~ubuntu-branches/ubuntu/karmic/kde-l10n-ptbr/karmic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_fuzzy_clock.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2008-07-25 15:01:45 UTC
  • mfrom: (1.1.7 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080725150145-vcqji6qavdr65bvx
Tags: 4:4.1.0-0ubuntu1
* New upstream release
* Bump Standards-Version to 3.8.0

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of plasma_applet_fuzzy_clock.po to Brazilian Portuguese
 
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
4
#
 
5
# André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>, 2008.
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: plasma_applet_fuzzy_clock\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2008-05-03 12:06+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2008-07-18 00:32-0300\n"
 
12
"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>\n"
 
13
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
19
 
 
20
#: fuzzyClock.cpp:349
 
21
#, kde-format
 
22
msgctxt "@label Short date: %1 day in the month, %2 short month name, %3 year"
 
23
msgid "%1 %2 %3"
 
24
msgstr "%1 de %2 de %3"
 
25
 
 
26
#: fuzzyClock.cpp:354
 
27
#, kde-format
 
28
msgctxt "@label Short date: %1 day in the month, %2 short month name"
 
29
msgid "%1 %2"
 
30
msgstr "%1 de %2"
 
31
 
 
32
#: fuzzyClock.cpp:360
 
33
#, kde-format
 
34
msgctxt "@label Day of the week with date: %1 short day name, %2 short date"
 
35
msgid "%1, %2"
 
36
msgstr "%1, %2"
 
37
 
 
38
#: fuzzyClock.cpp:386
 
39
msgctxt "hour in the messages below"
 
40
msgid "one"
 
41
msgstr "uma"
 
42
 
 
43
#: fuzzyClock.cpp:387
 
44
msgctxt "hour in the messages below"
 
45
msgid "two"
 
46
msgstr "duas"
 
47
 
 
48
#: fuzzyClock.cpp:388
 
49
msgctxt "hour in the messages below"
 
50
msgid "three"
 
51
msgstr "três"
 
52
 
 
53
#: fuzzyClock.cpp:389
 
54
msgctxt "hour in the messages below"
 
55
msgid "four"
 
56
msgstr "quatro"
 
57
 
 
58
#: fuzzyClock.cpp:390
 
59
msgctxt "hour in the messages below"
 
60
msgid "five"
 
61
msgstr "cinco"
 
62
 
 
63
#: fuzzyClock.cpp:391
 
64
msgctxt "hour in the messages below"
 
65
msgid "six"
 
66
msgstr "seis"
 
67
 
 
68
#: fuzzyClock.cpp:392
 
69
msgctxt "hour in the messages below"
 
70
msgid "seven"
 
71
msgstr "sete"
 
72
 
 
73
#: fuzzyClock.cpp:393
 
74
msgctxt "hour in the messages below"
 
75
msgid "eight"
 
76
msgstr "oito"
 
77
 
 
78
#: fuzzyClock.cpp:394
 
79
msgctxt "hour in the messages below"
 
80
msgid "nine"
 
81
msgstr "nove"
 
82
 
 
83
#: fuzzyClock.cpp:395
 
84
msgctxt "hour in the messages below"
 
85
msgid "ten"
 
86
msgstr "dez"
 
87
 
 
88
#: fuzzyClock.cpp:396
 
89
msgctxt "hour in the messages below"
 
90
msgid "eleven"
 
91
msgstr "onze"
 
92
 
 
93
#: fuzzyClock.cpp:397
 
94
msgctxt "hour in the messages below"
 
95
msgid "twelve"
 
96
msgstr "doze"
 
97
 
 
98
#: fuzzyClock.cpp:400 fuzzyClock.cpp:412
 
99
#, kde-format
 
100
msgctxt "%1 the hour translated above"
 
101
msgid "%1 o'clock"
 
102
msgstr "%1 horas"
 
103
 
 
104
#: fuzzyClock.cpp:401
 
105
#, kde-format
 
106
msgctxt "%1 the hour translated above"
 
