevicewidget.cpp:299
 
2800
#: option/k3bdevicewidget.cpp:304 option/k3bdevicewidget.cpp:308
 
2801
#: option/k3bdevicewidget.cpp:313 option/k3bdevicewidget.cpp:341
 
2802
msgid "no"
 
2803
msgstr ""
 
2804
 
 
2805
#: option/k3bdevicewidget.cpp:130
 
2806
#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:190
 
2807
#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:191
 
2808
msgid "auto"
 
2809
msgstr ""
 
2810
 
 
2811
#: option/k3bdevicewidget.cpp:160
 
2812
msgid "Refresh"
 
2813
msgstr ""
 
2814
 
 
2815
#: option/k3bdevicewidget.cpp:161
 
2816
msgid "Add Device..."
 
2817
msgstr ""
 
2818
 
 
2819
#: option/k3bdevicewidget.cpp:162
 
2820
msgid "Rescan the devices"
 
2821
msgstr ""
 
2822
 
 
2823
#: option/k3bdevicewidget.cpp:172
 
2824
msgid "CD/DVD Drives"
 
2825
msgstr ""
 
2826
 
 
2827
#: option/k3bdevicewidget.cpp:234
 
2828
msgid "Writer Drives"
 
2829
msgstr ""
 
2830
 
 
2831
#: option/k3bdevicewidget.cpp:238
 
2832
msgid "Readonly Drives"
 
2833
msgstr ""
 
2834
 
 
2835
#: option/k3bdevicewidget.cpp:255
 
2836
msgid "System device name:"
 
2837
msgstr ""
 
2838
 
 
2839
#: option/k3bdevicewidget.cpp:263
 
2840
msgid "Interface type:"
 
2841
msgstr ""
 
2842
 
 
2843
#: option/k3bdevicewidget.cpp:265
 
2844
msgid "Generic SCSI"
 
2845
msgstr ""
 
2846
 
 
2847
#: option/k3bdevicewidget.cpp:266
 
2848
msgid "ATAPI"
 
2849
msgstr ""
 
2850
 
 
2851
#: option/k3bdevicewidget.cpp:270
 
2852
msgid "Vendor:"
 
2853
msgstr ""
 
2854
 
 
2855
#: option/k3bdevicewidget.cpp:274
 
2856
msgid "Description:"
 
2857
msgstr ""
 
2858
 
 
2859
#: option/k3bdevicewidget.cpp:278
 
2860
msgid "Firmware:"
 
2861
msgstr ""
 
2862
 
 
2863
#: option/k3bdevicewidget.cpp:286
 
2864
msgid "Writes CD-R:"
 
2865
msgstr ""
 
2866
 
 
2867
#: option/k3bdevicewidget.cpp:290
 
2868
msgid "Writes CD-RW:"
 
2869
msgstr ""
 
2870
 
 
2871
#: option/k3bdevicewidget.cpp:294
 
2872
msgid "Reads DVD:"
 
2873
msgstr ""
 
2874
 
 
2875
#: option/k3bdevicewidget.cpp:298
 
2876
msgid "Writes DVD-R(W):"
 
2877
msgstr ""
 
2878
 
 
2879
#: option/k3bdevicewidget.cpp:302
 
2880
msgid "Writes DVD-R Dual Layer:"
 
2881
msgstr ""
 
2882
 
 
2883
#: option/k3bdevicewidget.cpp:307
 
2884
msgid "Writes DVD+R(W):"
 
2885
msgstr ""
 
2886
 
 
2887
#: option/k3bdevicewidget.cpp:311
 
2888
msgid "Writes DVD+R Double Layer:"
 
2889
msgstr ""
 
2890
 
 
2891
#: option/k3bdevicewidget.cpp:321
 
2892
msgid "Buffer Size:"
 
2893
msgstr ""
 
2894
 
 
2895
#: option/k3bdevicewidget.cpp:340
 
2896
msgid "Supports Burnfree:"
 
2897
msgstr ""
 
2898
 
 
2899
#: option/k3bdevicewidget.cpp:348
 
2900
msgid "Write modes:"
 
2901
msgstr ""
 
2902
 
 
2903
#: option/k3bdevicewidget.cpp:359 option/k3bdevicewidget.cpp:363
 
2904
msgid "none"
 
2905
msgstr ""
 
2906
 
 
2907
#: option/k3bdevicewidget.cpp:375
 
2908
msgid "Location of New Drive"
 
2909
msgstr ""
 
2910
 
 
2911
#: option/k3bdevicewidget.cpp:376
 
2912
msgid ""
 
2913
"Please enter the device name where K3b should search\n"
 
2914
"for a new drive (example: /dev/cdrom):"
 
2915
msgstr ""
 
2916
 
 
2917
#: option/k3bdevicewidget.cpp:386
 
2918
#, c-format
 
2919
msgid ""
 
2920
"Could not find an additional device at\n"
 
2921
"%1"
 
2922
msgstr ""
 
2923
 
 
2924
#: k3binteractiondialog.cpp:331 option/k3bmiscoptiontab.cpp:49
 
2925
msgid "Default Settings"
 
2926
msgstr ""
 
2927
 
 
2928
#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:50
 
2929
msgid "Load the K3b Defaults at dialog startup."
 
2930
msgstr ""
 
2931
 
 
2932
#: k3binteractiondialog.cpp:332 option/k3bmiscoptiontab.cpp:52
 
2933
msgid "Saved Settings"
 
2934
msgstr ""
 
2935
 
 
2936
#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:53
 
2937
msgid "Load the settings saved by the user at dialog startup."
 
2938
msgstr ""
 
2939
 
 
2940
#: k3binteractiondialog.cpp:333 option/k3bmiscoptiontab.cpp:55
 
2941
msgid "Last Used Settings"
 
2942
msgstr ""
 
2943
 
 
2944
#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:56
 
2945
msgid "Load the last used settings at dialog startup."
 
2946
msgstr ""
 
2947
 
 
2948
#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:57
 
2949
msgid ""
 
2950
"K3b handles three sets of settings in action dialogs (action dialogs include "
 
2951
"the CD Copy dialog or the Audio CD project dialog):"
 
2952
msgstr ""
 
2953
 
 
2954
#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:60
 
2955
msgid ""
 
2956
"One of these sets is loaded once an action dialog is opened. This setting "
 
2957
"defines which set it will be."
 
2958
msgstr ""
 
2959
 
 
2960
#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:127
 
2961
msgid "Directory (%1) does not exist. Create?"
 
2962
msgstr "Thư mục (%1) không tồn tại. Tạo ra nó?"
 
2963
 
 
2964
#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:128
 
2965
msgid "Create Directory"
 
2966
msgstr "Tạo thư mục"
 
2967
 
 
2968
#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:128
 
2969
msgid "Create"
 
2970
msgstr ""
 
2971
 
 
2972
#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:130 rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:113
 
2973
#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:199
 
2974
#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:307 rip/k3baudioripthread.cpp:200
 
2975
#: rip/k3baudioripthread.cpp:303 rip/k3baudioripthread.cpp:450
 
2976
#, c-format
 
2977
msgid "Unable to create directory %1"
 
2978
msgstr "Không thể tạo được thư mục %1"
 
2979
 
 
2980
#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:141
 
2981
msgid ""
 
2982
"You specified a file for the temporary directory. K3b will use its base path "
 
2983
"as the temporary directory."
 
2984
msgstr ""
 
2985
 
 
2986
#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:150
 
2987
#, c-format
 
2988
msgid "You do not have permission to write to %1."
 
2989
msgstr ""
 
2990
 
 
2991
#. i18n: file ./option/base_k3bthemeoptiontab.ui line 48
 
2992
#: option/k3bpluginoptiontab.cpp:68 rc.cpp:755
 
2993
#, no-c-format
 
2994
msgid "Author"
 
2995
msgstr ""
 
2996
 
 
2997
#. i18n: file ./option/base_k3bthemeoptiontab.ui line 59
 
2998
#: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:121
 
2999
#: option/k3bexternalbinwidget.cpp:134 option/k3bpluginoptiontab.cpp:69
 
3000
#: rc.cpp:758
 
3001
#, no-c-format
 
3002
msgid "Version"
 
3003
msgstr ""
 
3004
 
 
3005
#: option/k3bpluginoptiontab.cpp:70
 
3006
msgid "Description"
 
3007
msgstr ""
 
3008
 
 
3009
#: option/k3bpluginoptiontab.cpp:71
 
3010
msgid "License"
 
3011
msgstr ""
 
3012
 
 
3013
#: option/k3bexternalbinwidget.cpp:106
 
3014
msgid "&Search"
 
3015
msgstr ""
 
3016
 
 
3017
#: option/k3bexternalbinwidget.cpp:120
 
3018
msgid "Set Default"
 
3019
msgstr ""
 
3020
 
 
3021
#: option/k3bexternalbinwidget.cpp:121
 
3022
msgid "Change the versions K3b should use."
 
3023
msgstr ""
 
3024
 
 
3025
#: option/k3bexternalbinwidget.cpp:122
 
3026
msgid ""
 
3027
"<p>If K3b found more than one installed version of a program it will choose "
 
3028
"one as the <em>default</em> which will be used to do the work. If you want "
 
3029
"to change the default select the wanted version and press this button."
 
3030
msgstr ""
 
3031
 
 
3032
#: option/k3bexternalbinwidget.cpp:128
 
3033
msgid "Use the 'Default' button to change the versions K3b should use."
 
3034
msgstr ""
 
3035
 
 
3036
#: option/k3bexternalbinwidget.cpp:133
 
3037
msgid "Path"
 
3038
msgstr ""
 
3039
 
 
3040
#: option/k3bexternalbinwidget.cpp:135
 
3041
msgid "Features"
 
3042
msgstr ""
 
3043
 
 
3044
#: option/k3bexternalbinwidget.cpp:142 option/k3boptiondialog.cpp:143
 
3045
msgid "Programs"
 
3046
msgstr ""
 
3047
 
 
3048
#: option/k3bexternalbinwidget.cpp:153
 
3049
msgid "User parameters have to be separated by space."
 
3050
msgstr ""
 
3051
 
 
3052
#: option/k3bexternalbinwidget.cpp:157
 
3053
msgid "Program"
 
3054
msgstr ""
 
3055
 
 
3056
#: option/k3bexternalbinwidget.cpp:158
 
3057
msgid "Parameters"
 
3058
msgstr ""
 
3059
 
 
3060
#: option/k3bexternalbinwidget.cpp:164
 
3061
msgid "User Parameters"
 
3062
msgstr ""
 
3063
 
 
3064
#: option/k3bexternalbinwidget.cpp:173 option/k3bexternalbinwidget.cpp:181
 
3065
msgid "Search Path"
 
3066
msgstr ""
 
3067
 
 
3068
#: option/k3bexternalbinwidget.cpp:175
 
3069
msgid ""
 
3070
"<qt><b>Hint:</b> to force K3b to use another than the default name for the "
 
3071
"executable specify it in the search path.</qt>"
 
3072
msgstr ""
 
3073
 
 
3074
#: option/k3bexternalbinwidget.cpp:234
 
3075
msgid " (not found)"
 
3076
msgstr ""
 
3077
 
 
3078
#: option/k3bdeviceoptiontab.cpp:47
 
3079
msgid ""
 
3080
"K3b tries to detect all your devices properly. You can add devices that have "
 
3081
"not been detected and change the black values by clicking in the list. If "
 
3082
"K3b is unable to detect your drive, you need to modify their permissions to "
 
3083
"give K3b write access to all devices."
 
3084
msgstr ""
 
3085
 
 
3086
#: option/k3bthemeoptiontab.cpp:117
 
3087
msgid "K3b - The CD/DVD Kreator"
 
3088
msgstr ""
 
3089
 
 
3090
#: option/k3bthemeoptiontab.cpp:135
 
3091
msgid "Drag or Type Theme URL"
 
3092
msgstr ""
 
3093
 
 
3094
#: option/k3bthemeoptiontab.cpp:146
 
3095
#, c-format
 
3096
msgid "Unable to find the icon theme archive %1."
 
3097
msgstr ""
 
3098
 
 
3099
#: option/k3bthemeoptiontab.cpp:148
 
3100
msgid ""
 
3101
"Unable to download the icon theme archive.\n"
 
3102
"Please check that address %1 is correct."
 
3103
msgstr ""
 
3104
 
 
3105
#: option/k3bthemeoptiontab.cpp:180
 
3106
msgid "The file is not a valid K3b theme archive."
 
3107
msgstr ""
 
3108
 
 
3109
#: option/k3bthemeoptiontab.cpp:188
 
3110
msgid "A theme with the name '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
 
3111
msgstr ""
 
3112
 
 
3113
#: option/k3bthemeoptiontab.cpp:190
 
3114
msgid "Theme exists"
 
3115
msgstr ""
 
3116
 
 
3117
#: option/k3bthemeoptiontab.cpp:209
 
3118
msgid ""
 
3119
"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> icon theme?"
 
3120
"<br><br>This will delete the files installed by this theme.</qt>"
 
3121
msgstr ""
 
3122
 
 
3123
#: option/k3bburningoptiontab.cpp:62
 
3124
msgid "Burning"
 
3125
msgstr ""
 
3126
 
 
3127
#: option/k3bburningoptiontab.cpp:69
 
3128
msgid "Allow overburning (&not supported by cdrecord <= 1.10)"
 
3129
msgstr ""
 
3130
 
 
3131
#: option/k3bburningoptiontab.cpp:70
 
3132
msgid "Force unsafe operations"
 
3133
msgstr ""
 
3134
 
 
3135
#: option/k3bburningoptiontab.cpp:71
 
3136
msgid "&Manual writing buffer size"
 
3137
msgstr ""
 
3138
 
 
3139
#: option/k3bburningoptiontab.cpp:73
 
3140
msgid "MB"
 
3141
msgstr ""
 
3142
 
 
3143
#: option/k3bburningoptiontab.cpp:74
 
3144
msgid "Manual writing application &selection"
 
3145
msgstr ""
 
3146
 
 
3147
#: option/k3bburningoptiontab.cpp:84
 
3148
msgid "Do not &eject medium after write process"
 
3149
msgstr ""
 
3150
 
 
3151
#: option/k3bburningoptiontab.cpp:85
 
3152
msgid "Automatically erase CD-RWs and DVD-RWs"
 
3153
msgstr ""
 
3154
 
 
3155
#: option/k3bburningoptiontab.cpp:102
 
3156
msgid "Allow burning more than the official media capacity"
 
3157
msgstr ""
 
3158
 
 
3159
#: option/k3bburningoptiontab.cpp:103
 
3160
msgid "Allow to choose between cdrecord and cdrdao"
 
3161
msgstr ""
 
3162
 
 
3163
#: option/k3bburningoptiontab.cpp:104
 
3164
msgid "Automatically erase CD-RWs and DVD-RWs without asking"
 
3165
msgstr ""
 
3166
 
 
3167
#: option/k3bburningoptiontab.cpp:105
 
3168
msgid "Do not eject the burn medium after a completed burn process"
 
3169
msgstr ""
 
3170
 
 
3171
#: option/k3bburningoptiontab.cpp:106
 
3172
msgid "Force K3b to continue some operations otherwise deemed as unsafe"
 
3173
msgstr ""
 
3174
 
 
3175
#: option/k3bburningoptiontab.cpp:108
 
3176
msgid ""
 
3177
"<p>If this option is checked K3b gives the possibility to choose between "
 
3178
"cdrecord and cdrdao when writing a cd.<p>This may be useful if one of the "
 
3179
"programs does not support the used writer.<p><b>Be aware that K3b does not "
 
3180
"support both programs in all project types.</b>"
 
3181
msgstr ""
 
3182
 
 
3183
#: option/k3bburningoptiontab.cpp:116
 
3184
msgid ""
 
3185
"<p>Each medium has an official maximum capacity which is stored in a read-"
 
3186
"only area of the medium and is guaranteed by the vendor. However, this "
 
3187
"official maximum is not always the actual maximum. Many media have an actual "
 
3188
"total capacity that is slightly larger than the official amount.<p>If this "
 
3189
"option is checked K3b will disable a safety check that prevents burning "
 
3190
"beyond the offical capacity.<p><b>Caution:</b> Enabling this option can "
 
3191
"cause failures in the end of the burning process if K3b attempts to write "
 
3192
"beyond the official capacity. It makes sense to first determine the actual "
 
3193
"maximum capacity of the media brand with a simulated burn."
 
3194
msgstr ""
 
3195
 
 
3196
#: option/k3bburningoptiontab.cpp:127
 
3197
msgid ""
 
3198
"<p>If this option is checked K3b will automatically erase CD-RWs and format "
 
3199
"DVD-RWs if one is found instead of an empty media before writing."
 
3200
msgstr ""
 
3201
 
 
3202
#: option/k3bburningoptiontab.cpp:131
 
3203
msgid ""
 
3204
"<p>K3b uses a software buffer during the burning process to avoid gaps in "
 
3205
"the data stream due to high system load. The default sizes used are %1 MB "
 
3206
"for CD and %2 MB for DVD burning.<p>If this option is checked the value "
 
3207
"specified will be used for both CD and DVD burning."
 
3208
msgstr ""
 
3209
 
 
3210
#: option/k3bburningoptiontab.cpp:137
 
3211
msgid ""
 
3212
"<p>If this option is checked K3b will not eject the medium once the burn "
 
3213
"process finishes. This can be helpful in case one leaves the computer after "
 
3214
"starting the burning and does not want the tray to be open all the time."
 
3215
"<p>However, on Linux systems a freshly burned medium has to be reloaded. "
 
3216
"Otherwise the system will not detect the changes and still treat it as an "
 
3217
"empty medium."
 
3218
msgstr ""
 
3219
 
 
3220
#: option/k3bburningoptiontab.cpp:143
 
3221
msgid ""
 
3222
"<p>If this option is checked K3b will continue in some situations which "
 
3223
"would otherwise be deemed as unsafe.<p>This setting for example disables the "
 
3224
"check for medium speed verification. Thus, one can force K3b to burn a high "
 
3225
"speed medium on a low speed writer.<p><b>Caution:</b> Enabling this option "
 
3226
"may result in damaged media."
 
3227
msgstr ""
 
3228
 
 
3229
#: option/k3boptiondialog.cpp:129
 
3230
msgid "Advanced Settings"
 
3231
msgstr ""
 
3232
 
 
3233
#: option/k3boptiondialog.cpp:143
 
3234
msgid "Setup External Programs"
 
3235
msgstr ""
 
3236
 
 
3237
#: ../plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.cpp:137
 
3238
#: option/k3boptiondialog.cpp:157 rip/k3baudiocdview.cpp:466
 
3239
#: rip/k3baudiocdview.cpp:468 rip/k3baudiocdview.cpp:521
 
3240
msgid "CDDB"
 
3241
msgstr ""
 
3242
 
 
3243
#: option/k3boptiondialog.cpp:157
 
3244
msgid "Setup the CDDB Server"
 
3245
msgstr ""
 
3246
 
 
3247
#: option/k3boptiondialog.cpp:175
 
3248
msgid "Devices"
 
3249
msgstr ""
 
3250
 
 
3251
#: option/k3boptiondialog.cpp:175
 
3252
msgid "Setup Devices"
 
3253
msgstr ""
 
3254
 
 
3255
#: option/k3boptiondialog.cpp:188
 
3256
msgid "Miscellaneous Settings"
 
3257
msgstr ""
 
3258
 
 
3259
#: option/k3boptiondialog.cpp:202
 
3260
msgid "Notifications"
 
3261
msgstr ""
 
3262
 
 
3263
#: option/k3boptiondialog.cpp:202
 
3264
msgid "System Notifications"
 
3265
msgstr ""
 
3266
 
 
3267
#: option/k3boptiondialog.cpp:216
 
3268
msgid "Plugins"
 
3269
msgstr ""
 
3270
 
 
3271
#: option/k3boptiondialog.cpp:216
 
3272
msgid "K3b Plugin Configuration"
 
3273
msgstr ""
 
3274
 
 
3275
#: option/k3boptiondialog.cpp:230
 
3276
msgid "Themes"
 
3277
msgstr ""
 
3278
 
 
3279
#: option/k3boptiondialog.cpp:230
 
3280
msgid "K3b GUI Themes"
 
3281
msgstr ""
 
3282
 
 
3283
#: option/k3bexternalbinoptiontab.cpp:52
 
3284
msgid ""
 
3285
"Specify the paths to the external programs that K3b needs to work properly, "
 
3286
"or press \"Search\" to let K3b search for the programs."
 
3287
msgstr ""
 
3288
 
 
3289
#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:68
 
3290
msgid "Keep original dimensions"
 
3291
msgstr ""
 
3292
 
 
3293
#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:69
 
3294
msgid "640x? (automatic height)"
 
3295
msgstr ""
 
3296
 
 
3297
#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:70
 
3298
msgid "320x? (automatic height)"
 
3299
msgstr ""
 
3300
 
 
3301
#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:81
 
3302
msgid "Video Size"
 
3303
msgstr ""
 
3304
 
 
3305
#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:414
 
3306
#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:417
 
3307
#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:420
 
3308
#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:510
 
3309
#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:511
 
3310
#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:512
 
3311
#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:97
 
3312
msgid "%1 kbps"
 
3313
msgstr ""
 
3314
 
 
3315
#: k3bdiskinfoview.cpp:353 rip/k3baudioconvertingoptionwidget.cpp:154
 
3316
#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:248
 
3317
#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:286
 
3318
#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:337 rip/k3baudiorippingdialog.cpp:395
 
3319
#: rip/k3bpatternparser.cpp:122 rip/k3bpatternparser.cpp:156
 
3320
#: rip/k3bpatternparser.cpp:164 rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:275
 
3321
msgid "unknown"
 
3322
msgstr "Không xác định"
 
3323
 
 
3324
#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:283
 
3325
msgid ""
 
3326
"<p><b>Pattern special strings:</b><p>The following strings will be replaced "
 
3327
"with their respective meaning in every track name.<br><p><table border=\"0"
 
3328
"\"><tr><td></td><td><em>Meaning</em></td><td><em>Alternatives</em></td></"
 
3329
"tr><tr><td>%t</td><td>title number</td><td>%{t} or %{title_number}</td></"
 
3330
"tr><tr><td>%i</td><td>volume id (mostly the name of the Video DVD)</td><td>%"
 
3331
"{i} or %{volume_id}</td></tr><tr><td>%b</td><td>beautified volume id</td><td>"
 
3332
"%{b} or %{beautified_volume_id}</td></tr><tr><td>%l</td><td>two chars "
 
3333
"language code</td><td>%{l} or %{lang_code}</td></tr><tr><td>%n</"
 
3334
"td><td>language name</td><td>%{n} or %{lang_name}</td></tr><tr><td>%a</"
 
3335
"td><td>audio format (on the Video DVD)</td><td>%{a} or %{audio_format}</td></"
 
3336
"tr><tr><td>%c</td><td>number of audio channels (on the Video DVD)</td><td>%"
 
3337
"{c} or %{channels}</td></tr><tr><td>%v</td><td>size of the original video</"
 
3338
"td><td>%{v} or %{orig_video_size}</td></tr><tr><td>%s</td><td>size of the "
 
3339
"resulting video (<em>Caution: auto-clipping values are not taken into "
 
3340
"account!</em>)</td><td>%{s} or %{video_size}</td></tr><tr><td>%r</"
 
3341
"td><td>aspect ratio of the original video</td><td>%{r} or %{aspect_ratio}</"
 
3342
"td></tr><tr><td>%d</td><td>current date</td><td>%{d} or %{date}</td></tr></"
 
3343
"table><p><em>Hint: K3b also accepts slight variations of the long special "
 
3344
"strings. One can, for example, leave out the underscores.</em>"
 
3345
msgstr ""
 
3346
 
 
3347
#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:335
 
3348
msgid "Video Picture Size"
 
3349
msgstr ""
 
3350
 
 
3351
#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:342
 
3352
msgid ""
 
3353
"<p>Please choose the width and height of the resulting video. If one value "
 
3354
"is set to <em>Auto</em> K3b will choose this value depending on the aspect "
 
3355
"ratio of the video picture.<br>Be aware that setting both the width and the "
 
3356
"height to fixed values will result in no aspect ratio correction to be "
 
3357
"performed."
 
3358
msgstr ""
 
3359
 
 
3360
#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:47
 
3361
msgid "%1 %2Ch (%3<em>%4</em>)"
 
3362
msgstr ""
 
3363
 
 
3364
#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:228
 
3365
#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:51
 
3366
#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:76
 
3367
msgid "unknown language"
 
3368
msgstr ""
 
3369
 
 
3370
#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:73
 
3371
msgid "RLE"
 
3372
msgstr ""
 
3373
 
 
3374
#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:74
 
3375
msgid "Extended"
 
3376
msgstr ""
 
3377
 
 
3378
#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:244
 
3379
msgid "<p><b>Title %1 (%2)</b><br>%3"
 
3380
msgstr ""
 
3381
 
 
3382
#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:248
 
3383
#, c-format
 
3384
msgid ""
 
3385
"_n: %n chapter\n"
 
3386
"%n chapters"
 
3387
msgstr ""
 
3388
 
 
3389
#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:253
 
3390
msgid "MPEG1"
 
3391
msgstr ""
 
3392
 
 
3393
#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:253
 
3394
msgid "MPEG2"
 
3395
msgstr ""
 
3396
 
 
3397
#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:257
 
3398
msgid "letterboxed"
 
3399
msgstr ""
 
3400
 
 
3401
#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:259
 
3402
msgid "anamorph"
 
3403
msgstr ""
 
3404
 
 
3405
#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:266
 
3406
msgid "No audio streams"
 
3407
msgstr ""
 
3408
 
 
3409
#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:273
 
3410
msgid "No Subpicture streams"
 
3411
msgstr ""
 
3412
 
 
3413
#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:318
 
3414
msgid "Audio Streams"
 
3415
msgstr ""
 
3416
 
 
3417
#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:322
 
3418
msgid "Subpicture Streams"
 
3419
msgstr ""
 
3420
 
 
3421
#. i18n: file ./option/base_k3bthemeoptiontab.ui line 93
 
3422
#: rc.cpp:764 rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:343
 
3423
#, no-c-format
 
3424
msgid "Preview"
 
3425
msgstr ""
 
3426
 
 
3427
#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:346
 
3428
msgid "Subpicture"
 
3429
msgstr ""
 
3430
 
 
3431
#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:111
 
3432
msgid "Ripping Video DVD Titles"
 
3433
msgstr ""
 
3434
 
 
3435
#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:117
 
3436
msgid ""
 
3437
"_n: Transcoding %n title to %1/%2\n"
 
3438
"Transcoding %n titles to %1/%2"
 
3439
msgstr ""
 
3440
 
 
3441
#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:146
 
3442
#, c-format
 
3443
msgid "Successfully ripped title %1"
 
3444
msgstr ""
 
3445
 
 
3446
#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:149
 
3447
#, c-format
 
3448
msgid "Failed to rip title %1"
 
3449
msgstr ""
 
3450
 
 
3451
#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:179
 
3452
#, c-format
 
3453
msgid "Determined clipping values for title %1"
 
3454
msgstr ""
 
3455
 
 
3456
#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:180
 
3457
msgid "Top: %1, Bottom: %2"
 
3458
msgstr ""
 
3459
 
 
3460
#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:182
 
3461
msgid "Left: %1, Right: %2"
 
3462
msgstr ""
 
3463
 
 
3464
#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:190
 
3465
msgid "Insane clipping values. No clipping will be done at all."
 
3466
msgstr ""
 
3467
 
 
3468
#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:200
 
3469
#, c-format
 
3470
msgid "Failed to determine clipping values for title %1"
 
3471
msgstr ""
 
3472
 
 
3473
#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:95
 
3474
msgid ""
 
3475
"K3b was unable to unmount device '%1' containing medium '%2'. Video DVD "
 
3476
"ripping will not work if the device is mounted. Please unmount manually."
 
3477
msgstr ""
 
3478
 
 
3479
#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:98
 
3480
msgid "Unmounting failed"
 
3481
msgstr ""
 
3482
 
 
3483
#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:108
 
3484
msgid ""
 
3485
"<p>Unable to read Video DVD contents: Found encrypted Video DVD.<p>Install "
 
3486
"<i>libdvdcss</i> to get Video DVD decryption support."
 
3487
msgstr ""
 
3488
 
 
3489
#: k3bmedium.cpp:320 rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:119
 
3490
msgid "Video DVD"
 
3491
msgstr ""
 
3492
 
 
3493
#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:120
 
3494
#, c-format
 
3495
msgid ""
 
3496
"_n: %n title\n"
 
3497
"%n titles"
 
3498
msgstr ""
 
3499
 
 
3500
#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:128
 
3501
msgid "K3b uses transcode to rip Video DVDs. Please make sure it is installed."
 
3502
msgstr ""
 
3503
 
 
3504
#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:142
 
3505
msgid ""
 
3506
"<p>K3b uses transcode to rip Video DVDs. Your installation of transcode (<em>"
 
3507
"%1</em>) lacks support for any of the codecs supported by K3b.<p>Please make "
 
3508
"sure it is installed properly."
 
3509
msgstr ""
 
3510
 
 
3511
#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:155
 
3512
msgid "Unable to read Video DVD contents."
 
3513
msgstr ""
 
3514
 
 
3515
#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:169
 
3516
msgid "Please select the titles to rip."
 
3517
msgstr ""
 
3518
 
 
3519
#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:170
 
3520
msgid "No Titles Selected"
 
3521
msgstr ""
 
3522
 
 
3523
#: rip/k3baudiocdview.cpp:229 rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:221
 
3524
msgid "Check All"
 
3525
msgstr ""
 
3526
 
 
3527
#: rip/k3baudiocdview.cpp:232 rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:224
 
3528
msgid "Uncheck All"
 
3529
msgstr ""
 
3530
 
 
3531
#: rip/k3baudiocdview.cpp:235 rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:227
 
3532
msgid "Check Track"
 
3533
msgstr ""
 
3534
 
 
3535
#: rip/k3baudiocdview.cpp:238 rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:230
 
3536
msgid "Uncheck Track"
 
3537
msgstr ""
 
3538
 
 
3539
#: rip/k3baudiocdview.cpp:248 rip/k3baudiorippingdialog.cpp:177
 
3540
#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:124 rip/k3bvideocdview.cpp:337
 
3541
#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:233
 
3542
msgid "Start Ripping"
 
3543
msgstr ""
 
3544
 
 
3545
#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:236
 
3546
msgid "Open the Video DVD ripping dialog"
 
3547
msgstr ""
 
3548
 
 
3549
#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:151
 
3550
#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:173
 
3551
msgid "Video DVD Ripping"
 
3552
msgstr ""
 
3553
 
 
3554
#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:174
 
3555
msgid ""
 
3556
"_n: 1 title from %1\n"
 
3557
"%n titles from %1"
 
3558
msgstr ""
 
3559
 
 
3560
#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:197
 
3561
msgid "Title %1 (%2)"
 
3562
msgstr ""
 
3563
 
 
3564
#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:224
 
3565
msgid "%1 %2Ch (%3%4)"
 
3566
msgstr ""
 
3567
 
 
3568
#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:239
 
3569
msgid "not supported"
 
3570
msgstr ""
 
3571
 
 
3572
#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:452
 
3573
#, c-format
 
3574
msgid ""
 
3575
"_n: %nCh\n"
 
3576
"%nCh"
 
3577
msgstr ""
 
3578
 
 
3579
#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:564
 
3580
msgid ""
 
3581
"<p>When using the <em>AC3 pass-through</em> audio codec all selected audio "
 
3582
"streams need to be in AC3 format. Please select another audio codec or "
 
3583
"choose AC3 audio streams for all ripped titles."
 
