1
1
# Swedish messages for xfce4-session.
2
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
2
# Copyright (C) 2003-2005 The Xfce development team.
3
# This file is distributed under the same license as the xfce4-session package.
3
4
# Johan Hammar <johan.hammar@swipnet.se>, 2003.
5
# Alexander Toresson <alexander.toresson@gmail.com>, 2005.
7
"Project-Id-Version: xfce4-session\n"
8
"POT-Creation-Date: 2003-07-19 13:15+0200\n"
9
"PO-Revision-Date: 2003-11-04 21:35+0100\n"
10
"Last-Translator: Johan Hammar <johan.hammar@swipnet.se>\n"
9
"Project-Id-Version: xfce4-session 4.2.3\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
"POT-Creation-Date: 2005-10-08 06:14+0900\n"
12
"PO-Revision-Date: 2005-10-05 21:20+0100\n"
13
"Last-Translator: Alexander Toresson <alexander.toresson@gmail.com>\n"
11
14
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
12
15
"MIME-Version: 1.0\n"
13
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
#: settings/session.c:227
20
#: settings/session.c:232
21
msgid "Default splash screen"
22
msgstr "Standardstartbild"
24
#: settings/session.c:271
29
#: settings/session.c:293
33
#: settings/session.c:301
37
#: settings/session.c:377
39
msgid "Unable to install splash theme from file %s: %s"
40
msgstr "Kunde inte installera startbildstema från fil %s: %s"
42
#: settings/session.c:398 settings/session.c:740
43
msgid "Install new theme"
44
msgstr "Installera nytt tema"
46
#: settings/session.c:477 settings/session.c:600 settings/session.c:614
47
msgid "Session management"
19
#: engines/balou/balou-theme.c:110
20
msgid "No description given"
21
msgstr "Ingen beskrivning"
23
#: engines/balou/config.c:317
24
msgid "Choose theme file to install..."
25
msgstr "Välj vilken temafil du vill installera..."
27
#: engines/balou/config.c:329
30
"Unable to install splash theme from file %s, please check that the file is a "
31
"valid splash theme archive."
33
"Kunde inte installera startbildstemat från filen %s, vänligen kontrollera "
34
"att filen är giltig."
36
#: engines/balou/config.c:382
38
msgid "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s."
39
msgstr "Kunde inte installera startbildstema från filen \"%s\" i katalogen %s"
41
#: engines/balou/config.c:467
42
msgid "Choose theme filename..."
43
msgstr "Välj temafilnamn..."
45
#: engines/balou/config.c:600
46
msgid "_Install new theme"
47
msgstr "_Installera nytt tema"
49
#: engines/balou/config.c:609
51
msgstr "_Ta bort tema"
53
#: engines/balou/config.c:626
55
msgstr "_Exportera tema"
57
#: engines/balou/config.c:841
61
#: engines/balou/config.c:924
62
msgid "Configure Balou..."
63
msgstr "Konfigurera temat Balou..."
65
#: engines/simple/simple.c:315
66
msgid "Choose image..."
69
#: engines/simple/simple.c:360
70
msgid "Configure Simple..."
71
msgstr "Konfigurera temat Simple..."
73
#: engines/simple/simple.c:371
77
#: engines/simple/simple.c:380
81
#: engines/simple/simple.c:388
82
msgid "Background color:"
83
msgstr "Bakgrundsfärg:"
85
#: engines/simple/simple.c:400
89
#: engines/simple/simple.c:412
93
#: engines/simple/simple.c:420
94
msgid "Use custom image"
95
msgstr "Använd egen bild"
97
#: settings/session/session.c:133
98
msgid "Session chooser"
99
msgstr "Sessionsväljare"
101
#: settings/session/session.c:138
102
msgid "Display chooser on login"
103
msgstr "Visa sessionsväljare då du loggar in"
105
#: settings/session/session.c:146
107
"If set, the session manager will ask you to choose a session every time you "
110
"Om det här är valt, kommer du att få välja session varje gång du loggar in i "
113
#: settings/session/session.c:150
114
msgid "Logout settings"
115
msgstr "Utloggningsinställningar"
117
#: settings/session/session.c:156
118
msgid "Automatically save session on logout"
119
msgstr "Spara session automatiskt vid utloggning"
121
#: settings/session/session.c:162
123
"This option instructs the session manager to save the current session "
124
"automatically when you log out. If you don't select this option you'll be "
125
"prompted whether you want to save the current session on each logout."
