1
# Slovak translations for xfce4-session package.
2
# Copyright (C) 2003-2005 The Xfce development team.
3
# This file is distributed under the same license as the xfce4-session package.
4
# Juraj Brosz <juro@jurajbrosz.info>, 2004, 2005.
8
"Project-Id-Version: xfce4-session 4.2.3\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2005-10-08 06:14+0900\n"
11
"PO-Revision-Date: 2005-09-29 14:37+0900\n"
12
"Last-Translator: Juraj Brosz <juro@jurajbrosz.info>\n"
13
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
19
#: engines/balou/balou-theme.c:110
20
msgid "No description given"
23
#: engines/balou/config.c:317
24
msgid "Choose theme file to install..."
25
msgstr "Vyber súbor s témou k nainštalovaniu ..."
27
#: engines/balou/config.c:329
30
"Unable to install splash theme from file %s, please check that the file is a "
31
"valid splash theme archive."
33
"Nie je možné nainštalovať tému s úvodnou obrazovkou zo súboru %s, prosím "
34
"skontrolujte, či je súbor platným archívom tém s úvodnou obrazovkou."
36
#: engines/balou/config.c:382
38
msgid "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s."
39
msgstr "Nie je možné odstrániť tému s úvodnou obrazovkou \"%s\" z adresára %s."
41
#: engines/balou/config.c:467
42
msgid "Choose theme filename..."
43
msgstr "Vybrať názov súboru s témou..."
45
#: engines/balou/config.c:600
46
msgid "_Install new theme"
47
msgstr "_Inštalovať novú tému"
49
#: engines/balou/config.c:609
51
msgstr "_Odstrániť tému"
53
#: engines/balou/config.c:626
55
msgstr "_Exportovať tému"
57
#: engines/balou/config.c:841
61
#: engines/balou/config.c:924
62
msgid "Configure Balou..."
63
msgstr "Konfigurácia Balou..."
65
#: engines/simple/simple.c:315
66
msgid "Choose image..."
67
msgstr "Vybrať obrázok..."
69
#: engines/simple/simple.c:360
70
msgid "Configure Simple..."
71
msgstr "Konfigurácia Simple..."
73
#: engines/simple/simple.c:371
77
#: engines/simple/simple.c:380
81
#: engines/simple/simple.c:388
82
msgid "Background color:"
83
msgstr "Farba pozadia:"
85
#: engines/simple/simple.c:400
89
#: engines/simple/simple.c:412
93
#: engines/simple/simple.c:420
94
msgid "Use custom image"
95
msgstr "Použiť vlastný obrázok"
97
#: settings/session/session.c:133
98
msgid "Session chooser"
99
msgstr "Výber sedenia"
101
#: settings/session/session.c:138
102
msgid "Display chooser on login"
103
msgstr "Zobraziť výber pri prihlasovaní"
105
#: settings/session/session.c:146
107
"If set, the session manager will ask you to choose a session every time you "
110
"Ak je nastavené, správca sedení sa opýta na výber sedenia pri každom "
111
"prihláseni do Xfce."
113
#: settings/session/session.c:150
114
msgid "Logout settings"
115
msgstr "Nastavenia pre odhlásenie"
117
#: settings/session/session.c:156
118
msgid "Automatically save session on logout"
119
msgstr "Automaticky uložiť sedenie pri odhlásení"
121
#: settings/session/session.c:162
123
"This option instructs the session manager to save the current session "
124
"automatically when you log out. If you don't select this option you'll be "
125
"prompted whether you want to save the current session on each logout."
127
"Pri tejto voľbe správca sedení uloží aktuálne sedenie automaticky pri "
128
"odhláseni. Ak si nevyberiete túto voľbu, správca sedení sa opýta, či chcete "
129
"uložiť aktuálne sedenie pri každom odhláseni."
131
#: settings/session/session.c:169
132
msgid "Prompt on logout"
133
msgstr "Pýtať sa pri odhláseni"
135
#: settings/session/session.c:175
137
"This option disables the logout confirmation dialog. Whether the session "
138
"will be saved or not depends on whether you enabled the automatic saving of "
139
"sessions on logout or not."
141
"Táto voľba vypína potvrdzovací dialog pri odhláseni. Či bude sedenie uložené "
142
"alebo nie závisi od toho, či bude povolené automatické ukladanie sedenia pri "
143
"odhláseni alebo nie."
145
#: settings/session/session.c:211
146
msgid "Compatibility"
147
msgstr "Kompatibilita"
149
#: settings/session/session.c:220
150
msgid "Launch Gnome services on startup"
151
msgstr "Pri štarte spustiť služby Gnome"
153
#: settings/session/session.c:226
155
"Enable this if you plan to use Gnome applications. This will instruct the "
156
"session manager to start some vital Gnome services for you. You should also "
157
"enable this if you want to use the Assistive Technologies that ship with "
159
msgstr "Povoliť, pokiaľ plánujete používať aplikácie Gnome."