3584
msgstr ""
 
3585
 
 
3586
#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:567
 
3587
msgid "AC3 Pass-through"
 
3588
msgstr ""
 
3589
 
 
3590
#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:166
 
3591
#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:242
 
3592
#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:583
 
3593
msgid "Do you want to overwrite these files?"
 
3594
msgstr "Bạn có muốn ghi đè lên các tập tin này không?"
 
3595
 
 
3596
#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:168
 
3597
#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:244 rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:181
 
3598
#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:585
 
3599
msgid "Files Exist"
 
3600
msgstr "Tập tin tồn tại"
 
3601
 
 
3602
#: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:50
 
3603
msgid "%A - %T/%n - !a='%A'{%a - }%t"
 
3604
msgstr ""
 
3605
 
 
3606
#: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:51
 
3607
msgid "%{albumartist} - %{albumtitle}/%{number} - %{artist} - %{title}"
 
3608
msgstr ""
 
3609
 
 
3610
#: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:52
 
3611
msgid "%{genre}/%{albumartist} - %{albumtitle}/Track%{number}"
 
3612
msgstr ""
 
3613
 
 
3614
#: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:53
 
3615
msgid "music/ripped-tracks/%a - %t"
 
3616
msgstr ""
 
3617
 
 
3618
#: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:55
 
3619
msgid "%{albumartist} - %{albumtitle}"
 
3620
msgstr ""
 
3621
 
 
3622
#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:307
 
3623
#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:414 rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:56
 
3624
msgid "Playlist"
 
3625
msgstr ""
 
3626
 
 
3627
#: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:57
 
3628
msgid "playlists/%{albumartist}/%{albumtitle    }"
 
3629
msgstr ""
 
3630
 
 
3631
#: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:132
 
3632
msgid ""
 
3633
"<p><b>Pattern special strings:</b><p>The following strings will be replaced "
 
3634
"with their respective meaning in every track name.<br><em>Hint:</em> %A "
 
3635
"differs from %a only on soundtracks or compilations.<p><table border=\"0"
 
3636
"\"><tr><td></td><td><em>Meaning</em></td><td><em>Alternatives</em></td></"
 
3637
"tr><tr><td>%a</td><td>artist of the track</td><td>%{a} or %{artist}</td></"
 
3638
"tr><tr><td>%t</td><td>title of the track</td><td>%{t} or %{title}</td></"
 
3639
"tr><tr><td>%n</td><td>track number</td><td>%{n} or %{number}</td></"
 
3640
"tr><tr><td>%y</td><td>year of the CD</td><td>%{y} or %{year}</td></"
 
3641
"tr><tr><td>%c</td><td>extended track information</td><td>%{c} or %{comment}</"
 
3642
"td></tr><tr><td>%g</td><td>genre of the CD</td><td>%{g} or %{genre}</td></"
 
3643
"tr><tr><td>%A</td><td>album artist</td><td>%{A} or %{albumartist}</td></"
 
3644
"tr><tr><td>%T</td><td>album title</td><td>%{T} or %{albumtitle}</td></"
 
3645
"tr><tr><td>%C</td><td>extended CD information</td><td>%{C} or %{albumcomment}"
 
3646
"</td></tr><tr><td>%d</td><td>current date</td><td>%{d} or %{date}</td></tr></"
 
3647
"table>"
 
3648
msgstr ""
 
3649
 
 
3650
#: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:153
 
3651
msgid ""
 
3652
"<p><b>Conditional inclusion:</b><p>These patterns make it possible to "
 
3653
"selectively include texts, depending on the value of CDDB entries. You can "
 
3654
"choose only to include or exclude texts if one of the entries is empty, or "
 
3655
"if it has a specific value. Examples:<ul><li>@T{TEXT} includes TEXT if the "
 
3656
"album title is specified<li>!T{TEXT} includes TEXT if the album title is not "
 
3657
"specified<li>@C='Soundtrack'{TEXT} includes TEXT if the CD's extended "
 
3658
"information is named Soundtrack<li>!C='Soundtrack'{TEXT} includes TEXT if "
 
3659
"the CD's extended information is anything else but Soundtrack<li>It is also "
 
3660
"possible to include special strings in texts and conditions, e.g. !a='%A'{%"
 
3661
"a} only includes the title's artist information if it does not differ from "
 
3662
"the album artist.</ul><p>Conditional includes make use of the same "
 
3663
"characters as the special strings, which means that the X in @X{...} can be "
 
3664
"one character out of [atnycgATCd]."
 
3665
msgstr ""
 
3666
 
 
3667
#: rip/k3baudiocdlistview.cpp:36
 
3668
msgid "Artist"
 
3669
msgstr ""
 
3670
 
 
3671
#: rip/k3baudiocdlistview.cpp:50
 
3672
msgid "Check the tracks that should be ripped"
 
3673
msgstr ""
 
3674
 
 
3675
#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:98
 
3676
#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:445
 
3677
msgid "Converting Audio Tracks"
 
3678
msgstr ""
 
3679
 
 
3680
#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:140
 
3681
#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:229
 
3682
#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:365 rip/k3baudioripthread.cpp:229
 
3683
#: rip/k3baudioripthread.cpp:333 rip/k3baudioripthread.cpp:508
 
3684
msgid "Unable to open '%1' for writing."
 
3685
msgstr ""
 
3686
 
 
3687
#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:145
 
3688
msgid "Converting to single file '%1'."
 
3689
msgstr ""
 
3690
 
 
3691
#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:158
 
3692
#, c-format
 
3693
msgid "Successfully converted track %1."
 
3694
msgstr ""
 
3695
 
 
3696
#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:183 rip/k3baudioripthread.cpp:438
 
3697
msgid "Removed partial file '%1'."
 
3698
msgstr ""
 
3699
 
 
3700
#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:237
 
3701
msgid "Converting track %1 (%2 - %3)"
 
3702
msgstr ""
 
3703
 
 
3704
#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:242
 
3705
#, c-format
 
3706
msgid "Converting track %1"
 
3707
msgstr ""
 
3708
 
 
3709
#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:268 rip/k3baudioripthread.cpp:374
 
3710
#, c-format
 
3711
msgid "Error while encoding track %1."
 
3712
msgstr ""
 
3713
 
 
3714
#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:311 rip/k3baudioripthread.cpp:454
 
3715
#, c-format
 
3716
msgid "Writing playlist to %1."
 
3717
msgstr ""
 
3718
 
 
3719
#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:412 rip/k3baudioripthread.cpp:554
 
3720
#, c-format
 
3721
msgid "Writing cue file to %1."
 
3722
msgstr ""
 
3723
 
 
3724
#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:447
 
3725
msgid "Converting Audio Tracks From '%1'"
 
3726
msgstr ""
 
3727
 
 
3728
#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:454 rip/k3baudioripthread.cpp:596
 
3729
msgid ""
 
3730
"_n: 1 track (encoding to %1)\n"
 
3731
"%n tracks (encoding to %1)"
 
3732
msgstr ""
 
3733
 
 
3734
#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:457 rip/k3baudioripthread.cpp:599
 
3735
#, c-format
 
3736
msgid ""
 
3737
"_n: 1 track\n"
 
3738
"%n tracks"
 
3739
msgstr ""
 
3740
 
 
3741
#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:50
 
3742
msgid "Video CD Ripping"
 
3743
msgstr ""
 
3744
 
 
3745
#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:75
 
3746
msgid "Destination Directory"
 
3747
msgstr ""
 
3748
 
 
3749
#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:82
 
3750
msgid "Rip files to:"
 
3751
msgstr ""
 
3752
 
 
3753
#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 176
 
3754
#: rc.cpp:802 rc.cpp:966 rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:91
 
3755
#, no-c-format
 
3756
msgid "Free space in directory:"
 
3757
msgstr ""
 
3758
 
 
3759
#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:97
 
3760
msgid "Necessary storage size:"
 
3761
msgstr ""
 
3762
 
 
3763
#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:110
 
3764
msgid "Ignore /EXT/PSD_X.VCD"
 
3765
msgstr ""
 
3766
 
 
3767
#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:112
 
3768
msgid "Use 2336 byte sector mode for image file"
 
3769
msgstr ""
 
3770
 
 
3771
#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:117
 
3772
msgid "Extract XML structure"
 
3773
msgstr ""
 
3774
 
 
3775
#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:124
 
3776
msgid "Starts extracting the selected VideoCd tracks"
 
3777
msgstr ""
 
3778
 
 
3779
#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:135
 
3780
#, c-format
 
3781
msgid "Free space on destination directory: %1"
 
3782
msgstr ""
 
3783
 
 
3784
#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:137
 
3785
msgid "Necessary space for extracted files"
 
3786
msgstr ""
 
3787
 
 
3788
#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:139
 
3789
msgid "Ignore extended PSD"
 
3790
msgstr ""
 
3791
 
 
3792
#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:140
 
3793
msgid ""
 
3794
"<p>Ignore extended PSD (located in the ISO-9660 filesystem under `/EXT/PSD_X."
 
3795
"VCD') and use the <em>standard</em> PSD.</p>"
 
3796
msgstr ""
 
3797
 
 
3798
#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:142
 
3799
msgid "Assume a 2336-byte sector mode"
 
3800
msgstr ""
 
3801
 
 
3802
#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:143
 
3803
msgid ""
 
3804
"<p>This option only makes sense if you are reading from a BIN CD disk image. "
 
3805
"This indicates to `vcdxrip' to assume a 2336-byte sector mode for image file."
 
3806
"</p><b>Note: This option is slated to disappear.</b>"
 
3807
msgstr ""
 
3808
 
 
3809
#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:146
 
3810
msgid "Create XML description file."
 
3811
msgstr ""
 
3812
 
 
3813
#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:147
 
3814
msgid ""
 
3815
"<p>This option creates an XML description file with all video CD information."
 
3816
"</p><p>This file will always contain all of the information.</p><p>Example: "
 
3817
"If you only extract sequences, the description file will also hold the "
 
3818
"information for files and segments.</p><p>The filename is the same as the "
 
3819
"video CD name, with a .xml extension. The default is VIDEOCD.xml.</p>"
 
3820
msgstr ""
 
3821
 
 
3822
#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:179
 
3823
msgid "Continue although the folder is not empty?"
 
3824
msgstr ""
 
3825
 
 
3826
#: rip/k3baudiocdview.cpp:70 rip/k3bpatternparser.cpp:131
 
3827
#, c-format
 
3828
msgid "Track %1"
 
3829
msgstr ""
 
3830
 
 
3831
#: rip/k3baudiocdview.cpp:144
 
3832
msgid "Searching for Artist information..."
 
3833
msgstr ""
 
3834
 
 
3835
#: rip/k3baudiocdview.cpp:214
 
3836
msgid "Found Cd-Text. Do you want to use it instead of querying CDDB?"
 
3837
msgstr ""
 
3838
 
 
3839
#: rip/k3baudiocdview.cpp:215
 
3840
msgid "Found Cd-Text"
 
3841
msgstr ""
 
3842
 
 
3843
#: rip/k3baudiocdview.cpp:216
 
3844
msgid "Use CD-Text"
 
3845
msgstr ""
 
3846
 
 
3847
#: rip/k3baudiocdview.cpp:217
 
3848
msgid "Query CDDB"
 
3849
msgstr ""
 
3850
 
 
3851
#: rip/k3baudiocdview.cpp:241
 
3852
msgid "Edit Track cddb Info"
 
3853
msgstr ""
 
3854
 
 
3855
#: rip/k3baudiocdview.cpp:244
 
3856
msgid "Edit Album cddb Info"
 
3857
msgstr ""
 
3858
 
 
3859
#: rip/k3baudiocdview.cpp:251
 
3860
msgid "Query cddb"
 
3861
msgstr ""
 
3862
 
 
3863
#: rip/k3baudiocdview.cpp:254
 
3864
msgid "Save Cddb Entry Locally"
 
3865
msgstr ""
 
3866
 
 
3867
#: rip/k3baudiocdview.cpp:318 rip/k3bvideocdview.cpp:409
 
3868
msgid "Please select the tracks to rip."
 
3869
msgstr ""
 
3870
 
 
3871
#: rip/k3baudiocdview.cpp:319 rip/k3bvideocdview.cpp:409
 
3872
msgid "No Tracks Selected"
 
3873
msgstr ""
 
3874
 
 
3875
#: rip/k3baudiocdview.cpp:338
 
3876
#, c-format
 
3877
msgid "Cddb Track %1"
 
3878
msgstr ""
 
3879
 
 
3880
#: rip/k3baudiocdview.cpp:352 rip/k3baudiocdview.cpp:402
 
3881
msgid "Title:"
 
3882
msgstr ""
 
3883
 
 
3884
#: rip/k3baudiocdview.cpp:355 rip/k3baudiocdview.cpp:405
 
3885
msgid "Artist:"
 
3886
msgstr ""
 
3887
 
 
3888
#: rip/k3baudiocdview.cpp:357 rip/k3baudiocdview.cpp:407
 
3889
msgid "Extra info:"
 
3890
msgstr ""
 
3891
 
 
3892
#: rip/k3baudiocdview.cpp:376
 
3893
msgid "Album Cddb"
 
3894
msgstr ""
 
3895
 
 
3896
#: rip/k3baudiocdview.cpp:409
 
3897
msgid "Genre:"
 
3898
msgstr ""
 
3899
 
 
3900
#: rip/k3baudiocdview.cpp:411
 
3901
msgid "Year:"
 
3902
msgstr ""
 
3903
 
 
3904
#: rip/k3baudiocdview.cpp:413
 
3905
msgid "Category:"
 
3906
msgstr ""
 
3907
 
 
3908
#: rip/k3baudiocdview.cpp:465
 
3909
msgid ""
 
3910
"<p>No CDDB entry found. Enable remote CDDB queries in the K3b settings to "
 
3911
"get access to more entries through the internet."
 
3912
msgstr ""
 
3913
 
 
3914
#: ../plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.cpp:137
 
3915
#: rip/k3baudiocdview.cpp:468
 
3916
msgid "No CDDB entry found."
 
3917
msgstr ""
 
3918
 
 
3919
#: rip/k3baudiocdview.cpp:471
 
3920
msgid "CDDB Error"
 
3921
msgstr ""
 
3922
 
 
3923
#: rip/k3baudiocdview.cpp:482
 
3924
msgid "Please set the category before saving."
 
3925
msgstr ""
 
3926
 
 
3927
#: rip/k3baudiocdview.cpp:487
 
3928
msgid "Please set CD artist and title before saving."
 
3929
msgstr ""
 
3930
 
 
3931
#: rip/k3baudiocdview.cpp:505
 
3932
msgid "Please set at least artist and title on all tracks before saving."
 
3933
msgstr ""
 
3934
 
 
3935
#: rip/k3baudiocdview.cpp:518
 
3936
msgid "Saved entry (%1) in category %2."
 
3937
msgstr ""
 
3938
 
 
3939
#: k3bdirview.cpp:263 k3bdirview.cpp:264 k3bmedium.cpp:307 k3bmedium.cpp:310
 
3940
#: rip/k3baudiocdview.cpp:568
 
3941
msgid "Audio CD"
 
3942
msgstr ""
 
3943
 
 
3944
#: rip/k3baudiocdview.cpp:571 rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:81
 
3945
#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:108 rip/k3bvideocdview.cpp:317
 
3946
msgid ""
 
3947
"_n: 1 track (%1)\n"
 
3948
"%n tracks (%1)"
 
3949
msgstr ""
 
3950
 
 
3951
#: rip/k3baudioripthread.cpp:129
 
3952
msgid "Extracting Digital Audio"
 
3953
msgstr ""
 
3954
 
 
3955
#: rip/k3baudioripthread.cpp:136
 
3956
msgid "Could not load libcdparanoia."
 
3957
msgstr ""
 
3958
 
 
3959
#: rip/k3baudioripthread.cpp:149
 
3960
msgid "Reading CD table of contents."
 
3961
msgstr ""
 
3962
 
 
3963
#: rip/k3baudioripthread.cpp:153
 
3964
#, c-format
 
3965
msgid "Could not open device %1"
 
3966
msgstr ""
 
3967
 
 
3968
#: rip/k3baudioripthread.cpp:161
 
3969
#, c-format
 
3970
msgid "You need write access to %1"
 
3971
msgstr ""
 
3972
 
 
3973
#: rip/k3baudioripthread.cpp:178 rip/k3baudioripthread.cpp:267
 
3974
msgid "Searching index 0 for all tracks"
 
3975
msgstr ""
 
3976
 
 
3977
#: rip/k3baudioripthread.cpp:235
 
3978
msgid "Ripping to single file '%1'."
 
3979
msgstr ""
 
3980
 
 
3981
#: rip/k3baudioripthread.cpp:238
 
3982
msgid "Starting digital audio extraction (ripping)."
 
3983
msgstr ""
 
3984
 
 
3985
#: rip/k3baudioripthread.cpp:257
 
3986
#, c-format
 
3987
msgid "Successfully ripped to %2."
 
3988
msgstr ""
 
3989
 
 
3990
#: rip/k3baudioripthread.cpp:340
 
3991
msgid "Ripping track %1 (%2 - %3)"
 
3992
msgstr ""
 
3993
 
 
3994
#: rip/k3baudioripthread.cpp:342
 
3995
#, c-format
 
3996
msgid "Ripping track %1"
 
3997
msgstr ""
 
3998
 
 
3999
#: rip/k3baudioripthread.cpp:355
 
4000
#, c-format
 
4001
msgid "Successfully ripped track %1."
 
4002
msgstr ""
 
4003
 
 
4004
#: rip/k3baudioripthread.cpp:357
 
4005
msgid "Successfully ripped track %1 to %2."
 
4006
msgstr ""
 
4007
 
 
4008
#: rip/k3baudioripthread.cpp:390
 
4009
#, c-format
 
4010
msgid "Unrecoverable error while ripping track %1."
 
4011
msgstr ""
 
4012
 
 
4013
#: rip/k3baudioripthread.cpp:397
 
4014
msgid "Error while initializing audio ripping."
 
4015
msgstr ""
 
4016
 
 
4017
#: rip/k3baudioripthread.cpp:411
 
4018
msgid "Cancellation could take a while..."
 
4019
msgstr ""
 
4020
 
 
4021
#: rip/k3baudioripthread.cpp:587
 
4022
msgid "Ripping Audio Tracks"
 
4023
msgstr ""
 
4024
 
 
4025
#: rip/k3baudioripthread.cpp:589
 
4026
msgid "Ripping Audio Tracks From '%1'"
 
4027
msgstr ""
 
4028
 
 
4029
#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:80
 
4030
msgid "Audio Project Conversion"
 
4031
msgstr ""
 
4032
 
 
4033
#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:102
 
4034
msgid "Filename (relative to base directory)"
 
4035
msgstr "Tên tập tin (mang tính tương đối so với thư mục chính)"
 
4036
 
 
4037
#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:118
 
4038
#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:144
 
4039
msgid "File Naming"
 
4040
msgstr "Đặt tên tập tin"
 
4041
 
 
4042
#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:148
 
4043
#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:224
 
4044
msgid "Please check the naming pattern. All filenames need to be unique."
 
4045
msgstr "Hãy kiểm tra lại mẫu đặt tên. Tất cả các tên tập tin phải là duy nhất."
 
4046
 
 
4047
#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:259
 
4048
#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:347
 
4049
msgid "Cue-file"
 
4050
msgstr ""
 
4051
 
 
4052
#: rip/k3bvideocdview.cpp:166
 
4053
msgid "Item Name"
 
4054
msgstr ""
 
4055
 
 
4056
#: rip/k3bvideocdview.cpp:167
 
4057
msgid "Extracted Name"
 
4058
msgstr ""
 
4059
 
 
4060
#: rip/k3bvideocdview.cpp:216 rip/k3bvideocdview.cpp:393
 
4061
msgid "Video CD MPEG tracks"
 
4062
msgstr ""
 
4063
 
 
4064
#: rip/k3bvideocdview.cpp:217
 
4065
msgid "Video CD DATA track"
 
4066
msgstr ""
 
4067
 
 
4068
#: rip/k3bvideocdview.cpp:235
 
4069
#, c-format
 
4070
msgid "Sequence-%1"
 
4071
msgstr ""
 
4072
 
 
4073
#: rip/k3bvideocdview.cpp:241 rip/k3bvideocdview.cpp:401
 
4074
msgid "Segments"
 
4075
msgstr ""
 
4076
 
 
4077
#: rip/k3bvideocdview.cpp:329
 
4078
msgid "Dese&lect All"
 
4079
msgstr ""
 
4080
 
 
4081
#: rip/k3bvideocdview.cpp:330
 
4082
msgid "Select Track"
 
4083
msgstr ""
 
4084
 
 
4085
#: rip/k3bvideocdview.cpp:333
 
4086
msgid "Deselect Track"
 
4087
msgstr ""
 
4088
 
 
4089
#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:107
 
4090
msgid "CD Ripping"
 
4091
msgstr ""
 
4092
 
 
4093
#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:159
 
4094
msgid "Don't read pregaps"
 
4095
msgstr ""
 
4096
 
 
4097
#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:177
 
4098
msgid "Starts copying the selected tracks"
 
4099
msgstr ""
 
4100
 
 
4101
#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:186
 
4102
msgid "Maximal number of read retries"
 
4103
msgstr ""
 
4104
 
 
4105
#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:187
 
4106
msgid ""
 
4107
"<p>This specifies the maximum number of retries to read a sector of audio "
 
4108
"data from the cd. After that K3b will either skip the sector if the "
 
4109
"<em>Ignore Read Errors</em> option is enabled or stop the process."
 
4110
msgstr ""
 
4111
 
 
4112
#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:191
 
4113
msgid "Do not read the pregaps at the end of every track"
 
4114
msgstr ""
 
4115
 
 
4116
#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:192
 
4117
msgid ""
 
4118
"<p>If this option is checked K3b will not rip the audio data in the pregaps. "
 
4119
"Most audio tracks contain an empty pregap which does not belong to the track "
 
4120
"itself.</p><p>Although the default behaviour of nearly all ripping software "
 
4121
"is to include the pregaps for most CDs it makes more sense to ignore them. "
 
4122
"When creating a K3b audio project you will regenerate these pregaps anyway.</"
 
4123
"p>"
 
4124
msgstr ""
 
4125
 
 
4126
#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:328
 
4127
msgid "Album"
 
4128
msgstr ""
 
4129
 
 
4130
#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:386
 
4131
#, c-format
 
4132
msgid "Track%1"
 
4133
msgstr ""
 
4134
 
 
4135
#: rip/k3bvideocdrip.cpp:61
 
4136
msgid "Job canceled by user."
 
4137
msgstr ""
 
4138
 
 
4139
#: rip/k3bvideocdrip.cpp:90
 
4140
msgid "Check files"
 
4141
msgstr ""
 
4142
 
 
4143
#: rip/k3bvideocdrip.cpp:100
 
4144
msgid "Could not find %1 executable."
 
4145
msgstr ""
 
4146
 
 
4147
#: rip/k3bvideocdrip.cpp:101
 
4148
#, c-format
 
4149
msgid "To rip VideoCD's you must install VcdImager Version %1."
 
4150
msgstr ""
 
4151
 
 
4152
#: rip/k3bvideocdrip.cpp:102 rip/k3bvideocdrip.cpp:111
 
4153
msgid ""
 
4154
"You can find this on your distribution disks or download it from http://www."
 
4155
"vcdimager.org"
 
4156
msgstr ""
 
4157
 
 
4158
#: rip/k3bvideocdrip.cpp:110
 
4159
msgid "%1 executable too old! Need version %2 or greater"
 
4160
msgstr ""
 
4161
 
 
4162
#: rip/k3bvideocdrip.cpp:118
 
4163
msgid "Using %1 %2 - Copyright (C) %3"
 
4164
msgstr ""
 
4165
 
 
4166
#: rip/k3bvideocdrip.cpp:173
 
4167
msgid "Extracting"
 
4168
msgstr ""
 
4169
 
 
4170
#: rip/k3bvideocdrip.cpp:174
 
4171
msgid "Start extracting."
 
4172
msgstr ""
 
4173
 
 
4174
#: rip/k3bvideocdrip.cpp:175
 
4175
msgid "Extract files from %1 to %2."
 
4176
msgstr ""
 
4177
 
 
4178
#: rip/k3bvideocdrip.cpp:179
 
4179
#, c-format
 
4180
msgid "Could not start %1."
 
4181
msgstr ""
 
4182
 
 
4183
#: rip/k3bvideocdrip.cpp:269
 
4184
msgid "Files successfully extracted."
 
4185
msgstr ""
 
4186
 
 
4187
#: rip/k3bvideocdrip.cpp:272
 
4188
msgid "%1 returned an unknown error (code %2)."
 
4189
msgstr ""
 
4190
 
 
4191
#: rip/k3bvideocdrip.cpp:273
 
4192
msgid "Please send me an email with the last output..."
 
4193
msgstr ""
 
4194
 
 
4195
#: rip/k3bvideocdrip.cpp:279
 
4196
msgid "%1 did not exit cleanly."
 
4197
msgstr ""
 
4198
 
 
4199
#: rip/k3bvideocdrip.cpp:293
 
4200
msgid "%1 encountered non-form2 sector"
 
4201
msgstr ""
 
4202
 
 
4203
#: rip/k3bvideocdrip.cpp:294
 
4204
msgid "leaving loop"
 
4205
msgstr ""
 
4206
 
 
4207
#: rip/k3bvideocdrip.cpp:302
 
4208
msgid "detected extended VCD2.0 PBC files"
 
4209
msgstr ""
 
4210
 
 
4211
#: rip/k3bvideocdrip.cpp:329 rip/k3bvideocdrip.cpp:347
 
4212
#, c-format
 
4213
msgid "Extracting %1"
 
4214
msgstr ""
 
4215
 
 
4216
#: rip/k3bvideocdrip.cpp:340
 
4217
msgid "Extracting %1 to %2"
 
4218
msgstr ""
 
4219
 
 
4220
#: rip/k3baudioconvertingoptionwidget.cpp:107
 
4221
msgid "Wave"
 
4222
msgstr ""
 
4223
 
 
4224
#: k3bservicemenuinstaller.cpp:96
 
4225
msgid "Failed to copy service menu files"
 
4226
msgstr ""
 
4227
 
 
4228
#: k3bservicemenuinstaller.cpp:116
 
4229
msgid "Failed to remove service menu files"
 
4230
msgstr ""
 
4231
 
 
4232
#: k3bjobprogressdialog.cpp:160
 
4233
msgid "Message"
 
4234
msgstr ""
 
4235
 
 
4236
#: k3bjobprogressdialog.cpp:216
 
4237
msgid "Overall progress:"
 
4238
msgstr ""
 
4239
 
 
4240
#: k3bjobprogressdialog.cpp:248
 
4241
msgid "Show Debugging Output"
 
4242
msgstr ""
 
4243
 
 
4244
#: k3bjobprogressdialog.cpp:317 k3bjobprogressdialog.cpp:323
 
4245
msgid "%1 of %2 MB"
 
4246
msgstr ""
 
4247
 
 
4248
#: k3bjobprogressdialog.cpp:362 k3bjobprogressdialog.cpp:374
 
4249
msgid "Success."
 
4250
msgstr ""
 
4251
 
 
4252
#: k3bjobprogressdialog.cpp:376
 
4253
msgid "Successfully finished."
 
4254
msgstr ""
 
4255
 
 
4256
#: k3bjobprogressdialog.cpp:384 k3bjobprogressdialog.cpp:386
 
4257
msgid "Canceled."
 
4258
msgstr ""
 
4259
 
 
4260
#: k3bjobprogressdialog.cpp:389 k3bjobprogressdialog.cpp:391
 
4261
msgid "Error."
 
4262
msgstr ""
 
4263
 
 
4264
#: k3bjobprogressdialog.cpp:394
 
4265
msgid "Finished with errors"
 
4266
msgstr ""
 
4267
 
 
4268
#: k3bjobprogressdialog.cpp:480
 
4269
msgid "Do you really want to cancel?"
 
4270
msgstr ""
 
4271
 
 
4272
#: k3bjobprogressdialog.cpp:480
 
4273
msgid "Cancel Confirmation"
 
4274
msgstr ""
 
4275
 
 
4276
#: k3bjobprogressdialog.cpp:518
 
4277
msgid "Elapsed time: %1 h"
 
4278
msgstr ""
 
4279
 
 
4280
#: k3bjobprogressdialog.cpp:521
 
4281
msgid "Remaining: %1 h"
 
4282
msgstr ""
 
4283
 
 
4284
#: k3bdatamodewidget.cpp:35
 
4285
msgid "Mode1"
 
4286
msgstr ""
 
4287
 
 
4288
#: k3bdatamodewidget.cpp:36
 
4289
msgid "Mode2"
 
4290
msgstr ""
 
4291
 
 
4292
#: k3bdatamodewidget.cpp:38
 
4293
msgid "Select the mode for the data-track"
 
4294
msgstr ""
 
4295
 
 
4296
#: k3bdatamodewidget.cpp:39
 
4297
msgid ""
 
4298
"<p><b>Data Mode</b><p>Data tracks may be written in two different modes:</"
 
4299
"p><p><b>Auto</b><br>Let K3b select the best suited data mode.</p><p><b>Mode "
 
4300
"1</b><br>This is the <em>original</em> writing mode as introduced in the "
 
4301
"<em>Yellow Book</em> standard. It is the preferred mode when writing pure "
 
4302
"data CDs.</p><p><b>Mode 2</b><br>To be exact <em>XA Mode 2 Form 1</em>, but "
 
4303
"since the other modes are rarely used it is common to refer to it as "
 
4304
"<em>Mode 2</em>.</p><p><b>Be aware:</b> Do not mix different modes on one "
 
4305
"CD. Some older drives may have problems reading mode 1 multisession CDs."
 
