~ubuntu-branches/ubuntu/karmic/xfce4-session/karmic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/nl.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Yves-Alexis Perez
  • Date: 2005-11-06 22:01:12 UTC
  • mto: (4.1.1 lenny) (1.3.1 upstream)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 4.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20051106220112-5rusox237ymjghsp
Tags: upstream-4.2.3
ImportĀ upstreamĀ versionĀ 4.2.3

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2
 
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3
 
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
 
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 
1
# Dutch translations for xfce4-session package.
 
2
# Copyright (C) 2003-2005 The Xfce development team.
 
3
# This file is distributed under the same license as the xfce4-session package.
 
4
# Jasper Huijsmans <jasper@xfce.org>, 2004.
5
5
#
6
 
#, fuzzy
7
6
msgid ""
8
7
msgstr ""
9
 
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2003-07-19 13:15+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2003-07-08 15:00+0200\n"
12
 
"Last-Translator: Jasper Huijsmans <huysmans@users.sourceforge.net>\n"
13
 
"Language-Team: Nederlands <NL@li.org>\n"
 
8
"Project-Id-Version: xfce4-session 4.2.3\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2005-10-08 06:14+0900\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2005-08-20 01:50+0900\n"
 
12
"Last-Translator: Jasper Huijsmans <jasper@xfce.org>\n"
 
13
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
 
18
 
#: settings/session.c:227
19
 
msgid "Default Theme"
20
 
msgstr "Standaard Thema"
21
 
 
22
 
#: settings/session.c:232
23
 
msgid "Default splash screen"
24
 
msgstr "Standaard splash screen"
25
 
 
26
 
#: settings/session.c:271
27
 
#, c-format
28
 
msgid "About %s..."
29
 
msgstr "Over %s..."
30
 
 
31
 
#: settings/session.c:293
32
 
msgid "Info:"
33
 
msgstr "Info:"
34
 
 
35
 
#: settings/session.c:301
36
 
msgid "Author:"
37
 
msgstr "Auteur:"
38
 
 
39
 
#: settings/session.c:377
40
 
#, c-format
41
 
msgid "Unable to install splash theme from file %s: %s"
42
 
msgstr "Kan splash screen niet installeren uit bestand %s: %s"
43
 
 
44
 
#: settings/session.c:398 settings/session.c:740
45
 
msgid "Install new theme"
46
 
msgstr "Nieuw thema installeren"
47
 
 
48
 
#: settings/session.c:477 settings/session.c:600 settings/session.c:614
49
 
msgid "Session management"
 
18
#: engines/balou/balou-theme.c:110
 
19
msgid "No description given"
 
20
msgstr "Geen bechrijving"
 
21
 
 
22
#: engines/balou/config.c:317
 
23
msgid "Choose theme file to install..."
 
24
msgstr "Installeer thema..."
 
25
 
 
26
#: engines/balou/config.c:329
 
27
#, c-format
 
28
msgid ""
 
29
"Unable to install splash theme from file %s, please check that the file is a "
 
30
"valid splash theme archive."
 
31
msgstr "Kon Beginscherm-thema niet installeren uit bestand %s."
 
32
 
 
33
#: engines/balou/config.c:382
 
34
#, c-format
 
35
msgid "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s."
 
36
msgstr "Kan beginscherm-thema \"%s\" niet verwijderen uit map %s."
 
37
 
 
38
#: engines/balou/config.c:467
 
39
msgid "Choose theme filename..."
 
40
msgstr "Thema-bestand kiezen..."
 
41
 
 
42
#: engines/balou/config.c:600
 
43
msgid "_Install new theme"
 
44
msgstr "_Nieuw thema installeren"
 
45
 
 
46
#: engines/balou/config.c:609
 
47
msgid "_Remove theme"
 
48
msgstr "Thema _verwijderen"
 
49
 
 
50
#: engines/balou/config.c:626
 
51
msgid "_Export theme"
 
52
msgstr "Thema _exporteren"
 
53
 
 
54
#: engines/balou/config.c:841
 
55
msgid "Balou theme"
 
56
msgstr "Balou thema"
 
57
 
 
58
#: engines/balou/config.c:924
 
59
msgid "Configure Balou..."
 