161
#: settings/session/session.c:233
162
msgid "Launch KDE services on startup"
163
msgstr "Pri štarte spustiť služby KDE"
165
#: settings/session/session.c:239
167
"Enable this option if you plan to run KDE applications as part of your Xfce "
168
"Desktop session. This will notably increase the startup time, but on the "
169
"other hand, KDE applications will startup faster. Some KDE applications may "
170
"not work at all if you don't enable this option."
172
"Povoliť, pokiaľ plánujete spúšťať aplikácie KDE ako súčasť sedenia "
173
"pracovného prostredia Xfce."
175
#: settings/session/session.c:252
179
#: settings/session/session.c:257
180
msgid "Manage remote applications"
181
msgstr "Správa vzdialených aplikácií"
183
#: settings/session/session.c:269
185
"Allow the session manager to manage applications running on remote hosts. Do "
186
"not enable this option unless you know what you are doing."
188
"Povoliť správcovi sedení správu aplikácii bežiacich na vzdialených "
189
"počítačoch. Nezapínať túto voľbu, pokiaľ neviete, k čomu slúži."
191
#: settings/session/session.c:330 settings/session/session.c:345
192
#: settings/session/session.c:383
193
msgid "Sessions and Startup"
194
msgstr "Sedenia a štart"
196
#: settings/session/session.c:354
200
#: settings/session/session.c:360
204
#: settings/splash/splash.c:305 settings/splash/splash.c:308
205
#: settings/splash/splash.c:311 settings/splash/splash.c:314
206
#: settings/splash/splash.c:383
210
#: settings/splash/splash.c:406 settings/splash/splash.c:420
211
msgid "Splash Screen Settings"
212
msgstr "Nastavenia úvodnej obrazovky"
214
#: settings/splash/splash.c:460
216
msgstr "Konfigurácia"
218
#: settings/splash/splash.c:468
219
msgid "Opens the configuration panel for the selected splash screen."
220
msgstr "Otvoriť konfiguračný panel pre vybranú úvodnú obrazovku."
222
#: settings/splash/splash.c:472
226
#: settings/splash/splash.c:479
227
msgid "Demonstrates the selected splash screen."
228
msgstr "Zobraziť ukážku zvolenej úvodnej obrazovky."
230
#: settings/splash/splash.c:496
234
#: settings/splash/splash.c:507
235
msgid "<b>Description:</b>"
236
msgstr "<b>Popis:</b>"
238
#: settings/splash/splash.c:521
239
msgid "<b>Version:</b>"
240
msgstr "<b>Verzia:</b>"
242
#: settings/splash/splash.c:535
243
msgid "<b>Author:</b>"
244
msgstr "<b>Autor:</b>"
246
#: settings/splash/splash.c:549
247
msgid "<b>Homepage:</b>"
248
msgstr "<b>Domovská stránka:</b>"
250
#: settings/splash/splash.c:586
251
msgid "Splash Screen"
252
msgstr "Úvodná obrazovka"
254
#: xfce4-session/main.c:139
255
msgid "Loading desktop settings"
256
msgstr "Načítavám nastavenia pracovnej plochy"
258
#. verify that the DNS settings are ok
259
#: xfce4-session/main.c:196
260
msgid "Verifying DNS settings"
261
msgstr "Overujem nastavenia DNS"
263
#: xfce4-session/main.c:199
264
msgid "Loading session data"
265
msgstr "Načítavám údaje sedenia"
267
#: xfce4-session/shutdown.c:291
268
msgid "What do you want to do next?"
269
msgstr "Čo chcete urobiť ako ďalšie?"
271
#: xfce4-session/shutdown.c:300
272
msgid "Quit current session"
273
msgstr "Ukončiť aktuálne sedenie"
275
#: xfce4-session/shutdown.c:306
276
msgid "Reboot the computer"
277
msgstr "Reštartovať počítač"
279
#: xfce4-session/shutdown.c:311
280
msgid "Turn off the computer"
281
msgstr "Vypnúť počítač"
283
#: xfce4-session/shutdown.c:318
284
msgid "_Save session for future logins"
285
msgstr "_Uložiť sedenie pre budúce prihlásenie"
287
#: xfce4-session/shutdown.c:393
288
msgid "Please enter your password:"
289
msgstr "Prosím zadajte svoje heslo:"
291
#: xfce4-session/shutdown.c:425
292
msgid "<b>An error occured</b>"
293
msgstr "<b>Nastala chyba</b>"
295
#: xfce4-session/shutdown.c:439
297
"Either the password you entered is invalid, or the system administrator "
298
"disallows shutting down this computer with your user account."
300
"Zadané heslo je neplatné alebo administrátor zakázal možnosť vypnutia "
301
"počítača pre tento používateľský účet."
303
#: xfce4-session/xfsm-chooser.c:209
305
"Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
306
"session name to restore it."
308
"Vyberte sedenie, ktoré chcete obnoviť. Môžete dvakrát kliknúť na názov k "
312
#: xfce4-session/xfsm-chooser.c:235
316
#: xfce4-session/xfsm-chooser.c:237
317
msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen."
318
msgstr "Zrušiť prihlásenie a vrátiť sa späť do prihlasovacej obrazovky."