107
msgid "five past %1"
 
108
msgstr "%1 e cinco"
 
109
 
 
110
#: fuzzyClock.cpp:402
 
111
#, kde-format
 
112
msgctxt "%1 the hour translated above"
 
113
msgid "ten past %1"
 
114
msgstr "%1 e dez"
 
115
 
 
116
#: fuzzyClock.cpp:403
 
117
#, kde-format
 
118
msgctxt "%1 the hour translated above"
 
119
msgid "quarter past %1"
 
120
msgstr "%1 e quinze"
 
121
 
 
122
#: fuzzyClock.cpp:404
 
123
#, kde-format
 
124
msgctxt "%1 the hour translated above"
 
125
msgid "twenty past %1"
 
126
msgstr "%1 e vinte"
 
127
 
 
128
#: fuzzyClock.cpp:405
 
129
#, kde-format
 
130
msgctxt "%1 the hour translated above"
 
131
msgid "twenty five past %1"
 
132
msgstr "%1 e vinte e cinco"
 
133
 
 
134
#: fuzzyClock.cpp:406
 
135
#, kde-format
 
136
msgctxt "%1 the hour translated above"
 
137
msgid "half past %1"
 
138
msgstr "%1 e meia"
 
139
 
 
140
#: fuzzyClock.cpp:407
 
141
#, kde-format
 
142
msgctxt "%1 the hour translated above"
 
143
msgid "twenty five to %1"
 
144
msgstr "vinte e cinco para as %1"
 
145
 
 
146
#: fuzzyClock.cpp:408
 
147
#, kde-format
 
148
msgctxt "%1 the hour translated above"
 
149
msgid "twenty to %1"
 
150
msgstr "vinte para as %1"
 
151
 
 
152
#: fuzzyClock.cpp:409
 
153
#, kde-format
 
154
msgctxt "%1 the hour translated above"
 
155
msgid "quarter to %1"
 
156
msgstr "quinze para as %1"
 
157
 
 
158
#: fuzzyClock.cpp:410
 
159
#, kde-format
 
160
msgctxt "%1 the hour translated above"
 
161
msgid "ten to %1"
 
162
msgstr "dez para as %1"
 
163
 
 
164
#: fuzzyClock.cpp:411
 
165
#, kde-format
 
166
msgctxt "%1 the hour translated above"
 
167
msgid "five to %1"
 
168
msgstr "cinco para as %1"
 
169
 
 
170
#: fuzzyClock.cpp:417
 
171
msgctxt ""
 
172
"Whether to uppercase the first letter of completed fuzzy time strings above: "
 
173
"translate as 1 if yes, 0 if no."
 
174
msgid "1"
 
175
msgstr "1"
 
176
 
 
177
#: fuzzyClock.cpp:419
 
178
msgid "Night"
 
179
msgstr "Noite"
 
180
 
 
181
#: fuzzyClock.cpp:420
 
182
msgid "Early morning"
 
183
msgstr "Madrugada"
 
184
 
 
185
#: fuzzyClock.cpp:420
 
186
msgid "Morning"
 
187
msgstr "Manhã"
 
188
 
 
189
#: fuzzyClock.cpp:420
 
190
msgid "Almost noon"
 
191
msgstr "Quase meio-dia"
 
192
 
 
193
#: fuzzyClock.cpp:421
 
194
msgid "Noon"
 
195
msgstr "Meio-dia"
 
196
 
 
197
#: fuzzyClock.cpp:421
 
198
msgid "Afternoon"
 
199
msgstr "Tarde"
 
200
 
 
201
#: fuzzyClock.cpp:421
 
202
msgid "Evening"
 
203
msgstr "Fim de tarde"
 
204
 
 
205
#: fuzzyClock.cpp:422
 
206
msgid "Late evening"
 
207
msgstr "Noite "
 
208
 
 
209
#: fuzzyClock.cpp:465
 
210
msgid "Start of week"
 
211
msgstr "Início da semana"
 
212
 
 
213
#: fuzzyClock.cpp:468
 
214
msgid "Middle of week"
 
215
msgstr "Meio da semana"
 
216
 
 
217
#: fuzzyClock.cpp:471
 
218
msgid "End of week"
 
219
msgstr "Fim da semana"
 
220
 
 
221
#: fuzzyClock.cpp:474
 
222
msgid "Weekend!"
 