4306
msgstr ""
 
4307
 
 
4308
#: k3bstatusbarmanager.cpp:60
 
4309
msgid "Temp:"
 
4310
msgstr ""
 
4311
 
 
4312
#: k3bstatusbarmanager.cpp:113
 
4313
msgid "No info"
 
4314
msgstr ""
 
4315
 
 
4316
#: k3bstatusbarmanager.cpp:169
 
4317
msgid ""
 
4318
"_n: 1 file in %1\n"
 
4319
"%n files in %1"
 
4320
msgstr ""
 
4321
 
 
4322
#: k3bstatusbarmanager.cpp:170
 
4323
#, c-format
 
4324
msgid ""
 
4325
"_n: 1 folder\n"
 
4326
"%n folders"
 
4327
msgstr ""
 
4328
 
 
4329
#: k3bstatusbarmanager.cpp:196
 
4330
#, c-format
 
4331
msgid ""
 
4332
"_n: Audio CD (1 track)\n"
 
4333
"Audio CD (%n tracks)"
 
4334
msgstr ""
 
4335
 
 
4336
#: k3bstatusbarmanager.cpp:202
 
4337
msgid "Data CD (%1)"
 
4338
msgstr ""
 
4339
 
 
4340
#: k3bstatusbarmanager.cpp:209
 
4341
msgid ""
 
4342
"_n: Mixed CD (1 track and %1)\n"
 
4343
"Mixed CD (%n tracks and %1)"
 
4344
msgstr ""
 
4345
 
 
4346
#: k3bstatusbarmanager.cpp:216
 
4347
#, c-format
 
4348
msgid ""
 
4349
"_n: Video CD (1 track)\n"
 
4350
"Video CD (%n tracks)"
 
4351
msgstr ""
 
4352
 
 
4353
#: k3bstatusbarmanager.cpp:222
 
4354
msgid "eMovix CD (%1)"
 
4355
msgstr ""
 
4356
 
 
4357
#: k3bstatusbarmanager.cpp:228
 
4358
msgid "eMovix DVD (%1)"
 
4359
msgstr ""
 
4360
 
 
4361
#: k3bstatusbarmanager.cpp:234
 
4362
msgid "Data DVD (%1)"
 
4363
msgstr ""
 
4364
 
 
4365
#: k3bstatusbarmanager.cpp:240
 
4366
msgid "Video DVD (%1)"
 
4367
msgstr ""
 
4368
 
 
4369
#: k3bsidepanel.cpp:36
 
4370
msgid "Folders"
 
4371
msgstr ""
 
4372
 
 
4373
#: k3bsidepanel.cpp:40
 
4374
msgid "CD Tasks"
 
4375
msgstr ""
 
4376
 
 
4377
#: k3bsidepanel.cpp:55
 
4378
msgid "DVD Tasks"
 
4379
msgstr ""
 
4380
 
 
4381
#: k3bdirview.cpp:204
 
4382
msgid ""
 
4383
"<p>You have selected the K3b Video DVD ripping tool.<p>It is intended to "
 
4384
"<em>rip single titles</em> from a video DVD into a compressed format such as "
 
4385
"XviD. Menu structures are completely ignored.<p>If you intend to copy the "
 
4386
"plain Video DVD vob files from the DVD (including decryption) for further "
 
4387
"processing with another application, please use the following link to access "
 
4388
"the Video DVD file structure: <a href=\"videodvd:/\">videodvd:/</a><p>If you "
 
4389
"intend to make a copy of the entire Video DVD including all menus and extras "
 
4390
"it is recommended to use the K3b DVD Copy tool."
 
4391
msgstr ""
 
4392
 
 
4393
#: k3bdirview.cpp:213
 
4394
msgid "Video DVD ripping"
 
4395
msgstr ""
 
4396
 
 
4397
#: k3bdirview.cpp:215
 
4398
msgid "Open DVD Copy Dialog"
 
4399
msgstr ""
 
4400
 
 
4401
#: k3bdirview.cpp:244
 
4402
msgid ""
 
4403
"K3b uses vcdxrip from the vcdimager package to rip Video CDs. Please make "
 
4404
"sure it is installed."
 
4405
msgstr ""
 
4406
 
 
4407
#: k3bdirview.cpp:249 k3bdirview.cpp:262
 
4408
msgid ""
 
4409
"Found %1. Do you want K3b to mount the data part or show all the tracks?"
 
4410
msgstr ""
 
4411
 
 
4412
#: k3bdirview.cpp:252 k3bdirview.cpp:265
 
4413
msgid "Mount CD"
 
4414
msgstr ""
 
4415
 
 
4416
#: k3bdirview.cpp:253
 
4417
msgid "Show Video Tracks"
 
4418
msgstr ""
 
4419
 
 
4420
#: k3bdirview.cpp:266
 
4421
msgid "Show Audio Tracks"
 
4422
msgstr ""
 
4423
 
 
4424
#: k3bdirview.cpp:300
 
4425
msgid "<p>K3b was unable to mount medium <b>%1</b> in device <em>%2 - %3</em>"
 
4426
msgstr ""
 
4427
 
 
4428
#: k3bdirview.cpp:304
 
4429
msgid "Mount Failed"
 
4430
msgstr ""
 
4431
 
 
4432
#: k3bdirview.cpp:316
 
4433
msgid ""
 
4434
"<p>K3b was unable to unmount medium <b>%1</b> in device <em>%2 - %3</em>"
 
4435
msgstr ""
 
4436
 
 
4437
#: k3bdirview.cpp:320
 
4438
msgid "Unmount Failed"
 
4439
msgstr ""
 
4440
 
 
4441
#: k3btempdirselectionwidget.cpp:57
 
4442
msgid "Free space in temporary directory:"
 
4443
msgstr ""
 
4444
 
 
4445
#: k3btempdirselectionwidget.cpp:77
 
4446
msgid "The directory in which to save the image files"
 
4447
msgstr ""
 
4448
 
 
4449
#: k3btempdirselectionwidget.cpp:81
 
4450
msgid ""
 
4451
"<p>This is the directory in which K3b will save the <em>image files</em>."
 
4452
"<p>Please make sure that it resides on a partition that has enough free "
 
4453
"space."
 
4454
msgstr ""
 
4455
 
 
4456
#: k3btempdirselectionwidget.cpp:126
 
4457
msgid "Select Temporary Directory"
 
4458
msgstr ""
 
4459
 
 
4460
#: k3btempdirselectionwidget.cpp:130
 
4461
msgid "Select Temporary File"
 
4462
msgstr ""
 
4463
 
 
4464
#: k3btempdirselectionwidget.cpp:197
 
4465
msgid "Wri&te image files to:"
 
4466
msgstr ""
 
4467
 
 
4468
#: k3btempdirselectionwidget.cpp:198
 
4469
msgid "Temporary Directory"
 
4470
msgstr ""
 
4471
 
 
4472
#: k3btempdirselectionwidget.cpp:201
 
4473
msgid "Wri&te image file to:"
 
4474
msgstr ""
 
4475
 
 
4476
#: k3btempdirselectionwidget.cpp:202
 
4477
msgid "Temporary File"
 
4478
msgstr ""
 
4479
 
 
4480
#: k3btempdirselectionwidget.cpp:213
 
4481
msgid "Size of project:"
 
4482
msgstr ""
 
4483
 
 
4484
#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:438 k3bmediaselectioncombobox.cpp:466
 
4485
msgid "an empty %1 medium"
 
4486
msgstr ""
 
4487
 
 
4488
#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:440
 
4489
msgid "an appendable %1 medium"
 
4490
msgstr ""
 
4491
 
 
4492
#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:442
 
4493
msgid "a complete %1 medium"
 
4494
msgstr ""
 
4495
 
 
4496
#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:445
 
4497
msgid "an empty or appendable %1 medium"
 
4498
msgstr ""
 
4499
 
 
4500
#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:447
 
4501
msgid "a complete or appendable %1 medium"
 
4502
msgstr ""
 
4503
 
 
4504
#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:449
 
4505
msgid "a %1 medium"
 
4506
msgstr ""
 
4507
 
 
4508
#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:457
 
4509
msgid "a Video %1 medium"
 
4510
msgstr ""
 
4511
 
 
4512
#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:460
 
4513
msgid "a Mixed Mode %1 medium"
 
4514
msgstr ""
 
4515
 
 
4516
#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:462
 
4517
msgid "an Audio %1 medium"
 
4518
msgstr ""
 
4519
 
 
4520
#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:464
 
4521
msgid "a Data %1 medium"
 
4522
msgstr ""
 
4523
 
 
4524
#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:473
 
4525
msgid "CD or DVD"
 
4526
msgstr ""
 
4527
 
 
4528
#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:475
 
4529
msgid "CD"
 
4530
msgstr ""
 
4531
 
 
4532
#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:477
 
4533
msgid "DVD"
 
4534
msgstr ""
 
4535
 
 
4536
#: k3bemptydiscwaiter.cpp:155 k3bmediaselectioncombobox.cpp:480
 
4537
msgid "CD-R(W) or DVD%1R(W)"
 
4538
msgstr ""
 
4539
 
 
4540
#: k3bemptydiscwaiter.cpp:157 k3bmediaselectioncombobox.cpp:482
 
4541
msgid "DVD%1R(W)"
 
4542
msgstr ""
 
4543
 
 
4544
#: k3bemptydiscwaiter.cpp:159 k3bmediaselectioncombobox.cpp:484
 
4545
msgid "Double Layer DVD%1R"
 
4546
msgstr ""
 
4547
 
 
4548
#: k3bemptydiscwaiter.cpp:161 k3bmediaselectioncombobox.cpp:486
 
4549
msgid "CD-R(W)"
 
4550
msgstr ""
 
4551
 
 
4552
#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:488
 
4553
msgid "DVD-ROM"
 
4554
msgstr ""
 
4555
 
 
4556
#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:490
 
4557
msgid "CD-ROM"
 
4558
msgstr ""
 
4559
 
 
4560
#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:492
 
4561
msgid "Please insert %1..."
 
4562
msgstr ""
 
4563
 
 
4564
#: k3bdiroperator.cpp:48
 
4565
msgid "K3b Bookmarks"
 
4566
msgstr ""
 
4567
 
 
4568
#: k3bdiroperator.cpp:55
 
4569
msgid "&Add to Project"
 
4570
msgstr ""
 
4571
 
 
4572
#: k3bwritingmodewidget.cpp:28
 
4573
msgid "Let K3b select the best-suited mode. This is the recommended selection."
 
4574
msgstr ""
 
4575
 
 
4576
#: k3bwritingmodewidget.cpp:29
 
4577
msgid ""
 
4578
"<em>Disk At Once</em> or more properly <em>Session At Once</em>. The laser "
 
4579
"is never turned off while writing the CD or DVD. This is the preferred mode "
 
4580
"to write audio CDs since it allows pregaps other than 2 seconds. Not all "
 
4581
"writers support DAO.<br>DVD-R(W)s written in DAO provide the best DVD-Video "
 
4582
"compatibility."
 
4583
msgstr ""
 
4584
 
 
4585
#: k3bwritingmodewidget.cpp:34
 
4586
msgid ""
 
4587
"<em>Track At Once</em> should be supported by every CD writer. The laser "
 
4588
"will be turned off after every track.<br>Most CD writers need this mode for "
 
4589
"writing multisession CDs."
 
4590
msgstr ""
 
4591
 
 
4592
#: k3bwritingmodewidget.cpp:39
 
4593
msgid ""
 
4594
"RAW writing mode. The error correction data is created by the software "
 
4595
"instead of the writer device.<br>Try this if your CD writer fails to write "
 
4596
"in DAO and TAO."
 
4597
msgstr ""
 
4598
 
 
4599
#: k3bwritingmodewidget.cpp:42
 
4600
msgid ""
 
4601
"Incremental sequential is the default writing mode for DVD-R(W). It allows "
 
4602
"multisession DVD-R(W)s. It only applies to DVD-R(W)."
 
4603
msgstr ""
 
4604
 
 
4605
#: k3bwritingmodewidget.cpp:44
 
4606
msgid ""
 
4607
"Restricted Overwrite allows to use a DVD-RW just like a DVD-RAM or a DVD+RW. "
 
4608
"The media may just be overwritten. It is not possible to write multisession "
 
4609
"DVD-RWs in this mode but K3b uses growisofs to grow an ISO9660 filesystem "
 
4610
"within the first session, thus allowing new files to be added to an already "
 
4611
"burned disk."
 
4612
msgstr ""
 
4613
 
 
4614
#: k3bwritingmodewidget.cpp:93
 
4615
msgid "Select the writing mode to use"
 
4616
msgstr ""
 
4617
 
 
4618
#: k3bwritingmodewidget.cpp:101
 
4619
msgid "Writing mode"
 
4620
msgstr ""
 
4621
 
 
4622
#: k3bwritingmodewidget.cpp:102
 
4623
msgid ""
 
4624
"Be aware that the writing mode is ignored when writing DVD+R(W) since there "
 
4625
"is only one way to write them."
 
4626
msgstr ""
 
4627
 
 
4628
#: k3bwritingmodewidget.cpp:105
 
4629
msgid "The selection of writing modes depends on the inserted burning medium."
 
4630
msgstr ""
 
4631
 
 
4632
#: k3bwritingmodewidget.cpp:155
 
4633
msgid "DAO"
 
4634
msgstr ""
 
4635
 
 
4636
#: k3bwritingmodewidget.cpp:157
 
4637
msgid "TAO"
 
4638
msgstr ""
 
4639
 
 
4640
#: k3bwritingmodewidget.cpp:159
 
4641
msgid "RAW"
 
4642
msgstr ""
 
4643
 
 
4644
#: k3bwritingmodewidget.cpp:161
 
4645
msgid "Restricted Overwrite"
 
4646
msgstr ""
 
4647
 
 
4648
#: k3bwritingmodewidget.cpp:163
 
4649
msgid "Incremental"
 
4650
msgstr ""
 
4651
 
 
4652
#: k3bburnprogressdialog.cpp:44
 
4653
msgid "Estimated writing speed:"
 
4654
msgstr ""
 
4655
 
 
4656
#: k3bburnprogressdialog.cpp:56
 
4657
msgid "Software buffer:"
 
4658
msgstr ""
 
4659
 
 
4660
#: k3bburnprogressdialog.cpp:57
 
4661
msgid "Device buffer:"
 
4662
msgstr ""
 
4663
 
 
4664
#: k3bburnprogressdialog.cpp:94
 
4665
msgid "Writer: %1 %2"
 
4666
msgstr ""
 
4667
 
 
4668
#: k3bburnprogressdialog.cpp:97 k3bburnprogressdialog.cpp:98
 
4669
#: k3bburnprogressdialog.cpp:99
 
4670
msgid "no info"
 
4671
msgstr ""
 
4672
 
 
4673
#: k3blsofwrapperdialog.cpp:44
 
4674
msgid "Device in use"
 
4675
msgstr ""
 
4676
 
 
4677
#: k3blsofwrapperdialog.cpp:51
 
4678
msgid "Quit the other applications"
 
4679
msgstr ""
 
4680
 
 
4681
#: k3blsofwrapperdialog.cpp:52
 
4682
msgid "Check again"
 
4683
msgstr ""
 
4684
 
 
4685
#: k3blsofwrapperdialog.cpp:75
 
4686
msgid ""
 
4687
"<p>Device <b>'%1'</b> is already in use by other applications (<em>%2</em>)."
 
4688
"<p>It is highly recommended to quit those before continuing. Otherwise K3b "
 
4689
"might not be able to fully access the device.<p><em>Hint: Sometimes shutting "
 
4690
"down an application does not happen instantly. In that case you might have "
 
4691
"to use the '%3' button."
 
4692
msgstr ""
 
4693
 
 
4694
#: k3blsofwrapperdialog.cpp:103
 
4695
msgid "<p>Do you really want K3b to kill the following processes: <em>"
 
4696
msgstr ""
 
4697
 
 
4698
#: k3binteractiondialog.cpp:89
 
4699
msgid "Load default settings"
 
4700
msgstr ""
 
4701
 
 
4702
#: k3binteractiondialog.cpp:90
 
4703
msgid "Load saved settings"
 
4704
msgstr ""
 
4705
 
 
4706
#: k3binteractiondialog.cpp:91
 
4707
msgid "Load last used settings"
 
4708
msgstr ""
 
4709
 
 
4710
#: k3binteractiondialog.cpp:117
 
4711
msgid "Start the task"
 
4712
msgstr ""
 
4713
 
 
4714
#: k3binteractiondialog.cpp:243
 
4715
msgid "Load default or saved settings"
 
4716
msgstr ""
 
4717
 
 
4718
#: k3binteractiondialog.cpp:244
 
4719
msgid "Save current settings to reuse them later"
 
4720
msgstr ""
 
4721
 
 
4722
#: k3binteractiondialog.cpp:248
 
4723
msgid ""
 
4724
"<p>Load a set of settings either from the default K3b settings, settings "
 
4725
"saved before, or the last used ones."
 
4726
msgstr ""
 
4727
 
 
4728
#: k3binteractiondialog.cpp:250
 
4729
msgid ""
 
4730
"<p>Saves the current settings of the action dialog.<p>These settings can be "
 
4731
"loaded with the <em>Load saved settings</em> button.<p><b>The K3b defaults "
 
4732
"are not overwritten by this.</b>"
 
4733
msgstr ""
 
4734
 
 
4735
#: k3binteractiondialog.cpp:320
 
4736
msgid "Action Dialog Settings"
 
4737
msgstr ""
 
4738
 
 
4739
#: k3binteractiondialog.cpp:321
 
4740
msgid ""
 
4741
"<p>K3b handles three sets of settings in action dialogs: the defaults, the "
 
4742
"saved settings, and the last used settings. Please choose which of these "
 
4743
"sets should be loaded if an action dialog is opened again.<p><em>Be aware "
 
4744
"that this choice can always be changed from the K3b configuration dialog.</"
 
4745
"em>"
 
4746
msgstr ""
 
4747
 
 
4748
#: k3bdiskinfoview.cpp:169 k3bmedium.cpp:291
 
4749
msgid "No medium present"
 
4750
msgstr ""
 
4751
 
 
4752
#: k3bdiskinfoview.cpp:194
 
4753
msgid "Unknown Disk Type"
 
4754
msgstr ""
 
4755
 
 
4756
#: k3bdiskinfoview.cpp:216
 
4757
msgid "Tracks"
 
4758
msgstr ""
 
4759
 
 
4760
#: k3bdiskinfoview.cpp:221
 
4761
msgid "Attributes"
 
4762
msgstr ""
 
4763
 
 
4764
#: k3bdiskinfoview.cpp:222
 
4765
msgid "First-Last Sector"
 
4766
msgstr ""
 
4767
 
 
4768
#: k3bdiskinfoview.cpp:234 k3bdiskinfoview.cpp:251
 
4769
#, c-format
 
4770
msgid "Session %1"
 
4771
msgstr ""
 
4772
 
 
4773
#: k3bdiskinfoview.cpp:262
 
4774
msgid "Data/Mode1"
 
4775
msgstr ""
 
4776
 
 
4777
#: k3bdiskinfoview.cpp:264
 
4778
msgid "Data/Mode2"
 
4779
msgstr ""
 
4780
 
 
4781
#: k3bdiskinfoview.cpp:266
 
4782
msgid "Data/Mode2 XA Form1"
 
4783
msgstr ""
 
4784
 
 
4785
#: k3bdiskinfoview.cpp:268
 
4786
msgid "Data/Mode2 XA Form2"
 
4787
msgstr ""
 
4788
 
 
4789
#: k3bdiskinfoview.cpp:272
 
4790
msgid "%1 (%2)"
 
4791
msgstr ""
 
4792
 
 
4793
#: k3bdiskinfoview.cpp:274
 
4794
msgid "copy"
 
4795
msgstr ""
 
4796
 
 
4797
#: k3bdiskinfoview.cpp:274
 
4798
msgid "no copy"
 
4799
msgstr ""
 
4800
 
 
4801
#: k3bdiskinfoview.cpp:276
 
4802
msgid "preemp"
 
4803
msgstr ""
 
4804
 
 
4805
#: k3bdiskinfoview.cpp:276
 
4806
msgid "no preemp"
 
4807
msgstr ""
 
4808
 
 
4809
#: k3bdiskinfoview.cpp:277
 
4810
msgid "incremental"
 
4811
msgstr ""
 
4812
 
 
4813
#: k3bdiskinfoview.cpp:277
 
4814
msgid "uninterrupted"
 
4815
msgstr ""
 
4816
 
 
4817
#: k3bdiskinfoview.cpp:305
 
4818
msgid "CD-TEXT (excerpt)"
 
4819
msgstr ""
 
4820
 
 
4821
#: k3bdiskinfoview.cpp:309
 
4822
msgid "Performer"
 
4823
msgstr ""
 
4824
 
 
4825
#: k3bdiskinfoview.cpp:311
 
4826
msgid "Songwriter"
 
4827
msgstr ""
 
4828
 
 
4829
#: k3bdiskinfoview.cpp:312
 
4830
msgid "Composer"
 
4831
msgstr ""
 
4832
 
 
4833
#: k3bdiskinfoview.cpp:314
 
4834
msgid "CD:"
 
4835
msgstr ""
 
4836
 
 
4837
#: k3bdiskinfoview.cpp:341
 
4838
msgid "Medium"
 
4839
msgstr ""
 
4840
 
 
4841
#: k3bdiskinfoview.cpp:346
 
4842
msgid "Unknown (probably CD-ROM)"
 
4843
msgstr ""
 
4844
 
 
4845
#: k3bdiskinfoview.cpp:352
 
4846
msgid "Media ID:"
 
4847
msgstr ""
 
4848
 
 
4849
#: k3bdiskinfoview.cpp:357
 
4850
msgid "Capacity:"
 
4851
msgstr ""
 
4852
 
 
4853
#: k3bdiskinfoview.cpp:363
 
4854
msgid "Used Capacity:"
 
4855
msgstr ""
 
4856
 
 
4857
#: k3bdiskinfoview.cpp:369
 
4858
msgid "Remaining:"
 
4859
msgstr ""
 
4860
 
 
4861
#: k3bdiskinfoview.cpp:374
 
4862
msgid "Rewritable:"
 
4863
msgstr ""
 
4864
 
 
4865
#: k3bdiskinfoview.cpp:378
 
4866
msgid "Appendable:"
 
4867
msgstr ""
 
4868
 
 
4869
#: k3bdiskinfoview.cpp:382
 
4870
msgid "Empty:"
 
4871
msgstr ""
 
4872
 
 
4873
#: k3bdiskinfoview.cpp:387
 
4874
msgid "Layers:"
 
4875
msgstr ""
 
4876
 
 
4877
#: k3bdiskinfoview.cpp:392
 
4878
msgid "Background Format:"
 
4879
msgstr ""
 
4880
 
 
4881
#: k3bdiskinfoview.cpp:395
 
4882
msgid "not formatted"
 
4883
msgstr ""
 
4884
 
 
4885
#: k3bdiskinfoview.cpp:398
 
4886
msgid "incomplete"
 
4887
msgstr ""
 
4888
 
 
4889
#: k3bdiskinfoview.cpp:401
 
4890
msgid "in progress"
 
4891
msgstr ""
 
4892
 
 
4893
#: k3bdiskinfoview.cpp:404
 
4894
msgid "complete"
 
4895
msgstr ""
 
4896
 
 
4897
#: k3bdiskinfoview.cpp:410
 
4898
msgid "Sessions:"
 
4899
msgstr ""
 
4900
 
 
4901
#: k3bdiskinfoview.cpp:415
 
4902
msgid "Supported writing speeds:"
 
4903
msgstr ""
 
4904
 
 
4905
#: k3bdiskinfoview.cpp:443
 
4906
msgid "ISO9660 Filesystem Info"
 
4907
msgstr ""
 
4908
 
 
4909
#: k3bfileview.cpp:95
 
4910
msgid "Filter:"
 
4911
msgstr ""
 
4912
 
 
4913
#: k3bfileview.cpp:104
 
4914
msgid "audio/x-mp3 audio/x-wav application/x-ogg |Sound Files"
 
4915
msgstr ""
 
4916
 
 
4917
#: k3bfileview.cpp:105
 
4918
msgid "audio/x-wav |Wave Sound Files"
 
4919
msgstr ""
 
4920
 
 
4921
#: k3bfileview.cpp:106
 
4922
msgid "audio/x-mp3 |MP3 Sound Files"
 
4923
msgstr ""
 
4924
 
 
4925
#: k3bfileview.cpp:107
 
4926
msgid "application/x-ogg |Ogg Vorbis Sound Files"
 
4927
msgstr ""
 
4928
 
 
4929
#: k3bfileview.cpp:108
 
4930
msgid "video/mpeg |MPEG Video Files"
 
4931
msgstr ""
 
4932
 
 
4933
#: k3b.cpp:155
 
4934
msgid "K3b - The CD and DVD Kreator"
 
4935
msgstr ""
 
4936
 
 
4937
#: k3b.cpp:218
 
4938
msgid "Save All"
 
4939
msgstr ""
 
4940
 
 
4941
#: k3b.cpp:221
 
4942
msgid "Close All"
 
4943
msgstr ""
 
4944
 
 
4945
#: k3b.cpp:235
 
4946
msgid "&New Project"
 
4947
msgstr ""
 
4948
 
 
4949
#: k3b.cpp:236
 
4950
msgid "New &Audio CD Project"
 
4951
msgstr ""
 
4952
 
 
4953
#: k3b.cpp:238
 
4954
msgid "New Data &CD Project"
 
4955
msgstr ""
 
4956
 
 
4957
#: k3b.cpp:240
 
4958
msgid "New &Mixed Mode CD Project"
 
4959
msgstr ""
 
4960
 
 
4961
#: k3b.cpp:242
 
4962
msgid "New &Video CD Project"
 
4963
msgstr ""
 
4964
 
 
4965
#: k3b.cpp:244
 
4966
msgid "New &eMovix CD Project"
 
4967
msgstr ""
 
4968
 
 
4969
#: k3b.cpp:246
 
4970
msgid "New &eMovix DVD Project"
 
4971
msgstr ""
 
4972
 
 
4973
#: k3b.cpp:248
 
4974
msgid "New Data &DVD Project"
 
4975
msgstr ""
 
4976
 
 
4977
#: k3b.cpp:250
 
4978
msgid "New V&ideo DVD Project"
 
4979
msgstr ""
 
4980
 
 
4981
#: k3b.cpp:252
 
4982
msgid "Continue Multisession Project"
 
4983
msgstr ""
 
4984
 
 
4985
#: k3b.cpp:274
 
4986
msgid "&Add Files..."
 
4987
msgstr ""
 
4988
 
 
4989
#: k3b.cpp:277
 
4990
msgid "&Clear Project"
 
4991
msgstr ""
 
4992
 
 
4993
#: k3b.cpp:280
 
4994
msgid "Show Directories"
 
4995
msgstr ""
 
4996
 
 
4997
#: k3b.cpp:283
 
4998
msgid "Show Contents"
 
4999
msgstr ""
 
5000
 
 
5001
#: k3b.cpp:286
 
5002
msgid "Show Document Header"
 
5003
msgstr ""
 
5004
 
 
5005
#: k3b.cpp:289
 
5006
msgid "&Erase CD-RW..."
 
5007
msgstr ""
 
5008
 
 
5009
#: k3b.cpp:291
 
5010
msgid "&Format DVD%1RW..."
 
5011
msgstr ""
 
5012
 
 
5013
#: k3b.cpp:293
 
5014
msgid "&Burn CD Image..."
 
5015
msgstr ""
 
5016
 
 
5017
#: k3b.cpp:295
 
5018
msgid "&Burn DVD ISO Image..."
 
5019
msgstr ""
 
5020
 
 
5021
#: k3b.cpp:298
 
5022
msgid "&Copy CD..."
 
5023
msgstr ""
 
5024
 
 
5025
#: k3b.cpp:301
 
5026
msgid "Copy &DVD..."
 
5027
msgstr ""
 
5028
 
 
5029
#: k3b.cpp:304
 
5030
msgid "Rip Audio CD..."
 
5031
msgstr ""
 
5032
 
 
5033
#: k3b.cpp:306
 
5034
msgid "Rip Video DVD..."
 
5035
msgstr ""
 
5036
 
 
5037
#: k3b.cpp:308
 
5038
msgid "Rip Video CD..."
 
5039
msgstr ""
 
5040
 
 
5041
#: k3b.cpp:311
 
5042
msgid "System Check"
 
5043
msgstr ""
 
5044
 
 
5045
#: k3b.cpp:315
 
5046
msgid "&Setup System Permissions..."
 
5047
msgstr ""
 
5048
 
 
5049
#: k3b.cpp:325
 
5050
msgid "Creates a new project"
 
5051
msgstr ""
 
5052
 
 
5053
#: k3b.cpp:326
 
5054
msgid "Creates a new data CD project"
 
5055
msgstr ""
 
5056
 
 
5057
#: k3b.cpp:327
 
5058
msgid "Creates a new audio CD project"
 
5059
msgstr ""
 
5060
 
 
5061
#: k3b.cpp:328
 
5062
msgid "Creates a new eMovix DVD project"
 
5063
msgstr ""
 
5064
 
 
5065
#: k3b.cpp:329
 
5066
msgid "Creates a new data DVD project"
 
5067
msgstr ""
 
5068
 
 
5069
#: k3b.cpp:330
 
5070
msgid "Creates a new eMovix CD project"
 
5071
msgstr ""
 
5072
 
 
5073
#: k3b.cpp:331
 
5074
msgid "Creates a new Video CD project"
 
5075
msgstr ""
 
5076
 
 
5077
#: k3b.cpp:332
 
5078
msgid "Open the CD-RW erasing dialog"
 
5079
msgstr ""
 
5080
 
 
5081
#: k3b.cpp:333
 
5082
msgid "Open the DVD%1RW formatting dialog"
 
5083
msgstr ""
 
5084
 
 
5085
#: k3b.cpp:334
 
5086
msgid "Open the CD copy dialog"
 
5087
msgstr ""
 
5088
 
 
5089
#: k3b.cpp:335
 
5090
msgid "Write an Iso9660, cue/bin, or cdrecord clone image to CD"
 
5091
msgstr ""
 
5092
 
 
5093
#: k3b.cpp:336
 
5094
msgid "Write an Iso9660 image to DVD"
 
5095
msgstr ""
 
5096
 
 
5097
#: k3b.cpp:337 main.cpp:60
 
5098
msgid "Open the DVD copy dialog"
 
5099
msgstr ""
 
5100
 
 
5101
#: k3b.cpp:338
 
5102
msgid "Opens an existing project"
 
5103
msgstr ""
 
5104
 
 
5105
#: k3b.cpp:339
 
5106
msgid "Opens a recently used file"
 
5107
msgstr ""
 
5108
 
 
5109
#: k3b.cpp:340
 
5110
msgid "Saves the current project"
 
5111
msgstr ""
 
5112
 
 
5113
#: k3b.cpp:341
 
5114
msgid "Saves the current project to a new url"
 
5115
msgstr ""
 
5116
 
 
5117
#: k3b.cpp:342
 
5118
msgid "Saves all open projects"
 
5119
msgstr ""
 
5120
 
 
5121
#: k3b.cpp:343
 
5122
msgid "Closes the current project"
 
5123
msgstr ""
 
5124
 
 
5125
#: k3b.cpp:344
 
5126
msgid "Closes all open projects"
 
5127
msgstr ""
 
5128
 
 
5129
#: k3b.cpp:345
 
5130
msgid "Quits the application"
 
5131
msgstr ""
 
5132
 
 
5133
#: k3b.cpp:346
 
5134
msgid "Configure K3b settings"
 
5135
msgstr ""
 
5136
 
 
5137
#: k3b.cpp:348
 
5138
msgid "Setup the system permissions (requires root privileges)"
 
5139
msgstr ""
 
5140
 
 
5141
#: k3b.cpp:350
 
5142
msgid "Digitally extract tracks from an audio CD"
 
5143
msgstr ""
 
5144
 
 
5145
#: k3b.cpp:351
 
5146
msgid "Transcode Video DVD titles"
 
5147
msgstr ""
 
5148
 
 
5149
#: k3b.cpp:352
 
5150
msgid "Extract tracks from a Video CD"
 
5151
msgstr ""
 
5152
 
 
5153
#: k3b.cpp:353
 
5154
msgid "Add files to the current project"
 
5155
msgstr ""
 
5156
 
 
5157
#: k3b.cpp:354
 
5158
msgid "Clear the current project"
 
5159
msgstr ""
 
5160
 
 
5161
#: k3b.cpp:383
 
5162
msgid "Project View"
 
5163
msgstr ""
 
5164
 
 
5165
#: k3b.cpp:400
 
5166
msgid "Current Projects"
 
5167
msgstr ""
 
5168
 
 
5169
#: k3b.cpp:414
 
5170
msgid "Quickstart"
 
5171
msgstr ""
 
5172
 
 
5173
#: k3b.cpp:422
 
5174
msgid "Sidepanel"
 
5175
msgstr ""
 
5176
 
 
5177
#: k3b.cpp:436
 
5178
msgid "Contents View"
 
5179
msgstr ""
 
5180
 
 
5181
#: k3b.cpp:455
 
5182
msgid "&Quick Dir Selector"
 
5183
msgstr ""
 
5184
 
 
5185
#: k3b.cpp:459
 
5186
msgid "Go"
 
5187
msgstr ""
 
5188
 
 
5189
#: k3b.cpp:531 k3b.cpp:860 k3b.cpp:874
 
5190
msgid "Opening file..."
 
