~ubuntu-branches/ubuntu/karmic/kde-l10n-ptbr/karmic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim/kaddressbook.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2008-07-25 15:01:45 UTC
  • mfrom: (1.1.7 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080725150145-vcqji6qavdr65bvx
Tags: 4:4.1.0-0ubuntu1
* New upstream release
* Bump Standards-Version to 3.8.0

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
11
11
msgstr ""
12
12
"Project-Id-Version: kaddressbook\n"
13
13
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
14
 
"POT-Creation-Date: 2008-06-22 02:49+0200\n"
 
14
"POT-Creation-Date: 2008-07-18 09:28+0200\n"
15
15
"PO-Revision-Date: 2008-07-05 00:28-0300\n"
16
16
"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>\n"
17
17
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n"
114
114
msgid "New..."
115
115
msgstr "Novo..."
116
116
 
117
 
#: addresseditwidget.cpp:319 emaileditwidget.cpp:195 kabcore.cpp:1115
 
117
#: addresseditwidget.cpp:319 emaileditwidget.cpp:195 kabcore.cpp:1116
118
118
#: keywidget.cpp:60 phoneeditwidget.cpp:301
119
119
msgid "Remove"
120
120
msgstr "Remover"
1064
1064
msgid "Blog feed:"
1065
1065
msgstr "Fontes de blog:"
1066
1066
 
1067
 
#: addresseeeditorwidget.cpp:292 kabcore.cpp:1301
 
1067
#: addresseeeditorwidget.cpp:292 kabcore.cpp:1302
1068
1068
msgid "Select Categories..."
1069
1069
msgstr "Selecionar Categorias..."
1070
1070
 
1613
1613
msgid "New Distribution List (%1)"
1614
1614
msgstr "Nova Lista de Distribuição (%1)"
1615
1615
 
1616
 
#: kabcore.cpp:789
 
1616
#: kabcore.cpp:790
1617
1617
#, kde-format
1618
1618
msgid "<qt>Unable to save address book <b>%1</b>.</qt>"
1619
1619
msgstr "<qt>Não foi possível salvar o livro de endereços <b>%1</b>.</qt>"
1620
1620
 
1621
 
#: kabcore.cpp:796
 
1621
#: kabcore.cpp:797
1622
1622
#, kde-format
1623
1623
msgid "<qt>Unable to get access for saving the address book <b>%1</b>.</qt>"
1624
1624
msgstr ""
1625
1625
"<qt>Não foi possível obter acesso para salvar o livro de endereços <b>%1</b>."
1626
1626
"</qt>"
1627
1627
 
1628
 
#: kabcore.cpp:885
 
1628
#: kabcore.cpp:886
1629
1629
msgid ""
1630
1630
"Your KDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator "
1631
1631
"or distributor for more information."
1633
1633
"A sua instalação do KDE não tem suporte a LDAP. Por favor, contate seu "
1634
1634
"administrador ou distribuidor para mais informações."
1635
1635
 
1636
 
#: kabcore.cpp:887
 
1636
#: kabcore.cpp:888
1637
1637
msgid "No LDAP IO Slave Available"
1638
1638
msgstr "Nenhum IO Slave LDAP Disponível"
1639
1639
 
1640
 
#: kabcore.cpp:924
 
1640
#: kabcore.cpp:925
1641
1641
msgid "Address Book"
1642
1642
msgstr "Livros de Endereços"
1643
1643
 
1644
 
#: kabcore.cpp:929
 
1644
#: kabcore.cpp:930
1645
1645
msgid "Print Addresses"
1646
1646
msgstr "Imprimir Endereços"
1647
1647
 
1648
 
#: kabcore.cpp:1096 kabcore.cpp:1567
 
1648
#: kabcore.cpp:1097 kabcore.cpp:1568
1649
1649
msgid "Contacts"
1650
1650
msgstr "Contatos"
1651
1651
 
1652
 
#: kabcore.cpp:1107 phoneeditwidget.cpp:297
 
1652
#: kabcore.cpp:1108 phoneeditwidget.cpp:297
1653
1653
msgid "Add"
1654
1654
msgstr "Adicionar"
1655
1655
 
1656
 
#: kabcore.cpp:1184
 
1656
#: kabcore.cpp:1185
1657
1657
msgid "&Send Email to Contact..."
1658
1658
msgstr "&Enviar um E-mail para o Contato..."
1659
1659
 