60
msgstr "Balou configureren..."
 
61
 
 
62
#: engines/simple/simple.c:315
 
63
msgid "Choose image..."
 
64
msgstr "Plaatje kiezen..."
 
65
 
 
66
#: engines/simple/simple.c:360
 
67
msgid "Configure Simple..."
 
68
msgstr "Simple configureren..."
 
69
 
 
70
#: engines/simple/simple.c:371
 
71
msgid "Font"
 
72
msgstr "Lettertype"
 
73
 
 
74
#: engines/simple/simple.c:380
 
75
msgid "Colors"
 
76
msgstr "Kleuren"
 
77
 
 
78
#: engines/simple/simple.c:388
 
79
msgid "Background color:"
 
80
msgstr "Achtergrond:"
 
81
 
 
82
#: engines/simple/simple.c:400
 
83
msgid "Text color:"
 
84
msgstr "Text:"
 
85
 
 
86
#: engines/simple/simple.c:412
 
87
msgid "Image"
 
88
msgstr "Plaatje"
 
89
 
 
90
#: engines/simple/simple.c:420
 
91
msgid "Use custom image"
 
92
msgstr "Ander plaatje"
 
93
 
 
94
#: settings/session/session.c:133
 
95
msgid "Session chooser"
 
96
msgstr "Sessie Keuzemenu"
 
97
 
 
98
#: settings/session/session.c:138
 
99
msgid "Display chooser on login"
 
100
msgstr "Toon keuzemenu bij inloggen"
 
101
 
 
102
#: settings/session/session.c:146
 
103
msgid ""
 
104
"If set, the session manager will ask you to choose a session every time you "
 
105
"log in to Xfce."
 
106
msgstr ""
 
107
"Indien geselecteerd zal sessiebeheerder een keuzemenu tonen elke keer dat u "
 
108
"inlogt."
 
109
 
 
110
#: settings/session/session.c:150
 
111
msgid "Logout settings"
 
112
msgstr "Instellingen uitloggen"
 
113
 
 
114
#: settings/session/session.c:156
 
115
msgid "Automatically save session on logout"
 
116
msgstr "Automatisch sessie bewaren bij uitloggen"
 
117
 
 
118
#: settings/session/session.c:162
 
119
msgid ""
 
120
"This option instructs the session manager to save the current session "
 
121
"automatically when you log out. If you don't select this option you'll be "
 
122
"prompted whether you want to save the current session on each logout."
 
123
msgstr ""
 
124
"Indien geselecteerd zal de sessiebeheerder automatisch de huidige sessie "
 
125
"opslaan."
 
126
 
 
127
#: settings/session/session.c:169
 
128
msgid "Prompt on logout"
 
129
msgstr "Vraag om bevestiging bij uitloggen"
 
130
 
 
131
#: settings/session/session.c:175
 
132
msgid ""
 
133
"This option disables the logout confirmation dialog. Whether the session "
 
134
"will be saved or not depends on whether you enabled the automatic saving of "
 
135
"sessions on logout or not."
 
136
msgstr ""
 
137
"Indien uitgeschaeld zal de sessiebeheerder niet om bevestiging vragen bij "
 
138
"uitloggen."
 
139
 
 
140
#: settings/session/session.c:211
 
141
msgid "Compatibility"
 
142
msgstr "Compatibiliteit"
 
143
 
 
144
#: settings/session/session.c:220
 
145
msgid "Launch Gnome services on startup"
 
146
msgstr "GNOME services starten bij inloggen"
 
147
 
 
148
#: settings/session/session.c:226
 
149
msgid ""
 
150
"Enable this if you plan to use Gnome applications. This will instruct the "
 
151
"session manager to start some vital Gnome services for you. You should also "
 
152
"enable this if you want to use the Assistive Technologies that ship with "
 
153
"Gnome."
 
154
msgstr ""
 
155
"Start enkele GNOME services die het gebruik van GNOME programma's zullen "
 
156
"versnellen. Ook nodig voor GNOME's toegankelijkheidsopties."
 
