~ubuntu-branches/ubuntu/karmic/xfce4-session/karmic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/tr.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Yves-Alexis Perez
  • Date: 2005-11-06 22:01:12 UTC
  • mto: (4.1.1 lenny) (1.3.1 upstream)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 4.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20051106220112-5rusox237ymjghsp
Tags: upstream-4.2.3
Import upstream version 4.2.3

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of xfce4-session.po to Turkish
2
 
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3
 
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
4
 
# Erçin EKER <erc.caldera@gmx.net>, 2003
 
1
# Turkish translations for xfce4-sessionpackage.
 
2
# Copyright (C) 2003-2005 The Xfce development team.
 
3
# This file is distributed under the same license as the xfce4-session package.
 
4
# Erçin EKER <ercin.eker@linux.org.tr>, 2004
5
5
#
6
6
msgid ""
7
7
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: xfce4-session\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2003-07-19 13:15+0200\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2003-07-17 00:47+0300\n"
11
 
"Last-Translator: Erçin EKER <erc.caldera@gmx.net>\n"
12
 
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
 
8
"Project-Id-Version: xfce4-session 4.2.3\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2005-10-08 06:14+0900\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2005-09-29 14:39+0900\n"
 
12
"Last-Translator: Erçin EKER <ercin.eker@linux.org.tr>\n"
 
13
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
13
14
"MIME-Version: 1.0\n"
14
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
 
"X-Generator: KBabel 1.2\n"
17
 
 
18
 
#: settings/session.c:227
19
 
msgid "Default Theme"
20
 
msgstr "Öntanımlı·Tema"
21
 
 
22
 
#: settings/session.c:232
23
 
msgid "Default splash screen"
24
 
msgstr "Öntanımlı açılık ekranı"
25
 
 
26
 
#: settings/session.c:271
27
 
#, c-format
28
 
msgid "About %s..."
29
 
msgstr "%s·Hakkında..."
30
 
 
31
 
#: settings/session.c:293
32
 
msgid "Info:"
33
 
msgstr "Bilgi:"
34
 
 
35
 
#: settings/session.c:301
36
 
msgid "Author:"
37
 
msgstr "Yazar:"
38
 
 
39
 
#: settings/session.c:377
40
 
#, c-format
41
 
msgid "Unable to install splash theme from file %s: %s"
42
 
msgstr "Açılış teması %s·dosyasından·kurulamıyor:·%s"
43
 
 
44
 
#: settings/session.c:398 settings/session.c:740
45
 
msgid "Install new theme"
46
 
msgstr "Yeni·tema·kur"
47
 
 
48
 
#: settings/session.c:477 settings/session.c:600 settings/session.c:614
49
 
msgid "Session management"
50
 
msgstr "Oturum·yönetimi"
51
 
 
52
 
#. General settings
53
 
#: settings/session.c:625
 
17
 
 
18
#: engines/balou/balou-theme.c:110
 
19
msgid "No description given"
 
20
msgstr "Açıklama yok"
 
21
 
 
22
#: engines/balou/config.c:317
 
23
msgid "Choose theme file to install..."
 
24
msgstr "Kurmak için tema dosyasını seçin..."
 
25
 
 
26
#: engines/balou/config.c:329
 
27
#, c-format
 
28
msgid ""
 
29
"Unable to install splash theme from file %s, please check that the file is a "
 
30
"valid splash theme archive."
 
31
msgstr ""
 
32
"%s dosyasında tema yüklenemiyor, lütfen geçerli bir tema arşivi olup "
 
33
"olmadığını kontrol edin."
 
34
 
 
35
#: engines/balou/config.c:382
 
36
#, c-format
 
37
msgid "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s."
 
38
msgstr "Açılış teması \"%s\" %s dizininden silinemiyor."
 
39
 
 
40
#: engines/balou/config.c:467
 
41
msgid "Choose theme filename..."
 
42
msgstr "Tema dosyasını seç..."
 
43
 
 
44
#: engines/balou/config.c:600
 
45
msgid "_Install new theme"
 
46
msgstr "Yeni tema _kur"
 
47
 
 
48
#: engines/balou/config.c:609
 
49
msgid "_Remove theme"
 
50
msgstr "Temayı _kaldır"
 
51
 
 
52
#: engines/balou/config.c:626
 
53
msgid "_Export theme"
 
54
msgstr "Temayı _aktar"
 
55
 
 
56
#: engines/balou/config.c:841
 
57
msgid "Balou theme"
 
58
msgstr "Balou teması"
 
59
 
 
60
#: engines/balou/config.c:924
 
61
msgid "Configure Balou..."
 