1660
 
#: kabcore.cpp:1187
 
1660
#: kabcore.cpp:1188
1661
1661
msgid "Send a mail to all selected contacts."
1662
1662
msgstr "Enviar um e-mail para todos os contatos selecionados."
1663
1663
 
1664
 
#: kabcore.cpp:1188
 
1664
#: kabcore.cpp:1189
1665
1665
msgid "Print a special number of contacts."
1666
1666
msgstr "Imprimir um número especial de contatos."
1667
1667
 
1668
 
#: kabcore.cpp:1192
 
1668
#: kabcore.cpp:1193
1669
1669
msgid "Save all changes of the address book to the storage backend."
1670
1670
msgstr ""
1671
1671
"Salvar todas as alterações do livro de endereços no recurso de armazenamento."
1672
1672
 
1673
 
#: kabcore.cpp:1196
 
1673
#: kabcore.cpp:1197
1674
1674
msgid "&New Contact..."
1675
1675
msgstr "&Novo Contato..."
1676
1676
 
1678
1678
#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 5
1679
1679
#. i18n: tag text
1680
1680
#. i18n: file kaddressbookui.rc line 5
1681
 
#: kabcore.cpp:1197 rc.cpp:6 rc.cpp:33
 
1681
#: kabcore.cpp:1198 rc.cpp:6 rc.cpp:33
1682
1682
msgid "New"
1683
1683
msgstr "Novo"
1684
1684
 
1685
 
#: kabcore.cpp:1200
 
1685
#: kabcore.cpp:1201
1686
1686
msgid ""
1687
1687
"Create a new contact<p>You will be presented with a dialog where you can add "
1688
1688
"all data about a person, including addresses and phone numbers.</p>"
1691
1691
"adicionar todos os dados de uma pessoa, incluindo endereços e números de "
1692
1692
"telefone.</p>"
1693
1693
 
1694
 
#: kabcore.cpp:1204
 
1694
#: kabcore.cpp:1205
1695
1695
msgid "Send &Contact..."
1696
1696
msgstr "Enviar &Contato..."
1697
1697
 
1698
 
#: kabcore.cpp:1209
 
1698
#: kabcore.cpp:1210
1699
1699
msgid "&New Distribution List..."
1700
1700
msgstr "&Nova Lista de Distribuição..."
1701
1701
 
1702
 
#: kabcore.cpp:1211
 
1702
#: kabcore.cpp:1212
1703
1703
msgid ""
1704
1704
"Create a new distribution list<p>You will be presented with a dialog where "
1705
1705
"you can create a new distribution list.</p>"
1707
1707
"Criar uma nova lista de distribuição<p>Será apresentado um diálogo onde você "
1708
1708
"pode criar uma nova lista de distribuição.</p>"
1709
1709
 
1710
 
#: kabcore.cpp:1213
 
1710
#: kabcore.cpp:1214
1711
1711
msgid "Send a mail with the selected contact as attachment."
1712
1712
msgstr "Enviar um e-mail com o contato selecionado como anexo."
1713
1713
 
1714
 
#: kabcore.cpp:1216
 
1714
#: kabcore.cpp:1217
1715
1715
msgid "Chat &With..."
1716
1716
msgstr "&Conversar Com..."
1717
1717
 
1718
 
#: kabcore.cpp:1218
 
1718
#: kabcore.cpp:1219
1719
1719
msgid "Start a chat with the selected contact."
1720
1720
msgstr "Inicia uma conversa com o contato selecionado."
1721
1721
 
1722
 
#: kabcore.cpp:1222
 
1722
#: kabcore.cpp:1223
1723
1723
msgid "&Edit Contact..."
1724
1724
msgstr "&Editar Contato..."
1725
1725
 
1726
 
#: kabcore.cpp:1223
 
1726
#: kabcore.cpp:1224
1727
1727
msgid "Edit"
1728
1728
msgstr "Editar"
1729
1729
 
1730
 
#: kabcore.cpp:1225
 
1730
#: kabcore.cpp:1226
1731
1731
msgid ""
1732
1732
"Edit a contact<p>You will be presented with a dialog where you can change "
1733
1733
"all data about a person, including addresses and phone numbers.</p>"
1735
1735
"Editar um contato <p>Será apresentado um diálogo onde você pode modificar "
1736
1736
"todos os dados de uma pessoa, incluindo endereços e números de telefone.</p>"
1737
1737
 