157
 
 
158
#: settings/session/session.c:233
 
159
msgid "Launch KDE services on startup"
 
160
msgstr "KDE services starten bij inloggen"
 
161
 
 
162
#: settings/session/session.c:239
 
163
msgid ""
 
164
"Enable this option if you plan to run KDE applications as part of your Xfce "
 
165
"Desktop session. This will notably increase the startup time, but on the "
 
166
"other hand, KDE applications will startup faster. Some KDE applications may "
 
167
"not work at all if you don't enable this option."
 
168
msgstr ""
 
169
"Start enkele KDE services die het gebruik van KDE programma's zullen "
 
170
"versnellen. Voor sommige programma's kan het zelfs noodzakelijk zijn."
 
171
 
 
172
#: settings/session/session.c:252
 
173
msgid "Security"
 
174
msgstr "Beveiliging"
 
175
 
 
176
#: settings/session/session.c:257
 
177
msgid "Manage remote applications"
 
178
msgstr "Beheer remote programma's "
 
179
 
 
180
#: settings/session/session.c:269
 
181
msgid ""
 
182
"Allow the session manager to manage applications running on remote hosts. Do "
 
183
"not enable this option unless you know what you are doing."
 
184
msgstr ""
 
185
"Laat de sessiebeheerder programma's beheren die op een server draaien. Dit "
 
186
"is meestal geen goed idee."
 
187
 
 
188
#: settings/session/session.c:330 settings/session/session.c:345
 
189
#: settings/session/session.c:383
 
190
msgid "Sessions and Startup"
50
191
msgstr "Sessiebeheer"
51
192
 
52
 
#. General settings
53
 
#: settings/session.c:625
 
193
#: settings/session/session.c:354
54
194
msgid "General"
55
195
msgstr "Algemeen"
56
196
 
57
 
#.
58
 
#: settings/session.c:634
59
 
msgid "Confirm logout"
60
 
msgstr "Uitloggen bevestigen"
61
 
 
62
 
#: settings/session.c:636
63
 
msgid ""
64
 
"Should the session manager ask the user to confirm the logout. If disabled, "
65
 
"the session will be closed without any further user interaction."
66
 
msgstr ""
67
 
"Om bevestiging vragen bij uitloggen. Indien uitgeschakeld wordt de "
68
 
"sessiebeĆ«indigd zonder verdere interactie."
69
 
 
70
 
#: settings/session.c:647
71
 
msgid "Automatically save session on logout"
72
 
msgstr "Automatisch sessie bewaren bij uitloggen"
73
 
 
74
 
#.
75
 
#: settings/session.c:654
76
 
msgid "Show tray icon"
77
 
msgstr "Status pictogram tonen"
78
 
 
79
 
#: settings/session.c:656
80
 
msgid ""
81
 
"Show the session managers tray icon in the desktops notification area (also "
82
 
"known as the system tray)."
83
 
msgstr "Status pictogram tonen"
84
 
 
85
 
#. Logout action settings
86
 
#: settings/session.c:665
87
 
msgid "Default action on logout"
88
 
msgstr "Standaard actie bij uitloggen"
89
 
 
90
 
#.
91
 
#: settings/session.c:677 xfce4-session/shutdown.c:252
92
 
msgid "_Quit current session"
93
 
msgstr "_Huidige sessie afsluiten"
94
 
 
95
 
#.
96
 
#: settings/session.c:681 xfce4-session/shutdown.c:257
97
 
msgid "_Reboot the computer"
98
 
msgstr "Computer opnieuw _opstarten"
99
 
 
100
 
#.
101
 
#: settings/session.c:685 xfce4-session/shutdown.c:262
102
 
msgid "_Turn off computer"
103
 
msgstr "Computer _afsluiten"
104
 
 
105
 
#. Logout action settings
106
 
#: settings/session.c:697
107
 
msgid "Splash screen theme"
108
 
msgstr "Splash screen thema"
109
 
 
110
 
#: settings/session.c:721
111
 
msgid ""
112
 
"Select the splash screen theme that should be displayed when the session is "
113
 
