~ubuntu-branches/ubuntu/intrepid/language-pack-kde-vi/intrepid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/vi/LC_MESSAGES/kstart.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2008-03-12 02:46:31 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080312024631-sn6j6c3uwx242q4u
Tags: 1:8.04+20080308
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Vietnamese translation for kstart.
 
2
# Copyright © 2006 Free Software Foundation, Inc.
 
3
# Nguyễn Hưng Vũ <Vu.Hung@techviet.com>, 2002.
 
4
# Phan Vĩnh Thịnh <teppi82@gmail.com>, 2006.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: kstart\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2008-02-18 16:52+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2008-02-17 02:27+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n"
 
13
"Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-03-09 01:33+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
19
 
 
20
#: kstart.cpp:255
 
21
msgid "Command to execute"
 
22
msgstr "Lệnh sẽ thực hiện"
 
23
 
 
24
#: kstart.cpp:257
 
25
msgid "A regular expression matching the window title"
 
26
msgstr "Một biểu thức chính quy tương ứng với tiêu đề cửa sổ"
 
27
 
 
28
#: kstart.cpp:258
 
29
msgid ""
 
30
"A string matching the window class (WM_CLASS property)\n"
 
31
"The window class can be found out by running\n"
 
32
"'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n"
 
33
"(use either both parts separated by a space or only the right part).\n"
 
34
"NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n"
 
35
"then the very first window to appear will be taken;\n"
 
36
"omitting both options is NOT recommended."
 
37
msgstr ""
 
38
"Một chuỗi tương ứng với dạng cửa sổ (thuộc tính WM_CLASS).\n"
 
39
"Có thể tìm ra dạng cửa sổ bằng cách gõ câu lệnh\n"
 
40
"'xprop | grep WM_CLASS' rồi nhấn vào một cửa sổ\n"
 
41
"(dùng cả hai phần phân cách bởi khoảng trống hoặc chỉ phần bên phải).\n"
 
42
"CHÚ Ý: Nếu không chỉ ra tiêu đề cửa sổ hay dạng cửa sổ, thì\n"
 
43
"cửa sổ đầu tiên xuất hiện sẽ được lấy;\n"
 
44
"KHÔNG nên bỏ qua cả hai tùy chọn."
 
45
 
 
46
#: kstart.cpp:265
 
47
msgid "Desktop on which to make the window appear"
 
48
msgstr "Màn hình mà cửa sổ sẽ xuất hiện"
 
49
 
 
50
#: kstart.cpp:266
 
51
msgid ""
 
52
"Make the window appear on the desktop that was active\n"
 
53
"when starting the application"
 
54
msgstr ""
 
55
"Làm cho cửa sổ sẽ hiện ra trên màn hình vừa là hiện thời\n"
 
56
"khi chạy chương trình"
 
57
 
 
58
#: kstart.cpp:267
 
59
msgid "Make the window appear on all desktops"
 
60
msgstr "Làm cho cửa sổ xuất hiện trên mọi cửa sổ"
 
61
 
 
62
#: kstart.cpp:268
 
63
msgid "Iconify the window"
 
64
msgstr "Thu cửa sổ thành biểu tượng"
 
65
 
 
66
#: kstart.cpp:269
 
67
msgid "Maximize the window"
 
68
msgstr "Phóng đại cửa sổ"
 
69
 
 
70
#: kstart.cpp:270
 
71
msgid "Maximize the window vertically"
 
72
msgstr "Phóng đại cửa sổ theo chiều dọc"
 
73
 
 
74
#: kstart.cpp:271
 
75
msgid "Maximize the window horizontally"
 
76
msgstr "Phóng đại cửa sổ theo chiều ngang"
 
77
 
 
78
#: kstart.cpp:272
 
79
msgid "Show window fullscreen"
 
80
msgstr "Hiển thị cửa sổ đầy màn hình"
 
81
 
 
82
#: kstart.cpp:273
 
83
msgid ""
 
84
"The window type: Normal, Desktop, Dock, Tool, \n"
 
85
"Menu, Dialog, TopMenu or Override"
 
86
msgstr ""
 
87
"Kiểu cửa sổ : Thường, Màn hình, Neo, Công cụ, \n"
 
88
"Trình đơn, Hộp thoại, Trình đơn đầu hoặc Ghi chèn"
 
89
 
 
90
#: kstart.cpp:274
 
91
msgid ""
 
92
"Jump to the window even if it is started on a \n"
 
93
"different virtual desktop"
 
94
msgstr ""
 
95
"Nhảy tới cửa sổ cho dù nếu nó được khởi động\n"
 
96
"từ một màn hình ảo khác"
 
97
 
 
98
#: kstart.cpp:277
 
99
msgid "Try to keep the window above other windows"
 
100
msgstr "Giữ cửa sổ luôn nằm trên các cửa sổ khác"
 
101
 
 
102
#: kstart.cpp:279
 
103
msgid "Try to keep the window below other windows"
 
104
msgstr "Giữ cửa sổ luôn nằm dưới các cửa sổ khác"
 
105
 
 
106
#: kstart.cpp:280
 
107
msgid "The window does not get an entry in the taskbar"
 
108
msgstr "Cửa sổ không có mục nào trên thanh tác vụ"
 
109
 
 
110
#: kstart.cpp:281
 
111
msgid "The window does not get an entry on the pager"
 
112
msgstr "Cửa sổ không có mục nào trên trình chuyển màn hình"
 
113
 
 
114
#: kstart.cpp:282
 
115
msgid "The window is sent to the system tray in Kicker"
 
116
msgstr "Cửa sổ được gửi tới khay hệ thống trong Kicker"
 
117
 
 
118
#: kstart.cpp:290
 
119
msgid ""
 
120
"Utility to launch applications with special window properties \n"
 
121
"such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special "
 
122
"decoration\n"
 
123
"and so on."
 
124
msgstr ""
 
125
"Tiện ích để khởi chạy chương trình với các thuộc tính cửa sổ đặc biệt \n"
 
126
"như thu vào biểu tượng, phóng đại, lên màn hình ảo xác định, trang trí đặc "
 
127
"biệt v.v..."
 
128
 
 
129
#: kstart.cpp:310
 
130
msgid "No command specified"
 
131
msgstr "Không có lệnh được chỉ ra"
 
132
 
 
133
#: _translatorinfo.cpp:1
 
134
msgid ""
 
135
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
 
136
"Your names"
 
137
msgstr "Phan Vĩnh Thịnh,,Launchpad Contributions:,Phan Vinh Thinh"
 
138
 
 
139
#: _translatorinfo.cpp:3
 
140
msgid ""
 
141
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
 
142
"Your emails"
 
143
msgstr "teppi82@gmail.com,,,teppi82@gmail.com"