62
msgstr "Balou'yu Yapılandır..."
 
63
 
 
64
#: engines/simple/simple.c:315
 
65
msgid "Choose image..."
 
66
msgstr "Resim seç..."
 
67
 
 
68
#: engines/simple/simple.c:360
 
69
msgid "Configure Simple..."
 
70
msgstr "Basit'i Yapılandır..."
 
71
 
 
72
#: engines/simple/simple.c:371
 
73
msgid "Font"
 
74
msgstr "Yazı Tipi"
 
75
 
 
76
#: engines/simple/simple.c:380
 
77
msgid "Colors"
 
78
msgstr "Renkler"
 
79
 
 
80
#: engines/simple/simple.c:388
 
81
msgid "Background color:"
 
82
msgstr "Arka plan rengi:"
 
83
 
 
84
#: engines/simple/simple.c:400
 
85
msgid "Text color:"
 
86
msgstr "Yazı rengi:"
 
87
 
 
88
#: engines/simple/simple.c:412
 
89
msgid "Image"
 
90
msgstr "Resim"
 
91
 
 
92
#: engines/simple/simple.c:420
 
93
msgid "Use custom image"
 
94
msgstr "Kişisel resim kullan"
 
95
 
 
96
#: settings/session/session.c:133
 
97
msgid "Session chooser"
 
98
msgstr "Oturum seçici"
 
99
 
 
100
#: settings/session/session.c:138
 
101
msgid "Display chooser on login"
 
102
msgstr "Girişte seçiciyi göster"
 
103
 
 
104
#: settings/session/session.c:146
 
105
msgid ""
 
106
"If set, the session manager will ask you to choose a session every time you "
 
107
"log in to Xfce."
 
108
msgstr ""
 
109
"Ayarlandığında, Xfce'ye her girişinizde size seçmeniz için oturumlar "
 
110
"gösterilecek."
 
111
 
 
112
#: settings/session/session.c:150
 
113
msgid "Logout settings"
 
114
msgstr "Çıkış ayarları"
 
115
 
 
116
#: settings/session/session.c:156
 
117
msgid "Automatically save session on logout"
 
118
msgstr "Çıkışta oturumu otomatik kaydet"
 
119
 
 
120
#: settings/session/session.c:162
 
121
msgid ""
 
122
"This option instructs the session manager to save the current session "
 
123
"automatically when you log out. If you don't select this option you'll be "
 
124
"prompted whether you want to save the current session on each logout."
 
125
msgstr ""
 
126
"Bu seçenek oturum yöneticisinin çıkışta, mevcut oturumu otomatik olarak "
 
127
"kaydetmesini sağlar. Eğer bu seçeneği seçmezseniz her çıkışta oturum "
 
128
"kaydedilip edilmeyeceği size sorulur."
 
129
 
 
130
#: settings/session/session.c:169
 
131
msgid "Prompt on logout"
 
132
msgstr "Çıkışta sor"
 
133
 
 
134
#: settings/session/session.c:175
 
135
msgid ""
 
136
"This option disables the logout confirmation dialog. Whether the session "
 
137
"will be saved or not depends on whether you enabled the automatic saving of "
 
138
"sessions on logout or not."
 
139
msgstr ""
 
140
"Bu seçenek çıkış için onaylamayı kaldırır. Oturumun çıkışta kayıt edilmesi "
 
141
"otomatik oturum kaydetmeyi seçip seçmediğinize bağlı olacaktır."
 
142
 
 
143
#: settings/session/session.c:211
 
144
msgid "Compatibility"
 
145
msgstr "Uyumluluk"
 
146
 
 
147
#: settings/session/session.c:220
 
148
msgid "Launch Gnome services on startup"
 
149
msgstr "Başlangıçta Gnome hizmetlerini çalıştır"
 
150
 
 
151
#: settings/session/session.c:226
 
152
msgid ""
 
153
"Enable this if you plan to use Gnome applications. This will instruct the "
 
154
"session manager to start some vital Gnome services for you. You should also "
 
155
"enable this if you want to use the Assistive Technologies that ship with "
 
156
"Gnome."
 
157
msgstr ""
 
158
"Bu seçeneği Gnome uygulamaları kullanacaksanız etkinleştirin. Bu seçenek "
 
159
"oturum yöneticisinin bazı önemli Gnome hizmetlerini çalıştırmasını sağlar. "
 
160
"Bu seçeneği sadece Gnome ile birlikte gelen bazı Yardımcı Teknolojileri "
 
161
"kullanmak istiyorsanız etkinleştirin."
 