"started."
114
 
msgstr "Thema selecteren voor opstartscherm"
115
 
 
116
 
#: settings/session.c:731
117
 
msgid "Show theme info"
118
 
msgstr "Thema informatie"
119
 
 
120
 
#. update the tray icon tip
121
 
#: xfce4-session/ice-layer.c:133 xfce4-session/manager.c:525
122
 
#: xfce4-session/manager.c:835
123
 
#, c-format
124
 
msgid "%u clients connected"
125
 
msgstr "%u clienten verbonden"
126
 
 
127
 
#: xfce4-session/main.c:93
128
 
msgid "desktop"
129
 
msgstr "bureaublad"
130
 
 
131
 
#: xfce4-session/main.c:120
132
 
msgid "Starting session manager.."
133
 
msgstr "Bezig met starten sessie beheerder"
134
 
 
135
 
#: xfce4-session/main.c:140
136
 
#, c-format
137
 
msgid ""
138
 
"Unable to create users XFce settings\n"
139
 
"directory %s: %s"
140
 
msgstr ""
141
 
"Kan gebruikersmap voor opslaan\n"
142
 
"XFce opties niet creĆ«ren: %s: %s"
143
 
 
144
 
#: xfce4-session/main.c:149
145
 
#, c-format
146
 
msgid ""
147
 
"Unable to create users XFce session\n"
148
 
"directory %s: %s"
149
 
msgstr ""
150
 
"Kan gebruikersmap voor opslaan\n"
151
 
"XFce sessie niet creĆ«ren: %s: %s"
152
 
 
153
 
#.
154
 
#: xfce4-session/main.c:295 xfce4-session/session-control.c:268
155
 
msgid "Session control"
156
 
msgstr "Sessie beheren"
157
 
 
158
 
#.
159
 
#: xfce4-session/main.c:310
160
 
msgid "Save session"
161
 
msgstr "Sessie opslaan"
162
 
 
163
 
#.
164
 
#: xfce4-session/main.c:319
165
 
msgid "Quit session"
166
 
msgstr "Sessie afsluiten"
167
 
 
168
 
#: xfce4-session/main.c:415
169
 
msgid ""
170
 
"The session manager was unable to start the\n"
171
 
"Multi-Channel settings manager. This is most\n"
172
 
"often caused by a broken XFce installation.\n"
173
 
"Please contact your local system administrator\n"
174
 
"and report the problem."
175
 
msgstr ""
176
 
"De sessie beheerder kon de Multi-Channel Settings\n"
177
 
"Manager niet starten. Dit wordt meestal veroorzaakt\n"
178
 
"door een onvolledige installatie. Meldt het probleem\n"
179
 
"a.u.b. aan uw systeembeheerder."
180
 
 
181
 
#: xfce4-session/main.c:432
182
 
msgid "Unable to create MCS client"
183
 
msgstr "Kan MCS client niet creĆ«ren"
184
 
 
185
 
#: xfce4-session/manager.c:342
186
 
msgid ""
187
 
"The session manager was unable to restore your\n"
188
 
"previous session. It'll therefore start a default\n"
189
 
"session."
190
 
msgstr ""
191
 
"De sessiebeheerder kon uw vorige sessie niet herstellen.\n"
192
 
"Een standaard sessie zal worden gestart."
193
 
 
194
 
#: xfce4-session/manager.c:824
195
 
#, c-format
196
 
msgid ""
197
 
"The client \"%s\" closed the connection\n"
198
 
"to the session manager. The following reason\n"
199
 
"was given:\n"
200
 
"\n"
201
 
"%s"
202
 
msgstr ""
203
 
"Client \"%s\" heeft de verbinding met de\n"
204
 
"sessiebeheerder verbroken:\n"
205
 
"\n"
206
 
"%s"
207
 
 
208
 
#: xfce4-session/shutdown.c:191
209
 
msgid "Logout session"
210
 
msgstr "Uitloggen"
211
 
 
212
 
#: xfce4-session/shutdown.c:221
213
 
#, c-format
214
 
msgid "End session for <b>%s</b>"
215
 
msgstr "Sessie beĆ«indigen voor <b>%s</b>"
216
 
 
217
 
#.
218
 
#: xfce4-session/shutdown.c:244
 
197
#: settings/session/session.c:360
 
198
msgid "Advanced"
 
199
msgstr "Geavanceerd"
 
200
 
 
201
#: settings/splash/splash.c:305 settings/splash/splash.c:308
 
202
#: settings/splash/splash.c:311 settings/splash/splash.c:314
 
203
#: settings/splash/splash.c:383
 
204
msgid "None"
 
205
msgstr "Geen"
 
206
 
 
207
#: settings/splash/splash.c:406 settings/splash/splash.c:420
 
208
msgid "Splash Screen Settings"
 
209
msgstr "Instellingen Beginscherm"
 
210
 
 
211
#: settings/splash/splash.c:460
 
212
msgid "Configure"
 
213
msgstr "Instellingen"
 
214
 
 
215
#: settings/splash/splash.c:468
 
216
msgid "Opens the configuration panel for the selected splash screen."
 