127
"Om den här inställningen är vald kommer sessionshanteraren att spara den "
128
"nuvarande sessionen varje gång du loggar ut. Om du inte väljer den här "
129
"inställningen kommer du bli tillfrågad om du vill spara sessionen varje gång "
132
#: settings/session/session.c:169
133
msgid "Prompt on logout"
134
msgstr "Fråga vid utloggning"
136
#: settings/session/session.c:175
138
"This option disables the logout confirmation dialog. Whether the session "
139
"will be saved or not depends on whether you enabled the automatic saving of "
140
"sessions on logout or not."
142
"Den här inställningen stänger av dialogen där du bekräftar din utloggning. "
143
"Huruvida sessionen kommer att sparas eller inte beror på om du valde att "
144
"sessionen skulle sparas då du loggar ut eller inte."
146
#: settings/session/session.c:211
147
msgid "Compatibility"
148
msgstr "Kompatibilitet"
150
#: settings/session/session.c:220
151
msgid "Launch Gnome services on startup"
152
msgstr "Starta Gnome-tjänster då Xfce startas"
154
#: settings/session/session.c:226
156
"Enable this if you plan to use Gnome applications. This will instruct the "
157
"session manager to start some vital Gnome services for you. You should also "
158
"enable this if you want to use the Assistive Technologies that ship with "
161
"Välj det här om du planerar att använda Gnome-applikationer. Det kommer att "
162
"instruera sessionshanteraren att starta några vitala Gnome-tjänster då Xfce "
163
"startas. Du måste även välja den här inställningen om du vill använda "
164
"hjälpmedelsfunktionerna i Gnome."
166
#: settings/session/session.c:233
167
msgid "Launch KDE services on startup"
168
msgstr "Starta KDE-tjänster då Xfce startas"
170
#: settings/session/session.c:239
172
"Enable this option if you plan to run KDE applications as part of your Xfce "
173
"Desktop session. This will notably increase the startup time, but on the "
174
"other hand, KDE applications will startup faster. Some KDE applications may "
175
"not work at all if you don't enable this option."
177
"Välj den här inställningar om du planerar att köra KDE-applikationer i Xfce. "
178
"Det kommer att göra så att Xfce startar långsammare; i gengäld kommer KDE-"
179
"applikationer att starta snabbare. Några KDE-applikationer kommer inte "
180
"fungera överhuvudtaget om du inte väljer den här inställningen."
182
#: settings/session/session.c:252
186
#: settings/session/session.c:257
187
msgid "Manage remote applications"
190
#: settings/session/session.c:269
192
"Allow the session manager to manage applications running on remote hosts. Do "
193
"not enable this option unless you know what you are doing."
196
#: settings/session/session.c:330 settings/session/session.c:345
197
#: settings/session/session.c:383
198
msgid "Sessions and Startup"
48
199
msgstr "Sessionshantering"
51
#: settings/session.c:625
201
#: settings/session/session.c:354
56
#: settings/session.c:634
57
msgid "Confirm logout"
58
msgstr "Bekräfta utloggning"
60
#: settings/session.c:636
62
"Should the session manager ask the user to confirm the logout. If disabled, "
63
"the session will be closed without any further user interaction."
65
"Ska sessionshanteraren fråga användaren om bekräftelse vid utloggning. Om inaktiverad, "
66
"kommer sessionen att avslutas utan vidare användarinteragering."
68
#: settings/session.c:647
69
msgid "Automatically save session on logout"
70
msgstr "Spara session automatiskt vid utloggning"
73
#: settings/session.c:654
74
msgid "Show tray icon"
75
msgstr "Visa \"system tray\"-ikon"
77
#: settings/session.c:656
79
"Show the session managers tray icon in the desktops notification area (also "
80
"known as the system tray)."