321
#: xfce4-session/xfsm-chooser.c:245
323
msgstr "Nové sedenie"
325
#: xfce4-session/xfsm-chooser.c:247
326
msgid "Create a new session."
327
msgstr "Vytvoriť nové sedenie "
329
#: xfce4-session/xfsm-dns.c:77
333
#: xfce4-session/xfsm-dns.c:144
336
"Could not look up internet address for %s.\n"
337
"This will prevent Xfce from operating correctly.\n"
338
"It may be possible to correct the problem by adding\n"
339
"%s to the file /etc/hosts on your system."
341
"Nie je možné nájsť internetovú adresu pre %s.\n"
342
"Toto zabráni správnemu ovládaniu Xfce.\n"
343
"Možnosť opravy problému môže byť v pridaní %s do súboru /etc/hosts v systéme."
345
#: xfce4-session/xfsm-dns.c:151
346
msgid "Continue anyway"
349
#: xfce4-session/xfsm-dns.c:152
351
msgstr "Skúsiť znovu"
353
#: xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:245
354
msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon"
355
msgstr "Spúšťam Gnome Keyring Daemon"
357
#: xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:257
358
msgid "Starting Gnome Assistive Technologies"
359
msgstr "Spúšťam Gnome Assistive Technologies"
361
#: xfce4-session/xfsm-compat-kde.c:118
362
msgid "Starting KDE services"
363
msgstr "Spúšťam služby KDE"
365
#: xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:178
366
msgid "Choose session"
367
msgstr "Vyberte si sedenie"
369
#: xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:208
370
msgid "Choose session name"
371
msgstr "Vyberte si názov sedenia"
373
#: xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:222
374
msgid "Choose a name for the new session:"
375
msgstr "Zvoľte si názov nového sedenia:"
377
#: xfce4-session/xfsm-startup.c:93
378
msgid "Starting the Volume Controller"
379
msgstr "Spúšťam Ovládač hlasitosti"
381
#: xfce4-session/xfsm-startup.c:95
382
msgid "Starting the Panel"
383
msgstr "Spúšťam Panel"
385
#: xfce4-session/xfsm-startup.c:97
386
msgid "Starting the Desktop Manager"
387
msgstr "Spúšťam Správcu"
389
#: xfce4-session/xfsm-startup.c:99
390
msgid "Starting the Taskbar"
391
msgstr "Spúšťam Panel úloh"
393
#: xfce4-session/xfsm-startup.c:101
394
msgid "Starting the Window Manager"
395
msgstr "Spúšťam Správcu okien"
397
#: xfce4-session/xfsm-startup.c:105
398
msgid "Starting the Gnome Terminal Emulator"
399
msgstr "Spúšťam Gnome Terminal Emulator"
401
#: xfce4-session/xfsm-startup.c:109
402
msgid "Starting the KDE Advanced Text Editor"
403
msgstr "Spúšťam KDE Advanced Text Editor"
405
#: xfce4-session/xfsm-startup.c:111
406
msgid "Starting the KDE Clipboard Manager"
407
msgstr "Spúšťam KDE Clipboard Manager"
409
#: xfce4-session/xfsm-startup.c:113
410
msgid "Starting the KDE Mail Reader"
411
msgstr "Spúšťam KDE Mail Reader"
413
#: xfce4-session/xfsm-startup.c:115
414
msgid "Starting the KDE News Reader"
415
msgstr "Spúšťam KDE News Reader"
417
#: xfce4-session/xfsm-startup.c:117
418
msgid "Starting the Konqueror"
419
msgstr "Spúšťam Konqueror"
421
#: xfce4-session/xfsm-startup.c:119
422
msgid "Starting the KDE Terminal Emulator"
423
msgstr "Spúšťam KDE Terminal Emulator"
425
#: xfce4-session/xfsm-startup.c:123
426
msgid "Starting the Beep Media Player"
427
msgstr "Spúšťam Beep Media Player"
429
#: xfce4-session/xfsm-startup.c:125
430
msgid "Starting The Gimp"
431
msgstr "Spúšťam Gimp"
433
#: xfce4-session/xfsm-startup.c:127
434
msgid "Starting the VI Improved Editor"
435
msgstr "Spúšťam VI Improved Editor"
437
#: xfce4-session/xfsm-startup.c:129
438
msgid "Starting the Session Management Proxy"
439
msgstr "Spúšťam Session Management Proxy"
441
#: xfce4-session/xfsm-startup.c:131
442
msgid "Starting the X-Chat IRC Client"
443
msgstr "Spúšťam X-Chat IRC Client"
445
#: xfce4-session/xfsm-startup.c:133
446
msgid "Starting the X Multimedia System"
447
msgstr "Spúšťam X Multimedia System"
449
#: xfce4-session/xfsm-startup.c:135
450
msgid "Starting the X Terminal Emulator"
451
msgstr "Spúšťam X Terminal Emulator"
453
#: xfce4-session/xfsm-startup.c:137
458
#: xfce4-session/xfsm-startup.c:159
459
msgid "Performing Autostart..."
460
msgstr "Vykonávam Autoštart..."