~ubuntu-branches/ubuntu/karmic/kde-l10n-ptbr/karmic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/plasma_applet_desktop.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2008-07-25 15:01:45 UTC
  • mfrom: (1.1.7 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080725150145-vcqji6qavdr65bvx
Tags: 4:4.1.0-0ubuntu1
* New upstream release
* Bump Standards-Version to 3.8.0

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
4
4
#
5
5
# Diniz Bortolotto <diniz.bb@gmail.com>, 2007, 2008.
6
6
# André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>, 2008.
 
7
# Fernando Boaglio <boaglio@kde.org>, 2008.
7
8
msgid ""
8
9
msgstr ""
9
10
"Project-Id-Version: plasma_applet_desktop\n"
10
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2008-07-08 14:24+0200\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2008-07-05 21:37-0300\n"
13
 
"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>\n"
14
 
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2008-07-16 06:24+0200\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2008-07-12 19:57-0300\n"
 
14
"Last-Translator: Fernando Boaglio <boaglio@kde.org>\n"
 
15
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
15
16
"MIME-Version: 1.0\n"
16
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20
21
 
21
 
#: backgrounddialog.cpp:515
 
22
#: backgrounddialog.cpp:516
22
23
#, kde-format
23
24
msgctxt "Caption to wallpaper preview, %1 author name"
24
25
msgid "by %1"
25
26
msgstr "por %1"
26
27
 
27
 
#: backgrounddialog.cpp:549
 
28
#: backgrounddialog.cpp:550
28
29
msgid "Desktop Settings"
29
30
msgstr "Configurações da área de trabalho"
30
31
 
31
 
#: backgrounddialog.cpp:570
 
32
#: backgrounddialog.cpp:571
32
33
msgid "Scaled & Cropped"
33
34
msgstr "Escalonado e recortado"
34
35
 
35
 
#: backgrounddialog.cpp:572
 
36
#: backgrounddialog.cpp:573
36
37
msgid "Scaled"
37
38
msgstr "Escalonado"
38
39
 
39
 
#: backgrounddialog.cpp:574
 
40
#: backgrounddialog.cpp:575
40
41
msgid "Centered"
41
42
msgstr "Centralizado"
42
43
 
43
 
#: backgrounddialog.cpp:576
 
44
#: backgrounddialog.cpp:577
44
45
msgid "Tiled"
45
46
msgstr "Ladrilhado"
46
47
 
47
 
#: backgrounddialog.cpp:578
 
48
#: backgrounddialog.cpp:579
48
49
msgid "Center Tiled"
49
50
msgstr "Ladrilhado centralizado"
50
51
 
51
 
#: backgrounddialog.cpp:608
 
52
#: backgrounddialog.cpp:609
52
53
msgid ""
53
54
"This picture of a monitor contains a preview of what the current settings "
54
55
"will look like on your desktop."
56
57
"Esta imagem de um monitor contém uma previsão de como ficará as atuais "
57
58
"configurações na sua área de trabalho."
58
59
 
59
 
#: backgrounddialog.cpp:742
 
60
#: backgrounddialog.cpp:743
60
61
msgid "Select Wallpaper Image File"
61
62
msgstr "Selecionar um arquivo de imagem de papel de parede"
62
63
 
 
64
#: backgrounddialog.cpp:816
 
65
#, kde-format
 
66
msgctxt "Wallpaper info, author name"
 
67
msgid "%1"
 
68
msgstr "%1"
 
69
 
63
70
#: backgroundpackage.cpp:159
64
71
msgid "Images"
65
72
msgstr "Imagens"
95
102
msgstr "Papel de parede"
96
103
 
97
104
#. i18n: tag string
98
 
#. i18n: file BackgroundDialog.ui line 58
 
105
#. i18n: file BackgroundDialog.ui line 52
99
106
#: rc.cpp:6
100
107
msgid "Image"
101
108
msgstr "Imagem"
102
109
 
103
110
#. i18n: tag string
104
 
#. i18n: file BackgroundDialog.ui line 63
 
111
#. i18n: file BackgroundDialog.ui line 57
105
112
#: rc.cpp:9
106
113
msgid "Slideshow"
107
114
msgstr "Show de slides"
108
115
 
109
116
#. i18n: tag string
110
 
#. i18n: file BackgroundDialog.ui line 68
 
117
#. i18n: file BackgroundDialog.ui line 62
111
118
#: rc.cpp:12
112
119
msgid "None"
113
120
msgstr "Nenhum"
114
121
 
115
122
#. i18n: tag string
116
 
#. i18n: file BackgroundDialog.ui line 121
 
123
#. i18n: file BackgroundDialog.ui line 115
117
124
#: rc.cpp:15
118
125
msgid "&Picture:"
119
126
msgstr "&Figura:"
120
127
 
121
128
#. i18n: tag string
122
 
#. i18n: file BackgroundDialog.ui line 146
 
129
#. i18n: file BackgroundDialog.ui line 140
123
130
#: rc.cpp:18
124
131
msgid "Browse"
125
132
msgstr "Navegar"
126
133
 
