1
# translation of kcmkontactnt.po to Brazilian Portuguese
2
# Copyright (C) 2003, 2005, 2008 Free Software Foundation, Inc.
4
# Joao Emanuel <deathbird1981@brturbo.com>, 2003.
5
# Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@conectiva.com.br>, 2004.
6
# Henrique Pinto <henrique.pinto@kdemail.net>, 2005.
7
# André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>, 2008.
10
"Project-Id-Version: kcmkontactnt\n"
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
"POT-Creation-Date: 2007-07-16 05:41+0200\n"
13
"PO-Revision-Date: 2008-07-06 23:09-0300\n"
14
"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>\n"
15
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n"
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
22
#: kcmkontactknt.cpp:64
24
msgstr "Nova fonte de notícias"
26
#: kcmkontactknt.cpp:76
30
#: kcmkontactknt.cpp:83
34
#: kcmkontactknt.cpp:169
38
#: kcmkontactknt.cpp:170
42
#: kcmkontactknt.cpp:171
46
#: kcmkontactknt.cpp:172
50
#: kcmkontactknt.cpp:173
54
#: kcmkontactknt.cpp:174
58
#: kcmkontactknt.cpp:192
60
msgstr "Personalizado"
62
#: kcmkontactknt.cpp:359
66
#: kcmkontactknt.cpp:369
70
#: kcmkontactknt.cpp:372
74
#: kcmkontactknt.cpp:378
78
#: kcmkontactknt.cpp:383
79
msgid "News Feed Settings"
80
msgstr "Configurações de notícias"
82
#: kcmkontactknt.cpp:389
84
msgstr "Tempo de atualização:"
86
#: kcmkontactknt.cpp:398
87
msgid "Number of items shown:"
88
msgstr "Número de itens mostrados:"
90
#: kcmkontactknt.cpp:405
92
msgstr "Nova fonte de notícias..."
94
#: kcmkontactknt.cpp:408
96
msgstr "Remover fonte de notícias"
98
#: kcmkontactknt.cpp:471
100
msgstr "kcmkontactknt"
102
#: kcmkontactknt.cpp:472
103
msgid "Newsticker Configuration Dialog"
104
msgstr "Diálogo de configuração do mostrador de notícias"
106
#: kcmkontactknt.cpp:474
107
msgid "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
108
msgstr "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
110
#: kcmkontactknt.cpp:476
111
msgid "Tobias Koenig"
112
msgstr "Tobias Koenig"
115
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
117
msgstr "João Emanuel, Lisiane Sztoltz Teixeira, André Marcelo Alvarenga"
120
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
122
msgstr "deathbird1981@brturbo.com, lisiane@kdemail.net, andrealvarenga@gmx.net"
124
#: summarywidget.cpp:58
126
msgstr "Fontes de notícias"
128
#: summarywidget.cpp:69
130
"No rss dcop service available.\n"
131
"You need rssservice to use this plugin."
133
"Nenhum serviço dcop rss disponível. \n"
134
"Você precisa deste serviço para usar este plug-in."
136
#: summarywidget.cpp:324
137
msgid "Copy URL to Clipboard"
138
msgstr "Copiar URL para a área de transferência"