5191
msgstr ""
 
5192
 
 
5193
#: k3b.cpp:556
 
5194
msgid "Could not open document!"
 
5195
msgstr ""
 
5196
 
 
5197
#: k3b.cpp:556
 
5198
msgid "Error!"
 
5199
msgstr ""
 
5200
 
 
5201
#: k3b.cpp:829
 
5202
msgid "%1 has unsaved data."
 
5203
msgstr ""
 
5204
 
 
5205
#: k3b.cpp:830
 
5206
msgid "Closing Project"
 
5207
msgstr ""
 
5208
 
 
5209
#: k3b.cpp:863 k3b.cpp:930
 
5210
msgid "*.k3b|K3b Projects"
 
5211
msgstr ""
 
5212
 
 
5213
#: k3b.cpp:865
 
5214
msgid "Open Files"
 
5215
msgstr ""
 
5216
 
 
5217
#: k3b.cpp:898
 
5218
msgid "Saving file..."
 
5219
msgstr ""
 
5220
 
 
5221
#: k3b.cpp:907 k3b.cpp:948
 
5222
msgid "Could not save the current document!"
 
5223
msgstr ""
 
5224
 
 
5225
#: k3b.cpp:907 k3b.cpp:948
 
5226
msgid "I/O Error"
 
5227
msgstr ""
 
5228
 
 
5229
#: k3b.cpp:922
 
5230
msgid "Saving file with a new filename..."
 
5231
msgstr ""
 
5232
 
 
5233
#: k3b.cpp:961
 
5234
msgid "Closing file..."
 
5235
msgstr ""
 
5236
 
 
5237
#: k3b.cpp:1072
 
5238
msgid "Creating new Audio CD Project."
 
5239
msgstr ""
 
5240
 
 
5241
#: k3b.cpp:1081
 
5242
msgid "Creating new Data CD Project."
 
5243
msgstr ""
 
5244
 
 
5245
#: k3b.cpp:1091
 
5246
msgid "Creating new Data DVD Project."
 
5247
msgstr ""
 
5248
 
 
5249
#: k3b.cpp:1107
 
5250
msgid "Creating new VideoDVD Project."
 
5251
msgstr ""
 
5252
 
 
5253
#: k3b.cpp:1117
 
5254
msgid "Creating new Mixed Mode CD Project."
 
5255
msgstr ""
 
5256
 
 
5257
#: k3b.cpp:1126
 
5258
msgid "Creating new Video CD Project."
 
5259
msgstr ""
 
5260
 
 
5261
#: k3b.cpp:1136
 
5262
msgid "Creating new eMovix CD Project."
 
5263
msgstr ""
 
5264
 
 
5265
#: k3b.cpp:1146
 
5266
msgid "Creating new eMovix DVD Project."
 
5267
msgstr ""
 
5268
 
 
5269
#: k3b.cpp:1273
 
5270
msgid "Select Files to Add to Project"
 
5271
msgstr ""
 
5272
 
 
5273
#: k3b.cpp:1287
 
5274
msgid "Please create a project before adding files"
 
5275
msgstr ""
 
5276
 
 
5277
#: k3b.cpp:1287
 
5278
msgid "No Active Project"
 
5279
msgstr ""
 
5280
 
 
5281
#: k3b.cpp:1296
 
5282
msgid ""
 
5283
"Could not find kdesu to run K3bSetup with root privileges. Please run it "
 
5284
"manually as root."
 
5285
msgstr ""
 
5286
 
 
5287
#: k3b.cpp:1532
 
5288
msgid "Do you really want to clear the current project?"
 
5289
msgstr ""
 
5290
 
 
5291
#: k3b.cpp:1533
 
5292
msgid "Clear Project"
 
5293
msgstr ""
 
5294
 
 
5295
#: k3b.cpp:1575
 
5296
msgid "Audio CD Rip"
 
5297
msgstr ""
 
5298
 
 
5299
#: k3b.cpp:1590
 
5300
msgid "Video DVD Rip"
 
5301
msgstr ""
 
5302
 
 
5303
#: k3b.cpp:1611
 
5304
msgid "Video CD Rip"
 
5305
msgstr ""
 
5306
 
 
5307
#: k3b.cpp:1626
 
5308
msgid "Audio Output Problem"
 
5309
msgstr ""
 
5310
 
 
5311
#: k3bmedium.cpp:287
 
5312
msgid "No medium information"
 
5313
msgstr ""
 
5314
 
 
5315
#: k3bmedium.cpp:295
 
5316
msgid "Empty %1 medium"
 
5317
msgstr ""
 
5318
 
 
5319
#: k3bmedium.cpp:307
 
5320
msgid "Mixed CD"
 
5321
msgstr ""
 
5322
 
 
5323
#: k3bmedium.cpp:313
 
5324
msgid "%1 (Mixed CD)"
 
5325
msgstr ""
 
5326
 
 
5327
#: k3bmedium.cpp:326
 
5328
msgid "%1 (Appendable Data %2)"
 
5329
msgstr ""
 
5330
 
 
5331
#: k3bmedium.cpp:329
 
5332
msgid "%1 (Complete Data %2)"
 
5333
msgstr ""
 
5334
 
 
5335
#: k3bmedium.cpp:334
 
5336
#, c-format
 
5337
msgid "Appendable Data %1"
 
5338
msgstr ""
 
5339
 
 
5340
#: k3bmedium.cpp:337
 
5341
#, c-format
 
5342
msgid "Complete Data %1"
 
5343
msgstr ""
 
5344
 
 
5345
#: k3bmedium.cpp:345
 
5346
msgid "Appendable %1 medium"
 
5347
msgstr ""
 
5348
 
 
5349
#: k3bmedium.cpp:348
 
5350
msgid "Complete %1 medium"
 
5351
msgstr ""
 
5352
 
 
5353
#: k3bmedium.cpp:366
 
5354
msgid ""
 
5355
"_n: %1 in %n track\n"
 
5356
"%1 in %n tracks"
 
5357
msgstr ""
 
5358
 
 
5359
#: k3bmedium.cpp:369
 
5360
#, c-format
 
5361
msgid ""
 
5362
"_n:  and %n session\n"
 
5363
" and %n sessions"
 
5364
msgstr ""
 
5365
 
 
5366
#: k3bmedium.cpp:374
 
5367
#, c-format
 
5368
msgid "Free space: %1"
 
5369
msgstr ""
 
5370
 
 
5371
#: k3bmedium.cpp:378
 
5372
#, c-format
 
5373
msgid "Capacity: %1"
 
5374
msgstr ""
 
5375
 
 
5376
#: k3bwriterselectionwidget.cpp:85
 
5377
msgid "Medium will be overwritten."
 
5378
msgstr ""
 
5379
 
 
5380
#: k3bwriterselectionwidget.cpp:122
 
5381
msgid "Burn Medium"
 
5382
msgstr ""
 
5383
 
 
5384
#: k3bwriterselectionwidget.cpp:133
 
5385
msgid "Speed:"
 
5386
msgstr ""
 
5387
 
 
5388
#: k3bwriterselectionwidget.cpp:141
 
5389
msgid "Writing app:"
 
5390
msgstr ""
 
5391
 
 
5392
#: k3bwriterselectionwidget.cpp:174
 
5393
msgid "The medium that will be used for burning"
 
5394
msgstr ""
 
5395
 
 
5396
#: k3bwriterselectionwidget.cpp:175
 
5397
msgid "The speed at which to burn the medium"
 
5398
msgstr ""
 
5399
 
 
5400
#: k3bwriterselectionwidget.cpp:176
 
5401
msgid "The external application to actually burn the medium"
 
5402
msgstr ""
 
5403
 
 
5404
#: k3bwriterselectionwidget.cpp:178
 
5405
msgid ""
 
5406
"<p>Select the medium that you want to use for burning.<p>In most cases there "
 
5407
"will only be one medium available which does not leave much choice."
 
5408
msgstr ""
 
5409
 
 
5410
#: k3bwriterselectionwidget.cpp:181
 
5411
msgid ""
 
5412
"<p>Select the speed with which you want to burn.<p><b>Auto</b><br>This will "
 
5413
"choose the maximum writing speed possible with the used medium. This is the "
 
5414
"recommended selection for most media.</p><p><b>Ignore</b> (DVD only)<br>This "
 
5415
"will leave the speed selection to the writer device. Use this if K3b is "
 
5416
"unable to set the writing speed.<p>1x refers to 1385 KB/s for DVD and 175 KB/"
 
5417
"s for CD.</p><p><b>Caution:</b> Make sure your system is able to send the "
 
5418
"data fast enough to prevent buffer underruns."
 
5419
msgstr ""
 
5420
 
 
5421
#: k3bwriterselectionwidget.cpp:192
 
5422
msgid ""
 
5423
"<p>K3b uses the command line tools cdrecord, growisofs, and cdrdao to "
 
5424
"actually write a CD or DVD.<p>Normally K3b chooses the best suited "
 
5425
"application for every task automatically but in some cases it may be "
 
5426
"possible that one of the applications does not work as intended with a "
 
5427
"certain writer. In this case one may select the application manually."
 
5428
msgstr ""
 
5429
 
 
5430
#: k3bwriterselectionwidget.cpp:293
 
5431
msgid "More..."
 
5432
msgstr ""
 
5433
 
 
5434
#: k3bwriterselectionwidget.cpp:575
 
5435
msgid "Set writing speed manually"
 
5436
msgstr ""
 
5437
 
 
5438
#: k3bwriterselectionwidget.cpp:576
 
5439
msgid ""
 
5440
"<p>K3b is not able to perfectly determine the maximum writing speed of an "
 
5441
"optical writer. Writing speed is always reported subject to the inserted "
 
5442
"medium.<p>Please enter the writing speed here and K3b will remember it for "
 
5443
"future sessions (Example: 16x)."
 
5444
msgstr ""
 
5445
 
 
5446
#: k3bpassivepopup.cpp:142
 
5447
msgid "Keep Open"
 
5448
msgstr ""
 
5449
 
 
5450
#: k3bwelcomewidget.cpp:87
 
5451
msgid "Welcome to K3b - The CD and DVD Kreator"
 
5452
msgstr ""
 
5453
 
 
5454
#: k3bwelcomewidget.cpp:98
 
5455
msgid "Further actions..."
 
5456
msgstr ""
 
5457
 
 
5458
#: k3bwelcomewidget.cpp:449
 
5459
msgid "Remove Button"
 
5460
msgstr ""
 
5461
 
 
5462
#: k3bwelcomewidget.cpp:451 k3bwelcomewidget.cpp:456
 
5463
msgid "Add Button"
 
5464
msgstr ""
 
5465
 
 
5466
#: k3bapplication.cpp:127
 
5467
msgid "Creating GUI..."
 
5468
msgstr ""
 
5469
 
 
5470
#: k3bapplication.cpp:142
 
5471
msgid "Ready."
 
5472
msgstr ""
 
5473
 
 
5474
#: k3bapplication.cpp:149
 
5475
msgid "Checking System"
 
5476
msgstr ""
 
5477
 
 
5478
#: k3bapplication.cpp:184
 
5479
msgid "K3b is currently busy and cannot start any other operations."
 
5480
msgstr ""
 
5481
 
 
5482
#: k3bapplication.cpp:185
 
5483
msgid "K3b is busy"
 
5484
msgstr ""
 
5485
 
 
5486
#: k3bapplication.cpp:299
 
5487
msgid "Could not find Audio Output plugin '%1'"
 
5488
msgstr ""
 
5489
 
 
5490
#: k3bapplication.cpp:300
 
5491
msgid "Initialization Problem"
 
5492
msgstr ""
 
5493
 
 
5494
#: k3bmediaselectiondialog.cpp:32
 
5495
msgid "Medium Selection"
 
5496
msgstr ""
 
5497
 
 
5498
#: k3bmediaselectiondialog.cpp:41
 
5499
msgid "Please select a medium:"
 
5500
msgstr ""
 
5501
 
 
5502
#: k3bprojectmanager.cpp:202
 
5503
#, c-format
 
5504
msgid "AudioCD%1"
 
5505
msgstr ""
 
5506
 
 
5507
#: k3bprojectmanager.cpp:208
 
5508
#, c-format
 
5509
msgid "DataCD%1"
 
5510
msgstr ""
 
5511
 
 
5512
#: k3bprojectmanager.cpp:214
 
5513
#, c-format
 
5514
msgid "MixedCD%1"
 
5515
msgstr ""
 
5516
 
 
5517
#: k3bprojectmanager.cpp:220
 
5518
#, c-format
 
5519
msgid "VideoCD%1"
 
5520
msgstr ""
 
5521
 
 
5522
#: k3bprojectmanager.cpp:226
 
5523
#, c-format
 
5524
msgid "eMovixCD%1"
 
5525
msgstr ""
 
5526
 
 
5527
#: k3bprojectmanager.cpp:232
 
5528
#, c-format
 
5529
msgid "eMovixDVD%1"
 
5530
msgstr ""
 
5531
 
 
5532
#: k3bprojectmanager.cpp:238
 
5533
#, c-format
 
5534
msgid "DataDVD%1"
 
5535
msgstr ""
 
5536
 
 
5537
#: k3bprojectmanager.cpp:244
 
5538
#, c-format
 
5539
msgid "VideoDVD%1"
 
5540
msgstr ""
 
5541
 
 
5542
#: k3bjobprogressosd.cpp:220
 
5543
msgid "Hide OSD"
 
5544
msgstr ""
 
5545
 
 
5546
#: k3bemptydiscwaiter.cpp:88
 
5547
msgid "Waiting for Disk"
 
5548
msgstr ""
 
5549
 
 
5550
#: k3bemptydiscwaiter.cpp:90
 
5551
msgid "Eject"
 
5552
msgstr ""
 
5553
 
 
5554
#: k3bemptydiscwaiter.cpp:90
 
5555
msgid "Load"
 
5556
msgstr ""
 
5557
 
 
5558
#: k3bemptydiscwaiter.cpp:113
 
5559
msgid "Found media:"
 
5560
msgstr ""
 
5561
 
 
5562
#: k3bemptydiscwaiter.cpp:124
 
5563
msgid "Force K3b to continue if it seems not to detect your empty CD/DVD."
 
5564
msgstr ""
 
5565
 
 
5566
#: k3bemptydiscwaiter.cpp:165
 
5567
msgid ""
 
5568
"Please insert a complete or appendable %4 medium into drive<p><b>%1 %2 (%3)</"
 
5569
"b>."
 
5570
msgstr ""
 
5571
 
 
5572
#: k3bemptydiscwaiter.cpp:172
 
5573
msgid "Please insert a complete %4 medium into drive<p><b>%1 %2 (%3)</b>."
 
5574
msgstr ""
 
5575
 
 
5576
#: k3bemptydiscwaiter.cpp:179
 
5577
msgid ""
 
5578
"Please insert an empty or appendable %4 medium into drive<p><b>%1 %2 (%3)</"
 
5579
"b>."
 
5580
msgstr ""
 
5581
 
 
5582
#: k3bemptydiscwaiter.cpp:186
 
5583
msgid "Please insert an appendable %4 medium into drive<p><b>%1 %2 (%3)</b>."
 
5584
msgstr ""
 
5585
 
 
5586
#: k3bemptydiscwaiter.cpp:193
 
5587
msgid "Please insert an empty %4 medium into drive<p><b>%1 %2 (%3)</b>."
 
5588
msgstr ""
 
5589
 
 
5590
#: k3bemptydiscwaiter.cpp:200
 
5591
msgid "Please insert a suitable medium into drive<p><b>%1 %2 (%3)</b>."
 
5592
msgstr ""
 
5593
 
 
5594
#: k3bemptydiscwaiter.cpp:316
 
5595
msgid "Preformatting DVD+RW"
 
5596
msgstr ""
 
5597
 
 
5598
#: k3bemptydiscwaiter.cpp:341 k3bemptydiscwaiter.cpp:411
 
5599
msgid "Found %1 media in %2 - %3. Should it be overwritten?"
 
5600
msgstr ""
 
5601
 
 
5602
#: k3bemptydiscwaiter.cpp:346 k3bemptydiscwaiter.cpp:416
 
5603
#: k3bemptydiscwaiter.cpp:473
 
5604
#, c-format
 
5605
msgid "Found %1"
 
5606
msgstr ""
 
5607
 
 
5608
#: k3bemptydiscwaiter.cpp:468
 
5609
msgid "Found %1 media in %2 - %3. Should it be formatted?"
 
5610
msgstr ""
 
5611
 
 
5612
#: k3bemptydiscwaiter.cpp:473
 
5613
msgid "Format"
 
5614
msgstr ""
 
5615
 
 
5616
#: k3bemptydiscwaiter.cpp:494
 
5617
msgid "Formatting DVD-RW"
 
5618
msgstr ""
 
5619
 
 
5620
#: k3bemptydiscwaiter.cpp:544
 
5621
msgid "Found rewritable media in %1 - %2. Should it be erased?"
 
5622
msgstr ""
 
5623
 
 
5624
#: k3bemptydiscwaiter.cpp:546
 
5625
msgid "Found Rewritable Disk"
 
5626
msgstr ""
 
5627
 
 
5628
#: k3bemptydiscwaiter.cpp:547
 
5629
msgid "&Erase"
 
5630
msgstr ""
 
5631
 
 
5632
#: k3bemptydiscwaiter.cpp:548
 
5633
msgid "E&ject"
 
5634
msgstr ""
 
5635
 
 
5636
#: k3bemptydiscwaiter.cpp:600
 
5637
msgid "Waiting for Medium"
 
5638
msgstr ""
 
5639
 
 
5640
#: main.cpp:44
 
5641
msgid "A CD and DVD burning application"
 
5642
msgstr ""
 
5643
 
 
5644
#: main.cpp:49
 
5645
msgid "file(s) to open"
 
5646
msgstr ""
 
5647
 
 
5648
#: main.cpp:50
 
5649
msgid "Create a new data CD project and add all given files"
 
5650
msgstr ""
 
5651
 
 
5652
#: main.cpp:51
 
5653
msgid "Create a new audio CD project and add all given files"
 
5654
msgstr ""
 
5655
 
 
5656
#: main.cpp:52
 
5657
msgid "Create a new video CD project and add all given files"
 
5658
msgstr ""
 
5659
 
 
5660
#: main.cpp:53
 
5661
msgid "Create a new mixed mode CD project and add all given files"
 
5662
msgstr ""
 
5663
 
 
5664
#: main.cpp:54
 
5665
msgid "Create a new eMovix CD project and add all given files"
 
5666
msgstr ""
 
5667
 
 
5668
#: main.cpp:55
 
5669
msgid "Create a new data DVD project and add all given files"
 
5670
msgstr ""
 
5671
 
 
5672
#: main.cpp:56
 
5673
msgid "Create a new eMovix DVD project and add all given files"
 
5674
msgstr ""
 
5675
 
 
5676
#: main.cpp:57
 
5677
msgid "Create a new Video DVD project and add all given files"
 
5678
msgstr ""
 
5679
 
 
5680
#: main.cpp:58
 
5681
msgid "Open the project burn dialog for the current project"
 
5682
msgstr ""
 
5683
 
 
5684
#: main.cpp:59
 
5685
msgid "Open the CD copy dialog, optionally specify the source device"
 
5686
msgstr ""
 
5687
 
 
5688
#: main.cpp:61
 
5689
msgid "Write a CD image to a CD-R(W)"
 
5690
msgstr ""
 
5691
 
 
5692
#: main.cpp:62
 
5693
msgid "Write a DVD ISO9660 image to a DVD"
 
5694
msgstr ""
 
5695
 
 
5696
#: main.cpp:63
 
5697
msgid "Write a CD or DVD image to a CD-R(W) or DVD depending on the size"
 
5698
msgstr ""
 
5699
 
 
5700
#: main.cpp:64
 
5701
msgid "Erase a CDRW"
 
5702
msgstr ""
 
5703
 
 
5704
#: main.cpp:65
 
5705
msgid "Format a DVD-RW or DVD+RW"
 
5706
msgstr ""
 
5707
 
 
5708
#: main.cpp:66
 
5709
msgid "Extract Audio tracks digitally (+encoding)"
 
5710
msgstr ""
 
5711
 
 
5712
#: main.cpp:67
 
5713
msgid "Rip Video DVD Titles (+transcoding)"
 
5714
msgstr ""
 
5715
 
 
5716
#: main.cpp:68
 
5717
msgid "Rip Video CD Tracks"
 
5718
msgstr ""
 
5719
 
 
5720
#: main.cpp:69
 
5721
msgid "Set the GUI language"
 
5722
msgstr ""
 
5723
 
 
5724
#: main.cpp:70
 
5725
msgid "Disable the splash screen"
 
5726
msgstr ""
 
5727
 
 
5728
#: main.cpp:71
 
5729
msgid ""
 
5730
"Set the audio output method (like arts or alsa depending on the installed "
 
5731
"plugins)"
 
5732
msgstr ""
 
5733
 
 
5734
#: main.cpp:72
 
5735
msgid ""
 
5736
"Set the device to be used for new projects (This option has no effect. Its "
 
5737
"main purpose is to enable handling of empty media from the KDE Media "
 
5738
"Manager)."
 
5739
msgstr ""
 
5740
 
 
5741
#: main.cpp:82
 
5742
msgid "Maintainer and Lead Developer"
 
5743
msgstr ""
 
5744
 
 
5745
#: main.cpp:83
 
5746
msgid "VideoCD Project and VideoCD ripping"
 
5747
msgstr ""
 
5748
 
 
5749
#: main.cpp:84
 
5750
msgid "Advanced Cdrdao integration"
 
5751
msgstr ""
 
5752
 
 
5753
#: main.cpp:87
 
5754
msgid "VideoDVD ripping and video encoding in pre-1.0 versions."
 
5755
msgstr ""
 
5756
 
 
5757
#: main.cpp:90
 
5758
msgid "For his bombastic artwork."
 
5759
msgstr ""
 
5760
 
 
5761
#: main.cpp:93
 
5762
msgid "For extensive testing and the first German translation."
 
5763
msgstr ""
 
5764
 
 
5765
#: main.cpp:96
 
5766
msgid "For the great dvd+rw-tools and the nice cooperation."
 
5767
msgstr ""
 
5768
 
 
5769
#: main.cpp:99
 
5770
msgid "For the very cool eMovix package and his accommodating work."
 
5771
msgstr ""
 
5772
 
 
5773
#: main.cpp:102
 
5774
msgid "For the flac decoding plugin."
 
5775
msgstr ""
 
5776
 
 
5777
#: main.cpp:105
 
5778
msgid "For the very useful isofslib."
 
5779
msgstr ""
 
5780
 
 
5781
#: main.cpp:108
 
5782
msgid ""
 
5783
"For libsamplerate which is used for generic resampling in the audio decoder "
 
5784
"framework."
 
5785
msgstr ""
 
5786
 
 
5787
#: main.cpp:111
 
5788
msgid "For the very cool conditional audio ripping pattern."
 
5789
msgstr ""
 
5790
 
 
5791
#: main.cpp:114
 
5792
msgid "For his work on the BSD port and some great patches."
 
5793
msgstr ""
 
5794
 
 
5795
#: main.cpp:117
 
5796
msgid "For his work on the BSD port."
 
5797
msgstr ""
 
5798
 
 
5799
#: main.cpp:120
 
5800
msgid "For his help with the many invalid k3b entries on bugs.kde.org."
 
5801
msgstr ""
 
5802
 
 
5803
#: main.cpp:123
 
5804
msgid "For the great K3b icon eyecandy."
 
5805
msgstr ""
 
5806
 
 
5807
#: main.cpp:126
 
5808
msgid "For his neverending help cleaning out the K3b bug database."
 
5809
msgstr ""
 
5810
 
 
5811
#: main.cpp:129
 
5812
msgid ""
 
5813
"Rob created a great theme and came up with the idea for transparent themes."
 
5814
msgstr ""
 
5815
 
 
5816
#: main.cpp:132
 
5817
msgid "For the amazing K3b 1.0 theme."
 
5818
msgstr ""
 
5819
 
 
5820
#: k3bfiletreeview.cpp:406
 
5821
msgid "Directories"
 
5822
msgstr ""
 
5823
 
 
5824
#: k3bfiletreeview.cpp:472
 
5825
msgid "Root"
 
5826
msgstr ""
 
5827
 
 
5828
#: k3bfiletreeview.cpp:473
 
5829
msgid "Home"
 
5830
msgstr ""
 
5831
 
 
5832
#: k3bfirstrun.cpp:52
 
5833
msgid "First Run"
 
5834
msgstr ""
 
5835
 
 
5836
#: k3bfirstrun.cpp:60
 
5837
msgid "Enable Konqueror integration"
 
5838
msgstr ""
 
5839
 
 
5840
#: k3bfirstrun.cpp:61
 
5841
msgid "No Konqueror integration"
 
5842
msgstr ""
 
5843
 
 
5844
#: k3bfirstrun.cpp:64
 
5845
msgid ""
 
5846
"<p>K3b can integrate itself into Konqueror. This integration allows to start "
 
5847
"K3b from the context menu in the file manager.<p><em>The Konqueror "
 
5848
"integration can always be disabled and enabled again from the K3b settings.</"
 
5849
"em>"
 
5850
msgstr ""
 
5851
 
 
5852
#: k3baudioplayer.cpp:166 k3baudioplayer.cpp:547
 
5853
msgid "no file"
 
5854
msgstr ""
 
5855
 
 
5856
#: k3baudioplayer.cpp:228
 
5857
msgid "Clear List"
 
5858
msgstr ""
 
5859
 
 
5860
#: k3baudioplayer.cpp:348
 
5861
msgid "No running aRtsd found"
 
5862
msgstr ""
 
5863
 
 
5864
#: k3baudioplayer.cpp:355
 
5865
msgid "Unknown file format"
 
5866
msgstr ""
 
5867
 
 
5868
#: k3baudioplayer.cpp:589
 
5869
msgid "playing"
 
5870
msgstr ""
 
5871
 
 
5872
#: k3baudioplayer.cpp:592
 
5873
msgid "paused"
 
5874
msgstr ""
 
5875
 
 
5876
#: k3baudioplayer.cpp:595
 
5877
msgid "stopped"
 
5878
msgstr ""
 
5879
 
 
5880
#: k3bsystemproblemdialog.cpp:87 k3bsystemproblemdialog.cpp:92
 
5881
msgid "System Configuration Problems"
 
5882
msgstr ""
 
5883
 
 
5884
#: k3bsystemproblemdialog.cpp:93
 
5885
#, c-format
 
5886
msgid ""
 
5887
"_n: 1 problem\n"
 
5888
"%n problems"
 
5889
msgstr ""
 
5890
 
 
5891
#: k3bsystemproblemdialog.cpp:97
 
5892
msgid "Do not show again"
 
5893
msgstr ""
 
5894
 
 
5895
#: k3bsystemproblemdialog.cpp:100
 
5896
msgid "Start K3bSetup2"
 
5897
msgstr ""
 
5898
 
 
5899
#: k3bsystemproblemdialog.cpp:144 k3bsystemproblemdialog.cpp:147
 
5900
msgid "Solution"
 
5901
msgstr ""
 
5902
 
 
5903
#: k3bsystemproblemdialog.cpp:147
 
5904
msgid "Use K3bSetup to solve this problem."
 
5905
msgstr ""
 
5906
 
 
5907
#: k3bsystemproblemdialog.cpp:178
 
5908
msgid "No CD/DVD writer found."
 
5909
msgstr ""
 
5910
 
 
5911
#: k3bsystemproblemdialog.cpp:179
 
5912
msgid ""
 
5913
"K3b did not find an optical writing device in your system. Thus, you will "
 
5914
"not be able to burn CDs or DVDs. However, you can still use other K3b "
 
5915
"features like audio track extraction or audio transcoding or ISO9660 image "
 
5916
"creation."
 
5917
msgstr ""
 
5918
 
 
5919
#: k3bsystemproblemdialog.cpp:189 k3bsystemproblemdialog.cpp:245
 
5920
#: k3bsystemproblemdialog.cpp:271 k3bsystemproblemdialog.cpp:320
 
5921
msgid "Unable to find %1 executable"
 
5922
msgstr ""
 
5923
 
 
5924
#: k3bsystemproblemdialog.cpp:190
 
5925
msgid "K3b uses cdrecord to actually write CDs."
 
5926
msgstr ""
 
5927
 
 
5928
#: k3bsystemproblemdialog.cpp:191
 
5929
msgid "Install the cdrtools package which contains cdrecord."
 