162
 
 
163
#: settings/session/session.c:233
 
164
msgid "Launch KDE services on startup"
 
165
msgstr "Başlangıçta KDE hizmetlerini çalıştır"
 
166
 
 
167
#: settings/session/session.c:239
 
168
msgid ""
 
169
"Enable this option if you plan to run KDE applications as part of your Xfce "
 
170
"Desktop session. This will notably increase the startup time, but on the "
 
171
"other hand, KDE applications will startup faster. Some KDE applications may "
 
172
"not work at all if you don't enable this option."
 
173
msgstr ""
 
174
"KDE uygulamalarını Xfce Masaüstü Ortamı altında çalıştırmak istiyorsanız bu "
 
175
"seçeneği etkinleştirin. Bu açılış sürecini uzatacaktır, diğer yandan KDE "
 
176
"uygulamaları daha hızlı açılacaktır. Bazı KDE uygulamaları bu seçeneği "
 
177
"etkinleştirmediğiniz sürece çalışmayabilir."
 
178
 
 
179
#: settings/session/session.c:252
 
180
msgid "Security"
 
181
msgstr "Güvenlik"
 
182
 
 
183
#: settings/session/session.c:257
 
184
msgid "Manage remote applications"
 
185
msgstr "Uzaktaki uygulamaları yönet"
 
186
 
 
187
#: settings/session/session.c:269
 
188
msgid ""
 
189
"Allow the session manager to manage applications running on remote hosts. Do "
 
190
"not enable this option unless you know what you are doing."
 
191
msgstr ""
 
192
"Oturum yöneticisinin uzak sistemlerde çalışan uygulamarı yönetmesine izin "
 
193
"ver.Ne yaptığınızı bilmedikçe bu seçeneği etkinleştirmeyin."
 
194
 
 
195
#: settings/session/session.c:330 settings/session/session.c:345
 
196
#: settings/session/session.c:383
 
197
msgid "Sessions and Startup"
 
198
msgstr "Oturumlar ve Başlangıç"
 
199
 
 
200
#: settings/session/session.c:354
54
201
msgid "General"
55
202
msgstr "Genel"
56
203
 
57
 
#.
58
 
#: settings/session.c:634
59
 
msgid "Confirm logout"
60
 
msgstr "Çıkışı·olayla"
61
 
 
62
 
#: settings/session.c:636
63
 
msgid ""
64
 
"Should the session manager ask the user to confirm the logout. If disabled, "
65
 
"the session will be closed without any further user interaction."
66
 
msgstr ""
67
 
"Oturum yöneticisi çıkışı için kullanıcıdan onay alsın. Kapatılırsa, "
68
 
"kullanıcıdan herhangi bir onaylama istenmez."
69
 
 
70
 
#: settings/session.c:647
71
 
msgid "Automatically save session on logout"
72
 
msgstr "Çıkışta·oturumu·otomatik·kaydet"
73
 
 
74
 
#.
75
 
#: settings/session.c:654
76
 
msgid "Show tray icon"
77
 
msgstr "Sistem simgesi göster"
78
 
 
79
 
#: settings/session.c:656
80
 
msgid ""
81
 
"Show the session managers tray icon in the desktops notification area (also "
82
 
"known as the system tray)."
83
 
msgstr ""
84
 
"Oturum yöneticisinin simgesini masaüstü uyarı bölümünde göster (sistem "
85
 
"çekmecesi olarak bilinir)."
86
 
 
87
 
#. Logout action settings
88
 
#: settings/session.c:665
89
 
msgid "Default action on logout"
90
 
msgstr "Çıkış için öntanımlı·hareket"
91
 
 
92
 
#.
93
 
#: settings/session.c:677 xfce4-session/shutdown.c:252
94
 
msgid "_Quit current session"
95
 
msgstr "Geçerli·oturumdan çı_k"
96
 
 
97
 
#.
98
 
#: settings/session.c:681 xfce4-session/shutdown.c:257
99
 
msgid "_Reboot the computer"
100
 
msgstr "Bilgisayarı·_yeniden başlat"
101
 
 
102
 
#.
103
 
#: settings/session.c:685 xfce4-session/shutdown.c:262
104
 
msgid "_Turn off computer"
105
 
msgstr "Bilgisayarı·_kapat"
106
 
 
107
 
#. Logout action settings
108
 
#: settings/session.c:697
109
 
msgid "Splash screen theme"
110
 
msgstr "Giriş ekranı teması"
111
 
 
112
 
#: settings/session.c:721
113
 
msgid ""
114
 
"Select the splash screen theme that should be displayed when the session is "
115
 