1738
 
#: kabcore.cpp:1228
 
1738
#: kabcore.cpp:1229
1739
1739
msgid "&Merge Contacts"
1740
1740
msgstr "&Mesclar Contatos"
1741
1741
 
1742
 
#: kabcore.cpp:1236
 
1742
#: kabcore.cpp:1237
1743
1743
msgid ""
1744
1744
"Copy the currently selected contact(s) to system clipboard in vCard format."
1745
1745
msgstr ""
1746
1746
"Copia o(s) contato(s) atualmente selecionado(s) para a área de transferência "
1747
1747
"do sistema, no formato do vCard."
1748
1748
 
1749
 
#: kabcore.cpp:1237
 
1749
#: kabcore.cpp:1238
1750
1750
msgid ""
1751
1751
"Cuts the currently selected contact(s) to system clipboard in vCard format."
1752
1752
msgstr ""
1753
1753
"Cortar o(s) contato(s) atualmente selecionado(s) para a área de "
1754
1754
"transferência do sistema, no formato do vCard."
1755
1755
 
1756
 
#: kabcore.cpp:1238
 
1756
#: kabcore.cpp:1239
1757
1757
msgid "Paste the previously cut or copied contacts from clipboard."
1758
1758
msgstr ""
1759
1759
"Cola os contatos copiados ou cortados anteriormente da área de transferência."
1760
1760
 
1761
 
#: kabcore.cpp:1239
 
1761
#: kabcore.cpp:1240
1762
1762
msgid "Selects all visible contacts from current view."
1763
1763
msgstr "Seleciona todos os contatos visíveis da visão atual."
1764
1764
 
1765
 
#: kabcore.cpp:1245
 
1765
#: kabcore.cpp:1246
1766
1766
msgid "&Delete Contact"
1767
1767
msgstr "&Excluir Contato"
1768
1768
 
1769
 
#: kabcore.cpp:1248
 
1769
#: kabcore.cpp:1249
1770
1770
msgid "Delete all selected contacts."
1771
1771
msgstr "Remove todos os contatos selecionados."
1772
1772
 
1773
 
#: kabcore.cpp:1250
 
1773
#: kabcore.cpp:1251
1774
1774
msgid ""
1775
1775
"Store a contact in a different Addressbook<p>You will be presented with a "
1776
1776
"dialog where you can select a new storage place for this contact.</p>"
1779
1779
"você um diálogo onde você poderá selecionar um novo local para armazenamento "
1780
1780
"deste contato.</p>"
1781
1781
 
1782
 
#: kabcore.cpp:1252
 
1782
#: kabcore.cpp:1253
1783
1783
msgid "C&opy Contact To..."
1784
1784
msgstr "&Copiar Contato Para..."
1785
1785
 
1786
 
#: kabcore.cpp:1257
 
1786
#: kabcore.cpp:1258
1787
1787
msgid "&Move Contact To..."
1788
1788
msgstr "&Mover Contato Para..."
1789
1789
 
1790
 
#: kabcore.cpp:1263
 
1790
#: kabcore.cpp:1264
1791
1791
msgid "Show Jump Bar"
1792
1792
msgstr "Mostrar a Barra de Salto"
1793
1793
 
1794
 
#: kabcore.cpp:1265
 
1794
#: kabcore.cpp:1266
1795
1795
msgid "Toggle whether the jump button bar shall be visible."
1796
1796
msgstr "Alterna onde a visibilidade dos botões da barra de salto."
1797
1797
 
1798
 
#: kabcore.cpp:1266
 
1798
#: kabcore.cpp:1267
1799
1799
msgid "Hide Jump Bar"
1800
1800
msgstr "Ocultar a Barra de Salto"
1801
1801
 
1802
 
#: kabcore.cpp:1270
 
1802
#: kabcore.cpp:1271
1803
1803
msgid "Show Details"
1804
1804
msgstr "Mostrar Detalhes"
1805
1805
 
1806
 
#: kabcore.cpp:1271
 
1806
#: kabcore.cpp:1272
1807
1807
msgid "Toggle whether the details page shall be visible."
1808
1808
msgstr "Alternar a visibilidade da página de detalhes."
1809
1809
 