5930
msgstr ""
 
5931
 
 
5932
#: k3bsystemproblemdialog.cpp:198 k3bsystemproblemdialog.cpp:281
 
5933
#: k3bsystemproblemdialog.cpp:289 k3bsystemproblemdialog.cpp:298
 
5934
#: k3bsystemproblemdialog.cpp:332 k3bsystemproblemdialog.cpp:440
 
5935
msgid "Used %1 version %2 is outdated"
 
5936
msgstr ""
 
5937
 
 
5938
#: k3bsystemproblemdialog.cpp:199
 
5939
msgid ""
 
5940
"Although K3b supports all cdrtools versions since 1.10 it is highly "
 
5941
"recommended to at least use version 2.0."
 
5942
msgstr ""
 
5943
 
 
5944
#: k3bsystemproblemdialog.cpp:202
 
5945
msgid "Install a more recent version of the cdrtools."
 
5946
msgstr ""
 
5947
 
 
5948
#: k3bsystemproblemdialog.cpp:246
 
5949
msgid "K3b uses cdrdao to actually write CDs."
 
5950
msgstr ""
 
5951
 
 
5952
#: k3bsystemproblemdialog.cpp:247
 
5953
msgid "Install the cdrdao package."
 
5954
msgstr ""
 
5955
 
 
5956
#: k3bsystemproblemdialog.cpp:272
 
5957
msgid ""
 
5958
"K3b uses growisofs to actually write dvds. Without growisofs you will not be "
 
5959
"able to write dvds. Make sure to install at least version 5.10."
 
5960
msgstr ""
 
5961
 
 
5962
#: k3bsystemproblemdialog.cpp:275 k3bsystemproblemdialog.cpp:322
 
5963
msgid "Install the dvd+rw-tools package."
 
5964
msgstr ""
 
5965
 
 
5966
#: k3bsystemproblemdialog.cpp:282
 
5967
msgid ""
 
5968
"K3b needs at least growisofs version 5.10 to write dvds. All older versions "
 
5969
"will not work and K3b will refuse to use them."
 
5970
msgstr ""
 
5971
 
 
5972
#: k3bsystemproblemdialog.cpp:284 k3bsystemproblemdialog.cpp:293
 
5973
#: k3bsystemproblemdialog.cpp:302 k3bsystemproblemdialog.cpp:337
 
5974
#, c-format
 
5975
msgid "Install a more recent version of %1."
 
5976
msgstr ""
 
5977
 
 
5978
#: k3bsystemproblemdialog.cpp:290
 
5979
msgid ""
 
5980
"K3b will not be able to copy DVDs on-the-fly or write a DVD+RW in multiple "
 
5981
"sessions using a growisofs version older than 5.12."
 
5982
msgstr ""
 
5983
 
 
5984
#: k3bsystemproblemdialog.cpp:299
 
5985
msgid ""
 
5986
"It is highly recommended to use growisofs 7.0 or higher. K3b won't be able "
 
5987
"to write a DVD+RW in multiple sessions using a growisofs version older than "
 
5988
"7.0."
 
5989
msgstr ""
 
5990
 
 
5991
#: k3bsystemproblemdialog.cpp:321
 
5992
msgid "K3b uses dvd+rw-format to format DVD-RWs and DVD+RWs."
 
5993
msgstr ""
 
5994
 
 
5995
#: k3bsystemproblemdialog.cpp:335
 
5996
msgid ""
 
5997
"K3b needs at least mkisofs version 1.14. Older versions may introduce "
 
5998
"problems when creating data projects."
 
5999
msgstr ""
 
6000
 
 
6001
#: k3bsystemproblemdialog.cpp:359
 
6002
msgid "Device %1 - %2 is automounted."
 
6003
msgstr ""
 
6004
 
 
6005
#: k3bsystemproblemdialog.cpp:361
 
6006
msgid ""
 
6007
"K3b is not able to unmount automounted devices. Thus, especially DVD+RW "
 
6008
"rewriting might fail. There is no need to report this as a bug or feature "
 
6009
"wish; it is not possible to solve this problem from within K3b."
 
6010
msgstr ""
 
6011
 
 
6012
#: k3bsystemproblemdialog.cpp:365
 
6013
msgid ""
 
6014
"Replace the automounting entries in /etc/fstab with old-fashioned ones or "
 
6015
"use a user-space mounting solution like pmount or ivman."
 
6016
msgstr ""
 
6017
 
 
6018
#: k3bsystemproblemdialog.cpp:375
 
6019
msgid "No ATAPI writing support in kernel"
 
6020
msgstr ""
 
6021
 
 
6022
#: k3bsystemproblemdialog.cpp:376
 
6023
msgid ""
 
6024
"Your kernel does not support writing without SCSI emulation but there is at "
 
6025
"least one writer in your system not configured to use SCSI emulation."
 
6026
msgstr ""
 
6027
 
 
6028
#: k3bsystemproblemdialog.cpp:380
 
6029
msgid ""
 
6030
"The best and recommended solution is to enable ide-scsi (SCSI emulation) for "
 
6031
"all devices. This way you won't have any problems.Be aware that you may "
 
6032
"still enable DMA on ide-scsi emulated drives."
 
6033
msgstr ""
 
6034
 
 
6035
#: k3bsystemproblemdialog.cpp:397 k3bsystemproblemdialog.cpp:417
 
6036
msgid "%1 %2 does not support ATAPI"
 
6037
msgstr ""
 
6038
 
 
6039
#: k3bsystemproblemdialog.cpp:398 k3bsystemproblemdialog.cpp:419
 
6040
msgid ""
 
6041
"The configured version of %1 does not support writing to ATAPI devices "
 
6042
"without SCSI emulation and there is at least one writer in your system not "
 
6043
"configured to use SCSI emulation."
 
6044
msgstr ""
 
6045
 
 
6046
#: k3bsystemproblemdialog.cpp:403
 
6047
#, c-format
 
6048
msgid ""
 
6049
"The best and recommended solution is to enable ide-scsi (SCSI emulation) for "
 
6050
"all devices. This way you won't have any problems. Or you install (or select "
 
6051
"as the default) a more recent version of %1."
 
6052
msgstr ""
 
6053
 
 
6054
#: k3bsystemproblemdialog.cpp:425
 
6055
msgid ""
 
6056
"Install cdrdao >= 1.1.8 which supports writing to ATAPI devices directly."
 
6057
msgstr ""
 
6058
 
 
6059
#: k3bsystemproblemdialog.cpp:427
 
6060
#, c-format
 
6061
msgid ""
 
6062
"The best, and recommended, solution is to use ide-scsi (SCSI emulation) for "
 
6063
"all writer devices: this way you will not have any problems; or, you can "
 
6064
"install (or select as the default) a more recent version of %1."
 
6065
msgstr ""
 
6066
 
 
6067
#: k3bsystemproblemdialog.cpp:441
 
6068
msgid ""
 
6069
"K3b won't be able to write DVD-R Dual Layer media using a growisofs version "
 
6070
"older than 6.0."
 
6071
msgstr ""
 
6072
 
 
6073
#: k3bsystemproblemdialog.cpp:443
 
6074
msgid "Install a more recent version of growisofs."
 
6075
msgstr ""
 
6076
 
 
6077
#: k3bsystemproblemdialog.cpp:453
 
6078
#, c-format
 
6079
msgid "No write access to device %1"
 
6080
msgstr ""
 
6081
 
 
6082
#: k3bsystemproblemdialog.cpp:454
 
6083
msgid ""
 
6084
"K3b needs write access to all the devices to perform certain tasks. Without "
 
6085
"it you might encounter problems with %1 - %2"
 
6086
msgstr ""
 
6087
 
 
6088
#: k3bsystemproblemdialog.cpp:456 k3bsystemproblemdialog.cpp:467
 
6089
msgid ""
 
6090
"Make sure you have write access to %1. In case you are not using devfs or "
 
6091
"udev K3bSetup is able to do this for you."
 
6092
msgstr ""
 
6093
 
 
6094
#: k3bsystemproblemdialog.cpp:464
 
6095
#, c-format
 
6096
msgid "No write access to generic SCSI device %1"
 
6097
msgstr ""
 
6098
 
 
6099
#: k3bsystemproblemdialog.cpp:465
 
6100
msgid ""
 
6101
"Without write access to the generic device you might encounter problems with "
 
6102
"Audio CD ripping from %1 - %2"
 
6103
msgstr ""
 
6104
 
 
6105
#: k3bsystemproblemdialog.cpp:473
 
6106
msgid "DMA disabled on device %1 - %2"
 
6107
msgstr ""
 
6108
 
 
6109
#: k3bsystemproblemdialog.cpp:474
 
6110
msgid ""
 
6111
"With most modern CD/DVD devices enabling DMA highly increases read/write "
 
6112
"performance. If you experience very low writing speeds this is probably the "
 
6113
"cause."
 
6114
msgstr ""
 
6115
 
 
6116
#: k3bsystemproblemdialog.cpp:477
 
6117
msgid "Enable DMA temporarily as root with 'hdparm -d 1 %1'."
 
6118
msgstr ""
 
6119
 
 
6120
#: k3bsystemproblemdialog.cpp:490
 
6121
#, c-format
 
6122
msgid "User parameters specified for external program %1"
 
6123
msgstr ""
 
6124
 
 
6125
#: k3bsystemproblemdialog.cpp:491
 
6126
msgid ""
 
6127
"Sometimes it may be nessessary to specify user parameters in addition to the "
 
6128
"parameters generated by K3b. This is simply a warning to make sure that "
 
6129
"these parameters are really wanted and won't be part of some bug report."
 
6130
msgstr ""
 
6131
 
 
6132
#: k3bsystemproblemdialog.cpp:494
 
6133
msgid ""
 
6134
"To remove the user parameters for the external program %1 open the K3b "
 
6135
"settings page 'Programs' and choose the tab 'User Parameters'."
 
6136
msgstr ""
 
6137
 
 
6138
#: k3bsystemproblemdialog.cpp:537
 
6139
msgid "System locale charset is ANSI_X3.4-1968"
 
6140
msgstr ""
 
6141
 
 
6142
#: k3bsystemproblemdialog.cpp:538
 
6143
msgid ""
 
6144
"Your system's locale charset (i.e. the charset used to encode filenames) is "
 
6145
"set to ANSI_X3.4-1968. It is highly unlikely that this has been done "
 
6146
"intentionally. Most likely the locale is not set at all. An invalid setting "
 
6147
"will result in problems when creating data projects."
 
6148
msgstr ""
 
6149
 
 
6150
#: k3bsystemproblemdialog.cpp:542
 
6151
msgid ""
 
6152
"To properly set the locale charset make sure the LC_* environment variables "
 
6153
"are set. Normally the distribution setup tools take care of this."
 
6154
msgstr ""
 
6155
 
 
6156
#: k3bsystemproblemdialog.cpp:555
 
6157
msgid "Running K3b as root user"
 
6158
msgstr ""
 
6159
 
 
6160
#: k3bsystemproblemdialog.cpp:556
 
6161
msgid ""
 
6162
"It is not recommended to run K3b under the root user account. This "
 
6163
"introduces unnecessary security risks."
 
6164
msgstr ""
 
6165
 
 
6166
#: k3bsystemproblemdialog.cpp:558
 
6167
msgid ""
 
6168
"Run K3b from a proper user account and setup the device and external tool "
 
6169
"permissions appropriately."
 
6170
msgstr ""
 
6171
 
 
6172
#: k3bsystemproblemdialog.cpp:561
 
6173
msgid "The latter can be done via K3bSetup."
 
6174
msgstr ""
 
6175
 
 
6176
#: k3bsystemproblemdialog.cpp:613
 
6177
msgid "Unable to start K3bSetup2."
 
6178
msgstr ""
 
6179
 
 
6180
#: k3bappdevicemanager.cpp:45
 
6181
msgid "Media &Info"
 
6182
msgstr ""
 
6183
 
 
6184
#: k3bappdevicemanager.cpp:47
 
6185
msgid "&Unmount"
 
6186
msgstr ""
 
6187
 
 
6188
#: k3bappdevicemanager.cpp:49
 
6189
msgid "&Mount"
 
6190
msgstr ""
 
6191
 
 
6192
#: k3bappdevicemanager.cpp:51
 
6193
msgid "&Eject"
 
6194
msgstr ""
 
6195
 
 
6196
#: k3bappdevicemanager.cpp:53
 
6197
msgid "L&oad"
 
6198
msgstr ""
 
6199
 
 
6200
#: k3bappdevicemanager.cpp:59
 
6201
msgid "Set Read Speed..."
 
6202
msgstr ""
 
6203
 
 
6204
#: k3bappdevicemanager.cpp:62
 
6205
msgid "Display generic medium information"
 
6206
msgstr ""
 
6207
 
 
6208
#: k3bappdevicemanager.cpp:63
 
6209
msgid "Unmount the medium"
 
6210
msgstr ""
 
6211
 
 
6212
#: k3bappdevicemanager.cpp:64
 
6213
msgid "Mount the medium"
 
6214
msgstr ""
 
6215
 
 
6216
#: k3bappdevicemanager.cpp:65
 
6217
msgid "Eject the medium"
 
6218
msgstr ""
 
6219
 
 
6220
#: k3bappdevicemanager.cpp:66
 
6221
msgid "(Re)Load the medium"
 
6222
msgstr ""
 
6223
 
 
6224
#: k3bappdevicemanager.cpp:67
 
6225
msgid "Force the drive's read speed"
 
6226
msgstr ""
 
6227
 
 
6228
#: k3bappdevicemanager.cpp:224
 
6229
msgid "CD Read Speed"
 
6230
msgstr ""
 
6231
 
 
6232
#: k3bappdevicemanager.cpp:225
 
6233
msgid ""
 
6234
"<p>Please enter the preferred read speed for <b>%1</b>. This speed will be "
 
6235
"used for the currently mounted medium.<p>This is especially useful to slow "
 
6236
"down the drive when watching movies which are read directly from the drive "
 
6237
"and the spinning noise is intrusive.<p>Be aware that this has no influence "
 
6238
"on K3b since it will change the reading speed again when copying CDs or DVDs."
 
6239
msgstr ""
 
6240
 
 
6241
#: k3bappdevicemanager.cpp:243
 
6242
msgid "Setting the read speed failed."
 
6243
msgstr ""
 
6244
 
 
6245
#: k3bdebuggingoutputdialog.cpp:39
 
6246
msgid "Debugging Output"
 
6247
msgstr ""
 
6248
 
 
6249
#: k3bdebuggingoutputdialog.cpp:44
 
6250
msgid "Save to file"
 
6251
msgstr ""
 
6252
 
 
6253
#: k3bdebuggingoutputdialog.cpp:45
 
6254
msgid "Copy to clipboard"
 
6255
msgstr ""
 
6256
 
 
6257
#: k3bdebuggingoutputdialog.cpp:150
 
6258
#, c-format
 
6259
msgid "Could not open file %1"
 
6260
msgstr ""
 
6261
 
 
6262
#. i18n: file ./projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui line 10
 
6263
#: rc.cpp:3
 
6264
#, no-c-format
 
6265
msgid "K3bAudioCDTextWidget"
 
6266
msgstr ""
 
6267
 
 
6268
#. i18n: file ./projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui line 21
 
6269
#: rc.cpp:6
 
6270
#, no-c-format
 
6271
msgid "Write CD-Text"
 
6272
msgstr ""
 
6273
 
 
6274
#. i18n: file ./projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui line 37
 
6275
#: rc.cpp:10
 
6276
#, no-c-format
 
6277
msgid ""
 
6278
"<p><b>CD-Text</b>\n"
 
6279
"<p>If this option is checked K3b uses some otherwise unused space on the "
 
6280
"Audio CD to store additional information, like the artist or the CD title.\n"
 
6281
"<p>CD-Text is an extension to the audio CD standard introduced by Sony.\n"
 
6282
"<p>CD-Text will only be usable on CD players that support this extension "
 
6283
"(mostly car CD players) and software like K3b, of course.\n"
 
6284
"<p>Since a CD-Text-enhanced Audio CD will work in any Hifi CD or DVD player "
 
6285
"even if the player does not support CD-Text explicitly, enabling it is never "
 
6286
"a bad idea (just remember to fill in the CD-Text information)."
 
6287
msgstr ""
 
6288
 
 
6289
#. i18n: file ./projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui line 65
 
6290
#: rc.cpp:17
 
6291
#, no-c-format
 
6292
msgid "Perf&ormer:"
 
6293
msgstr ""
 
6294
 
 
6295
#. i18n: file ./projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui line 89
 
6296
#: rc.cpp:20 rc.cpp:26 rc.cpp:218 rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:248 rc.cpp:257
 
6297
#: rc.cpp:272 rc.cpp:284 rc.cpp:293 rc.cpp:909
 
6298
#, no-c-format
 
6299
msgid "..."
 
6300
msgstr ""
 
6301
 
 
6302
#. i18n: file ./projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui line 92
 
6303
#: rc.cpp:23 rc.cpp:29 rc.cpp:251 rc.cpp:260 rc.cpp:275 rc.cpp:287 rc.cpp:296
 
6304
#, no-c-format
 
6305
msgid "Copy to all tracks"
 
6306
msgstr ""
 
6307
 
 
6308
#. i18n: file ./projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui line 128
 
6309
#: rc.cpp:32 rc.cpp:290 rc.cpp:460
 
6310
#, no-c-format
 
6311
msgid "&Title:"
 
6312
msgstr ""
 
6313
 
 
6314
#. i18n: file ./projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui line 166
 
6315
#: rc.cpp:35
 
6316
#, no-c-format
 
6317
msgid "More Fiel&ds..."
 
6318
msgstr ""
 
6319
 
 
6320
#. i18n: file ./projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui line 9
 
6321
#: rc.cpp:38
 
6322
#, no-c-format
 
6323
msgid "Custom Data Filesystems"
 
6324
msgstr ""
 
6325
 
 
6326
#. i18n: file ./projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui line 26
 
6327
#: rc.cpp:41
 
6328
#, no-c-format
 
6329
msgid "File System Settings"
 
6330
msgstr ""
 
6331
 
 
6332
#. i18n: file ./projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui line 35
 
6333
#: rc.cpp:44
 
6334
#, no-c-format
 
6335
msgid "ISO9660 Filesystem"
 
6336
msgstr ""
 
6337
 
 
6338
#. i18n: file ./projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui line 58
 
6339
#: rc.cpp:47
 
6340
#, no-c-format
 
6341
msgid "File Systems"
 
6342
msgstr ""
 
6343
 
 
6344
#. i18n: file ./projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui line 69
 
6345
#: rc.cpp:50
 
6346
#, no-c-format
 
6347
msgid "&Generate Rock Ridge extensions"
 
6348
msgstr ""
 
6349
 
 
6350
#. i18n: file ./projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui line 75
 
6351
#: rc.cpp:53
 
6352
#, no-c-format
 
6353
msgid "Add Rock Ridge extensions to the file system"
 
6354
msgstr ""
 
6355
 
 
6356
#. i18n: file ./projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui line 81
 
6357
#: rc.cpp:56
 
6358
#, no-c-format
 
6359
msgid ""
 
6360
"<p>If this option is checked, K3b will generate the System Use Sharing "
 
6361
"Protocol records (SUSP) specified by the Rock Ridge Interchange Protocol "
 
6362
"(IEEE-P1282).\n"
 
6363
"<p>Rock Ridge extends the ISO-9660 filesystem by features equal to the UNIX "
 
6364
"filesystems (permissions, symbolic links, very long filenames, ...). It uses "
 
6365
"ISO-8859 or UTF-16 based characters and allows 255 octets.\n"
 
6366
"<p>Rock Ridge extensions are located at the end of each ISO-9660 directory "
 
6367
"record. This makes the Rock Ridge tree closely coupled to the ISO-9660 "
 
6368
"tree.\n"
 
6369
"<p><b>It is highly recommended to use Rock Ridge extensions on every data CD "
 
6370
"or DVD.</b>"
 
6371
msgstr ""
 
6372
 
 
6373
#. i18n: file ./projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui line 89
 
6374
#: rc.cpp:62
 
6375
#, no-c-format
 
6376
msgid "Generate &Joliet extensions"
 
6377
msgstr ""
 
6378
 
 
6379
#. i18n: file ./projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui line 92
 
6380
#: rc.cpp:65
 
6381
#, no-c-format
 
6382
msgid "Add Joliet extensions to the file system"
 
6383
msgstr ""
 
6384
 
 
6385
#. i18n: file ./projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui line 99
 
6386
#: rc.cpp:68
 
6387
#, no-c-format
 
6388
msgid ""
 
6389
"<p>If this option is checked, K3b will add additional Joliet extensions to "
 
6390
"the ISO-9660 file system.\n"
 
6391
"<p>Joliet is not an accepted independent international standard like ISO-"
 
6392
"9660 or Rock Ridge. It is mainly used on Windows systems.\n"
 
6393
"<p>Joliet does not allow all characters, so the Joliet filenames are not "
 
6394
"identical to the filenames on disk (as compared to Rock Ridge). Joliet has a "
 
6395
"filename length limitation of 64 chars (independent from the character "
 
6396
"coding and type e.g. European vs. Japanese). This is annoying, as modern "
 
6397
"file systems all allow 255 characters per path name component.\n"
 
6398
"<p>Joliet uses UTF-16 coding.\n"
 
6399
"<p><b>Caution:</b> With the exception of Linux and FreeBSD, there is no "
 
6400
"POSIX-like OS that supports Joliet. So <b>never create Joliet-only CDs or "
 
6401
"DVDs</b> for that reason."
 
6402
msgstr ""
 
6403
 
 
6404
#. i18n: file ./projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui line 107
 
6405
#: rc.cpp:75
 
6406
#, no-c-format
 
6407
msgid "Generate &UDF structures"
 
6408
msgstr ""
 
6409
 
 
6410
#. i18n: file ./projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui line 110
 
6411
#: rc.cpp:78
 
6412
#, no-c-format
 
6413
msgid "Add UDF structures to the file system"
 
6414
msgstr ""
 
6415
 
 
6416
#. i18n: file ./projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui line 114
 
6417
#: rc.cpp:81
 
6418
#, no-c-format
 
6419
msgid ""
 
6420
"<p>If this option is checked K3b will create UDF filesystem structures in "
 
6421
"addition to the ISO9660 filesystem.\n"
 
6422
"<p>The UDF (<em><b>U</b>niversal <b>D</b>isk <b>F</b>ormat</em>) is mainly "
 
6423
"used for DVDs."
 
6424
msgstr ""
 
6425
 
 
6426
#. i18n: file ./projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui line 124
 
6427
#: rc.cpp:85
 
6428
#, no-c-format
 
6429
msgid "Other Settings"
 
6430
msgstr ""
 
6431
 
 
6432
#. i18n: file ./projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui line 143
 
6433
#: rc.cpp:88
 
6434
#, no-c-format
 
6435
msgid "F&orce input charset:"
 
6436
msgstr ""
 
6437
 
 
6438
#. i18n: file ./projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui line 164
 
6439
#: rc.cpp:91
 
6440
#, no-c-format
 
6441
msgid "Preserve file permissions (bac&kup)"
 
6442
msgstr ""
 
6443
 
 
6444
#. i18n: file ./projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui line 168
 
6445
#: rc.cpp:94
 
6446
#, no-c-format
 
6447
msgid ""
 
6448
"<p>If this option is checked, all files in the resulting file system will "
 
6449
"have exactly the same permissions as the source files. (Otherwise, all files "
 
6450
"will have equal permissions and be owned by root).\n"
 
6451
"<p>This is mainly useful for backups.<p><b>Caution:</b> The permissions may "
 
6452
"not make much sense on other file systems; for example, if a user that owns "
 
6453
"a file on the CD or DVD does not exist."
 
6454
msgstr ""
 
6455
 
 
6456
#. i18n: file ./projects/base_k3bdataimagesettings.ui line 9
 
6457
#: rc.cpp:98
 
6458
#, no-c-format
 
6459
msgid "Data Image Settings"
 
6460
msgstr ""
 
6461
 
 
6462
#. i18n: file ./projects/base_k3bdataimagesettings.ui line 23
 
6463
#: rc.cpp:101
 
6464
#, no-c-format
 
6465
msgid "Volume Name"
 
6466
msgstr ""
 
6467
 
 
6468
#. i18n: file ./projects/base_k3bdataimagesettings.ui line 42
 
6469
#: rc.cpp:104
 
6470
#, no-c-format
 
6471
msgid "&More fields..."
 
6472
msgstr ""
 
6473
 
 
6474
#. i18n: file ./projects/base_k3bdataimagesettings.ui line 52
 
6475
#: rc.cpp:107
 
6476
#, no-c-format
 
6477
msgid "File System"
 
6478
msgstr ""
 
6479
 
 
6480
#. i18n: file ./projects/base_k3bdataimagesettings.ui line 77
 
6481
#: rc.cpp:110
 
6482
#, no-c-format
 
6483
msgid "File system presets"
 
6484
msgstr ""
 
6485
 
 
6486
#. i18n: file ./projects/base_k3bdataimagesettings.ui line 85
 
6487
#: rc.cpp:113 rc.cpp:790
 
6488
#, no-c-format
 
6489
msgid "&Custom..."
 
6490
msgstr ""
 
6491
 
 
6492
#. i18n: file ./projects/base_k3bdataimagesettings.ui line 103
 
6493
#: rc.cpp:116
 
6494
#, no-c-format
 
6495
msgid "Symbolic Links"
 
6496
msgstr ""
 
6497
 
 
6498
#. i18n: file ./projects/base_k3bdataimagesettings.ui line 112
 
6499
#: rc.cpp:119 rc.cpp:155
 
6500
#, no-c-format
 
6501
msgid "No Change"
 
6502
msgstr ""
 
6503
 
 
6504
#. i18n: file ./projects/base_k3bdataimagesettings.ui line 117
 
6505
#: rc.cpp:122
 
6506
#, no-c-format
 
6507
msgid "Discard broken symlinks"
 
6508
msgstr ""
 
6509
 
 
6510
#. i18n: file ./projects/base_k3bdataimagesettings.ui line 122
 
6511
#: rc.cpp:125
 
6512
#, no-c-format
 
6513
msgid "Discard all symlinks"
 
6514
msgstr ""
 
6515
 
 
6516
#. i18n: file ./projects/base_k3bdataimagesettings.ui line 127
 
6517
#: rc.cpp:128
 
6518
#, no-c-format
 
6519
msgid "Follow symlinks"
 
6520
msgstr ""
 
6521
 
 
6522
#. i18n: file ./projects/base_k3bdataimagesettings.ui line 142
 
6523
#: rc.cpp:131
 
6524
#, no-c-format
 
6525
msgid "Symbolic link handling in the project"
 
6526
msgstr ""
 
6527
 
 
6528
#. i18n: file ./projects/base_k3bdataimagesettings.ui line 160
 
6529
#: rc.cpp:134
 
6530
#, no-c-format
 
6531
msgid ""
 
6532
"<p>K3b can create ISO9660 filesystems that contain symlinks if the Rock "
 
6533
"Ridge extensions are enabled (they are by default). You can change the way "
 
6534
"symlinks are handled in a K3b project.\n"
 
6535
"\n"
 
6536
"<p><b>No Change</b><br>\n"
 
6537
"Symlinks are used as they have been added to the project. \n"
 
6538
"\n"
 
6539
"<p><b>Discard broken symlinks</b><br>\n"
 
6540
"K3b will discard all symbolic links that do not point to a file inside the "
 
6541
"project. That includes all links to absolute paths like '/home/myhome/"
 
6542
"testfile'.\n"
 
6543
"\n"
 
6544
"<p><b>Discard all symlinks</b><br>\n"
 
6545
"K3b will discard all symbolic links that have been added to the project; "
 
6546
"meaning that the resulting file system will have no links at all.\n"
 
6547
"\n"
 
6548
"<p><b>Follow symlinks</b><br>\n"
 
6549
"Each symbolic link in the project will be replaced with the contents of the "
 
6550
"file it is pointing to. Thus, the resulting filesystem will not contain any "
 
6551
"symbolic links.<br>\n"
 
6552
"Be aware that in case Rock Ridge extensions are disabled (which is not "
 
6553
"recommended) symbolic links are always followed because ISO9660 does not "
 
6554
"support symbolic links.\n"
 
6555
"\n"
 
6556
"<p><b>Caution:</b> Symbolic links require Rock Ridge extensions."
 
6557
msgstr ""
 
6558
 
 
6559
#. i18n: file ./projects/base_k3bdataimagesettings.ui line 170
 
6560
#: rc.cpp:152
 
6561
#, no-c-format
 
6562
msgid "White space handling"
 
6563
msgstr ""
 
6564
 
 
6565
#. i18n: file ./projects/base_k3bdataimagesettings.ui line 184
 
6566
#: rc.cpp:158
 
6567
#, no-c-format
 
6568
msgid "Strip"
 
6569
msgstr ""
 
6570
 
 
6571
#. i18n: file ./projects/base_k3bdataimagesettings.ui line 189
 
6572
#: rc.cpp:161
 
6573
#, no-c-format
 
6574
msgid "Extended Strip"
 
6575
msgstr ""
 
6576
 
 
6577
#. i18n: file ./projects/base_k3bdataimagesettings.ui line 209
 
6578
#: rc.cpp:167
 
6579
#, no-c-format
 
6580
msgid "Handling of spaces in filenames"
 
6581
msgstr ""
 
6582
 
 
6583
#. i18n: file ./projects/base_k3bdataimagesettings.ui line 222
 
6584
#: rc.cpp:170
 
6585
#, no-c-format
 
6586
msgid ""
 
6587
"<p><b>No Change</b><br>\n"
 
6588
"If this option is checked, K3b will leave all spaces in filenames as they "
 
6589
"are.\n"
 
6590
"<p><b>Strip</b><br>\n"
 
6591
"If this option is checked, K3b will remove all spaces from all filenames."
 
