~ubuntu-branches/ubuntu/karmic/xfce4-session/karmic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/et.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Yves-Alexis Perez
  • Date: 2005-11-06 22:01:12 UTC
  • mto: (4.1.1 lenny) (1.3.1 upstream)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 4.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20051106220112-5rusox237ymjghsp
Tags: upstream-4.2.3
Import upstream version 4.2.3

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Estonian translation of xfce4-session.
 
2
# Copyright (C) 2003-2005 The Xfce development team.
 
3
# This file is distributed under the same license as the xfce4-session package.
 
4
# Mart Tõnso <mart.tonso@ttu.ee>, 2004.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: xfce4-session 4.2.3\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2005-10-08 06:14+0900\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2004-12-09 01:38+0300\n"
 
12
"Last-Translator: Mart Tõnso <mart.tonso@ttu.ee>\n"
 
13
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
 
 
18
#: engines/balou/balou-theme.c:110
 
19
msgid "No description given"
 
20
msgstr "Kirjeldus puudub"
 
21
 
 
22
#: engines/balou/config.c:317
 
23
msgid "Choose theme file to install..."
 
24
msgstr "Vali milline teemafail installida..."
 
25
 
 
26
#: engines/balou/config.c:329
 
27
#, c-format
 
28
msgid ""
 
29
"Unable to install splash theme from file %s, please check that the file is a "
 
30
"valid splash theme archive."
 
31
msgstr ""
 
32
"Ei õnnestu paigaldada stardipildi teemat failist %s. Palun kontrolli, et see "
 
33
"fail on ikka starditeema arhiiv."
 
34
 
 
35
#: engines/balou/config.c:382
 
36
#, c-format
 
37
msgid "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s."
 
38
msgstr "Ei saa kustutada stardipildi teemat \"%s\" kataloogist %s."
 
39
 
 
40
#: engines/balou/config.c:467
 
41
msgid "Choose theme filename..."
 
42
msgstr "Vali teema failinimi..."
 
43
 
 
44
#: engines/balou/config.c:600
 
45
msgid "_Install new theme"
 
46
msgstr "_Paigalda uus teema"
 
47
 
 
48
#: engines/balou/config.c:609
 
49
msgid "_Remove theme"
 
50
msgstr "_Kustuta teema"
 
51
 
 
52
#: engines/balou/config.c:626
 
53
msgid "_Export theme"
 
54
msgstr "_Ekspordi teema"
 
55
 
 
56
#: engines/balou/config.c:841
 
57
msgid "Balou theme"
 
58
msgstr "Balou teema"
 
59
 
 
60
#: engines/balou/config.c:924
 
61
msgid "Configure Balou..."
 
62
msgstr "Seadista Balou-d..."
 
63
 
 
64
#: engines/simple/simple.c:315
 
65
msgid "Choose image..."
 
66
msgstr "Vali pilt..."
 
67
 
 
68
#: engines/simple/simple.c:360
 
69
msgid "Configure Simple..."
 
70
msgstr "Seadista Lihtsat..."
 
71
 
 
72
#: engines/simple/simple.c:371
 
73
msgid "Font"
 
74
msgstr "Fondid"
 
75
 
 
76
#: engines/simple/simple.c:380
 
77
msgid "Colors"
 
78
msgstr "Värvid"
 
79
 
 
80
#: engines/simple/simple.c:388
 
81
msgid "Background color:"
 
82
msgstr "Tausta värv:"
 
83
 
 
84
#: engines/simple/simple.c:400
 
85
msgid "Text color:"
 
86
msgstr "Teksti värv:"
 
87
 
 
88
#: engines/simple/simple.c:412
 
89
msgid "Image"
 
90
msgstr "Pilt"
 
91
 
 
92
#: engines/simple/simple.c:420
 
93
msgid "Use custom image"
 
94
msgstr "Kasuta oma pilti"
 
95
 
 
96
#: settings/session/session.c:133
 
97
msgid "Session chooser"
 
98
msgstr "Sessiooni valija"
 
99
 
 
100
#: settings/session/session.c:138
 
101
msgid "Display chooser on login"
 
102
msgstr "Näita sisselogimisel valijat"
 
103
 
 
104
#: settings/session/session.c:146
 
105
msgid ""
 
106
"If set, the session manager will ask you to choose a session every time you "
 
107
"log in to Xfce."
 
