1
# Vietnamese translation for kstart.
2
# Copyright © 2006 Free Software Foundation, Inc.
3
# Nguyễn Hưng Vũ <Vu.Hung@techviet.com>, 2002.
4
# Phan Vĩnh Thịnh <teppi82@gmail.com>, 2006.
8
"Project-Id-Version: kstart\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2008-02-18 16:52+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2008-02-17 02:27+0000\n"
12
"Last-Translator: Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n"
13
"Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-03-09 01:33+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21
msgid "Command to execute"
22
msgstr "Lệnh sẽ thực hiện"
25
msgid "A regular expression matching the window title"
26
msgstr "Một biểu thức chính quy tương ứng với tiêu đề cửa sổ"
30
"A string matching the window class (WM_CLASS property)\n"
31
"The window class can be found out by running\n"
32
"'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n"
33
"(use either both parts separated by a space or only the right part).\n"
34
"NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n"
35
"then the very first window to appear will be taken;\n"
36
"omitting both options is NOT recommended."
38
"Một chuỗi tương ứng với dạng cửa sổ (thuộc tính WM_CLASS).\n"
39
"Có thể tìm ra dạng cửa sổ bằng cách gõ câu lệnh\n"
40
"'xprop | grep WM_CLASS' rồi nhấn vào một cửa sổ\n"
41
"(dùng cả hai phần phân cách bởi khoảng trống hoặc chỉ phần bên phải).\n"
42
"CHÚ Ý: Nếu không chỉ ra tiêu đề cửa sổ hay dạng cửa sổ, thì\n"
43
"cửa sổ đầu tiên xuất hiện sẽ được lấy;\n"
44
"KHÔNG nên bỏ qua cả hai tùy chọn."
47
msgid "Desktop on which to make the window appear"
48
msgstr "Màn hình mà cửa sổ sẽ xuất hiện"
52
"Make the window appear on the desktop that was active\n"
53
"when starting the application"
55
"Làm cho cửa sổ sẽ hiện ra trên màn hình vừa là hiện thời\n"
56
"khi chạy chương trình"
59
msgid "Make the window appear on all desktops"
60
msgstr "Làm cho cửa sổ xuất hiện trên mọi cửa sổ"
63
msgid "Iconify the window"
64
msgstr "Thu cửa sổ thành biểu tượng"
67
msgid "Maximize the window"
68
msgstr "Phóng đại cửa sổ"
71
msgid "Maximize the window vertically"
72
msgstr "Phóng đại cửa sổ theo chiều dọc"
75
msgid "Maximize the window horizontally"
76
msgstr "Phóng đại cửa sổ theo chiều ngang"
79
msgid "Show window fullscreen"
80
msgstr "Hiển thị cửa sổ đầy màn hình"
84
"The window type: Normal, Desktop, Dock, Tool, \n"
85
"Menu, Dialog, TopMenu or Override"
87
"Kiểu cửa sổ : Thường, Màn hình, Neo, Công cụ, \n"
88
"Trình đơn, Hộp thoại, Trình đơn đầu hoặc Ghi chèn"
92
"Jump to the window even if it is started on a \n"
93
"different virtual desktop"
95
"Nhảy tới cửa sổ cho dù nếu nó được khởi động\n"
96
"từ một màn hình ảo khác"
99
msgid "Try to keep the window above other windows"
100
msgstr "Giữ cửa sổ luôn nằm trên các cửa sổ khác"
103
msgid "Try to keep the window below other windows"
104
msgstr "Giữ cửa sổ luôn nằm dưới các cửa sổ khác"
107
msgid "The window does not get an entry in the taskbar"
108
msgstr "Cửa sổ không có mục nào trên thanh tác vụ"
111
msgid "The window does not get an entry on the pager"
112
msgstr "Cửa sổ không có mục nào trên trình chuyển màn hình"
115
msgid "The window is sent to the system tray in Kicker"
116
msgstr "Cửa sổ được gửi tới khay hệ thống trong Kicker"
120
"Utility to launch applications with special window properties \n"
121
"such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special "
125
"Tiện ích để khởi chạy chương trình với các thuộc tính cửa sổ đặc biệt \n"
126
"như thu vào biểu tượng, phóng đại, lên màn hình ảo xác định, trang trí đặc "
130
msgid "No command specified"
131
msgstr "Không có lệnh được chỉ ra"
133
#: _translatorinfo.cpp:1
135
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
137
msgstr "Phan Vĩnh Thịnh,,Launchpad Contributions:,Phan Vinh Thinh"
139
#: _translatorinfo.cpp:3
141
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
143
msgstr "teppi82@gmail.com,,,teppi82@gmail.com"