82
"Visa sessionshanterarens \"tray\"-ikon i skrivbordets notifieringsområde (också "
83
"känt som \"system tray\""
85
#. Logout action settings
86
#: settings/session.c:665
87
msgid "Default action on logout"
88
msgstr "Standardåtgärd vid utloggning"
91
#: settings/session.c:677 xfce4-session/shutdown.c:252
92
msgid "_Quit current session"
93
msgstr "_Avsluta aktuell session"
96
#: settings/session.c:681 xfce4-session/shutdown.c:257
97
msgid "_Reboot the computer"
98
msgstr "_Starta om datorn"
101
#: settings/session.c:685 xfce4-session/shutdown.c:262
102
msgid "_Turn off computer"
103
msgstr "S_täng av datorn"
105
#. Logout action settings
106
#: settings/session.c:697
107
msgid "Splash screen theme"
205
#: settings/session/session.c:360
209
#: settings/splash/splash.c:305 settings/splash/splash.c:308
210
#: settings/splash/splash.c:311 settings/splash/splash.c:314
211
#: settings/splash/splash.c:383
215
#: settings/splash/splash.c:406 settings/splash/splash.c:420
216
msgid "Splash Screen Settings"
217
msgstr "Inställningar för startbild"
219
#: settings/splash/splash.c:460
223
#: settings/splash/splash.c:468
224
msgid "Opens the configuration panel for the selected splash screen."
225
msgstr "Öppnar konfigureringspanelen för det valda startbildstemat."
227
#: settings/splash/splash.c:472
231
#: settings/splash/splash.c:479
232
msgid "Demonstrates the selected splash screen."
233
msgstr "Demonstrerar det valda startbildstemat."
235
#: settings/splash/splash.c:496
239
#: settings/splash/splash.c:507
240
msgid "<b>Description:</b>"
241
msgstr "<b>Beskrivning:</b>"
243
#: settings/splash/splash.c:521
244
msgid "<b>Version:</b>"
245
msgstr "<b>Version:</b>"
247
#: settings/splash/splash.c:535
248
msgid "<b>Author:</b>"
249
msgstr "<b>Upphovsman:</b>"
251
#: settings/splash/splash.c:549
252
msgid "<b>Homepage:</b>"
253
msgstr "<b>Hemsida:</b>"
255
#: settings/splash/splash.c:586
256
msgid "Splash Screen"
108
257
msgstr "Startbildstema"
110
#: settings/session.c:721
112
"Select the splash screen theme that should be displayed when the session is "
115
"Välj det startbildstema som ska visas när sessionen startas."
117
#: settings/session.c:731
118
msgid "Show theme info"
119
msgstr "Visa temainformation"
121
#. update the tray icon tip
122
#: xfce4-session/ice-layer.c:133 xfce4-session/manager.c:525
123
#: xfce4-session/manager.c:835
125
msgid "%u clients connected"
126
msgstr "%u klienter anslutna"
128
#: xfce4-session/main.c:93
132
#: xfce4-session/main.c:120
133
msgid "Starting session manager.."
134
msgstr "Startar sessionshanterare..."
136
#: xfce4-session/main.c:140
139
"Unable to create users XFce settings\n"
142
"Kunde inte skapa användarens XFce-inställningar\n"
145
#: xfce4-session/main.c:149
148
"Unable to create users XFce session\n"
151
"Kunde inte skapa användarens XFce-session\n"
155
#: xfce4-session/main.c:295 xfce4-session/session-control.c:268
156
msgid "Session control"
157
msgstr "Sessionskontroll"
160
#: xfce4-session/main.c:310
162
msgstr "Spara session"
165
#: xfce4-session/main.c:319
167
msgstr "Avsluta session"
169
#: xfce4-session/main.c:415
171
"The session manager was unable to start the\n"
172
"Multi-Channel settings manager. This is most\n"
173
"often caused by a broken XFce installation.\n"
174
"Please contact your local system administrator\n"
175
"and report the problem."