6592
"<br>\n"
 
6593
"Example: 'my good file.ext' becomes 'mygoodfile.ext'\n"
 
6594
"<p><b>Extended Strip</b><br>\n"
 
6595
"If this option is checked K3b will remove all spaces in all filenames and "
 
6596
"capitalize all letters following a space.<br>\n"
 
6597
"Example: 'my good file.ext' becomes 'myGoodFile.ext'\n"
 
6598
"<p><b>Replace</b><br>\n"
 
6599
"If this option is checked, K3b will replace all spaces in all filenames with "
 
6600
"the specified characters.<br>\n"
 
6601
"Example: 'my good file.ext' becomes 'my_good_file.ext'"
 
6602
msgstr ""
 
6603
 
 
6604
#. i18n: file ./projects/base_k3bdataimagesettings.ui line 241
 
6605
#: rc.cpp:183 rc.cpp:859 rc.cpp:984
 
6606
#, no-c-format
 
6607
msgid "_"
 
6608
msgstr ""
 
6609
 
 
6610
#. i18n: file ./projects/base_k3bdataimagesettings.ui line 244
 
6611
#: rc.cpp:186
 
6612
#, no-c-format
 
6613
msgid "The string to replace spaces with"
 
6614
msgstr ""
 
6615
 
 
6616
#. i18n: file ./projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui line 42
 
6617
#: rc.cpp:192
 
6618
#, no-c-format
 
6619
msgid "V&olume set name:"
 
6620
msgstr ""
 
6621
 
 
6622
#. i18n: file ./projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui line 80
 
6623
#: rc.cpp:198
 
6624
#, no-c-format
 
6625
msgid "P&reparer:"
 
6626
msgstr ""
 
6627
 
 
6628
#. i18n: file ./projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui line 91
 
6629
#: rc.cpp:201
 
6630
#, no-c-format
 
6631
msgid "P&ublisher:"
 
6632
msgstr ""
 
6633
 
 
6634
#. i18n: file ./projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui line 102
 
6635
#: rc.cpp:204
 
6636
#, no-c-format
 
6637
msgid "Volu&me set size:"
 
6638
msgstr ""
 
6639
 
 
6640
#. i18n: file ./projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui line 168
 
6641
#: rc.cpp:212
 
6642
#, no-c-format
 
6643
msgid "S&ystem:"
 
6644
msgstr ""
 
6645
 
 
6646
#. i18n: file ./projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui line 187
 
6647
#: rc.cpp:215
 
6648
#, no-c-format
 
6649
msgid "&Application:"
 
6650
msgstr ""
 
6651
 
 
6652
#. i18n: file ./projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui line 256
 
6653
#: rc.cpp:221
 
6654
#, no-c-format
 
6655
msgid "Select a bibliographic file from the project"
 
6656
msgstr ""
 
6657
 
 
6658
#. i18n: file ./projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui line 285
 
6659
#: rc.cpp:227
 
6660
#, no-c-format
 
6661
msgid "Select an abstract file from the project"
 
6662
msgstr ""
 
6663
 
 
6664
#. i18n: file ./projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui line 314
 
6665
#: rc.cpp:233
 
6666
#, no-c-format
 
6667
msgid "Select a copyright file from the project"
 
6668
msgstr ""
 
6669
 
 
6670
#. i18n: file ./projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui line 324
 
6671
#: rc.cpp:236
 
6672
#, no-c-format
 
6673
msgid "Abstract file:"
 
6674
msgstr ""
 
6675
 
 
6676
#. i18n: file ./projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui line 332
 
6677
#: rc.cpp:239
 
6678
#, no-c-format
 
6679
msgid "Copyright file:"
 
6680
msgstr ""
 
6681
 
 
6682
#. i18n: file ./projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui line 340
 
6683
#: rc.cpp:242
 
6684
#, no-c-format
 
6685
msgid "Bibliographic file:"
 
6686
msgstr ""
 
6687
 
 
6688
#. i18n: file ./projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui line 20
 
6689
#: rc.cpp:245
 
6690
#, no-c-format
 
6691
msgid "Messa&ge:"
 
6692
msgstr ""
 
6693
 
 
6694
#. i18n: file ./projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui line 57
 
6695
#: rc.cpp:254
 
6696
#, no-c-format
 
6697
msgid "&UPC EAN:"
 
6698
msgstr ""
 
6699
 
 
6700
#. i18n: file ./projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui line 94
 
6701
#: rc.cpp:263 rc.cpp:442
 
6702
#, no-c-format
 
6703
msgid "So&ngwriter:"
 
6704
msgstr ""
 
6705
 
 
6706
#. i18n: file ./projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui line 105
 
6707
#: rc.cpp:266 rc.cpp:448
 
6708
#, no-c-format
 
6709
msgid "&Composer:"
 
6710
msgstr ""
 
6711
 
 
6712
#. i18n: file ./projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui line 116
 
6713
#: rc.cpp:269
 
6714
#, no-c-format
 
6715
msgid "&Disk id:"
 
6716
msgstr ""
 
6717
 
 
6718
#. i18n: file ./projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui line 153
 
6719
#: rc.cpp:278 rc.cpp:445
 
6720
#, no-c-format
 
6721
msgid "&Arranger:"
 
6722
msgstr ""
 
6723
 
 
6724
#. i18n: file ./projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui line 179
 
6725
#: rc.cpp:281 rc.cpp:454
 
6726
#, no-c-format
 
6727
msgid "&Performer:"
 
6728
msgstr ""
 
6729
 
 
6730
#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 23
 
6731
#: rc.cpp:299
 
6732
#, no-c-format
 
6733
msgid "Playback Settings"
 
6734
msgstr ""
 
6735
 
 
6736
#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 34
 
6737
#: rc.cpp:302
 
6738
#, no-c-format
 
6739
msgid "MPlayer subtitle fontset:"
 
6740
msgstr ""
 
6741
 
 
6742
#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 42
 
6743
#: rc.cpp:305
 
6744
#, no-c-format
 
6745
msgid "Select the font to be used to render subtitles"
 
6746
msgstr ""
 
6747
 
 
6748
#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 50
 
6749
#: rc.cpp:308
 
6750
#, no-c-format
 
6751
msgid "Unwanted MPlayer options:"
 
6752
msgstr ""
 
6753
 
 
6754
#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 69
 
6755
#: rc.cpp:312
 
6756
#, no-c-format
 
6757
msgid "Pla&y files randomly"
 
6758
msgstr ""
 
6759
 
 
6760
#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 72
 
6761
#: rc.cpp:315
 
6762
#, no-c-format
 
6763
msgid "The files are played in random order"
 
6764
msgstr ""
 
6765
 
 
6766
#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 75
 
6767
#: rc.cpp:318
 
6768
#, no-c-format
 
6769
msgid ""
 
6770
"<p>If this option is checked the order in which the files are played is "
 
6771
"determined randomly every time it is played."
 
6772
msgstr ""
 
6773
 
 
6774
#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 83
 
6775
#: rc.cpp:321
 
6776
#, no-c-format
 
6777
msgid "&Do not use DMA"
 
6778
msgstr ""
 
6779
 
 
6780
#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 86
 
6781
#: rc.cpp:324
 
6782
#, no-c-format
 
6783
msgid "Do not use DMA for media access"
 
6784
msgstr ""
 
6785
 
 
6786
#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 89
 
6787
#: rc.cpp:327
 
6788
#, no-c-format
 
6789
msgid ""
 
6790
"<p>If this option is checked the resulting eMovix CD/DVD will not use DMA "
 
6791
"for accessing the drive. This will slow down reading from the CD/DVD but may "
 
6792
"be necessary on some systems that do not support DMA.</p>"
 
6793
msgstr ""
 
6794
 
 
6795
#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 99
 
6796
#: rc.cpp:330
 
6797
#, no-c-format
 
6798
msgid "MPlayer options you want to be sure MPlayer will not use"
 
6799
msgstr ""
 
6800
 
 
6801
#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 104
 
6802
#: rc.cpp:333
 
6803
#, no-c-format
 
6804
msgid ""
 
6805
"<p>Here one can specify MPlayer options that should never be used.\n"
 
6806
"<p>They have to be separated by spaces:\n"
 
6807
"<pre>opt1 opt2 opt3</pre>"
 
6808
msgstr ""
 
6809
 
 
6810
#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 112
 
6811
#: rc.cpp:338
 
6812
#, no-c-format
 
6813
msgid "Additional MPlayer options"
 
6814
msgstr ""
 
6815
 
 
6816
#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 117
 
6817
#: rc.cpp:341
 
6818
#, no-c-format
 
6819
msgid ""
 
6820
"<p>MPlayer options that should be used in any case.\n"
 
6821
"<p>They have to be separated by spaces:\n"
 
6822
"<pre>opt1 opt2 opt3</pre>"
 
6823
msgstr ""
 
6824
 
 
6825
#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 125
 
6826
#: rc.cpp:346
 
6827
#, no-c-format
 
6828
msgid "Additional MPlayer options:"
 
6829
msgstr ""
 
6830
 
 
6831
#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 133
 
6832
#: rc.cpp:349
 
6833
#, no-c-format
 
6834
msgid "Loop playlist:"
 
6835
msgstr ""
 
6836
 
 
6837
#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 144
 
6838
#: rc.cpp:355
 
6839
#, no-c-format
 
6840
msgid "infinity"
 
6841
msgstr ""
 
6842
 
 
6843
#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 150
 
6844
#: rc.cpp:358
 
6845
#, no-c-format
 
6846
msgid "How many times should the playlist be looped"
 
6847
msgstr ""
 
6848
 
 
6849
#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 158
 
6850
#: rc.cpp:361
 
6851
#, no-c-format
 
6852
msgid "Audio Player Background:"
 
6853
msgstr ""
 
6854
 
 
6855
#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 166
 
6856
#: rc.cpp:364
 
6857
#, no-c-format
 
6858
msgid "Background video to show during audio playback"
 
6859
msgstr ""
 
6860
 
 
6861
#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 171
 
6862
#: rc.cpp:367
 
6863
#, no-c-format
 
6864
msgid ""
 
6865
"<p><b>Audio Player Background</b>\n"
 
6866
"<p>During audio playback normally the screen would be black. However, if a "
 
6867
"background movie has been selected, eMovix will display it during playback.\n"
 
6868
"<p>Additional background movies can be installed. However, this is not as "
 
6869
"simple as a few mouse clicks. The background movies are stored in the emovix "
 
6870
"shared data folder (mostly <i>/usr/share/emovix</i> or <i>/usr/local/share/"
 
6871
"emovix</i>) under <em>backgrounds</em>. So to add a background one has to "
 
6872
"copy the file to that folder."
 
6873
msgstr ""
 
6874
 
 
6875
#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 181
 
6876
#: rc.cpp:372
 
6877
#, no-c-format
 
6878
msgid "Startup Behavior"
 
6879
msgstr ""
 
6880
 
 
6881
#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 192
 
6882
#: rc.cpp:375
 
6883
#, no-c-format
 
6884
msgid "Keyboard Layout:"
 
6885
msgstr ""
 
6886
 
 
6887
#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 200
 
6888
#: rc.cpp:378
 
6889
#, no-c-format
 
6890
msgid "eMovix boot messages language:"
 
6891
msgstr ""
 
6892
 
 
6893
#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 208
 
6894
#: rc.cpp:381
 
6895
#, no-c-format
 
6896
msgid "Select the language of the eMovix help screens"
 
6897
msgstr ""
 
6898
 
 
6899
#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 216
 
6900
#: rc.cpp:384
 
6901
#, no-c-format
 
6902
msgid "Default boot label:"
 
6903
msgstr ""
 
6904
 
 
6905
#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 224
 
6906
#: rc.cpp:387
 
6907
#, no-c-format
 
6908
msgid "Select the default Linux kernel configuration"
 
6909
msgstr ""
 
6910
 
 
6911
#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 234
 
6912
#: rc.cpp:390
 
6913
#, no-c-format
 
6914
msgid ""
 
6915
"<p><b>eMovix Boot Labels</b>\n"
 
6916
"<p>eMovix provides are variety or different boot configurations which can be "
 
6917
"selected at boot time via a boot label (compare Lilo or Grub). The many "
 
6918
"different boot configurations mainly influence the Video output.\n"
 
6919
"<p>The <b>default</b>, <b>movix</b>, or <b>MoviX</b> labels start a general "
 
6920
"Vesa video driver.\n"
 
6921
"<p>The <b>TV</b> labels can be used to direct video to the TV output of the "
 
6922
"graphic board. eMovix provides TVout drivers for different brands of graphic "
 
6923
"boards.\n"
 
6924
"<p>The <b>FB</b> labels refer to configurations that start a Frame Buffer "
 
6925
"driver in different screen resolutions.\n"
 
6926
"<p>The <b>AA</b> labels make eMovix output the video through the Ascii-Art "
 
6927
"library which displays the picture in text mode through the usage of simple "
 
6928
"Acsii characters.\n"
 
6929
"<p>The <b>hd</b> label makes eMovix boot from the local harddisk instead of "
 
6930
"the medium. This can be used to prevent accidental starting of an eMovix "
 
6931
"medium.\n"
 
6932
"<p>The <b>floppy</b> label makes eMovix boot from the local floppy drive "
 
6933
"instead of the medium."
 
6934
msgstr ""
 
6935
 
 
6936
#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 242
 
6937
#: rc.cpp:400
 
6938
#, no-c-format
 
6939
msgid "Select the layout of the keyboard"
 
6940
msgstr ""
 
6941
 
 
6942
#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 245
 
6943
#: rc.cpp:403
 
6944
#, no-c-format
 
6945
msgid ""
 
6946
"<p>The keyboard layout selected here will be used for the eMovix commands "
 
6947
"like controlling the media player."
 
6948
msgstr ""
 
6949
 
 
6950
#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 263
 
6951
#: rc.cpp:406
 
6952
#, no-c-format
 
6953
msgid "Behavior After Playing"
 
6954
msgstr ""
 
6955
 
 
6956
#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 274
 
6957
#: rc.cpp:409
 
6958
#, no-c-format
 
6959
msgid "E&ject disk"
 
6960
msgstr ""
 
6961
 
 
6962
#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 277
 
6963
#: rc.cpp:412
 
6964
#, no-c-format
 
6965
msgid "Eject the disk after playing has finished"
 
6966
msgstr ""
 
6967
 
 
6968
#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 280
 
6969
#: rc.cpp:415
 
6970
#, no-c-format
 
6971
msgid ""
 
6972
"<p>If this option is checked the disk will be ejected after MPlayer has "
 
6973
"finished."
 
6974
msgstr ""
 
6975
 
 
6976
#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 288
 
6977
#: rc.cpp:418
 
6978
#, no-c-format
 
6979
msgid "Sh&utdown"
 
6980
msgstr ""
 
6981
 
 
6982
#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 291
 
6983
#: rc.cpp:421
 
6984
#, no-c-format
 
6985
msgid "Shutdown after playing has finished"
 
6986
msgstr ""
 
6987
 
 
6988
#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 294
 
6989
#: rc.cpp:424
 
6990
#, no-c-format
 
6991
msgid ""
 
6992
"<p>If this option is checked the PC will be shut down after MPlayer has "
 
6993
"finished playing."
 
6994
msgstr ""
 
6995
 
 
6996
#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 302
 
6997
#: rc.cpp:427
 
6998
#, no-c-format
 
6999
msgid "Re&boot"
 
7000
msgstr ""
 
7001
 
 
7002
#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 305
 
7003
#: rc.cpp:430
 
7004
#, no-c-format
 
7005
msgid "Reboot after playing has finished"
 
7006
msgstr ""
 
7007
 
 
7008
#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 308
 
7009
#: rc.cpp:433
 
7010
#, no-c-format
 
7011
msgid ""
 
7012
"<p>If this option is checked the PC will be rebooted after MPlayer has "
 
7013
"finished playing."
 
7014
msgstr ""
 
7015
 
 
7016
#. i18n: file ./projects/base_k3baudiotrackwidget.ui line 9
 
7017
#: rc.cpp:436
 
7018
#, no-c-format
 
7019
msgid "K3bAudioTrackWidget"
 
7020
msgstr ""
 
7021
 
 
7022
#. i18n: file ./projects/base_k3baudiotrackwidget.ui line 27
 
7023
#: rc.cpp:439
 
7024
#, no-c-format
 
7025
msgid "C&D-Text"
 
7026
msgstr ""
 
7027
 
 
7028
#. i18n: file ./projects/base_k3baudiotrackwidget.ui line 113
 
7029
#: rc.cpp:451
 
7030
#, no-c-format
 
7031
msgid "&Message:"
 
7032
msgstr ""
 
7033
 
 
7034
#. i18n: file ./projects/base_k3baudiotrackwidget.ui line 140
 
7035
#: rc.cpp:457
 
7036
#, no-c-format
 
7037
msgid "&ISRC:"
 
7038
msgstr ""
 
7039
 
 
7040
#. i18n: file ./projects/base_k3baudiotrackwidget.ui line 204
 
7041
#: rc.cpp:466
 
7042
#, no-c-format
 
7043
msgid "Preemph&asis"
 
7044
msgstr ""
 
7045
 
 
7046
#. i18n: file ./projects/base_k3baudiotrackwidget.ui line 207
 
7047
#: rc.cpp:469
 
7048
#, no-c-format
 
7049
msgid ""
 
7050
"<p>Preemphasis is mainly used in audio processing. Higher frequencies in "
 
7051
"audio signals usually have lower amplitudes. This can lead to bad signal "
 
7052
"quality on noisy transmission because the high frequencies might become too "
 
7053
"weak. To avoid this effect, high frequencies are amplified before "
 
7054
"transmission (preemphasis); the receiver will then weaken them accordingly "
 
7055
"for playback."
 
7056
msgstr ""
 
7057
 
 
7058
#. i18n: file ./projects/base_k3baudiotrackwidget.ui line 215
 
7059
#: rc.cpp:472
 
7060
#, no-c-format
 
7061
msgid "&Copy permitted"
 
7062
msgstr ""
 
7063
 
 
7064
#. i18n: file ./projects/base_k3baudiotrackwidget.ui line 231
 
7065
#: rc.cpp:475
 
7066
#, no-c-format
 
7067
msgid "Post-Gap:"
 
7068
msgstr ""
 
7069
 
 
7070
#. i18n: file ./projects/base_k3baudiotrackwidget.ui line 239
 
7071
#: rc.cpp:478
 
7072
#, no-c-format
 
7073
msgid "Set the length of the track's post-gap"
 
7074
msgstr ""
 
7075
 
 
7076
#. i18n: file ./projects/base_k3baudiotrackwidget.ui line 247
 
7077
#: rc.cpp:481
 
7078
#, no-c-format
 
7079
msgid ""
 
7080
"<p>On an audio CD each track (except for the last) can have a post-gap.\n"
 
7081
"This does not mean that K3b adds an additional gap of silence to the track. "
 
7082
"This setting simply influences the display on a Hifi audio CD player. The "
 
7083
"part of an audio track that is marked as post-gap is counted backwards.\n"
 
7084
"<p>This setting is irrelevant for most users as todays CD burners can put "
 
7085
"arbitrary audio data in the post-gap when burning in DAO mode.\n"
 
7086
"<p><i>In other CD-burning applications the post-gap might be called the pre-"
 
7087
"gap. The pre-gap of track 2 is the same as the post-gap of track 1.\n"
 
7088
"<p><b>Changing the post-gap does not change the length of the track!</b>\n"
 
7089
"<p><b>When writing in TAO writing mode (not recommended for Audio CDs) the "
 
7090
"post-gap will most likely be muted and on some burners forced to 2 seconds.</"
 
7091
"b>"
 
7092
msgstr ""
 
7093
 
 
7094
#. i18n: file ./projects/base_k3bbootimageview.ui line 36
 
7095
#: rc.cpp:489
 
7096
#, no-c-format
 
7097
msgid "Boot images:"
 
7098
msgstr ""
 
7099
 
 
7100
#. i18n: file ./projects/base_k3bbootimageview.ui line 44
 
7101
#: rc.cpp:492
 
7102
#, no-c-format
 
7103
msgid "&New..."
 
7104
msgstr ""
 
7105
 
 
7106
#. i18n: file ./projects/base_k3bbootimageview.ui line 47
 
7107
#: rc.cpp:495
 
7108
#, no-c-format
 
7109
msgid "Add new boot image"
 
7110
msgstr ""
 
7111
 
 
7112
#. i18n: file ./projects/base_k3bbootimageview.ui line 58
 
7113
#: rc.cpp:501
 
7114
#, no-c-format
 
7115
msgid "Remove selected boot image"
 
7116
msgstr ""
 
7117
 
 
7118
#. i18n: file ./projects/base_k3bbootimageview.ui line 66
 
7119
#: rc.cpp:504 rc.cpp:513
 
7120
#, no-c-format
 
7121
msgid "Emulation Type"
 
7122
msgstr ""
 
7123
 
 
7124
#. i18n: file ./projects/base_k3bbootimageview.ui line 123
 
7125
#: rc.cpp:516
 
7126
#, no-c-format
 
7127
msgid "Flopp&y"
 
7128
msgstr ""
 
7129
 
 
7130
#. i18n: file ./projects/base_k3bbootimageview.ui line 126
 
7131
#: rc.cpp:519
 
7132
#, no-c-format
 
7133
msgid "Emulate a 1440/2880 kb floppy"
 
7134
msgstr ""
 
7135
 
 
7136
#. i18n: file ./projects/base_k3bbootimageview.ui line 137
 
7137
#: rc.cpp:525
 
7138
#, no-c-format
 
7139
msgid "Emulate a harddisk"
 
7140
msgstr ""
 
7141
 
 
7142
#. i18n: file ./projects/base_k3bbootimageview.ui line 148
 
7143
#: rc.cpp:531
 
7144
#, no-c-format
 
7145
msgid "No emulation at all"
 
7146
msgstr ""
 
7147
 
 
7148
#. i18n: file ./projects/base_k3bbootimageview.ui line 177
 
7149
#: rc.cpp:537
 
7150
#, no-c-format
 
7151
msgid "No boot image"
 
7152
msgstr ""
 
7153
 
 
7154
#. i18n: file ./projects/base_k3bbootimageview.ui line 180
 
7155
#: rc.cpp:540
 
7156
#, no-c-format
 
7157
msgid "Do not boot from the emulated floppy/harddisk"
 
7158
msgstr ""
 
7159
 
 
7160
#. i18n: file ./projects/base_k3bbootimageview.ui line 188
 
7161
#: rc.cpp:543
 
7162
#, no-c-format
 
7163
msgid "Boot-info-table"
 
7164
msgstr ""
 
7165
 
 
7166
#. i18n: file ./projects/base_k3bbootimageview.ui line 207
 
7167
#: rc.cpp:546 rc.cpp:549
 
7168
#, no-c-format
 
7169
msgid "0"
 
7170
msgstr ""
 
7171
 
 
7172
#. i18n: file ./projects/base_k3bbootimageview.ui line 229
 
7173
#: rc.cpp:552
 
7174
#, no-c-format
 
7175
msgid "Boot load segment:"
 
7176
msgstr ""
 
7177
 
 
7178
#. i18n: file ./projects/base_k3bbootimageview.ui line 240
 
7179
#: rc.cpp:555
 
7180
#, no-c-format
 
7181
msgid "Boot load size:"
 
7182
msgstr ""
 
7183
 
 
7184
#. i18n: file ./projects/base_k3bbootimageview.ui line 260
 
7185
#: rc.cpp:558
 
7186
#, no-c-format
 
7187
msgid "Show Advanced Op&tions"
 
7188
msgstr ""
 
7189
 
 
7190
#. i18n: file ./projects/base_k3bbootimageview.ui line 295
 
7191
#: rc.cpp:561
 
7192
#, no-c-format
 
7193
msgid "Boot catalog:"
 
7194
msgstr ""
 
7195
 
 
7196
#. i18n: file ./projects/base_k3bbootimageview.ui line 303
 
7197
#: rc.cpp:564
 
7198
#, no-c-format
 
7199
msgid "boot/boot.catalog"
 
7200
msgstr ""
 
7201
 
 
7202
#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 30
 
7203
#: rc.cpp:570
 
7204
#, no-c-format
 
7205
msgid "&Ask to save projects on exit"
 
7206
msgstr ""
 
7207
 
 
7208
#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 33
 
7209
#: rc.cpp:573
 
7210
#, no-c-format
 
7211
msgid "Ask to save modified projects on exit"
 
7212
msgstr ""
 
7213
 
 
7214
#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 49
 
7215
#: rc.cpp:576
 
7216
#, no-c-format
 
7217
msgid "Default Temporary Directory:"
 
7218
msgstr ""
 
7219
 
 
7220
#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 57
 
7221
#: rc.cpp:579
 
7222
#, no-c-format
 
7223
msgid "The directory where K3b stores temporary files"
 
7224
msgstr ""
 
7225
 
 
7226
#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 61
 
7227
#: rc.cpp:582
 
7228
#, no-c-format
 
7229
msgid ""
 
7230
"<p>This is the default temporary directory. This is where K3b will store "
 
7231
"temporary files like iso images or decoded audio files.\n"
 
7232
"<p>Be aware that the temporary directory may also be changed in every "
 
7233
"project burn dialog."
 
7234
msgstr ""
 
7235
 
 
7236
#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 73
 
7237
#: rc.cpp:586
 
7238
#, no-c-format
 
7239
msgid "System"
 
7240
msgstr ""
 
7241
 
 
7242
#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 84
 
7243
#: rc.cpp:589
 
7244
#, no-c-format
 
7245
msgid "&Check system configuration"
 
7246
msgstr ""
 
7247
 
 
7248
#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 87
 
7249
#: rc.cpp:592
 
7250
#, no-c-format
 
7251
msgid "Check system Configuration"
 
7252
msgstr ""
 
7253
 
 
7254
#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 90
 
7255
#: rc.cpp:595
 
7256
#, no-c-format
 
7257
msgid ""
 
7258
"<p>If this option is checked K3b will check the system configuration for any "
 
7259
"problems on startup and when the the user changes the settings."
 
7260
msgstr ""
 
7261
 
 
7262
#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 106
 
7263
#: rc.cpp:598
 
7264
#, no-c-format
 
7265
msgid "Used audio output system:"
 
7266
msgstr ""
 
7267
 
 
7268
#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 119
 
7269
#: rc.cpp:601
 
7270
#, no-c-format
 
7271
msgid "Confi&gure..."
 
7272
msgstr ""
 
7273
 
 
7274
#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 131
 
7275
#: rc.cpp:604
 
7276
#, no-c-format
 
7277
msgid "GUI Settings"
 
7278
msgstr ""
 
7279
 
 
7280
#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 142
 
7281
#: rc.cpp:607
 
7282
#, no-c-format
 
7283
msgid "Show progress &OSD"
 
7284
msgstr ""
 
7285
 
 
7286
#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 145
 
7287
#: rc.cpp:610
 
7288
#, no-c-format
 
7289
msgid ""
 
7290
"<p>If this option is checked K3b will display the progress in an OSD which "
 
7291
"always stays on top of all other windows."
 
7292
msgstr ""
 
7293
 
 
7294
#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 153
 
7295
#: rc.cpp:613
 
7296
#, no-c-format
 
7297
msgid "Hide &main window while writing"
 
7298
msgstr ""
 
7299
 
 
7300
#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 156
 
7301
#: rc.cpp:616
 
7302
#, no-c-format
 
7303
msgid "Hide the main window while displaying the progress window"
 
7304
msgstr ""
 
7305
 
 
7306
#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 159
 
7307
#: rc.cpp:619
 
7308
#, no-c-format
 
7309
msgid ""
 
7310
"<p>If this option is checked K3b will hide the main window while displaying "
 
7311
"the progress dialog."
 
7312
msgstr ""
 
7313
 
 
7314
#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 167
 
7315
#: rc.cpp:622
 
7316
#, no-c-format
 
7317
msgid "Show splash screen"
 
7318
msgstr ""
 
7319
 
 
7320
#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 170
 
7321
#: rc.cpp:625
 
7322
#, no-c-format
 
7323
msgid "Show the splash screen when K3b starts"
 
7324
msgstr ""
 
7325
 
 
7326
#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 178
 
7327
#: rc.cpp:628
 
7328
#, no-c-format
 
7329
msgid "E&nable Konqueror integration"
 
7330
msgstr ""
 
7331
 
 
7332
#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 181
 
7333
#: rc.cpp:631
 
7334
#, no-c-format
 
7335
msgid "Enable integration of K3b actions into Konqueror menus"
 
7336
msgstr ""
 
7337
 
 
7338
#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 186
 
7339
#: rc.cpp:634
 
7340
#, no-c-format
 
7341
msgid ""
 
7342
"<p>K3b can integrate itself into Konqueror. This integration allows to start "
 
7343
"K3b from the context menu in the file manager.\n"
 
7344
"<p>A typical example is: in order to burn a folder to a data CD one clicks "
 
7345
"on the folder using the right mouse button. In the appearing context menu "
 
7346
"one selects \"Create Data CD with K3b...\" and a new K3b project containing "
 
7347
"the folder is created.\n"
 
7348
"<p><em>Konqueror integration is not enabled by default to prevent unwanted "
 
7349
"cluttering of the Konqueror menus.</em>"
 
7350
msgstr ""
 
7351
 
 
7352
#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 194
 
7353
#: rc.cpp:639
 
7354
#, no-c-format
 
7355
msgid "&Keep action dialogs open"
 
7356
msgstr ""
 
7357
 
 
7358
#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 197
 
7359
#: rc.cpp:642
 
7360
#, no-c-format
 
7361
msgid "Do not close action dialogs after finishing the process"
 
7362
msgstr ""
 
7363
 
 
7364
#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 200
 
7365
#: rc.cpp:645
 
7366
#, no-c-format
 
7367
msgid ""
 
7368
"<p>If this option is checked K3b will not close action dialogs such as the "
 
7369
"CD Copy dialog after the process has been finished. It will be kept open to "
 
7370
"start a new process like copying another CD."
 