217
msgstr "Configuratiedialoog voor gekozen beginscherm."
 
218
 
 
219
#: settings/splash/splash.c:472
 
220
msgid "Test"
 
221
msgstr "Test"
 
222
 
 
223
#: settings/splash/splash.c:479
 
224
msgid "Demonstrates the selected splash screen."
 
225
msgstr "Toont gekozen beginscherm"
 
226
 
 
227
#: settings/splash/splash.c:496
 
228
msgid "Information"
 
229
msgstr "Informatie"
 
230
 
 
231
#: settings/splash/splash.c:507
 
232
msgid "<b>Description:</b>"
 
233
msgstr "<b>Beschrijving:</b>"
 
234
 
 
235
#: settings/splash/splash.c:521
 
236
msgid "<b>Version:</b>"
 
237
msgstr "<b>Versie:</b>"
 
238
 
 
239
#: settings/splash/splash.c:535
 
240
msgid "<b>Author:</b>"
 
241
msgstr "<b>Auteur:</b>"
 
242
 
 
243
#: settings/splash/splash.c:549
 
244
msgid "<b>Homepage:</b>"
 
245
msgstr "<b>Thuispagina:</b>"
 
246
 
 
247
#: settings/splash/splash.c:586
 
248
msgid "Splash Screen"
 
249
msgstr "Beginscherm"
 
250
 
 
251
#: xfce4-session/main.c:139
 
252
msgid "Loading desktop settings"
 
253
msgstr "Bezig met laden instellingen bureaublad"
 
254
 
 
255
#. verify that the DNS settings are ok
 
256
#: xfce4-session/main.c:196
 
257
msgid "Verifying DNS settings"
 
258
msgstr "Bezig met verifiĆ«ren instellingen DNS"
 
259
 
 
260
#: xfce4-session/main.c:199
 
261
msgid "Loading session data"
 
262
msgstr "Bezig met laden sesiegegevens"
 
263
 
 
264
#: xfce4-session/shutdown.c:291
219
265
msgid "What do you want to do next?"
220
266
msgstr "Wat wilt u doen?"
221
267
 
222
 
#: xfce4-session/shutdown.c:275
 
268
#: xfce4-session/shutdown.c:300
 
269
msgid "Quit current session"
 
270
msgstr "Huidige sessie afsluiten"
 
271
 
 
272
#: xfce4-session/shutdown.c:306
 
273
msgid "Reboot the computer"
 
274
msgstr "Computer opnieuw opstarten"
 
275
 
 
276
#: xfce4-session/shutdown.c:311
 
277
msgid "Turn off the computer"
 
278
msgstr "Computer afsluiten"
 
279
 
 
280
#: xfce4-session/shutdown.c:318
223
281
msgid "_Save session for future logins"
224
282
msgstr "Sessie _bewaren"
225
283
 
226
 
#: xfce4-session/shutdown.c:349 xfce4-session/shutdown.c:358
 
284
#: xfce4-session/shutdown.c:393
 
285
msgid "Please enter your password:"
 
286
msgstr "Wachtwoord:"
 
287
 
 
288
#: xfce4-session/shutdown.c:425
 
289
msgid "<b>An error occured</b>"
 
290
msgstr "<b>Er is een fout opgetreden</b>"
 
291
 
 
292
#: xfce4-session/shutdown.c:439
 
293
msgid ""
 
294
"Either the password you entered is invalid, or the system administrator "
 
295
"disallows shutting down this computer with your user account."
 
296
msgstr "Het wachtwoord is incorrect of u heeft niet voldoende toegangsrechten."
 