"started."
116
 
msgstr "Oturum açılırken görüntülenmesini istediğiniz açılış ekranını seçiniz."
117
 
 
118
 
#: settings/session.c:731
119
 
msgid "Show theme info"
120
 
msgstr "Tema bilgsini göster"
121
 
 
122
 
#. update the tray icon tip
123
 
#: xfce4-session/ice-layer.c:133 xfce4-session/manager.c:525
124
 
#: xfce4-session/manager.c:835
125
 
#, c-format
126
 
msgid "%u clients connected"
127
 
msgstr "%u istemci bağlı"
128
 
 
129
 
#: xfce4-session/main.c:93
130
 
msgid "desktop"
131
 
msgstr "masaüstü"
132
 
 
133
 
#: xfce4-session/main.c:120
134
 
msgid "Starting session manager.."
135
 
msgstr "Oturum·yöneticisini·başlat..."
136
 
 
137
 
#: xfce4-session/main.c:140
138
 
#, c-format
139
 
msgid ""
140
 
"Unable to create users XFce settings\n"
141
 
"directory %s: %s"
142
 
msgstr ""
143
 
"Kullanıcının·XFce·ayar\n"
144
 
"dosyası·oluşturulamıyor·%s:·%s"
145
 
 
146
 
#: xfce4-session/main.c:149
147
 
#, c-format
148
 
msgid ""
149
 
"Unable to create users XFce session\n"
150
 
"directory %s: %s"
151
 
msgstr ""
152
 
"Kullanıcı için·XFce·oturumları\n"
153
 
"dizini·oluşturulamıyor·%s:·%s"
154
 
 
155
 
#.
156
 
#: xfce4-session/main.c:295 xfce4-session/session-control.c:268
157
 
msgid "Session control"
158
 
msgstr "Oturum Yönetimi"
159
 
 
160
 
#.
161
 
#: xfce4-session/main.c:310
162
 
msgid "Save session"
163
 
msgstr "Oturumu kaydet"
164
 
 
165
 
#.
166
 
#: xfce4-session/main.c:319
167
 
msgid "Quit session"
168
 
msgstr "Oturumdan çık"
169
 
 
170
 
#: xfce4-session/main.c:415
171
 
msgid ""
172
 
"The session manager was unable to start the\n"
173
 
"Multi-Channel settings manager. This is most\n"
174
 
"often caused by a broken XFce installation.\n"
175
 
"Please contact your local system administrator\n"
176
 
"and report the problem."
177
 
msgstr ""
178
 
"Oturum·yöneticisi·çoklu·Kanal·ayar·yöneticisini\n"
179
 
"açamadı.·Bu·genellikle·eksik·XFce·kurulumu\n"
180
 
"nedeniyle·olur.·Lütfen·yerel·sistem\n"
181
 
"yöneticinizle·temasa·geçin·ve·sorunu·bildirin."
182
 
 
183
 
#: xfce4-session/main.c:432
184
 
msgid "Unable to create MCS client"
185
 
msgstr "MCS·istemcisi·oluşturulamıyor"
186
 
 
187
 
#: xfce4-session/manager.c:342
188
 
msgid ""
189
 
"The session manager was unable to restore your\n"
190
 
"previous session. It'll therefore start a default\n"
191
 
"session."
192
 
msgstr ""
193
 
"Oturum·yöneticisi·önceki·oturumunuzu·yükleyemedi.\n"
194
 
"Bu·nedenle·öntanımlı·bir·oturum·açılacak."
195
 
 
196
 
#: xfce4-session/manager.c:824
197
 
#, c-format
198
 
msgid ""
199
 
"The client \"%s\" closed the connection\n"
200
 
"to the session manager. The following reason\n"
201
 
"was given:\n"
202
 
"\n"
203
 
"%s"
204
 
msgstr ""
205
 
"\"%s\"·istemcisi·oturum·yöneticisi\n"
206
 
"ile·bağlantısını·kesti.·Şu·neden·verildi:\n"
207
 
"\n"
208
 
"%s"
209
 
 
210
 
#: xfce4-session/shutdown.c:191
211
 
msgid "Logout session"
212
 
msgstr "Oturumdan·çık"
213
 
 
214
 
#: xfce4-session/shutdown.c:221
215
 
#, c-format
216
 
msgid "End session for <b>%s</b>"
217
 
msgstr "<b>%s</b>·için·oturumu·bitir"
218
 
 
219
 
#.
220
 
#: xfce4-session/shutdown.c:244
 
204
#: settings/session/session.c:360
 
205
msgid "Advanced"
 