108
msgstr "Kui jah, siis pead sa igal sisselogimisel kasutatava sessiooni valima."
 
109
 
 
110
#: settings/session/session.c:150
 
111
msgid "Logout settings"
 
112
msgstr "Väljalogimise seaded"
 
113
 
 
114
#: settings/session/session.c:156
 
115
msgid "Automatically save session on logout"
 
116
msgstr "Salvesta sessioon väljalogimisel automaatselt"
 
117
 
 
118
#: settings/session/session.c:162
 
119
msgid ""
 
120
"This option instructs the session manager to save the current session "
 
121
"automatically when you log out. If you don't select this option you'll be "
 
122
"prompted whether you want to save the current session on each logout."
 
123
msgstr ""
 
124
"See valik lubab sessioonihalduril automaatselt väljalogimisel sessiooni "
 
125
"salvestada. Kui sa seda ei soovi, siis küsitakse igal väljalogimiselkas "
 
126
"sessioon salvestada või mitte."
 
127
 
 
128
#: settings/session/session.c:169
 
129
msgid "Prompt on logout"
 
130
msgstr "Küsi väljumisel."
 
131
 
 
132
#: settings/session/session.c:175
 
133
msgid ""
 
134
"This option disables the logout confirmation dialog. Whether the session "
 
135
"will be saved or not depends on whether you enabled the automatic saving of "
 
136
"sessions on logout or not."
 
137
msgstr ""
 
138
"See valik jätab ära väljalogimise kinnitamise dialoogi.Kas sessioon "
 
139
"salvestatakse või mitte sõltub sellest, kas sa lubasid sessiooni automaatse "
 
140
"salvestamise või mitte."
 
141
 
 
142
#: settings/session/session.c:211
 
143
msgid "Compatibility"
 
144
msgstr "Kompatiiblus"
 
145
 
 
146
#: settings/session/session.c:220
 
147
msgid "Launch Gnome services on startup"
 
148
msgstr "Käivita sisselogimisel Gnome teenused"
 
149
 
 
150
#: settings/session/session.c:226
 
151
msgid ""
 
152
"Enable this if you plan to use Gnome applications. This will instruct the "
 
153
"session manager to start some vital Gnome services for you. You should also "
 
154
"enable this if you want to use the Assistive Technologies that ship with "
 
155
"Gnome."
 
156
msgstr ""
 
157
"Aktiiveeri see valik, kui sa kavatsed kasutada Gnome programme.Siis käivitab "
 
158
"sessioonihaldur mõned olulised Gnome teenused. Sa peaksid selle valima ka "
 
159
"siis, kui tahad kasutada ka Gnomega kaasas olevaid Abistamisasju."
 
160
 
 
161
#: settings/session/session.c:233
 
162
msgid "Launch KDE services on startup"
 
163
msgstr "Käivida sisselogimisel KDE teenused"
 
164
 
 
165
#: settings/session/session.c:239
 
166
msgid ""
 
167
"Enable this option if you plan to run KDE applications as part of your Xfce "
 
168
"Desktop session. This will notably increase the startup time, but on the "
 
169
"other hand, KDE applications will startup faster. Some KDE applications may "
 
170
"not work at all if you don't enable this option."
 
171
msgstr ""
 
172
"Aktiveeri see valik, kui sa kavatsed Xfce sessiooni jooksul kasutadaKDE "
 
173
"rakendusi. See suurendab küll Xfce käivitamisele kuluvat aega, aga "
 
174
"samaskiirendab KDE rakenduste käivitumist. Mõned KDE programmid ei pruugi "
 
175
"üldseilma selle valikuta töötada."
 
176
 
 
177
#: settings/session/session.c:252
 
178
msgid "Security"
 
179
msgstr "Turvalisus"
 
180
 
 
181
#: settings/session/session.c:257
 
182
msgid "Manage remote applications"
 
183
msgstr "Halda kaugrakendusi"
 
184
 
 
185
#: settings/session/session.c:269
 
186
msgid ""
 
187
"Allow the session manager to manage applications running on remote hosts. Do "
 
188
"not enable this option unless you know what you are doing."
 