127
134
#. i18n: tag string
128
 
#. i18n: file BackgroundDialog.ui line 149
 
135
#. i18n: file BackgroundDialog.ui line 143
129
136
#: rc.cpp:21
130
137
msgid "..."
131
138
msgstr "..."
132
139
 
133
140
#. i18n: tag string
134
 
#. i18n: file BackgroundDialog.ui line 158
 
141
#. i18n: file BackgroundDialog.ui line 152
135
142
#: rc.cpp:24
136
143
msgid "Author:"
137
144
msgstr "Autor:"
138
145
 
139
146
#. i18n: tag string
140
 
#. i18n: file BackgroundDialog.ui line 181
 
147
#. i18n: file BackgroundDialog.ui line 175
141
148
#: rc.cpp:27
142
149
msgid "Email:"
143
150
msgstr "E-mail:"
144
151
 
145
152
#. i18n: tag string
146
 
#. i18n: file BackgroundDialog.ui line 204
 
153
#. i18n: file BackgroundDialog.ui line 198
147
154
#: rc.cpp:30
148
155
msgid "License:"
149
156
msgstr "Licença:"
150
157
 
151
158
#. i18n: tag string
152
 
#. i18n: file BackgroundDialog.ui line 236
 
159
#. i18n: file BackgroundDialog.ui line 230
153
160
#: rc.cpp:33
154
161
msgid "P&ositioning:"
155
162
msgstr "P&osicionamento:"
156
163
 
157
164
#. i18n: tag string
158
 
#. i18n: file BackgroundDialog.ui line 259
 
165
#. i18n: file BackgroundDialog.ui line 253
159
166
#: rc.cpp:36
160
167
msgid "&Color:"
161
168
msgstr "&Cor:"
162
169
 
163
170
#. i18n: tag string
164
 
#. i18n: file BackgroundDialog.ui line 359
 
171
#. i18n: file BackgroundDialog.ui line 353
165
172
#: rc.cpp:39
166
173
msgid "&Add Folder..."
167
174
msgstr "&Adicionar pasta..."
168
175
 
169
176
#. i18n: tag string
170
 
#. i18n: file BackgroundDialog.ui line 369
 
177
#. i18n: file BackgroundDialog.ui line 363
171
178
#: rc.cpp:42
172
179
msgid "&Remove Folder"
173
180
msgstr "&Remover pasta"
174
181
 
175
182
#. i18n: tag string
176
 
#. i18n: file BackgroundDialog.ui line 398
 
183
#. i18n: file BackgroundDialog.ui line 392
177
184
#: rc.cpp:45
178
185
msgid "&Change images every:"
179
186
msgstr "&Substituir as imagens a cada:"
180
187
 
181
188
#. i18n: tag string
182
 
#. i18n: file BackgroundDialog.ui line 421
 
189
#. i18n: file BackgroundDialog.ui line 415
183
190
#: rc.cpp:48
184
191
msgctxt ""
185
192
"(qtdt-format) Please do not change the quotes (') and translate only the "
188
195
msgstr "hh 'Horas' mm 'Mins' ss 'Segs'"
189
196
 
190
197
#. i18n: tag string
191
 
#. i18n: file BackgroundDialog.ui line 461
 
198
#. i18n: file BackgroundDialog.ui line 473
192
199
#: rc.cpp:51
193
200
msgid "Monitor"
194
201
msgstr "Monitor"
195
202
 
196
203
#. i18n: tag string
197
 
#. i18n: file BackgroundDialog.ui line 471
 
204
#. i18n: file BackgroundDialog.ui line 498
198
205
#: rc.cpp:54
199
206
msgid "Download new wallpapers"
200
207
msgstr "Obter novos papéis de parede"
201
208
 
202
209
#. i18n: tag string
203
 
#. i18n: file BackgroundDialog.ui line 474
 
210
#. i18n: file BackgroundDialog.ui line 501
204
211
#: rc.cpp:57
205
212
msgid "New Wallpaper..."
206
213
msgstr "Novo papel de parede..."
207
214
 
208
215
#. i18n: tag string
209
 
#. i18n: file BackgroundDialog.ui line 512
 
216
#. i18n: file BackgroundDialog.ui line 545
210
217
#: rc.cpp:60
211
218
msgid "Desktop Theme"
212
219
msgstr "Tema da área de trabalho"
213
220
 
214
221
#. i18n: tag string
215
 
#. i18n: file BackgroundDialog.ui line 526
 
222
#. i18n: file BackgroundDialog.ui line 559
216
223
#: rc.cpp:63
217
224
msgid "Theme:"
218
225
msgstr "Tema:"
219
226
 
220
227
#. i18n: tag string
221
 
#. i18n: file BackgroundDialog.ui line 546
 
228
#. i18n: file BackgroundDialog.ui line 579
222
229
#: rc.cpp:66
223
230
msgid "New Theme..."
224
231
msgstr "Novo tema..."
 
232
 
 
233
#: rc.cpp:67
 
234
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
235
msgid "Your names"
 
236
msgstr "Fernando Boaglio"
 
237
 
 
238
#: rc.cpp:68
 
239
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
240
msgid "Your emails"
 
241
msgstr "boaglio@kde.org"