297
 
 
298
#: xfce4-session/xfsm-chooser.c:209
 
299
msgid ""
 
300
"Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
 
301
"session name to restore it."
 
302
msgstr "Dubbelklik om een sessie te starten."
 
303
 
 
304
#. "Logout" button
 
305
#: xfce4-session/xfsm-chooser.c:235
 
306
msgid "Logout"
 
307
msgstr "Uitloggen"
 
308
 
 
309
#: xfce4-session/xfsm-chooser.c:237
 
310
msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen."
 
311
msgstr "Niet inloggen."
 
312
 
 
313
#. "New" button
 
314
#: xfce4-session/xfsm-chooser.c:245
 
315
msgid "New session"
 
316
msgstr "Nieuwe sessie"
 
317
 
 
318
#: xfce4-session/xfsm-chooser.c:247
 
319
msgid "Create a new session."
 
320
msgstr "Nieuwe sessie aanmaken."
 
321
 
 
322
#: xfce4-session/xfsm-dns.c:77
 
323
msgid "(Unknown)"
 
324
msgstr "(Onbekend)"
 
325
 
 
326
#: xfce4-session/xfsm-dns.c:144
227
327
#, c-format
228
328
msgid ""
229
 
"The following error occured while trying to shutdown the computer:\n"
230
 
"\n"
231
 
"%s"
 
329
"Could not look up internet address for %s.\n"
 
330
"This will prevent Xfce from operating correctly.\n"
 
331
"It may be possible to correct the problem by adding\n"
 
332
"%s to the file /etc/hosts on your system."
232
333
msgstr ""
233
 
"Er is een fout opgestreden bij het afsluiten van de computer:\n"
234
 
"\n"
235
 
"%s"
236
 
 
237
 
#.
238
 
#: xfce4-session/splash-screen.c:271
 
334
"Kon internetadres niet vinden voor %s.\n"
 
335
"Mischien moet u %s toevoegen aan het /etc/hosts \n"
 
336
"bestand op uw systeem."
 
337
 
 
338
#: xfce4-session/xfsm-dns.c:151
 
339
msgid "Continue anyway"
 
340
msgstr "Doorgaan"
 
341
 
 
342
#: xfce4-session/xfsm-dns.c:152
 
343
msgid "Try again"
 
344
msgstr "Nogmaals proberen"
 
345
 
 
346
#: xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:245
 
347
msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon"
 
348
msgstr "Bezig met starten GNOME Keyring Daemon"
 
349
 
 
350
#: xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:257
 
351
msgid "Starting Gnome Assistive Technologies"
 
352
msgstr "Bezig met starten GNOME Toegankelijkheidsopties"
 
353
 
 
354
#: xfce4-session/xfsm-compat-kde.c:118
 
355
msgid "Starting KDE services"
 
356
msgstr "Bezig met starten KDE services"
 
357
 
 
358
#: xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:178
 
359
msgid "Choose session"
 
360
msgstr "Kies sessie"
 
361
 
 
362
#: xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:208
 
363
msgid "Choose session name"
 
364
msgstr "Geef sessienaam"
 
365
 
 
366
#: xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:222
 
367
msgid "Choose a name for the new session:"
 
368
msgstr "Naam voor nieuwe sessie:"
 
369
 
 
370
#: xfce4-session/xfsm-startup.c:93
 
371
msgid "Starting the Volume Controller"
 
372
msgstr "Bezig met starten Volumeregelaar"
 
373
 
 
374
#: xfce4-session/xfsm-startup.c:95
 
375
msgid "Starting the Panel"
 
376
msgstr "Bezig met starten Panel"
 
377
 
 
378
#: xfce4-session/xfsm-startup.c:97
 
379
msgid "Starting the Desktop Manager"
 
380
msgstr "Bezig met starten Bureaublad-beheerder"
 
381
 
 
382
#: xfce4-session/xfsm-startup.c:99
 
383
msgid "Starting the Taskbar"
 
384
msgstr "Bezig met starten Taakbalk"
 
385
 
 
386
#: xfce4-session/xfsm-startup.c:101
 
387
msgid "Starting the Window Manager"
 
388
msgstr "Bezig met starten Window Manager"
 