1810
 
#: kabcore.cpp:1272
 
1810
#: kabcore.cpp:1273
1811
1811
msgid "Hide Details"
1812
1812
msgstr "Ocultar Detalhes"
1813
1813
 
1814
 
#: kabcore.cpp:1279
 
1814
#: kabcore.cpp:1280
1815
1815
msgid "&Configure Address Book..."
1816
1816
msgstr "&Configurar o Livro de Endereços..."
1817
1817
 
1818
 
#: kabcore.cpp:1285
 
1818
#: kabcore.cpp:1286
1819
1819
msgid ""
1820
1820
"You will be presented with a dialog, that offers you all possibilities to "
1821
1821
"configure KAddressBook."
1823
1823
"Será apresentado um diálogo que oferece a você todas as possibilidades para "
1824
1824
"configurar o Livro de Endereços."
1825
1825
 
1826
 
#: kabcore.cpp:1290
 
1826
#: kabcore.cpp:1291
1827
1827
msgid "LDAP &Lookup"
1828
1828
msgstr "&Pesquisa de LDAP"
1829
1829
 
1830
 
#: kabcore.cpp:1292
 
1830
#: kabcore.cpp:1293
1831
1831
msgid ""
1832
1832
"Search for contacts on a LDAP server<p>You will be presented with a dialog, "
1833
1833
"where you can search for contacts and select the ones you want to add to "
1837
1837
"você poderá pesquisar por contatos e selecionar os que deseja adicionar ao "
1838
1838
"seu livro de endereços local.</p>"
1839
1839
 
1840
 
#: kabcore.cpp:1296
 
1840
#: kabcore.cpp:1297
1841
1841
msgid "Set as Personal Contact Data"
1842
1842
msgstr "Configurar como Dados Pessoais do Contato"
1843
1843
 
1844
 
#: kabcore.cpp:1298
 
1844
#: kabcore.cpp:1299
1845
1845
msgid ""
1846
1846
"Set the personal contact<p>The data of this contact will be used in many "
1847
1847
"other KDE applications, so you do not have to input your personal data "
1851
1851
"outros aplicativos do KDE e, desta forma, você não precisa digitar seus "
1852
1852
"dados várias vezes.</p>"
1853
1853
 
1854
 
#: kabcore.cpp:1303
 
1854
#: kabcore.cpp:1304
1855
1855
msgid "Set the categories for all selected contacts."
1856
1856
msgstr "Definir as categorias para todos os contatos selecionados."
1857
1857
 
1858
 
#: kabcore.cpp:1307
 
1858
#: kabcore.cpp:1308
1859
1859
msgid "Clear Search Bar"
1860
1860
msgstr "Limpar Barra de Pesquisa"
1861
1861
 
1862
 
#: kabcore.cpp:1310
 
1862
#: kabcore.cpp:1311
1863
1863
msgid "Clear Search Bar<br /><br />Clears the content of the quick search bar."
1864
1864
msgstr ""
1865
1865
"Limpar Barra de Pesquisa<br/><br/>Limpa o conteúdo da barra de pesquisa "
1866
1866
"rápida."
1867
1867
 
1868
 
#: kabcore.cpp:1383
 
1868
#: kabcore.cpp:1384
1869
1869
msgid "Merge with existing categories?"
1870
1870
msgstr "Mesclar com categorias existentes?"
1871
1871
 
1872
 
#: kabcore.cpp:1384
 
1872
#: kabcore.cpp:1385
1873
1873
msgid "Merge"
1874
1874
msgstr "Mesclar"
1875
1875
 
1876
 
#: kabcore.cpp:1384
 
1876
#: kabcore.cpp:1385
1877
1877
msgid "Do Not Merge"
1878
1878
msgstr "Não Mesclar"
1879
1879
 
1880
 
#: kabcore.cpp:1435
 
1880
#: kabcore.cpp:1436
1881
1881
#, kde-format
1882
1882
msgid "%1 contact matches"
1883
1883
msgid_plural "%1 contacts matching"
1884
1884
msgstr[0] "%1 ocorrência do contato"
1885
1885
msgstr[1] "%1 ocorrências do contato"
1886
1886
 
1887
 
#: kabcore.cpp:1567
 
1887
#: kabcore.cpp:1568
1888
1888
#, kde-format
1889
1889
msgid "Distribution List: %1"
1890
1890
msgstr "Lista de Distribuição: %1"