7371
msgstr ""
 
7372
 
 
7373
#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 216
 
7374
#: rc.cpp:648
 
7375
#, no-c-format
 
7376
msgid "&Default action dialog settings:"
 
7377
msgstr ""
 
7378
 
 
7379
#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 227
 
7380
#: rc.cpp:651
 
7381
#, no-c-format
 
7382
msgid "Settings to load when opening an action dialog"
 
7383
msgstr ""
 
7384
 
 
7385
#. i18n: file ./option/base_k3bcddboptiontab.ui line 17
 
7386
#: rc.cpp:654
 
7387
#, no-c-format
 
7388
msgid "CDDB Options"
 
7389
msgstr ""
 
7390
 
 
7391
#. i18n: file ./option/base_k3bcddboptiontab.ui line 46
 
7392
#: rc.cpp:657
 
7393
#, no-c-format
 
7394
msgid "Local"
 
7395
msgstr ""
 
7396
 
 
7397
#. i18n: file ./option/base_k3bcddboptiontab.ui line 57
 
7398
#: rc.cpp:660
 
7399
#, no-c-format
 
7400
msgid "Use local CDDB directory"
 
7401
msgstr ""
 
7402
 
 
7403
#. i18n: file ./option/base_k3bcddboptiontab.ui line 68
 
7404
#: rc.cpp:663
 
7405
#, no-c-format
 
7406
msgid "Save entries in local directory (the first directory in the list)"
 
7407
msgstr ""
 
7408
 
 
7409
#. i18n: file ./option/base_k3bcddboptiontab.ui line 102
 
7410
#: rc.cpp:666
 
7411
#, no-c-format
 
7412
msgid "Directory:"
 
7413
msgstr ""
 
7414
 
 
7415
#. i18n: file ./option/base_k3bcddboptiontab.ui line 135
 
7416
#: rc.cpp:673
 
7417
#, no-c-format
 
7418
msgid "Move directory down"
 
7419
msgstr ""
 
7420
 
 
7421
#. i18n: file ./option/base_k3bcddboptiontab.ui line 149
 
7422
#: rc.cpp:677
 
7423
#, no-c-format
 
7424
msgid "Add directory"
 
7425
msgstr ""
 
7426
 
 
7427
#. i18n: file ./option/base_k3bcddboptiontab.ui line 171
 
7428
#: rc.cpp:682
 
7429
#, no-c-format
 
7430
msgid "Remove directory"
 
7431
msgstr ""
 
7432
 
 
7433
#. i18n: file ./option/base_k3bcddboptiontab.ui line 185
 
7434
#: rc.cpp:686
 
7435
#, no-c-format
 
7436
msgid "Move directory up"
 
7437
msgstr ""
 
7438
 
 
7439
#. i18n: file ./option/base_k3bcddboptiontab.ui line 214
 
7440
#: rc.cpp:689
 
7441
#, no-c-format
 
7442
msgid "Remote"
 
7443
msgstr ""
 
7444
 
 
7445
#. i18n: file ./option/base_k3bcddboptiontab.ui line 251
 
7446
#: rc.cpp:692
 
7447
#, no-c-format
 
7448
msgid "Server:"
 
7449
msgstr ""
 
7450
 
 
7451
#. i18n: file ./option/base_k3bcddboptiontab.ui line 273
 
7452
#: rc.cpp:698
 
7453
#, no-c-format
 
7454
msgid "Server"
 
7455
msgstr ""
 
7456
 
 
7457
#. i18n: file ./option/base_k3bcddboptiontab.ui line 284
 
7458
#: rc.cpp:701
 
7459
#, no-c-format
 
7460
msgid "Port"
 
7461
msgstr ""
 
7462
 
 
7463
#. i18n: file ./option/base_k3bcddboptiontab.ui line 328
 
7464
#: rc.cpp:706
 
7465
#, no-c-format
 
7466
msgid "Port "
 
7467
msgstr ""
 
7468
 
 
7469
#. i18n: file ./option/base_k3bcddboptiontab.ui line 342
 
7470
#: rc.cpp:710
 
7471
#, no-c-format
 
7472
msgid "Add server"
 
7473
msgstr ""
 
7474
 
 
7475
#. i18n: file ./option/base_k3bcddboptiontab.ui line 356
 
7476
#: rc.cpp:714
 
7477
#, no-c-format
 
7478
msgid "Remove server"
 
7479
msgstr ""
 
7480
 
 
7481
#. i18n: file ./option/base_k3bcddboptiontab.ui line 370
 
7482
#: rc.cpp:718
 
7483
#, no-c-format
 
7484
msgid "Move server up"
 
7485
msgstr ""
 
7486
 
 
7487
#. i18n: file ./option/base_k3bcddboptiontab.ui line 384
 
7488
#: rc.cpp:722
 
7489
#, no-c-format
 
7490
msgid "Move server down"
 
7491
msgstr ""
 
7492
 
 
7493
#. i18n: file ./option/base_k3bcddboptiontab.ui line 411
 
7494
#: rc.cpp:725
 
7495
#, no-c-format
 
7496
msgid "Enable remote CDDB queries"
 
7497
msgstr ""
 
7498
 
 
7499
#. i18n: file ./option/base_k3bcddboptiontab.ui line 440
 
7500
#: rc.cpp:731
 
7501
#, no-c-format
 
7502
msgid "CGI Path"
 
7503
msgstr ""
 
7504
 
 
7505
#. i18n: file ./option/base_k3bcddboptiontab.ui line 460
 
7506
#: rc.cpp:734
 
7507
#, no-c-format
 
7508
msgid "~/cddb/cddb.cgi"
 
7509
msgstr ""
 
7510
 
 
7511
#. i18n: file ./option/base_k3bcddboptiontab.ui line 471
 
7512
#: rc.cpp:737
 
7513
#, no-c-format
 
7514
msgid "Path:"
 
7515
msgstr ""
 
7516
 
 
7517
#. i18n: file ./option/base_k3bcddboptiontab.ui line 479
 
7518
#: rc.cpp:740
 
7519
#, no-c-format
 
7520
msgid "Manual CGI path"
 
7521
msgstr ""
 
7522
 
 
7523
#. i18n: file ./option/base_k3bpluginoptiontab.ui line 28
 
7524
#: rc.cpp:743
 
7525
#, no-c-format
 
7526
msgid "Configure..."
 
7527
msgstr ""
 
7528
 
 
7529
#. i18n: file ./option/base_k3bpluginoptiontab.ui line 58
 
7530
#: rc.cpp:746
 
7531
#, no-c-format
 
7532
msgid ""
 
7533
"<p>Here all <em>K3b Plugins</em> may be configured. Be aware that this does "
 
7534
"not include the <em>KPart Plugins</em> which embed themselves in the K3b "
 
7535
"menu structure.</p>"
 
7536
msgstr ""
 
7537
 
 
7538
#. i18n: file ./option/base_k3bthemeoptiontab.ui line 28
 
7539
#: rc.cpp:749
 
7540
#, no-c-format
 
7541
msgid "Theme Selection"
 
7542
msgstr ""
 
7543
 
 
7544
#. i18n: file ./option/base_k3bthemeoptiontab.ui line 37
 
7545
#: rc.cpp:752
 
7546
#, no-c-format
 
7547
msgid "Theme"
 
7548
msgstr ""
 
7549
 
 
7550
#. i18n: file ./option/base_k3bthemeoptiontab.ui line 70
 
7551
#: rc.cpp:761
 
7552
#, no-c-format
 
7553
msgid "Comment"
 
7554
msgstr ""
 
7555
 
 
7556
#. i18n: file ./option/base_k3bthemeoptiontab.ui line 136
 
7557
#: rc.cpp:768
 
7558
#, no-c-format
 
7559
msgid "no Theme selected"
 
7560
msgstr ""
 
7561
 
 
7562
#. i18n: file ./option/base_k3bthemeoptiontab.ui line 187
 
7563
#: rc.cpp:772
 
7564
#, no-c-format
 
7565
msgid "Install New Theme..."
 
7566
msgstr ""
 
7567
 
 
7568
#. i18n: file ./option/base_k3bthemeoptiontab.ui line 195
 
7569
#: rc.cpp:775
 
7570
#, no-c-format
 
7571
msgid "Remove Theme"
 
7572
msgstr ""
 
7573
 
 
7574
#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 28
 
7575
#: rc.cpp:778
 
7576
#, no-c-format
 
7577
msgid ""
 
7578
"Please select the audio streams you want to include in every ripped title"
 
7579
msgstr ""
 
7580
 
 
7581
#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 51
 
7582
#: rc.cpp:781
 
7583
#, no-c-format
 
7584
msgid "Setti&ngs"
 
7585
msgstr ""
 
7586
 
 
7587
#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 62
 
7588
#: rc.cpp:784
 
7589
#, no-c-format
 
7590
msgid "Video Quality"
 
7591
msgstr ""
 
7592
 
 
7593
#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 81
 
7594
#: rc.cpp:787
 
7595
#, no-c-format
 
7596
msgid "Video Size:"
 
7597
msgstr ""
 
7598
 
 
7599
#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 120
 
7600
#: rc.cpp:793
 
7601
#, no-c-format
 
7602
msgid "Video Bitrate:"
 
7603
msgstr ""
 
7604
 
 
7605
#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 139
 
7606
#: rc.cpp:796 rc.cpp:829 rc.cpp:1222
 
7607
#, no-c-format
 
7608
msgid " kbps"
 
7609
msgstr ""
 
7610
 
 
7611
#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 165
 
7612
#: rc.cpp:799 rc.cpp:963
 
7613
#, no-c-format
 
7614
msgid "Target Folder"
 
7615
msgstr ""
 
7616
 
 
7617
#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 189
 
7618
#: rc.cpp:805 rc.cpp:811 rc.cpp:969 rc.cpp:975
 
7619
#, no-c-format
 
7620
msgid "-"
 
7621
msgstr ""
 
7622
 
 
7623
#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 200
 
7624
#: rc.cpp:808 rc.cpp:972
 
7625
#, no-c-format
 
7626
msgid "Space needed:"
 
7627
msgstr ""
 
7628
 
 
7629
#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 221
 
7630
#: rc.cpp:814
 
7631
#, no-c-format
 
7632
msgid "Audio Quality"
 
7633
msgstr ""
 
7634
 
 
7635
#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 250
 
7636
#: rc.cpp:817
 
7637
#, no-c-format
 
7638
msgid "Variable &Bitrate"
 
7639
msgstr ""
 
7640
 
 
7641
#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 266
 
7642
#: rc.cpp:820 rc.cpp:826
 
7643
#, no-c-format
 
7644
msgid "Audio Bitrate:"
 
7645
msgstr ""
 
7646
 
 
7647
#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 308
 
7648
#: rc.cpp:823
 
7649
#, no-c-format
 
7650
msgid ""
 
7651
"<p>No Audio Quality settings available for <em>AC3 pass-through</em>. The "
 
7652
"audio stream from the Video DVD is used without any changes."
 
7653
msgstr ""
 
7654
 
 
7655
#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 392
 
7656
#: rc.cpp:832 rc.cpp:906
 
7657
#, no-c-format
 
7658
msgid "Filetype"
 
7659
msgstr ""
 
7660
 
 
7661
#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 411
 
7662
#: rc.cpp:835
 
7663
#, no-c-format
 
7664
msgid "Video Codec:"
 
7665
msgstr ""
 
7666
 
 
7667
#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 419
 
7668
#: rc.cpp:838
 
7669
#, no-c-format
 
7670
msgid "Select the Video codec used to encode the DVD titles"
 
7671
msgstr ""
 
7672
 
 
7673
#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 437
 
7674
#: rc.cpp:841
 
7675
#, no-c-format
 
7676
msgid "Audio Codec:"
 
7677
msgstr ""
 
7678
 
 
7679
#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 445
 
7680
#: rc.cpp:844
 
7681
#, no-c-format
 
7682
msgid "Select the Audio codec used to encode the DVD titles"
 
7683
msgstr ""
 
7684
 
 
7685
#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 459
 
7686
#: rc.cpp:847
 
7687
#, no-c-format
 
7688
msgid "File Namin&g"
 
7689
msgstr ""
 
7690
 
 
7691
#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 478
 
7692
#: rc.cpp:850 rc.cpp:990
 
7693
#, no-c-format
 
7694
msgid "Ripped files pattern:"
 
7695
msgstr ""
 
7696
 
 
7697
#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 510
 
7698
#: rc.cpp:853 rc.cpp:996
 
7699
#, no-c-format
 
7700
msgid "See special strings"
 
7701
msgstr ""
 
7702
 
 
7703
#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 529
 
7704
#: rc.cpp:856
 
7705
#, no-c-format
 
7706
msgid "Replace all &blanks with:"
 
7707
msgstr ""
 
7708
 
 
7709
#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 588
 
7710
#: rc.cpp:865
 
7711
#, no-c-format
 
7712
msgid "&2-pass encoding"
 
7713
msgstr ""
 
7714
 
 
7715
#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 591
 
7716
#: rc.cpp:868
 
7717
#, no-c-format
 
7718
msgid "Alt+2"
 
7719
msgstr ""
 
7720
 
 
7721
#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 597
 
7722
#: rc.cpp:871
 
7723
#, no-c-format
 
7724
msgid "Enable 2-pass encoding"
 
7725
msgstr ""
 
7726
 
 
7727
#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 602
 
7728
#: rc.cpp:874
 
7729
#, no-c-format
 
7730
msgid ""
 
7731
"<p>If this option is checked K3b encodes the video titles in two passes. The "
 
7732
"first pass is used to gather information about the video in order to improve "
 
7733
"the distribution of bits in the second pass. The resulting video will have a "
 
7734
"higher quality using a variable bitrate.\n"
 
7735
"<p>If this option is not checked K3b will create video files with a constant "
 
7736
"bitrate and a lower quality.\n"
 
7737
"<p>2-pass encoding results in a doubled encoding time."
 
7738
msgstr ""
 
7739
 
 
7740
#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 610
 
7741
#: rc.cpp:879
 
7742
#, no-c-format
 
7743
msgid "Automatic &Video Clipping"
 
7744
msgstr ""
 
7745
 
 
7746
#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 616
 
7747
#: rc.cpp:882
 
7748
#, no-c-format
 
7749
msgid "Automatically detect the black borders of the video"
 
7750
msgstr ""
 
7751
 
 
7752
#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 621
 
7753
#: rc.cpp:885
 
7754
#, no-c-format
 
7755
msgid ""
 
7756
"<p>Most Video DVDs are encoded in a letterboxed format. <em>Letterboxed</em> "
 
7757
"refers to black bars used at the top and bottom (and sometimes at the sides) "
 
7758
"of the video to force it into one of the aspect ratios supported by the "
 
7759
"Video DVD standard.\n"
 
7760
"<p>If this option is checked K3b will automatically detect and remove these "
 
7761
"black bars from the resulting video.\n"
 
7762
"<p>Although this method is very reliable there may be problems if the source "
 
7763
"material is exceptionally short or dark."
 
7764
msgstr ""
 
7765
 
 
7766
#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 629
 
7767
#: rc.cpp:890
 
7768
#, no-c-format
 
7769
msgid "Resample Audio to &44.1 KHz"
 
7770
msgstr ""
 
7771
 
 
7772
#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 632
 
7773
#: rc.cpp:893
 
7774
#, no-c-format
 
7775
msgid "Alt+4"
 
7776
msgstr ""
 
7777
 
 
7778
#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 638
 
7779
#: rc.cpp:896
 
7780
#, no-c-format
 
7781
msgid "Change the sample rate of the audio stream to 44.1 KHz"
 
7782
msgstr ""
 
7783
 
 
7784
#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 642
 
7785
#: rc.cpp:899
 
7786
#, no-c-format
 
7787
msgid ""
 
7788
"<p>Video DVD audio streams normally are encoded with a sampling rate of "
 
7789
"48000 Hz. Audio CDs on the other hand are encoded with a sampling rate of "
 
7790
"44100 Hz.\n"
 
7791
"<p>If this option is checked K3b will change the sampling rate of the audio "
 
7792
"stream to 44100 Hz."
 
7793
msgstr ""
 
7794
 
 
7795
#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 650
 
7796
#: rc.cpp:903
 
7797
#, no-c-format
 
7798
msgid "Low s&cheduling priority for the video transcoding process"
 
7799
msgstr ""
 
7800
 
 
7801
#. i18n: file ./rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui line 52
 
7802
#: rc.cpp:912
 
7803
#, no-c-format
 
7804
msgid "Configure Plugin"
 
7805
msgstr ""
 
7806
 
 
7807
#. i18n: file ./rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui line 73
 
7808
#: rc.cpp:918
 
7809
#, no-c-format
 
7810
msgid "Create m&3u playlist"
 
7811
msgstr ""
 
7812
 
 
7813
#. i18n: file ./rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui line 76
 
7814
#: rc.cpp:921
 
7815
#, no-c-format
 
7816
msgid "Create playlist for the ripped files"
 
7817
msgstr ""
 
7818
 
 
7819
#. i18n: file ./rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui line 81
 
7820
#: rc.cpp:924
 
7821
#, no-c-format
 
7822
msgid ""
 
7823
"<p>If this option is checked K3b will create a playlist of the ripped files\n"
 
7824
"which can be used with programs like xmms or noatun.\n"
 
7825
"<p>You may use the special strings to give the playlist a unique filename."
 
7826
msgstr ""
 
7827
 
 
7828
#. i18n: file ./rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui line 117
 
7829
#: rc.cpp:929
 
7830
#, no-c-format
 
7831
msgid "&Use relative paths"
 
7832
msgstr ""
 
7833
 
 
7834
#. i18n: file ./rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui line 120
 
7835
#: rc.cpp:932
 
7836
#, no-c-format
 
7837
msgid "Use relative paths instead of absolute"
 
7838
msgstr ""
 
7839
 
 
7840
#. i18n: file ./rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui line 126
 
7841
#: rc.cpp:935
 
7842
#, no-c-format
 
7843
msgid ""
 
7844
"<p>If this option is checked, the entries in the playlist will be relative "
 
7845
"to its location.\n"
 
7846
"<p>Example: If your playlist is located in <em>/home/myself/music</em> and\n"
 
7847
"your audio files are in <em>/home/myself/music/cool</em>; then the entries "
 
7848
"in the\n"
 
7849
"playlist will look something like: <em>cool/track1.ogg</em>."
 
7850
msgstr ""
 
7851
 
 
7852
#. i18n: file ./rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui line 136
 
7853
#: rc.cpp:941
 
7854
#, no-c-format
 
7855
msgid "Create si&ngle file"
 
7856
msgstr ""
 
7857
 
 
7858
#. i18n: file ./rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui line 139
 
7859
#: rc.cpp:944
 
7860
#, no-c-format
 
7861
msgid "Rip all tracks to a single file"
 
7862
msgstr ""
 
7863
 
 
7864
#. i18n: file ./rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui line 146
 
7865
#: rc.cpp:947
 
7866
#, no-c-format
 
7867
msgid ""
 
7868
"<p>If this option is checked K3b will create only one\n"
 
7869
"audio file no matter how many tracks are ripped. This\n"
 
7870
"file will contain all tracks one after the other.\n"
 
7871
"<p>This might be useful to rip a live album or a radio play.\n"
 
7872
"<p><b>Caution:</b> The file will have the name of the first track."
 
7873
msgstr ""
 
7874
 
 
7875
#. i18n: file ./rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui line 182
 
7876
#: rc.cpp:954
 
7877
#, no-c-format
 
7878
msgid "Write &cue file"
 
7879
msgstr ""
 
7880
 
 
7881
#. i18n: file ./rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui line 185
 
7882
#: rc.cpp:957
 
7883
#, no-c-format
 
7884
msgid "Write a cuefile"
 
7885
msgstr ""
 
7886
 
 
7887
#. i18n: file ./rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui line 188
 
7888
#: rc.cpp:960
 
7889
#, no-c-format
 
7890
msgid ""
 
7891
"<p>If this option is checked K3b will create a CDRWIN cue file which allows "
 
7892
"to easily write a copy of the audio CD on other systems."
 
7893
msgstr ""
 
7894
 
 
7895
#. i18n: file ./rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui line 16
 
7896
#: rc.cpp:978
 
7897
#, no-c-format
 
7898
msgid "Ripping Pattern"
 
7899
msgstr ""
 
7900
 
 
7901
#. i18n: file ./rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui line 41
 
7902
#: rc.cpp:981
 
7903
#, no-c-format
 
7904
msgid "Replace all blan&ks with:"
 
7905
msgstr ""
 
7906
 
 
7907
#. i18n: file ./rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui line 62
 
7908
#: rc.cpp:987
 
7909
#, no-c-format
 
7910
msgid "Playlist pattern:"
 
7911
msgstr ""
 
7912
 
 
7913
#. i18n: file ./rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui line 105
 
7914
#: rc.cpp:993
 
7915
#, no-c-format
 
7916
msgid "Insert your custom pattern here"
 
7917
msgstr ""
 
7918
 
 
7919
#. i18n: file ./rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui line 149
 
7920
#: rc.cpp:999
 
7921
#, no-c-format
 
7922
msgid "About conditional inclusion"
 
7923
msgstr ""
 
7924
 
 
7925
#. i18n: file ./k3bui.rc line 4
 
7926
#: rc.cpp:1002
 
7927
#, no-c-format
 
7928
msgid "&Project"
 
7929
msgstr ""
 
7930
 
 
7931
#. i18n: file ./k3bui.rc line 24
 
7932
#: rc.cpp:1008
 
7933
#, no-c-format
 
7934
msgid "&Device"
 
7935
msgstr ""
 
7936
 
 
7937
#. i18n: file ./k3bui.rc line 56
 
7938
#: rc.cpp:1017
 
7939
#, no-c-format
 
7940
msgid "Tools"
 
7941
msgstr ""
 
7942
 
 
7943
#. i18n: file ./k3bui.rc line 63
 
7944
#: rc.cpp:1020
 
7945
#, no-c-format
 
7946
msgid "Quick Dir Selector"
 
7947
msgstr ""
 
7948
 
 
7949
#. i18n: file ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui line 29
 
7950
#: rc.cpp:1023
 
7951
#, no-c-format
 
7952
msgid ""
 
7953
"<p>This dialog can be used to setup external command line applications as "
 
7954
"audio encoders. These can then be used by K3b to encode audio data (Tracks "
 
7955
"from an audio CD or the titles from an audio project) to formats that are "
 
7956
"normally not supported (i.e. no encoder plugin exists).\n"
 
7957
"<p>K3b comes with a selection of predefined external applications that "
 
7958
"depends on the installed applications."
 
7959
msgstr ""
 
7960
 
 
7961
#. i18n: file ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui line 45
 
7962
#: rc.cpp:1027
 
7963
#, no-c-format
 
7964
msgid "Configured Encoders"
 
7965
msgstr ""
 
7966
 
 
7967
#. i18n: file ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui line 65
 
7968
#: rc.cpp:1033
 
7969
#, no-c-format
 
7970
msgid "Extension"
 
7971
msgstr ""
 
7972
 
 
7973
#. i18n: file ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui line 76
 
7974
#: rc.cpp:1036 rc.cpp:1057
 
7975
#, no-c-format
 
7976
msgid "Command"
 
7977
msgstr ""
 
7978
 
 
7979
#. i18n: file ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui line 127
 
7980
#: rc.cpp:1042
 
7981
#, no-c-format
 
7982
msgid "Edit..."
 
7983
msgstr ""
 
7984
 
 
7985
#. i18n: file ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui line 135
 
7986
#: rc.cpp:1045
 
7987
#, no-c-format
 
7988
msgid "Add..."
 
7989
msgstr ""
 
7990
 
 
7991
#. i18n: file ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditwidget.ui line 49
 
7992
#: rc.cpp:1051
 
7993
#, no-c-format
 
7994
msgid "Name:"
 
7995
msgstr ""
 
7996
 
 
7997
#. i18n: file ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditwidget.ui line 57
 
7998
#: rc.cpp:1054
 
7999
#, no-c-format
 
8000
msgid "Filename extension:"
 
8001
msgstr ""
 
8002
 
 
8003
#. i18n: file ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditwidget.ui line 90
 
8004
#: rc.cpp:1060
 
8005
#, no-c-format
 
8006
msgid ""
 
8007
"<p><b>Command</b><br>\n"
 
8008
"Please insert the command used to encode the audio data. The command has to "
 
8009
"read raw little endian (see <em>Swap Byte Order</em>) 16bit stereo audio "
 
8010
"frames from stdin.\n"
 
8011
"<p>The following strings will be replaced by K3b:<br>\n"
 
8012
"<b>%f</b> - The filename of the resulting file. This is where the command "
 
8013
"has to write its output to.<br>\n"
 
8014
"<em>The following refer to metadata stored for example in the ID3 tag of am "
 
8015
"mp3 file (Be aware that these values might be empty).</em><br>\n"
 
8016
"<b>%t</b> - Title<br>\n"
 
8017
"<b>%a</b> - Artist<br>\n"
 
8018
"<b>%c</b> - Comment<br>\n"
 
8019
"<b>%n</b> - Track number<br>\n"
 
8020
"<b>%m</b> - Album Title<br>\n"
 
8021
"<b>%r</b> - Album Artist<br>\n"
 
8022
"<b>%x</b> - Album comment<br>\n"
 
8023
"<b>%y</b> - Release Year"
 
8024
msgstr ""
 
8025
 
 
8026
#. i18n: file ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditwidget.ui line 124
 
8027
#: rc.cpp:1078
 
8028
#, no-c-format
 
8029
msgid "Swap &Byte Order"
 
8030
msgstr ""
 
8031
 
 
8032
#. i18n: file ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditwidget.ui line 127
 
8033
#: rc.cpp:1081
 
8034
#, no-c-format
 
8035
msgid "Swap the byte order of the input data"
 
8036
msgstr ""
 
8037
 
 
8038
#. i18n: file ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditwidget.ui line 131
 
8039
#: rc.cpp:1084
 
8040
#, no-c-format
 
8041
msgid ""
 
8042
"<p> If this option is checked K3b will swap the byte order of the input "
 
8043
"data. Thus, the command has to read big endian audio frames.\n"
 
8044
"<p>If the resulting audio file sounds bad it is highly likely that the byte "
 
8045
"order is wrong and this option has to be checked."
 
8046
msgstr ""
 
8047
 
 
8048
#. i18n: file ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditwidget.ui line 139
 
8049
#: rc.cpp:1088
 
8050
#, no-c-format
 
8051
msgid "Write W&ave Header"
 
8052
msgstr ""
 
8053
 
 
8054
#. i18n: file ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditwidget.ui line 142
 
8055
#: rc.cpp:1091
 
8056
#, no-c-format
 
8057
msgid "Create a wave header for the input data"
 
8058
msgstr ""
 
8059
 
 
8060
#. i18n: file ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditwidget.ui line 145
 
8061
#: rc.cpp:1094
 
8062
#, no-c-format
 
8063
msgid ""
 
8064
"<p>If this option is checked K3b will write a wave header. This is useful in "
 
8065
"case the encoder application cannot read plain raw audio data."
 
8066
msgstr ""
 
8067
 
 
8068
#. i18n: file ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui line 28
 
8069
#: rc.cpp:1097
 
8070
#, no-c-format
 
8071
msgid "Manual settings (used for all file types)"
 
8072
msgstr ""
 
8073
 
 
8074
#. i18n: file ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui line 69
 
8075
#: rc.cpp:1100
 
8076
#, no-c-format
 
8077
msgid "Sample rate:"
 
8078
msgstr ""
 
8079
 
 
8080
#. i18n: file ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui line 75
 
8081
#: rc.cpp:1103
 
8082
#, no-c-format
 
8083
msgid "Signed Linear"
 
8084
msgstr ""
 
8085
 
 
8086
#. i18n: file ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui line 80
 
8087
#: rc.cpp:1106
 
8088
#, no-c-format
 
8089
msgid "Unsigned Linear"
 
8090
msgstr ""
 
8091
 
 
8092
#. i18n: file ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui line 85
 
8093
#: rc.cpp:1109
 
8094
#, no-c-format
 
8095
msgid "u-law (logarithmic)"
 
8096
msgstr ""
 
8097
 
 
8098
#. i18n: file ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui line 90
 
8099
#: rc.cpp:1112
 
8100
#, no-c-format
 
8101
msgid "A-law (logarithmic)"
 
8102
msgstr ""
 
8103
 
 
8104
#. i18n: file ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui line 95
 
8105
#: rc.cpp:1115
 
8106
#, no-c-format
 
8107
msgid "ADPCM"
 
8108
msgstr ""
 
8109
 
 
8110
#. i18n: file ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui line 100
 
8111
#: rc.cpp:1118
 
8112
#, no-c-format
 
8113
msgid "IMA_ADPCM"
 
8114
msgstr ""
 
8115
 
 
8116
#. i18n: file ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui line 105
 
8117
#: rc.cpp:1121
 
8118
#, no-c-format
 
8119
msgid "GSM"
 
8120
msgstr ""
 
8121
 
 
8122
#. i18n: file ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui line 110
 
8123
#: rc.cpp:1124
 
8124
#, no-c-format
 
8125
msgid "Floating-Point"
 
8126
msgstr ""
 
8127
 
 
8128
#. i18n: file ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui line 121
 
8129
#: rc.cpp:1127
 
8130
#, no-c-format
 
8131
msgid ""
 
8132
"<p>The sample data encoding is signed linear (2's complement), unsigned "
 
8133
"linear, u-law (logarithmic), A-law (logarithmic), ADPCM, IMA_ADPCM, GSM, or "
 
8134
"Floating-point.</p>\n"
 
8135
"<p><b>U-law</b> (actually shorthand for mu-law) and <b>A-law</b> are the U."
 