389
 
 
390
#: xfce4-session/xfsm-startup.c:105
 
391
msgid "Starting the Gnome Terminal Emulator"
 
392
msgstr "Bezig met starten GNOME Terminal Emulator"
 
393
 
 
394
#: xfce4-session/xfsm-startup.c:109
 
395
msgid "Starting the KDE Advanced Text Editor"
 
396
msgstr "Bezig met starten KDE Advanced Text Editor"
 
397
 
 
398
#: xfce4-session/xfsm-startup.c:111
 
399
msgid "Starting the KDE Clipboard Manager"
 
400
msgstr "Bezig met starten KDE Klembordbeheerder"
 
401
 
 
402
#: xfce4-session/xfsm-startup.c:113
 
403
msgid "Starting the KDE Mail Reader"
 
404
msgstr "Bezig met starten KDE Mail Reader"
 
405
 
 
406
#: xfce4-session/xfsm-startup.c:115
 
407
msgid "Starting the KDE News Reader"
 
408
msgstr "Bezig met starten KDE News Reader"
 
409
 
 
410
#: xfce4-session/xfsm-startup.c:117
 
411
msgid "Starting the Konqueror"
 
412
msgstr "Bezig met starten Konqueror"
 
413
 
 
414
#: xfce4-session/xfsm-startup.c:119
 
415
msgid "Starting the KDE Terminal Emulator"
 
416
msgstr "Bezig met starten KDE Terminal Emulator"
 
417
 
 
418
#: xfce4-session/xfsm-startup.c:123
 
419
msgid "Starting the Beep Media Player"
 
420
msgstr "Bezig met starten Beep Media Player"
 
421
 
 
422
#: xfce4-session/xfsm-startup.c:125
 
423
msgid "Starting The Gimp"
 
424
msgstr "Bezig met starten The Gimp"
 
425
 
 
426
#: xfce4-session/xfsm-startup.c:127
 
427
msgid "Starting the VI Improved Editor"
 
428
msgstr "Bezig met starten VI Improved Editor"
 
429
 
 
430
#: xfce4-session/xfsm-startup.c:129
 
431
msgid "Starting the Session Management Proxy"
 
432
msgstr "Bezig met starten Proxy Sessiebeheerder"
 
433
 
 
434
#: xfce4-session/xfsm-startup.c:131
 
435
msgid "Starting the X-Chat IRC Client"
 
436
msgstr "Bezig met starten X-Chat IRC Client"
 
437
 
 
438
#: xfce4-session/xfsm-startup.c:133
 
439
msgid "Starting the X Multimedia System"
 
440
msgstr "Bezig met starten X Multimedia System"
 
441
 
 
442
#: xfce4-session/xfsm-startup.c:135
 
443
msgid "Starting the X Terminal Emulator"
 
444
msgstr "Starting the X Terminal Emulator"
 
445
 
 
446
#: xfce4-session/xfsm-startup.c:137
239
447
#, c-format
240
 
msgid "Starting %s..."
241
 
msgstr "Bezig met starten %s..."
 
448
msgid "Starting %s"
 
449
msgstr "Bezig met starten %s"
242
450
 
243
 
#: xfce4-session/startup.c:149
244
 
msgid "Doing Autostart..."
 
451
#: xfce4-session/xfsm-startup.c:159
 
452
msgid "Performing Autostart..."
245
453
msgstr "Bezig met uitvoeren Autostart..."
246
 