177
"Sessionshanteraren kunde inte starta\n"
178
"Multikanalsinställningshanteraren. Detta orsakas\n"
179
"oftast av en skadad XFce-installation.\n"
180
"Kontakta din systemadministratör\n"
181
"och rapportera problemet."
183
#: xfce4-session/main.c:432
184
msgid "Unable to create MCS client"
185
msgstr "Kunde inte skapa MCS-klient"
187
#: xfce4-session/manager.c:342
189
"The session manager was unable to restore your\n"
190
"previous session. It'll therefore start a default\n"
193
"Sessionshanteraren kunde inte återställa din\n"
194
"förra session. Därför kommer den att starta en standardsession."
196
#: xfce4-session/manager.c:824
199
"The client \"%s\" closed the connection\n"
200
"to the session manager. The following reason\n"
205
"Klienten \"%s\" stängde anslutningen\n"
206
"till sessionshanteraren. Följande anledning\n"
211
#: xfce4-session/shutdown.c:191
212
msgid "Logout session"
213
msgstr "Logga ut session"
215
#: xfce4-session/shutdown.c:221
217
msgid "End session for <b>%s</b>"
218
msgstr "Avsluta session för <b>%s</b>"
221
#: xfce4-session/shutdown.c:244
259
#: xfce4-session/main.c:139
260
msgid "Loading desktop settings"
261
msgstr "Läser in skrivbordsinställningar"
263
#. verify that the DNS settings are ok
264
#: xfce4-session/main.c:196
265
msgid "Verifying DNS settings"
266
msgstr "Verifierar DNS-inställningar"
268
#: xfce4-session/main.c:199
269
msgid "Loading session data"
270
msgstr "Läser in sessions-data"
272
#: xfce4-session/shutdown.c:291
222
273
msgid "What do you want to do next?"
223
274
msgstr "Vad vill du göra härnäst?"
225
#: xfce4-session/shutdown.c:275
276
#: xfce4-session/shutdown.c:300
277
msgid "Quit current session"
278
msgstr "Avsluta aktuell session"
280
#: xfce4-session/shutdown.c:306
281
msgid "Reboot the computer"
282
msgstr "Starta om datorn"
284
#: xfce4-session/shutdown.c:311
285
msgid "Turn off the computer"
286
msgstr "Stänga av datorn"
288
#: xfce4-session/shutdown.c:318
226
289
msgid "_Save session for future logins"
227
290
msgstr "_Spara session för framtida inloggningar"
229
#: xfce4-session/shutdown.c:349 xfce4-session/shutdown.c:358
232
"The following error occured while trying to shutdown the computer:\n"
236
"Följande fel inträffade när datorn skulle avslutas:\n"
241
#: xfce4-session/splash-screen.c:271
243
msgid "Starting %s..."
244
msgstr "Startar %s..."
246
#: xfce4-session/startup.c:149
247
msgid "Doing Autostart..."
248
msgstr "Autostartar..."
250
#: xfce4-session/startup.c:207
251
msgid "Starting session manager..."
252
msgstr "Startar sessionshanterare..."