189
msgstr ""
 
190
"Lubab sessioonihalduril hallata rakendusi, mis jooksevad teistes arvutites. "
 
191
"Ära aktiveeri seda valikut, kui sa ei tea, mida sa teed."
 
192
 
 
193
#: settings/session/session.c:330 settings/session/session.c:345
 
194
#: settings/session/session.c:383
 
195
msgid "Sessions and Startup"
 
196
msgstr "Sessioonid ja käivitumine."
 
197
 
 
198
#: settings/session/session.c:354
 
199
msgid "General"
 
200
msgstr "Üldine"
 
201
 
 
202
#: settings/session/session.c:360
 
203
msgid "Advanced"
 
204
msgstr "Edasijõudnud"
 
205
 
 
206
#: settings/splash/splash.c:305 settings/splash/splash.c:308
 
207
#: settings/splash/splash.c:311 settings/splash/splash.c:314
 
208
#: settings/splash/splash.c:383
 
209
msgid "None"
 
210
msgstr "Tühi"
 
211
 
 
212
#: settings/splash/splash.c:406 settings/splash/splash.c:420
 
213
msgid "Splash Screen Settings"
 
214
msgstr "Stardipildi seaded"
 
215
 
 
216
#: settings/splash/splash.c:460
 
217
msgid "Configure"
 
218
msgstr "Eelistused"
 
219
 
 
220
#: settings/splash/splash.c:468
 
221
msgid "Opens the configuration panel for the selected splash screen."
 
222
msgstr "Avad seadetepaneeli valitud stardipildile"
 
223
 
 
224
#: settings/splash/splash.c:472
 
225
msgid "Test"
 
226
msgstr "Proovi"
 
227
 
 
228
#: settings/splash/splash.c:479
 
229
msgid "Demonstrates the selected splash screen."
 
230
msgstr "Demonstreerib valitud stardipilti"
 
231
 
 
232
#: settings/splash/splash.c:496
 
233
msgid "Information"
 
234
msgstr "Info"
 
235
 
 
236
#: settings/splash/splash.c:507
 
237
msgid "<b>Description:</b>"
 
238
msgstr "<b>Kirjeldus:</b>"
 
239
 
 
240
#: settings/splash/splash.c:521
 
241
msgid "<b>Version:</b>"
 
242
msgstr "<b>Versioon:</b>"
 
243
 
 
244
#: settings/splash/splash.c:535
 
245
msgid "<b>Author:</b>"
 
246
msgstr "<b>Autor:</b>"
 
247
 
 
248
#: settings/splash/splash.c:549
 
249
msgid "<b>Homepage:</b>"
 
250
msgstr "<b>Koduleht:</b>"
 
251
 
 
252
#: settings/splash/splash.c:586
 
253
msgid "Splash Screen"
 
254
msgstr "Stardipilt"
 
255
 
 
256
#: xfce4-session/main.c:139
 
257
msgid "Loading desktop settings"
 
258
msgstr "Laen töölaua seadeid"
 
259
 
 
260
#. verify that the DNS settings are ok
 
261
#: xfce4-session/main.c:196
 
262
msgid "Verifying DNS settings"
 
263
msgstr "Kontrollin DNS-i seadeid"
 
264
 
 
265
#: xfce4-session/main.c:199
 
266
msgid "Loading session data"
 
267
msgstr "Laen sessiooni andmeid"
 
268
 
 
269
#: xfce4-session/shutdown.c:291
 
270
msgid "What do you want to do next?"
 
271
msgstr "Mida sa järgmiseks soovid teha?"
 