 
247
 
#: xfce4-session/startup.c:207
248
 
msgid "Starting session manager..."
249
 
msgstr "Bezig met starten sesiebeheerder"
250
 
 
251
 
#: xfce4-session/session-control.c:72
252
 
msgid "Idle"
253
 
msgstr "Inactief"
254
 
 
255
 
#: xfce4-session/session-control.c:73
256
 
msgid "Interacting"
257
 
msgstr "Bezig"
258
 
 
259
 
#: xfce4-session/session-control.c:74
260
 
msgid "Save completed"
261
 
msgstr "Opslaan voltooid"
262
 
 
263
 
#: xfce4-session/session-control.c:75
264
 
msgid "Saving"
265
 
msgstr "Bezig met opslaan"
266
 
 
267
 
#. global save
268
 
#: xfce4-session/session-control.c:76
269
 
msgid "Saving (local)"
270
 
msgstr "Bezig met opslaan (lokaal)"
271
 
 
272
 
#. local save
273
 
#: xfce4-session/session-control.c:77
274
 
msgid "Waiting to interact"
275
 
msgstr "Wachtend op input"
276
 
 
277
 
#: xfce4-session/session-control.c:78
278
 
msgid "Waiting to enter Phase2"
279
 
msgstr "Wachtend voor Fase 2"
280
 
 
281
 
#: xfce4-session/session-control.c:79
282
 
msgid "Disconnecting"
283
 
msgstr "Verbinding verbreken"
284
 
 
285
 
#: xfce4-session/session-control.c:200
286
 
#, c-format
287
 
msgid "Unable to clone client: %s"
288
 
msgstr "Kan client niet klonen: %s"
289
 
 
290
 
#: xfce4-session/session-control.c:299
291
 
msgid "Priority"
292
 
msgstr "Prioriteit"
293
 
 
294
 
#: xfce4-session/session-control.c:304
295
 
msgid "Program"
296
 
msgstr "Programma"
297
 
 
298
 
#: xfce4-session/session-control.c:309
299
 
msgid "User"
300
 
msgstr "Gebruiker"
301
 
 
302
 
#: xfce4-session/session-control.c:314
303
 
msgid "State"
304
 
msgstr "Status"
305
 
 
306
 
#. kill button
307
 
#: xfce4-session/session-control.c:333
308
 
msgid "Kill client"
309
 
msgstr "Client termineren"
310
 
 
311
 
#. clone button
312
 
#: xfce4-session/session-control.c:339
313
 
msgid "Clone client"
314
 
msgstr "Client klonen"
315
 
 
316
 
#: xfce4-session/session-control.c:445 xfce4-session/session-control.c:448
317
 
msgid "Unknown"
318
 
msgstr "Onbekend"
319
 
 
320
 
#: xfce4-shutdown/main.c:137
321
 
#, c-format
322
 
msgid "Usage: %s <action>\n"
323
 
msgstr "Gebruik: %s <actie>\n"
324
 
 
325
 
#: xfce4-shutdown/main.c:146
326
 
#, c-format
327
 
msgid "%s: Unknown action %s\n"
328
 
msgstr "%s: Onbekende actie %s\n"
329
 
 
330
 
#: xfce4-shutdown/main.c:169
331
 
#, c-format
332
 
msgid ""
333
 
"You are not allowed to execute the action \"%s\".\n"
334
 
"Ask your system adminitrator to add you to the list\n"
335
 
"of people allowed to execute shutdown actions, by\n"
336
 
"adding your username to the file %s.\n"
337
 
msgstr ""
338
 
"U kunt actie \"%s\" niet uitvoeren. \n"
339
 
"Vraag uw systeembeheerder om uw naam toe te voegen aan\n"
340
 
"de personen die bevoeged zijn deze actie uit te voeren,\n"
341
 
"in het bestand %s.\n"
342
 
 
343
 
#: xfce4-shutdown/main.c:192
344
 
msgid ""
345
 
"Unable to shutdown this box. Please check your\n"
346
 
"installation, or contact your system administrator\n"
347
 
"and report the problem.\n"
348
 
msgstr ""
349
 
"Kan deze computer niet afsluiten. Controleer uw\n"
350
 
"installatie, of meldt het probleem bij uw\n"
351
 
"systeembeheerder.\n"
352
 
 
353
 
#: xfce4-shutdown/main.c:209
354
 
#, c-format
355
 
msgid ""
356
 
"Got no way to shutdown the system. You should ask\n"
357
 
"your system administrator to either add your account\n"
358
 
"name to %s or to install sudo(8) and grant\n"
359
 
"you the right execute reboot and halt commands.\n"
360
 
msgstr ""
361
 
"Kan de computer niet afsluiten. Vraag uw systeembeheerder\n"
362
 
"om uw naam toe te voegen aan het bestand %s of om sudo(8)\n"
363
 
"te installeren en u toegangsrechten te verschaffen om de\n"
364
 
"commando's reboot en halt uit te kunnen voeren.\n"