206
msgstr "Gelişmiş"
 
207
 
 
208
#: settings/splash/splash.c:305 settings/splash/splash.c:308
 
209
#: settings/splash/splash.c:311 settings/splash/splash.c:314
 
210
#: settings/splash/splash.c:383
 
211
msgid "None"
 
212
msgstr "Yok"
 
213
 
 
214
#: settings/splash/splash.c:406 settings/splash/splash.c:420
 
215
msgid "Splash Screen Settings"
 
216
msgstr "Açılış Ekranı Ayarları"
 
217
 
 
218
#: settings/splash/splash.c:460
 
219
msgid "Configure"
 
220
msgstr "Yapılandır"
 
221
 
 
222
#: settings/splash/splash.c:468
 
223
msgid "Opens the configuration panel for the selected splash screen."
 
224
msgstr "Seçilmiş açılış ekranı için yapılandırma penceresini açar."
 
225
 
 
226
#: settings/splash/splash.c:472
 
227
msgid "Test"
 
228
msgstr "Dene"
 
229
 
 
230
#: settings/splash/splash.c:479
 
231
msgid "Demonstrates the selected splash screen."
 
232
msgstr "Seçilmiş olan açılış ekranını gçsterir."
 
233
 
 
234
#: settings/splash/splash.c:496
 
235
msgid "Information"
 
236
msgstr "Bilgi"
 
237
 
 
238
#: settings/splash/splash.c:507
 
239
msgid "<b>Description:</b>"
 
240
msgstr "<b>Açıklama:</b>"
 
241
 
 
242
#: settings/splash/splash.c:521
 
243
msgid "<b>Version:</b>"
 
244
msgstr "<b>Sürüm:</b>"
 
245
 
 
246
#: settings/splash/splash.c:535
 
247
msgid "<b>Author:</b>"
 
248
msgstr "<b>Yazar:</b>"
 
249
 
 
250
#: settings/splash/splash.c:549
 
251
msgid "<b>Homepage:</b>"
 
252
msgstr "<b>Anasayfa:</b>"
 
253
 
 
254
#: settings/splash/splash.c:586
 
255
msgid "Splash Screen"
 
256
msgstr "Açılış ekranı"
 
257
 
 
258
#: xfce4-session/main.c:139
 
259
msgid "Loading desktop settings"
 
260
msgstr "Masaüstü ayarları yükleniyor"
 
261
 
 
262
#. verify that the DNS settings are ok
 
263
#: xfce4-session/main.c:196
 
264
msgid "Verifying DNS settings"
 
265
msgstr "DNS Ayarları Doğtulanıyor"
 
266
 
 
267
#: xfce4-session/main.c:199
 
268
msgid "Loading session data"
 
269
msgstr "Oturum bilgisi yükleniyor"
 
270
 
 
271
#: xfce4-session/shutdown.c:291
221
272
msgid "What do you want to do next?"
222
 
msgstr "Şimdi·ne·yapmak·istersiniz?"
223
 
 
224
 
#: xfce4-session/shutdown.c:275
 
273
msgstr "Şimdi ne yapmak istersiniz?"
 
274
 
 
275
#: xfce4-session/shutdown.c:300
 
276
msgid "Quit current session"
 
277
msgstr "Geçerli oturumdan çık"
 
278
 
 
279
#: xfce4-session/shutdown.c:306
 
280
msgid "Reboot the computer"
 
281
msgstr "Bilgisayarı yeniden başlat"
 
282
 
 
283
#: xfce4-session/shutdown.c:311
 
284
msgid "Turn off the computer"
 
285
msgstr "Bilgisayarı kapat"
 
286
 
 
287
#: xfce4-session/shutdown.c:318
225
288
msgid "_Save session for future logins"
226
 