223
msgstr "Fim de semana!"
 
224
 
 
225
#. i18n: tag string
 
226
#. i18n: file fuzzyClockConfig.ui line 34
 
227
#: rc.cpp:3
 
228
msgid "Appearance"
 
229
msgstr "Aparência"
 
230
 
 
231
#. i18n: tag string
 
232
#. i18n: file fuzzyClockConfig.ui line 40
 
233
#: rc.cpp:6
 
234
msgid "Show &date"
 
235
msgstr "Mostrar a &data"
 
236
 
 
237
#. i18n: tag string
 
238
#. i18n: file fuzzyClockConfig.ui line 47
 
239
#: rc.cpp:9
 
240
msgid "Show &timezone"
 
241
msgstr "Mostrar o &fuso horário"
 
242
 
 
243
#. i18n: tag string
 
244
#. i18n: file fuzzyClockConfig.ui line 54
 
245
#: rc.cpp:12
 
246
msgid "Adjust text to panel-height:"
 
247
msgstr "Ajustar o texto à altura do painel:"
 
248
 
 
249
#. i18n: tag string
 
250
#. i18n: file fuzzyClockConfig.ui line 61
 
251
#: rc.cpp:15
 
252
msgid "0: disable; 2: use full panel-height"
 
253
msgstr "0: desabilitar; 2: usar a altura total do painel"
 
254
 
 
255
#. i18n: tag string
 
256
#. i18n: file fuzzyClockConfig.ui line 77
 
257
#: rc.cpp:18
 
258
msgid "Degree of fuzzyness:"
 
259
msgstr "Grau de difusão:"
 
260
 
 
261
#. i18n: tag string
 
262
#. i18n: file fuzzyClockConfig.ui line 84
 
263
#: rc.cpp:21
 
264
msgid "1: least fuzzy"
 
265
msgstr "1: mínimo de difusão"
 
266
 
 
267
#. i18n: tag string
 
268
#. i18n: file fuzzyClockConfig.ui line 106
 
269
#: rc.cpp:24
 
270
msgid "Font"
 
271
msgstr "Fonte"
 
272
 
 
273
#. i18n: tag string
 
274
#. i18n: file fuzzyClockConfig.ui line 116
 
275
#: rc.cpp:27
 
276
msgid "Show &year"
 
277
msgstr "Mostrar o &ano"
 
278
 
 
279
#. i18n: tag string
 
280
#. i18n: file fuzzyClockConfig.ui line 126
 
281
#: rc.cpp:30
 
282
msgid "Show day of the &week"
 
283
msgstr "Mostrar o dia da &semana"
 
284
 
 
285
#. i18n: tag string
 
286
#. i18n: file fuzzyClockConfig.ui line 140
 
287
#: rc.cpp:33
 
288
msgid "Font color:"
 
289
msgstr "Cor da fonte:"
 
290
 
 
291
#. i18n: tag string
 
292
#. i18n: file fuzzyClockConfig.ui line 199
 
293
#: rc.cpp:36
 
294
msgid "&Bold"
 
295
msgstr "&Negrito"
 
296
 
 
297
#. i18n: tag string
 
298
#. i18n: file fuzzyClockConfig.ui line 215
 
299
#: rc.cpp:39
 
300
msgid "Timezones"
 
301
msgstr "Fusos horários"
 
302
 
 
303
#. i18n: tag string
 
304
#. i18n: file fuzzyClockConfig.ui line 221
 
305
#: rc.cpp:42
 
306
msgid "Use &local timezone"
 
307
msgstr "Usar o fuso horário &local"