254
#: xfce4-session/session-control.c:72
258
#: xfce4-session/session-control.c:73
262
#: xfce4-session/session-control.c:74
263
msgid "Save completed"
264
msgstr "Sparandet färdigt"
266
#: xfce4-session/session-control.c:75
271
#: xfce4-session/session-control.c:76
272
msgid "Saving (local)"
273
msgstr "Sparar (lokal)"
276
#: xfce4-session/session-control.c:77
277
msgid "Waiting to interact"
278
msgstr "Väntar på interaktion"
280
#: xfce4-session/session-control.c:78
281
msgid "Waiting to enter Phase2"
282
msgstr "Väntar på att träda in i Phase2"
284
#: xfce4-session/session-control.c:79
285
msgid "Disconnecting"
286
msgstr "Kopplar från"
288
#: xfce4-session/session-control.c:200
290
msgid "Unable to clone client: %s"
291
msgstr "Kunde inte klona klienten: %s"
293
#: xfce4-session/session-control.c:299
297
#: xfce4-session/session-control.c:304
301
#: xfce4-session/session-control.c:309
305
#: xfce4-session/session-control.c:314
310
#: xfce4-session/session-control.c:333
315
#: xfce4-session/session-control.c:339
317
msgstr "Klona klient"
319
#: xfce4-session/session-control.c:445 xfce4-session/session-control.c:448
323
#: xfce4-shutdown/main.c:137
325
msgid "Usage: %s <action>\n"
326
msgstr "Användning: %s <åtgärd>\n"
328
#: xfce4-shutdown/main.c:146
330
msgid "%s: Unknown action %s\n"
331
msgstr "%s: Okänd åtgärd %s\n"
333
#: xfce4-shutdown/main.c:169
336
"You are not allowed to execute the action \"%s\".\n"
337
"Ask your system adminitrator to add you to the list\n"
338
"of people allowed to execute shutdown actions, by\n"
339
"adding your username to the file %s.\n"
341
"Du har inte rättighet att köra åtgärden \"%s\".\n"
342
"Be administratören lägga till dig i listan\n"
343
"med folk som får köra avstängningsåtgärden, genom att\n"
344
"lägga till ditt användarnamn i filen %s.\n"
346
#: xfce4-shutdown/main.c:192
348
"Unable to shutdown this box. Please check your\n"
349
"installation, or contact your system administrator\n"
350
"and report the problem.\n"
352
"Kunde inte stänga av den här datorn. Kontrollera din\n"
353
"installation eller kontakta systemadministratören\n"
354
"och rapportera problemet.\n"
356
#: xfce4-shutdown/main.c:209
359
"Got no way to shutdown the system. You should ask\n"
360
"your system administrator to either add your account\n"
361
"name to %s or to install sudo(8) and grant\n"
362
"you the right execute reboot and halt commands.\n"
364
"Det finns inget sätt att stänga av systemet. Be din\n"
365
"systemadministratör att antingen lägga till ditt användarnamn\n"
366
"i %s eller att installera sudo(8) och ge\n"
367
"dig rättigheter att köra reboot- och haltkommandona.\n"
292
#: xfce4-session/shutdown.c:393
293
msgid "Please enter your password:"
294
msgstr "Var god skriv in ditt lösenord:"
296
#: xfce4-session/shutdown.c:425
297
msgid "<b>An error occured</b>"
298
msgstr "<b>Ett fel uppstod</b>"
300
#: xfce4-session/shutdown.c:439
302
"Either the password you entered is invalid, or the system administrator "
303
"disallows shutting down this computer with your user account."
305
"Antingen så var lösenordet du skrev in ogiltigt eller så tillåter inte "
306
"administratören att du stänger ner datorn."
308
#: xfce4-session/xfsm-chooser.c:209
310
"Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
311
"session name to restore it."
313
"Välj sessionen du vill återställa. För att göra det kan du helt enkelt "
314
"dubbelklicka på sessionsnamnet."
317
#: xfce4-session/xfsm-chooser.c:235
321
#: xfce4-session/xfsm-chooser.c:237
322
msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen."
323
msgstr "Avbryt inloggningsförsöket och återgå till inloggningsskärmen."
326
#: xfce4-session/xfsm-chooser.c:245
330
#: xfce4-session/xfsm-chooser.c:247
331
msgid "Create a new session."
332
msgstr "Skapa en ny session."
334
#: xfce4-session/xfsm-dns.c:77
338
#: xfce4-session/xfsm-dns.c:144
341
"Could not look up internet address for %s.\n"
342
"This will prevent Xfce from operating correctly.\n"
343
"It may be possible to correct the problem by adding\n"
344
"%s to the file /etc/hosts on your system."
346
"Kunde inte ansluta till %s.\n"
347
"Detta kommer göra att Xfce inte fungerar korrekt.\n"
348
"Det finns en möjlighet att fixa problemet genom att\n"
349
"lägga till %s i /etc/hosts på ditt system."