272
 
 
273
#: xfce4-session/shutdown.c:300
 
274
msgid "Quit current session"
 
275
msgstr "Lõpeta praegune sessioon"
 
276
 
 
277
#: xfce4-session/shutdown.c:306
 
278
msgid "Reboot the computer"
 
279
msgstr "Tee arvutile alglaadimine"
 
280
 
 
281
#: xfce4-session/shutdown.c:311
 
282
msgid "Turn off the computer"
 
283
msgstr "Lülita arvuti välja"
 
284
 
 
285
#: xfce4-session/shutdown.c:318
 
286
msgid "_Save session for future logins"
 
287
msgstr "_Salvesta sessioon tuleviku tarbeks"
 
288
 
 
289
#: xfce4-session/shutdown.c:393
 
290
msgid "Please enter your password:"
 
291
msgstr "Palun sisesta oma parool:"
 
292
 
 
293
#: xfce4-session/shutdown.c:425
 
294
msgid "<b>An error occured</b>"
 
295
msgstr "<b>Viga on toimunud</b>"
 
296
 
 
297
#: xfce4-session/shutdown.c:439
 
298
msgid ""
 
299
"Either the password you entered is invalid, or the system administrator "
 
300
"disallows shutting down this computer with your user account."
 
301
msgstr ""
 
302
"Üks kahest: kas sa sisestasid vigase parooli või sinu administraatorei ole "
 
303
"lubanud sinu kasutajal seda arvutit kinni panna."
 
304
 
 
305
#: xfce4-session/xfsm-chooser.c:209
 
306
msgid ""
 
307
"Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
 
308
"session name to restore it."
 
309
msgstr ""
 
310
"Vali, millist sessiooni taastada. Sa võid lihtsalt valitud sessiooni "
 
311
"nimepeal topeltklõpsu teha hiirega."
 
312
 
 
313
#. "Logout" button
 
314
#: xfce4-session/xfsm-chooser.c:235
 
315
msgid "Logout"
 
316
msgstr "Logi välja"
 
317
 
 
318
#: xfce4-session/xfsm-chooser.c:237
 
319
msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen."
 
320
msgstr "Tühista välja logimine ja mine tagasi sisselogimisekraanile."
 
321
 
 
322
#. "New" button
 
323
#: xfce4-session/xfsm-chooser.c:245
 
324
msgid "New session"
 
325
msgstr "Uus sessioon"
 
326
 
 
327
#: xfce4-session/xfsm-chooser.c:247
 
328
msgid "Create a new session."
 
329
msgstr "Loo uus sessioon"
 
330
 
 
331
#: xfce4-session/xfsm-dns.c:77
 
332
msgid "(Unknown)"
 
333
msgstr "(Tundmatu)"
 
334
 
 
335
#: xfce4-session/xfsm-dns.c:144
 
336
#, c-format
 
337
msgid ""
 
338
"Could not look up internet address for %s.\n"
 
339
"This will prevent Xfce from operating correctly.\n"
 
340
"It may be possible to correct the problem by adding\n"
 
341
"%s to the file /etc/hosts on your system."
 
342
msgstr ""
 
343
"Ei suutnud leida internetiaadressi %s jaoks.\n"
 
344
"See võib põhjustada vigu Xfce töös.\n"
 
345
"Seda viga võiks parandada kui lisada \n"
 
346
"%s sinu süsteemi /etc/hosts faili."
 
347
 
 
348
#: xfce4-session/xfsm-dns.c:151
 
349
msgid "Continue anyway"
 
350
msgstr "Jätka ikkagi"
 
351
 
 
352
#: xfce4-session/xfsm-dns.c:152
 
353
msgid "Try again"
 
354
msgstr "Proovi uuesti"
 
355
 
 
356
#: xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:245
 
357
msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon"
 
358
msgstr "Käivitan Gnome-i Võtmekimbu deemoni"
 
359
 
 
360
#: xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:257
 
361
msgid "Starting Gnome Assistive Technologies"
 
362
msgstr "Käivitan Gnome-i Abistavad Tehnoloogiad"
 
363
 
 
364
#: xfce4-session/xfsm-compat-kde.c:118
 
365
msgid "Starting KDE services"
 
366
msgstr "Käivitan KDE teenused"
 
367
 
 
368
#: xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:178
 
369
msgid "Choose session"
 
370
msgstr "Vali sessioon"
 
371
 
 
372
#: xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:208
 
373
msgid "Choose session name"
 
374
msgstr "Vali sessiooni nimi"
 
375
 
 
376
#: xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:222
 
377
msgid "Choose a name for the new session:"
 
378
msgstr "Vali uuele sessioonile nimi:"
 