msgstr "Sonraki·girişler·için·oturumu·_kaydet"
227
 
 
228
 
#: xfce4-session/shutdown.c:349 xfce4-session/shutdown.c:358
229
 
#, c-format
230
 
msgid ""
231
 
"The following error occured while trying to shutdown the computer:\n"
232
 
"\n"
233
 
"%s"
234
 
msgstr ""
235
 
"Bilgisayarı·kapatmaya·çalışırken·şu·hata·oluştu:\n"
236
 
"\n"
237
 
"%s"
238
 
 
239
 
#.
240
 
#: xfce4-session/splash-screen.c:271
241
 
#, c-format
242
 
msgid "Starting %s..."
243
 
msgstr "%s·başlatılıyor..."
244
 
 
245
 
#: xfce4-session/startup.c:149
246
 
msgid "Doing Autostart..."
247
 
msgstr "Oto·başlat·devrede..."
248
 
 
249
 
#: xfce4-session/startup.c:207
250
 
msgid "Starting session manager..."
251
 
msgstr "Oturum·yöneticisi·başlatılıyor..."
252
 
 
253
 
#: xfce4-session/session-control.c:72
254
 
msgid "Idle"
255
 
msgstr "Eklemede"
256
 
 
257
 
#: xfce4-session/session-control.c:73
258
 
msgid "Interacting"
259
 
msgstr "Eylemde"
260
 
 
261
 
#: xfce4-session/session-control.c:74
262
 
msgid "Save completed"
263
 
msgstr "Kaydetme tamamlandı"
264
 
 
265
 
#: xfce4-session/session-control.c:75
266
 
msgid "Saving"
267
 
msgstr "Kaydediliyor"
268
 
 
269
 
#. global save
270
 
#: xfce4-session/session-control.c:76
271
 
msgid "Saving (local)"
272
 
msgstr "Kaydediliyor (yerel)"
273
 
 
274
 
#. local save
275
 
#: xfce4-session/session-control.c:77
276
 
msgid "Waiting to interact"
277
 
msgstr "Eylem bekleniyor"
278
 
 
279
 
#: xfce4-session/session-control.c:78
280
 
msgid "Waiting to enter Phase2"
281
 
msgstr "2. evre bekleniyor"
282
 
 
283
 
#: xfce4-session/session-control.c:79
284
 
msgid "Disconnecting"
285
 
msgstr "Kağlantı kesiliyor"
286
 
 
287
 
#: xfce4-session/session-control.c:200
288
 
#, c-format
289
 
msgid "Unable to clone client: %s"
290
 
msgstr "İstemci ikizlenemedi: %s"
291
 
 
292
 
#: xfce4-session/session-control.c:299
293
 
msgid "Priority"
294
 
msgstr "Öncelik"
295
 
 
296
 
#: xfce4-session/session-control.c:304
297
 
msgid "Program"
298
 
msgstr "Uygulama"
299
 
 
300
 
#: xfce4-session/session-control.c:309
301
 
msgid "User"
302
 
msgstr "Kullanıcı"
303
 
 
304
 
#: xfce4-session/session-control.c:314
305
 
msgid "State"
306
 
msgstr "Durum"
307
 
 
308
 
#. kill button
309
 
#: xfce4-session/session-control.c:333
310
 
msgid "Kill client"
311
 
msgstr "İstemciyi öldür"
312
 
 
313
 
#. clone button
314
 
#: xfce4-session/session-control.c:339
315
 
msgid "Clone client"
316
 
msgstr "İstemciyi ikizle"
317
 
 
318
 
#: xfce4-session/session-control.c:445 xfce4-session/session-control.c:448
319
 
msgid "Unknown"
320
 
msgstr "Bilinmeyen"
321
 
 
322
 
#: xfce4-shutdown/main.c:137
323
 
#, c-format
324
 
msgid "Usage: %s <action>\n"
325
 
msgstr "Kullanım:·%s·<eylem>\n"
326
 
 
327
 
#: xfce4-shutdown/main.c:146
328
 
#, c-format
329
 
msgid "%s: Unknown action %s\n"
330
 
msgstr "%s:·Bilinmeyen·eylem·%s\n"
331
 
 
332
 
#: xfce4-shutdown/main.c:169
333
 
#, c-format
334
 
msgid ""
335
 
"You are not allowed to execute the action \"%s\".\n"
336
 
"Ask your system adminitrator to add you to the list\n"
337
 
"of people allowed to execute shutdown actions, by\n"
338
 
"adding your username to the file %s.\n"
339
 
msgstr ""
340
 
"\"%s\" eylemini gerçekleştirmekye yetkili değilsiniz.\n"
341
 
"Gereken yetki için sistem yöneticiniz ile görüşün ve\n"
342
 
"makineyi kapatma eylemleri için adınızı gerekli\n"
343
 
"%s dosyasına eklemesini isteyin.\n"
344
 
 
345
 
#: xfce4-shutdown/main.c:192
346
 
msgid ""
347
 
"Unable to shutdown this box. Please check your\n"
348
 
"installation, or contact your system administrator\n"
349
 
"and report the problem.\n"
350
 
msgstr ""
351
 
"Makine kapatılamıyor. Lütfen kurulumunuzu\n"