8136
"S. and international standards for logarithmic telephone sound compression. "
 
8137
"When uncompressed u-law has roughly the precision of 14-bit PCM audio and A-"
 
8138
"law has roughly the precision of 13-bit PCM audio. A-law and u-law data is "
 
8139
"sometimes encoded using a reversed bit-ordering (i.e. MSB becomes LSB).<br> "
 
8140
"<b>ADPCM </b> is a form of sound compression that has a good compromise "
 
8141
"between good sound quality and fast encoding/decoding time. It is used for "
 
8142
"telephone sound compression and places where full fidelity is not as "
 
8143
"important. When uncompressed it has roughly the precision of 16-bit PCM "
 
8144
"audio. Popular versions of ADPCM include G.726, MS ADPCM, and IMA ADPCM. It "
 
8145
"has different meanings in different file handlers. In .wav files it "
 
8146
"represents MS ADPCM files, in all others it means G.726 ADPCM. <br> <b>IMA "
 
8147
"ADPCM</b> is a specific form of ADPCM compression, slightly simpler and "
 
8148
"slightly lower fidelity than Microsoft's flavor of ADPCM. IMA ADPCM is also "
 
8149
"called DVI ADPCM.<br> <b>GSM</b> is a standard used for telephone sound "
 
8150
"compression in European countries and is gaining popularity because of its "
 
8151
"good quality. It is usually CPU intensive to work with GSM audio data.</p> "
 
8152
"<p><em>Description based on the SoX manpage</em></p>"
 
8153
msgstr ""
 
8154
 
 
8155
#. i18n: file ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui line 132
 
8156
#: rc.cpp:1131
 
8157
#, no-c-format
 
8158
msgid "14400"
 
8159
msgstr ""
 
8160
 
 
8161
#. i18n: file ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui line 143
 
8162
#: rc.cpp:1135
 
8163
#, no-c-format
 
8164
msgid "Data size:"
 
8165
msgstr ""
 
8166
 
 
8167
#. i18n: file ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui line 151
 
8168
#: rc.cpp:1138
 
8169
#, no-c-format
 
8170
msgid "Data encoding:"
 
8171
msgstr ""
 
8172
 
 
8173
#. i18n: file ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui line 159
 
8174
#: rc.cpp:1141
 
8175
#, no-c-format
 
8176
msgid "Channels:"
 
8177
msgstr ""
 
8178
 
 
8179
#. i18n: file ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui line 165
 
8180
#: rc.cpp:1144
 
8181
#, no-c-format
 
8182
msgid "1 (mono)"
 
8183
msgstr ""
 
8184
 
 
8185
#. i18n: file ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui line 170
 
8186
#: rc.cpp:1147
 
8187
#, no-c-format
 
8188
msgid "2 (stereo)"
 
8189
msgstr ""
 
8190
 
 
8191
#. i18n: file ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui line 175
 
8192
#: rc.cpp:1150
 
8193
#, no-c-format
 
8194
msgid "4 (quad sound)"
 
8195
msgstr ""
 
8196
 
 
8197
#. i18n: file ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui line 188
 
8198
#: rc.cpp:1153
 
8199
#, no-c-format
 
8200
msgid "Bytes"
 
8201
msgstr ""
 
8202
 
 
8203
#. i18n: file ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui line 193
 
8204
#: rc.cpp:1156
 
8205
#, no-c-format
 
8206
msgid "16-bit Words"
 
8207
msgstr ""
 
8208
 
 
8209
#. i18n: file ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui line 198
 
8210
#: rc.cpp:1159
 
8211
#, no-c-format
 
8212
msgid "32-bit Words"
 
8213
msgstr ""
 
8214
 
 
8215
#. i18n: file ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui line 28
 
8216
#: rc.cpp:1162
 
8217
#, no-c-format
 
8218
msgid "File Quality"
 
8219
msgstr ""
 
8220
 
 
8221
#. i18n: file ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui line 47
 
8222
#: rc.cpp:1165
 
8223
#, no-c-format
 
8224
msgid "&Quality level:"
 
8225
msgstr ""
 
8226
 
 
8227
#. i18n: file ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui line 53
 
8228
#: rc.cpp:1168
 
8229
#, no-c-format
 
8230
msgid "Controls the quality of the encoded files"
 
8231
msgstr ""
 
8232
 
 
8233
#. i18n: file ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui line 56
 
8234
#: rc.cpp:1171
 
8235
#, no-c-format
 
8236
msgid ""
 
8237
"<p>Vorbis' audio quality is not best measured in kilobits per second, but on "
 
8238
"a scale from -1 to 10 called \"quality\". <p>For now, quality -1 is roughly "
 
8239
"equivalent to 45kbps average, 5 is roughly 160kbps, and 10 gives about "
 
8240
"400kbps. Most people seeking very-near-CD-quality audio encode at a quality "
 
8241
"of 5 or, for lossless stereo coupling, 6. The default setting is quality 3, "
 
8242
"which at approximately 110kbps gives a smaller filesize and significantly "
 
8243
"better fidelity than .mp3 compression at 128kbps. <p><em>This explanation "
 
8244
"was copied from the www.vorbis.com FAQ.</em>"
 
8245
msgstr ""
 
8246
 
 
8247
#. i18n: file ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui line 69
 
8248
#: rc.cpp:1174 rc.cpp:1258
 
8249
#, no-c-format
 
8250
msgid "textLabel1"
 
8251
msgstr ""
 
8252
 
 
8253
#. i18n: file ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui line 149
 
8254
#: rc.cpp:1177 rc.cpp:1261 rc.cpp:1296
 
8255
#, no-c-format
 
8256
msgid "high quality"
 
8257
msgstr ""
 
8258
 
 
8259
#. i18n: file ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui line 165
 
8260
#: rc.cpp:1180 rc.cpp:1264
 
8261
#, no-c-format
 
8262
msgid "small file"
 
8263
msgstr ""
 
8264
 
 
8265
#. i18n: file ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui line 194
 
8266
#: rc.cpp:1183
 
8267
#, no-c-format
 
8268
msgid "M&anual settings:"
 
8269
msgstr ""
 
8270
 
 
8271
#. i18n: file ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui line 247
 
8272
#: rc.cpp:1186
 
8273
#, no-c-format
 
8274
msgid "&Upper bitrate:"
 
8275
msgstr ""
 
8276
 
 
8277
#. i18n: file ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui line 255
 
8278
#: rc.cpp:1189
 
8279
#, no-c-format
 
8280
msgid "Lower &bitrate:"
 
8281
msgstr ""
 
8282
 
 
8283
#. i18n: file ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui line 303
 
8284
#: rc.cpp:1192 rc.cpp:1195 rc.cpp:1198
 
8285
#, no-c-format
 
8286
msgid "kbps"
 
8287
msgstr ""
 
8288
 
 
8289
#. i18n: file ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui line 335
 
8290
#: rc.cpp:1201
 
8291
#, no-c-format
 
8292
msgid "&Nominal bitrate:"
 
8293
msgstr ""
 
8294
 
 
8295
#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui line 24
 
8296
#: rc.cpp:1204
 
8297
#, no-c-format
 
8298
msgid "Quality"
 
8299
msgstr ""
 
8300
 
 
8301
#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui line 38
 
8302
#: rc.cpp:1207
 
8303
#, no-c-format
 
8304
msgid "Constant Bitrate"
 
8305
msgstr ""
 
8306
 
 
8307
#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui line 81
 
8308
#: rc.cpp:1210
 
8309
#, no-c-format
 
8310
msgid "Variable Bitrate"
 
8311
msgstr ""
 
8312
 
 
8313
#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui line 142
 
8314
#: rc.cpp:1213
 
8315
#, no-c-format
 
8316
msgid "Maximum bitrate:"
 
8317
msgstr ""
 
8318
 
 
8319
#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui line 150
 
8320
#: rc.cpp:1216
 
8321
#, no-c-format
 
8322
msgid "Minimum bitrate:"
 
8323
msgstr ""
 
8324
 
 
8325
#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui line 166
 
8326
#: rc.cpp:1219
 
8327
#, no-c-format
 
8328
msgid "Average bitrate:"
 
8329
msgstr ""
 
8330
 
 
8331
#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui line 198
 
8332
#: rc.cpp:1225
 
8333
#, no-c-format
 
8334
msgid "Channel Mode"
 
8335
msgstr ""
 
8336
 
 
8337
#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui line 207
 
8338
#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:412
 
8339
#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:119 rc.cpp:1228
 
8340
#, no-c-format
 
8341
msgid "Stereo"
 
8342
msgstr ""
 
8343
 
 
8344
#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui line 212
 
8345
#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:410
 
8346
#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:120 rc.cpp:1231
 
8347
#, no-c-format
 
8348
msgid "Joint Stereo"
 
8349
msgstr ""
 
8350
 
 
8351
#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui line 217
 
8352
#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:406
 
8353
#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:121 rc.cpp:1234
 
8354
#, no-c-format
 
8355
msgid "Mono"
 
8356
msgstr ""
 
8357
 
 
8358
#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui line 224
 
8359
#: rc.cpp:1237
 
8360
#, no-c-format
 
8361
msgid "Select the channel mode."
 
8362
msgstr ""
 
8363
 
 
8364
#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui line 233
 
8365
#: rc.cpp:1240
 
8366
#, no-c-format
 
8367
msgid ""
 
8368
"<p>Select the channel mode of the resulting Mp3 file:\n"
 
8369
"<p><b>Stereo</b><br>\n"
 
8370
"In this mode, the encoder makes no use of potential correlations between the "
 
8371
"two input channels; it can, however, negotiate the bit demand between both "
 
8372
"channel, i.e. give one channel more bits if the other contains silence or "
 
8373
"needs fewer bits because of a lower complexity.\n"
 
8374
"<p><b>Joint-Stereo</b><br>\n"
 
8375
"In this mode, the encoder will make use of correlations between both "
 
8376
"channels. The signal will be matrixed into a sum (\"mid\"), computed by L+R, "
 
8377
"and difference (\"side\") signal, computed by L-R, and more bits are "
 
8378
"allocated to the mid channel. This will effectively increase the bandwidth "
 
8379
"if the signal does not have too much stereo separation, thus giving a "
 
8380
"significant gain in encoding quality.\n"
 
8381
"<p><b>Mono</b><br>\n"
 
8382
"The input will be encoded as a mono signal. If it was a stereo signal, it "
 
8383
"will be downsampled to mono. The downmix is calculated as the sum of the "
 
8384
"left and right channel, attenuated by 6 dB."
 
8385
msgstr ""
 
8386
 
 
8387
#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui line 43
 
8388
#: rc.cpp:1252
 
8389
#, no-c-format
 
8390
msgid "Quality Settings"
 
8391
msgstr ""
 
8392
 
 
8393
#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui line 62
 
8394
#: rc.cpp:1255
 
8395
#, no-c-format
 
8396
msgid "Preset:"
 
8397
msgstr ""
 
8398
 
 
8399
#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui line 214
 
8400
#: rc.cpp:1267
 
8401
#, no-c-format
 
8402
msgid "Manual settings:"
 
8403
msgstr ""
 
8404
 
 
8405
#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui line 230
 
8406
#: rc.cpp:1270
 
8407
#, no-c-format
 
8408
msgid "textLabel2"
 
8409
msgstr ""
 
8410
 
 
8411
#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui line 277
 
8412
#: rc.cpp:1273
 
8413
#, no-c-format
 
8414
msgid "Change Settings..."
 
8415
msgstr ""
 
8416
 
 
8417
#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui line 302
 
8418
#: rc.cpp:1279
 
8419
#, no-c-format
 
8420
msgid "Encoder Quality"
 
8421
msgstr ""
 
8422
 
 
8423
#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui line 316
 
8424
#: rc.cpp:1282
 
8425
#, no-c-format
 
8426
msgid "Choose the noise shaping & psycho acoustic algorithm."
 
8427
msgstr ""
 
8428
 
 
8429
#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui line 324
 
8430
#: rc.cpp:1285
 
8431
#, no-c-format
 
8432
msgid ""
 
8433
"<p>Bitrate is of course the main influence on quality. The higher the "
 
8434
"bitrate, the higher the quality. But for a given bitrate, we have a choice "
 
8435
"of algorithms to determine the best scalefactors and huffman encoding (noise "
 
8436
"shaping).\n"
 
8437
"<p>The quality increases from 0 to 9 while the encoding speed drops.\n"
 
8438
"<p>9 uses the slowest & best possible version of all algorithms.\n"
 
8439
"<p><b>7 is the recommended setting</b> while 4 still produced reasonable "
 
8440
"quality at good speed.\n"
 
8441
"<p>0 disables almost all algorithms including psy-model resulting in poor "
 
8442
"quality.\n"
 
8443
"<p><b>This setting has no influence on the size of the resulting file.</b>"
 
8444
msgstr ""
 
8445
 
 
8446
#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui line 348
 
8447
#: rc.cpp:1293
 
8448
#, no-c-format
 
8449
msgid "fast encoding"
 
8450
msgstr ""
 
8451
 
 
8452
#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui line 395
 
8453
#: rc.cpp:1302
 
8454
#, no-c-format
 
8455
msgid "Mark copyrighted"
 
8456
msgstr ""
 
8457
 
 
8458
#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui line 398
 
8459
#: rc.cpp:1305
 
8460
#, no-c-format
 
8461
msgid "Mark the encoded file as being copyrighted."
 
8462
msgstr ""
 
8463
 
 
8464
#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui line 406
 
8465
#: rc.cpp:1308
 
8466
#, no-c-format
 
8467
msgid "Mark as original"
 
8468
msgstr ""
 
8469
 
 
8470
#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui line 409
 
8471
#: rc.cpp:1311
 
8472
#, no-c-format
 
8473
msgid "Mark the encoded file as being a copy."
 
8474
msgstr ""
 
8475
 
 
8476
#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui line 417
 
8477
#: rc.cpp:1314
 
8478
#, no-c-format
 
8479
msgid "Strict ISO compliance"
 
8480
msgstr ""
 
8481
 
 
8482
#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui line 420
 
8483
#: rc.cpp:1317
 
8484
#, no-c-format
 
8485
msgid "Enforce strict ISO compliance"
 
8486
msgstr ""
 
8487
 
 
8488
#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui line 424
 
8489
#: rc.cpp:1320
 
8490
#, no-c-format
 
8491
msgid ""
 
8492
"<p>If this option is checked LAME will enforce the 7680 bit limitation on "
 
8493
"total frame size.<br>\n"
 
8494
"This  results  in  many  wasted bits for high bitrate encodings but will "
 
8495
"ensure strict ISO compatibility. This compatibility might be important for "
 
8496
"hardware players."
 
8497
msgstr ""
 
8498
 
 
8499
#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui line 432
 
8500
#: rc.cpp:1324
 
8501
#, no-c-format
 
8502
msgid "Error protection"
 
8503
msgstr ""
 
8504
 
 
8505
#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui line 435
 
8506
#: rc.cpp:1327
 
8507
#, no-c-format
 
8508
msgid "Turn on CRC error protection."
 
8509
msgstr ""
 
8510
 
 
8511
#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui line 438
 
8512
#: rc.cpp:1330
 
8513
#, no-c-format
 
8514
msgid ""
 
8515
"<p>If this option is checked a cyclic redundancy check (CRC) code will be "
 
8516
"added to each frame, allowing transmission errors that could occur on the "
 
8517
"MP3 stream to be detected; however, it takes 16 bits per frame that would "
 
8518
"otherwise be used for encoding, thus slightly reducing the sound quality."
 
8519
msgstr ""
 
8520
 
 
8521
#: _translatorinfo.cpp:1
 
8522
msgid ""
 
8523
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
 
8524
"Your names"
 
8525
msgstr ",Launchpad Contributions:,Giang Tran,lebinh"
 
8526
 
 
8527
#: _translatorinfo.cpp:3
 
8528
msgid ""
 
8529
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
 
8530
"Your emails"
 
8531
msgstr ",,gavintran@gmail.com,lebinh.it@gmail.com"
 
8532
 
 
8533
#: tips.cpp:3
 
8534
msgid ""
 
8535
"<p>...that you do not need to erase a CDRW before rewriting it manually\n"
 
8536
"since K3b can do that automatically before writing.</p>\n"
 
8537
msgstr ""
 
8538
 
 
8539
#: tips.cpp:9
 
8540
msgid ""
 
8541
"<p>...that you do not need to bother with any settings if you do not know\n"
 
8542
"what they mean. K3b is able to choose the settings best suited for you.</p>\n"
 
8543
msgstr ""
 
8544
 
 
8545
#: tips.cpp:15
 
8546
msgid ""
 
8547
"<p>...that K3b has two types of settings. On the one hand K3b has settings "
 
8548
"like most\n"
 
8549
"KDE applications have accessable through the configuration dialog via the "
 
8550
"settings menu;\n"
 
8551
"on the other hand every K3b action dialog has three buttons to load and save "
 
8552
"defaults\n"
 
8553
"for that action.  This way one may, for example, set the defaults for CD "
 
8554
"Copy: these defaults\n"
 
8555
"will then be loaded every time the CD Copy dialog is opened. The button "
 
8556
"<em>K3b defaults</em>\n"
 
8557
"will restore the <em>factory settings</em> in case you do not know if the "
 
8558
"settings you chose\n"
 
8559
"are appropriate.</p>\n"
 
8560
msgstr ""
 
8561
 
 
8562
#: tips.cpp:26
 
8563
msgid ""
 
8564
"<p>...that you do not need to bother changing the settings marked as "
 
8565
"<em>advanced</em> if you \n"
 
8566
"do not know what they mean. K3b's defaults are suitable for most daily use.</"
 
8567
"p>\n"
 
8568
msgstr ""
 
8569
 
 
8570
#: tips.cpp:32
 
8571
msgid ""
 
8572
"<p>Just left-click one of your devices in the device and file tree and see "
 
8573
"what happens. K3b opens a specific\n"
 
8574
"window based on the media's contents. For an audio CD for example you will "
 
8575
"be given a list of the tracks with\n"
 
8576
"the possibility to rip these tracks to any format supported by K3b (like mp3 "
 
8577
"or Ogg-Vorbis).</p>\n"
 
8578
msgstr ""
 
8579
 
 
8580
#: tips.cpp:39
 
8581
msgid ""
 
8582
"<p>...that K3b lets you choose media instead of devices for burning. So if "
 
8583
"you want to burn to a certain\n"
 
8584
"medium simply insert it and wait for K3b to detect it. It will then appear "
 
8585
"as your burning medium.</p>\n"
 
8586
msgstr ""
 
8587
 
 
8588
#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoder.cpp:200
 
8589
msgid "Invalid command: the command is empty."
 
8590
msgstr ""
 
8591
 
 
8592
#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoder.cpp:245
 
8593
#, c-format
 
8594
msgid "Command failed: %1"
 
8595
msgstr ""
 
8596
 
 
8597
#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoder.cpp:256
 
8598
msgid "Could not find program '%1'"
 
8599
msgstr ""
 
8600
 
 
8601
#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:35
 
8602
msgid "Editing external audio encoder"
 
8603
msgstr ""
 
8604
 
 
8605
#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:76
 
8606
msgid "Please specify a name for the command."
 
8607
msgstr ""
 
8608
 
 
8609
#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:77
 
8610
msgid "No name specified"
 
8611
msgstr ""
 
8612
 
 
8613
#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:81
 
8614
msgid "Please specify an extension for the command."
 
8615
msgstr ""
 
8616
 
 
8617
#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:82
 
8618
msgid "No extension specified"
 
8619
msgstr ""
 
8620
 
 
8621
#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:86
 
8622
msgid "Please specify the command line."
 
8623
msgstr ""
 
8624
 
 
8625
#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:87
 
8626
msgid "No command line specified"
 
8627
msgstr ""
 
8628
 
 
8629
#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:91
 
8630
#, c-format
 
8631
msgid "Please add the output filename (%f) to the command line."
 
8632
msgstr ""
 
8633
 
 
8634
#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:92
 
8635
msgid "No filename specified"
 
8636
msgstr ""
 
8637
 
 
8638
#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:306
 
8639
msgid "Sun AU"
 
8640
msgstr ""
 
8641
 
 
8642
#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:308
 
8643
msgid "Amiga 8SVX"
 
8644
msgstr ""
 
8645
 
 
8646
#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:310
 
8647
msgid "AIFF"
 
8648
msgstr ""
 
8649
 
 
8650
#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:312
 
8651
msgid "Audio Visual Research"
 
8652
msgstr ""
 
8653
 
 
8654
#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:314
 
8655
msgid "CD-R"
 
8656
msgstr ""
 
8657
 
 
8658
#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:316
 
8659
msgid "CVS"
 
8660
msgstr ""
 
8661
 
 
8662
#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:318
 
8663
msgid "Text Data"
 
8664
msgstr ""
 
8665
 
 
8666
#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:320
 
8667
msgid "GSM Speech"
 
8668
msgstr ""
 
8669
 
 
8670
#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:322
 
8671
msgid "Macintosh HCOM"
 
8672
msgstr ""
 
8673
 
 
8674
#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:324
 
8675
msgid "Maud (Amiga)"
 
8676
msgstr ""
 
8677
 
 
8678
#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:326
 
8679
msgid "IRCAM"
 
8680
msgstr ""
 
8681
 
 
8682
#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:328
 
8683
msgid "SPHERE"
 
8684
msgstr ""
 
8685
 
 
8686
#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:330
 
8687
msgid "Turtle Beach SampleVision"
 
8688
msgstr ""
 
8689
 
 
8690
#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:332
 
8691
msgid "Yamaha TX-16W"
 
8692
msgstr ""
 
8693
 
 
8694
#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:334
 
8695
msgid "VMS"
 
8696
msgstr ""
 
8697
 
 
8698
#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:336
 
8699
msgid "Sound Blaster VOC"
 
8700
msgstr ""
 
8701
 
 
8702
#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:338
 
8703
msgid "Wave (Sox)"
 
8704
msgstr ""
 
8705
 
 
8706
#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:340
 
8707
msgid "Psion 8-bit A-law"
 
8708
msgstr ""
 
8709
 
 
8710
#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:342
 
8711
msgid "Raw"
 
8712
msgstr ""
 
8713
 
 
8714
#: ../plugins/encoder/ogg/k3boggvorbisencoder.cpp:434
 
8715
msgid "Controls the quality of the encoded files."
 
8716
msgstr ""
 
8717
 
 
8718
#: ../plugins/encoder/ogg/k3boggvorbisencoder.cpp:435
 
8719
msgid ""
 
8720
"<p>Vorbis' audio quality is not best measured in kilobits per second, but on "
 
8721
"a scale from -1 to 10 called <em>quality</em>.<p>For now, quality -1 is "
 
8722
"roughly equivalent to 45kbps average, 5 is roughly 160kbps, and 10 gives "
 
8723
"about 400kbps. Most people seeking very-near-CD-quality audio encode at a "
 
8724
"quality of 5 or, for lossless stereo coupling, 6. The quality 3 gives, at "
 
8725
"approximately 110kbps a smaller filesize and significantly better fidelity "
 
8726
"than .mp3 compression at 128kbps.<p><em>This explanation is based on the one "
 
8727
"from the www.vorbis.com FAQ.</em>"
 
8728
msgstr ""
 
8729
 
 
8730
#: ../plugins/encoder/ogg/k3boggvorbisencoder.cpp:473
 
8731
msgid "(targetted VBR of %1)"
 
8732
msgstr ""
 
8733
 
 
8734
#: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:208
 
8735
#: ../plugins/encoder/ogg/k3boggvorbisencoder.cpp:515
 
8736
msgid "Ogg-Vorbis"
 
8737
msgstr ""
 
8738
 
 
8739
#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:102
 
8740
msgid "Low quality (56 kbps)"
 
8741
msgstr ""
 
8742
 
 
8743
#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:103
 
8744
msgid "Low quality (90 kbps)"
 
8745
msgstr ""
 
8746
 
 
8747
#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:105
 
8748
msgid "Portable (average 115 kbps)"
 
8749
msgstr ""
 
8750
 
 
8751
#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:106
 
8752
msgid "Portable (average 130 kbps)"
 
8753
msgstr ""
 
8754
 
 
8755
#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:107
 
8756
msgid "Portable (average 160 kbps)"
 
8757
msgstr ""
 
8758
 
 
8759
#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:109
 
8760
msgid "HiFi (average 175 kbps)"
 
8761
msgstr ""
 
8762
 
 
8763
#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:110
 
8764
msgid "HiFi (average 190 kbps)"
 
8765
msgstr ""
 
8766
 
 
8767
#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:111
 
8768
msgid "HiFi (average 210 kbps)"
 
8769
msgstr ""
 
8770
 
 
8771
#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:112
 
8772
msgid "HiFi (average 230 kbps)"
 
8773
msgstr ""
 
8774
 
 
8775
#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:114
 
8776
msgid "Archiving (320 kbps)"
 
8777
msgstr ""
 
8778
 
 
8779
#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:409
 
8780
msgid "(Lame) Manual Quality Settings"
 
8781
msgstr ""
 
8782
 
 
8783
#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:471
 
8784
msgid "Constant Bitrate: %1 kbps (%2)"
 
8785
msgstr ""
 
8786
 
 
8787
#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:475
 
8788
msgid "Variable Bitrate (%1)"
 
8789
msgstr ""
 
8790
 
 
8791
#: ../plugins/audiooutput/alsa/k3balsaoutputplugin.cpp:112
 
8792
#: ../plugins/audiooutput/alsa/k3balsaoutputplugin.cpp:124
 
8793
#, c-format
 
8794
msgid "Internal Alsa problem: %1"
 
8795
msgstr ""
 
8796
 
 
8797
#: ../plugins/audiooutput/alsa/k3balsaoutputplugin.cpp:156
 
8798
msgid "Could not open alsa audio device '%1' (%2)."
 
8799
msgstr ""
 
8800
 
 
8801
#: ../plugins/audiooutput/alsa/k3balsaoutputplugin.cpp:177
 
8802
msgid "Could not allocate hardware parameter structure (%1)"
 
8803
msgstr ""
 
8804
 
 
8805
#: ../plugins/audiooutput/alsa/k3balsaoutputplugin.cpp:183
 
8806
msgid "Could not initialize hardware parameter structure (%1)."
 
8807
msgstr ""
 
8808
 
 
8809
#: ../plugins/audiooutput/alsa/k3balsaoutputplugin.cpp:190
 
8810
msgid "Could not set access type (%1)."
 
8811
msgstr ""
 
8812
 
 
8813
#: ../plugins/audiooutput/alsa/k3balsaoutputplugin.cpp:198
 
8814
msgid "Could not set sample format (%1)."
 
8815
msgstr ""
 
8816
 
 
8817
#: ../plugins/audiooutput/alsa/k3balsaoutputplugin.cpp:211
 
8818
msgid "Could not set sample rate (%1)."
 
8819
msgstr ""
 
8820
 
 
8821
#: ../plugins/audiooutput/alsa/k3balsaoutputplugin.cpp:220
 
8822
msgid "Could not set channel count (%1)."
 
8823
msgstr ""
 
8824
 
 
8825
#: ../plugins/audiooutput/alsa/k3balsaoutputplugin.cpp:227
 
8826
msgid "Could not set parameters (%1)."
 
8827
msgstr ""
 
8828
 
 
8829
#: ../plugins/audiooutput/alsa/k3balsaoutputplugin.cpp:260
 
8830
msgid "Alsa device:"
 
8831
msgstr ""
 
8832
 
 
8833
#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:379
 
8834
#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:394
 
8835
#: ../plugins/decoder/libsndfile/k3blibsndfiledecoder.cpp:127
 
8836
#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:390
 
8837
#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:403
 
8838
#: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:122
 
8839
#: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:342
 
8840
#: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:350
 
8841
msgid "Channels"
 
8842
msgstr ""
 
8843
 
 
8844
#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:380
 
8845
#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:396
 
8846
#: ../plugins/decoder/libsndfile/k3blibsndfiledecoder.cpp:128
 
8847
#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:391
 
8848
#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:417
 
8849
#: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:123
 
8850
#: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:343
 
8851
#: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:352
 
8852
msgid "Sampling Rate"
 
8853
msgstr ""
 
8854
 
 
8855
#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:392
 
8856
#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:419
 
8857
msgid "Bitrate"
 
8858
msgstr ""
 
8859
 
 
8860
#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:393
 
8861
#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:425
 
8862
msgid "Layer"
 
8863
msgstr ""
 
8864
 
 
8865
#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:394
 
8866
#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:437
 
8867
msgid "Emphasis"
 
8868
msgstr ""
 
8869
 
 
8870
#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:395
 
8871
#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:449
 
8872
msgid "Copyright"
 
8873
msgstr ""
 
8874
 
 
8875
#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:396
 
8876
#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:451
 
8877
msgid "Original"
 
8878
msgstr ""
 
8879
 
 
8880
#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:397
 
8881
#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:453
 
8882
msgid "CRC"
 
8883
msgstr ""
 
8884
 
 
8885
#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:408
 
8886
msgid "Dual"
 
8887
msgstr ""
 
8888
 
 
8889
#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:397
 
8890
#: ../plugins/decoder/libsndfile/k3blibsndfiledecoder.cpp:128
 
8891
#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:418
 
8892
#: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:123
 
8893
#: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:353
 
8894
msgid "%1 Hz"
 
8895
msgstr ""
 
8896
 
 
8897
#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:421
 
8898
msgid "VBR"
 
8899
msgstr ""
 
8900
 
 
8901
#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:423
 
8902
#: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:125
 
8903
#: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:127
 
8904
#: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:129
 
8905
msgid "%1 bps"
 
8906
msgstr ""
 
8907
 
 
8908
#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:442
 
8909
msgid "50/15 ms"
 
8910
msgstr ""
 
8911
 
 
8912
#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:444
 
8913
msgid "CCITT J.17"
 
8914
msgstr ""
 
8915
 
 
8916
#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:446
 
8917
msgid "Unknown"
 
8918
msgstr ""
 
8919
 
 
8920
#: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:335
 
8921
msgid "WAVE"
 
8922
msgstr ""
 
8923
 
 
8924
#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:381
 
8925
#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:398
 
8926
#: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:344
 
8927
#: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:354
 
8928
msgid "Sample Size"
 
8929
msgstr ""
 
8930
 
 
8931
#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:399
 
8932
#: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:355
 
8933
msgid "%1 bits"
 
8934
msgstr ""
 
8935
 
 
8936
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:194
 
8937
msgid "Windows Media v1"
 
8938
msgstr ""
 
8939
 
 
8940
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:196
 
8941
msgid "Windows Media v2"
 
8942
msgstr ""
 
8943
 
 
8944
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:198
 
8945
msgid "MPEG 1 Layer III"
 
8946
msgstr ""
 
8947
 
 
8948
#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:200
 
8949
msgid "Advanced Audio Coding (AAC)"
 
8950
msgstr ""
 
8951
 
 
8952
#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:372
 
8953
msgid "FLAC"
 
8954
msgstr ""
 
8955
 
 
8956
#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:388
 
8957
msgid "Vendor"
 
8958
msgstr ""
 
8959
 
 
8960
#: ../plugins/decoder/musepack/k3bmpcdecoder.cpp:73
 
8961
msgid "Musepack"
 
8962
msgstr ""
 
8963
 
 
8964
#: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:125
 
8965
msgid "Bitrate Upper"
 
8966
msgstr ""
 
8967
 
 
8968
#: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:127
 
8969
msgid "Bitrate Nominal"
 
8970
msgstr ""
 
8971
 
 
8972
#: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:129
 
8973
msgid "Bitrate Lower"
 
8974
msgstr ""
 
8975
 
 
8976
#: ../plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.cpp:53
 
8977
#: ../plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.cpp:80
 
8978
msgid "Query Cddb"
 
8979
msgstr ""
 
8980
 
 
8981
#: ../plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.cpp:54
 
8982
msgid "Query a cddb entry for the current audio project."
 
8983
msgstr ""
 
8984
 
 
8985
#: ../plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.cpp:71
 
8986
msgid "Please select a non-empty audio project for a cddb query."
 
8987
msgstr ""
 
8988
 
 
8989
#: ../plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.cpp:140
 
8990
msgid "Cddb error"
 
8991
msgstr ""
 
8992
 
 
8993
#: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:87
 
8994
msgid "Rename Pattern"
 
8995
msgstr ""
 
8996
 
 
8997
#: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:94
 
8998
msgid "Scan"
 
8999
msgstr ""
 
9000
 
 
9001
#: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:98
 
9002
msgid "Found Files"
 
9003
msgstr ""
 
9004
 
 
9005
#: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:103
 
9006
msgid "New Name"
 
9007
msgstr ""
 
9008
 
 
9009
#: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:104
 
9010
msgid "Old Name"
 
9011
msgstr ""
 
9012
 
 
9013
#: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:105
 
9014
#: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:243
 
9015
msgid "Please click the Scan button to search for renameable files."
 
9016
msgstr ""
 
9017
 
 
9018
#: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:117
 
9019
msgid "Scan for renamable files"
 
9020
msgstr ""
 
9021
 
 
9022
#: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:118
 
9023
msgid ""
 
9024
"<qt>This specifies how the files should be renamed. Currently only the "
 
9025
"special strings <em>%a</em> (Artist), <em>%n</em> (Track number), and <em>%"
 
9026
"t</em> (Title) ,are supported."
 
9027
msgstr ""
 
9028
 
 
9029
#: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:133
 
9030
#: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:377
 
9031
msgid "Rename Audio Files"
 
9032
msgstr ""
 
9033
 
 
9034
#: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:139
 
9035
msgid "Based on meta info"
 
9036
msgstr ""
 
9037
 
 
9038
#: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:165
 
9039
msgid "Please specify a valid pattern."
 
9040
msgstr ""
 
9041
 
 
9042
#: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:195
 
9043
msgid "No renameable files found."
 
9044
msgstr ""
 
9045
 
 
9046
#: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:257
 
9047
msgid "Done."
 
9048
msgstr ""
 
9049
 
 
9050
#: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:378
 
9051
msgid "Rename audio files based on their meta info."
 
9052
msgstr ""