379
 
 
380
#: xfce4-session/xfsm-startup.c:93
 
381
msgid "Starting the Volume Controller"
 
382
msgstr "Käivitan Helitugevuse juhtija"
 
383
 
 
384
#: xfce4-session/xfsm-startup.c:95
 
385
msgid "Starting the Panel"
 
386
msgstr "Käivitan Paneeli"
 
387
 
 
388
#: xfce4-session/xfsm-startup.c:97
 
389
msgid "Starting the Desktop Manager"
 
390
msgstr "Käivitan Töölaua halduri"
 
391
 
 
392
#: xfce4-session/xfsm-startup.c:99
 
393
msgid "Starting the Taskbar"
 
394
msgstr "Käivitan Tööriba"
 
395
 
 
396
#: xfce4-session/xfsm-startup.c:101
 
397
msgid "Starting the Window Manager"
 
398
msgstr "Käivitan Aknahalduri"
 
399
 
 
400
#: xfce4-session/xfsm-startup.c:105
 
401
msgid "Starting the Gnome Terminal Emulator"
 
402
msgstr "Käivitan Gnome-i Terminaliemulaatori"
 
403
 
 
404
#: xfce4-session/xfsm-startup.c:109
 
405
msgid "Starting the KDE Advanced Text Editor"
 
406
msgstr "Käivitan KDE tekstiredaktori (KATE)"
 
407
 
 
408
#: xfce4-session/xfsm-startup.c:111
 
409
msgid "Starting the KDE Clipboard Manager"
 
410
msgstr "Käivitan KDE kleepelaua halduri"
 
411
 
 
412
#: xfce4-session/xfsm-startup.c:113
 
413
msgid "Starting the KDE Mail Reader"
 
414
msgstr "Käivitan KDE postiprogrammi"
 
415
 
 
416
#: xfce4-session/xfsm-startup.c:115
 
417
msgid "Starting the KDE News Reader"
 
418
msgstr "Käivitan KDE uudistelugeja"
 
419
 
 
420
#: xfce4-session/xfsm-startup.c:117
 
421
msgid "Starting the Konqueror"
 
422
msgstr "Käivitan Konquerori"
 
423
 
 
424
#: xfce4-session/xfsm-startup.c:119
 
425
msgid "Starting the KDE Terminal Emulator"
 
426
msgstr "Käivitan KDE Terminaliemulaatori"
 
427
 
 
428
#: xfce4-session/xfsm-startup.c:123
 
429
msgid "Starting the Beep Media Player"
 
430
msgstr "Käivitan Beep Meediamängija"
 
431
 
 
432
#: xfce4-session/xfsm-startup.c:125
 
433
msgid "Starting The Gimp"
 
434
msgstr "Käivitan Gimp-i"
 
435
 
 
436
#: xfce4-session/xfsm-startup.c:127
 
437
msgid "Starting the VI Improved Editor"
 
438
msgstr "Käivitan VI Täiustatud Redaktori"
 
439
 
 
440
#: xfce4-session/xfsm-startup.c:129
 
441
msgid "Starting the Session Management Proxy"
 
442
msgstr "Käivitan Sessioonihalduri vahendaja (proxy)"
 
443
 
 
444
#: xfce4-session/xfsm-startup.c:131
 
445
msgid "Starting the X-Chat IRC Client"
 
446
msgstr "Käivitan X-Chat IRC kliendi"
 
447
 
 
448
#: xfce4-session/xfsm-startup.c:133
 
449
msgid "Starting the X Multimedia System"
 
450
msgstr "Käivitan X Multimeedia Süsteemi"
 
451
 
 
452
#: xfce4-session/xfsm-startup.c:135
 
453
msgid "Starting the X Terminal Emulator"
 
454
msgstr "Käivitan X Terminaliemulaatori"
 
455
 
 
456
#: xfce4-session/xfsm-startup.c:137
 
457
#, c-format
 
458
msgid "Starting %s"
 
459
msgstr "Käivitan %s"
 
460
 
 
461
#: xfce4-session/xfsm-startup.c:159
 
462
msgid "Performing Autostart..."
 
463
msgstr "Teen Autostarti..."