352
 
"kontrol edin, ya da durumu sistem yöneticinize\n"
353
 
"bildirin.\n"
354
 
 
355
 
#: xfce4-shutdown/main.c:209
356
 
#, c-format
357
 
msgid ""
358
 
"Got no way to shutdown the system. You should ask\n"
359
 
"your system administrator to either add your account\n"
360
 
"name to %s or to install sudo(8) and grant\n"
361
 
"you the right execute reboot and halt commands.\n"
362
 
msgstr ""
363
 
"Sistem kapatılamıyor. Sistem yöneticinizle\n"
364
 
"konuşup kullandığınız hesap ismini %s dosyasına\n"
365
 
"ekletin ya da sudo(8) kurarak reboot ve halt komutları\n"
366
 
"için doğru yetkileri edinin.\n"
 
289
msgstr "Sonraki girişler için oturumu _kaydet"
 
290
 
 
291
#: xfce4-session/shutdown.c:393
 
292
msgid "Please enter your password:"
 
293
msgstr "Lütfen parolanızı girin:"
 
294
 
 
295
#: xfce4-session/shutdown.c:425
 
296
msgid "<b>An error occured</b>"
 
297
msgstr "<b>Bir hata oluştu</b>"
 
298
 
 
299
#: xfce4-session/shutdown.c:439
 
300
msgid ""
 
301
"Either the password you entered is invalid, or the system administrator "
 
302
"disallows shutting down this computer with your user account."
 
303
msgstr ""
 
304
"Girdiğiniz parola yanlış ya da sistem yöneticisi kullandığınız kullanıcı "
 
305
"hesabının bilgisayarı kapatmasına izin vermiyor."
 
306
 
 
307
#: xfce4-session/xfsm-chooser.c:209
 
308
msgid ""
 
309
"Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
 
310
"session name to restore it."
 
311
msgstr ""
 
312
"Yüklenecek oturumu seçin. Basitçe oturum adına çift tıklayarak yüklenmesini "
 
313
"sağlayabilirsiniz."
 
314
 
 
315
#. "Logout" button
 
316
#: xfce4-session/xfsm-chooser.c:235
 
317
msgid "Logout"
 
318
msgstr "Çıkış"
 
319
 
 
320
#: xfce4-session/xfsm-chooser.c:237
 
321
msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen."
 
322
msgstr "Giriş işlemini iptal et ve giriş ekranına geri dön."
 
323
 
 
324
#. "New" button
 
325
#: xfce4-session/xfsm-chooser.c:245
 
326
msgid "New session"
 
327
msgstr "Yeni oturumdan"
 
328
 
 
329
#: xfce4-session/xfsm-chooser.c:247
 
330
msgid "Create a new session."
 
331
msgstr "Yeni bir oturum oluştur."
 
332
 
 
333
#: xfce4-session/xfsm-dns.c:77
 
334
msgid "(Unknown)"
 
335
msgstr "(Bilinmeyen)"
 
336
 
 
337
#: xfce4-session/xfsm-dns.c:144
 
338
#, c-format
 
339
msgid ""
 
340
"Could not look up internet address for %s.\n"
 
341
"This will prevent Xfce from operating correctly.\n"
 
342
"It may be possible to correct the problem by adding\n"
 
343
"%s to the file /etc/hosts on your system."
 
344
msgstr ""
 
345
"%s internet adresi sorgulanamıyor.\n"
 
346
"Bu Xfce'nin doğru çalışması engelleyebilir.\n"
 
347
"Belki %s'i /etc/hosts dosyasına ekleyerek bu\n"
 
348
"sorunu çözebilirsiniz."
 
349
 
 
350
#: xfce4-session/xfsm-dns.c:151
 
351
msgid "Continue anyway"
 
352
msgstr "Yinede devam et"
 
353
 
 
354
#: xfce4-session/xfsm-dns.c:152
 
355
msgid "Try again"
 
356
msgstr "Tekrar dene"
 
357
 
 
358
#: xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:245
 
359
msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon"
 
360
msgstr "Gnome Keyring Hizmeti Başlatılıyor"
 
361
 
 
362
#: xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:257
 
363
msgid "Starting Gnome Assistive Technologies"
 
364
msgstr "Gnome Yardımcı Teknolojileri Başlatılıyor"
 
365
 
 
366
#: xfce4-session/xfsm-compat-kde.c:118
 
367
msgid "Starting KDE services"
 
368
msgstr "KDE hizmetleri başlatılıyor"
 
369
 
 
370
#: xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:178
 
371
msgid "Choose session"
 
372
msgstr "Oturum seç"
 
373
 
 
374
#: xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:208
 
375
msgid "Choose session name"
 