351
#: xfce4-session/xfsm-dns.c:151
352
msgid "Continue anyway"
353
msgstr "Fortsätt ändå"
355
#: xfce4-session/xfsm-dns.c:152
359
#: xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:245
360
msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon"
361
msgstr "Startar Gnome Keyring-demonen"
363
#: xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:257
364
msgid "Starting Gnome Assistive Technologies"
365
msgstr "Startar Gnome-hjälpmedelsfunktionerna"
367
#: xfce4-session/xfsm-compat-kde.c:118
368
msgid "Starting KDE services"
369
msgstr "Startar KDE-tjänsterna"
371
#: xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:178
372
msgid "Choose session"
373
msgstr "Välj session"
375
#: xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:208
376
msgid "Choose session name"
377
msgstr "Välj namn på session"
379
#: xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:222
380
msgid "Choose a name for the new session:"
381
msgstr "Välj namn på den nya sessionen:"
383
#: xfce4-session/xfsm-startup.c:93
384
msgid "Starting the Volume Controller"
385
msgstr "Startar volymkontroller"
387
#: xfce4-session/xfsm-startup.c:95
388
msgid "Starting the Panel"
389
msgstr "Startar panelen"
391
#: xfce4-session/xfsm-startup.c:97
392
msgid "Starting the Desktop Manager"
393
msgstr "Startar skrivbordshanteraren"
395
#: xfce4-session/xfsm-startup.c:99
396
msgid "Starting the Taskbar"
397
msgstr "Startar taskbaren"
399
#: xfce4-session/xfsm-startup.c:101
400
msgid "Starting the Window Manager"
401
msgstr "Startar fönsterhanteraren"
403
#: xfce4-session/xfsm-startup.c:105
404
msgid "Starting the Gnome Terminal Emulator"
405
msgstr "Startar Gnome-terminalemulatorn"
407
#: xfce4-session/xfsm-startup.c:109
408
msgid "Starting the KDE Advanced Text Editor"
409
msgstr "Startar KATE"
411
#: xfce4-session/xfsm-startup.c:111
412
msgid "Starting the KDE Clipboard Manager"
413
msgstr "Startar KDEs urklippshanterare"
415
#: xfce4-session/xfsm-startup.c:113
416
msgid "Starting the KDE Mail Reader"
417
msgstr "Startar KDEs e-postklient"
419
#: xfce4-session/xfsm-startup.c:115
420
msgid "Starting the KDE News Reader"
421
msgstr "Startar KDEs nyhetsläsare"
423
#: xfce4-session/xfsm-startup.c:117
424
msgid "Starting the Konqueror"
425
msgstr "Startar Konqueror"
427
#: xfce4-session/xfsm-startup.c:119
428
msgid "Starting the KDE Terminal Emulator"
429
msgstr "Startar KDEs terminalemulator"
431
#: xfce4-session/xfsm-startup.c:123
432
msgid "Starting the Beep Media Player"
433
msgstr "Startar Beep Media Player"
435
#: xfce4-session/xfsm-startup.c:125
436
msgid "Starting The Gimp"
437
msgstr "Startar The Gimp"
439
#: xfce4-session/xfsm-startup.c:127
440
msgid "Starting the VI Improved Editor"
443
#: xfce4-session/xfsm-startup.c:129
444
msgid "Starting the Session Management Proxy"
445
msgstr "Startar sessionshanterarproxyt"
447
#: xfce4-session/xfsm-startup.c:131
448
msgid "Starting the X-Chat IRC Client"
449
msgstr "Startar X-Chat"
451
#: xfce4-session/xfsm-startup.c:133
452
msgid "Starting the X Multimedia System"
453
msgstr "Startar Xmms"
455
#: xfce4-session/xfsm-startup.c:135
456
msgid "Starting the X Terminal Emulator"
457
msgstr "Startar X-terminalemulatorn"
459
#: xfce4-session/xfsm-startup.c:137
464
#: xfce4-session/xfsm-startup.c:159
465
msgid "Performing Autostart..."
466
msgstr "Autostartar program..."