376
msgstr "Oturum ismi seç"
 
377
 
 
378
#: xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:222
 
379
msgid "Choose a name for the new session:"
 
380
msgstr "Yeni oturum için isim seç:"
 
381
 
 
382
#: xfce4-session/xfsm-startup.c:93
 
383
msgid "Starting the Volume Controller"
 
384
msgstr "Ses Denetleyici Başlatılıyor"
 
385
 
 
386
#: xfce4-session/xfsm-startup.c:95
 
387
msgid "Starting the Panel"
 
388
msgstr "Panel başlatılıyor"
 
389
 
 
390
#: xfce4-session/xfsm-startup.c:97
 
391
msgid "Starting the Desktop Manager"
 
392
msgstr "Masaüstü Yöneticisi Başlatılıyor"
 
393
 
 
394
#: xfce4-session/xfsm-startup.c:99
 
395
msgid "Starting the Taskbar"
 
396
msgstr "Görev Çubuğu Başlatılıyor"
 
397
 
 
398
#: xfce4-session/xfsm-startup.c:101
 
399
msgid "Starting the Window Manager"
 
400
msgstr "Pencere Yöneticisi Başlatılıyor"
 
401
 
 
402
#: xfce4-session/xfsm-startup.c:105
 
403
msgid "Starting the Gnome Terminal Emulator"
 
404
msgstr "Gnome Terminal Emülatörü Başlatılıyor"
 
405
 
 
406
#: xfce4-session/xfsm-startup.c:109
 
407
msgid "Starting the KDE Advanced Text Editor"
 
408
msgstr "KDE Gelişmiş Metin Düzenleyicisi Başlatılıyor"
 
409
 
 
410
#: xfce4-session/xfsm-startup.c:111
 
411
msgid "Starting the KDE Clipboard Manager"
 
412
msgstr "KDE Pano Yöneticisi Başlatılıyor"
 
413
 
 
414
#: xfce4-session/xfsm-startup.c:113
 
415
msgid "Starting the KDE Mail Reader"
 
416
msgstr "KDE Posta Okuyucu Başlatılıyor"
 
417
 
 
418
#: xfce4-session/xfsm-startup.c:115
 
419
msgid "Starting the KDE News Reader"
 
420
msgstr "KDE Haber Okuyucu Başlatılıyor"
 
421
 
 
422
#: xfce4-session/xfsm-startup.c:117
 
423
msgid "Starting the Konqueror"
 
424
msgstr "Konqueror Başlatılıyor"
 
425
 
 
426
#: xfce4-session/xfsm-startup.c:119
 
427
msgid "Starting the KDE Terminal Emulator"
 
428
msgstr "KDE Terminal Emülatörü Başlatılıyor"
 
429
 
 
430
#: xfce4-session/xfsm-startup.c:123
 
431
msgid "Starting the Beep Media Player"
 
432
msgstr "Beep Ortam Yürütücüsü Başlatılıyor"
 
433
 
 
434
#: xfce4-session/xfsm-startup.c:125
 
435
msgid "Starting The Gimp"
 
436
msgstr "Gimp Başlatılıyor"
 
437
 
 
438
#: xfce4-session/xfsm-startup.c:127
 
439
msgid "Starting the VI Improved Editor"
 
440
msgstr "VI Improved Düzenleyicisi Başlatılıyor"
 
441
 
 
442
#: xfce4-session/xfsm-startup.c:129
 
443
msgid "Starting the Session Management Proxy"
 
444
msgstr "Oturum Yönetim Vekili Başlatılıyor"
 
445
 
 
446
#: xfce4-session/xfsm-startup.c:131
 
447
msgid "Starting the X-Chat IRC Client"
 
448
msgstr "X-Chat IRC İstemcisi Başlatılıyor"
 
449
 
 
450
#: xfce4-session/xfsm-startup.c:133
 
451
msgid "Starting the X Multimedia System"
 
452
msgstr "X Multimedia System Başlatılıyor"
 
453
 
 
454
#: xfce4-session/xfsm-startup.c:135
 
455
msgid "Starting the X Terminal Emulator"
 
456
msgstr "X Terminal Emülatörü Başlatılıyor"
 
457
 
 
458
#: xfce4-session/xfsm-startup.c:137
 
459
#, c-format
 
460
msgid "Starting %s"
 
461
msgstr "%s başlatılıyor"
 
462
 
 
463
#: xfce4-session/xfsm-startup.c:159
 
464
msgid "Performing Autostart..."
 
465
msgstr "Oto-Başlat Çalışıyor..."