1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
1
# Dutch translations for xfce4-session package.
2
# Copyright (C) 2003-2005 The Xfce development team.
3
# This file is distributed under the same license as the xfce4-session package.
4
# Jasper Huijsmans <jasper@xfce.org>, 2004.
9
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10
"POT-Creation-Date: 2003-07-19 13:15+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2003-07-08 15:00+0200\n"
12
"Last-Translator: Jasper Huijsmans <huysmans@users.sourceforge.net>\n"
13
"Language-Team: Nederlands <NL@li.org>\n"
8
"Project-Id-Version: xfce4-session 4.2.3\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2005-10-08 06:14+0900\n"
11
"PO-Revision-Date: 2005-08-20 01:50+0900\n"
12
"Last-Translator: Jasper Huijsmans <jasper@xfce.org>\n"
13
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
#: settings/session.c:227
20
msgstr "Standaard Thema"
22
#: settings/session.c:232
23
msgid "Default splash screen"
24
msgstr "Standaard splash screen"
26
#: settings/session.c:271
31
#: settings/session.c:293
35
#: settings/session.c:301
39
#: settings/session.c:377
41
msgid "Unable to install splash theme from file %s: %s"
42
msgstr "Kan splash screen niet installeren uit bestand %s: %s"
44
#: settings/session.c:398 settings/session.c:740
45
msgid "Install new theme"
46
msgstr "Nieuw thema installeren"
48
#: settings/session.c:477 settings/session.c:600 settings/session.c:614
49
msgid "Session management"
18
#: engines/balou/balou-theme.c:110
19
msgid "No description given"
20
msgstr "Geen bechrijving"
22
#: engines/balou/config.c:317
23
msgid "Choose theme file to install..."
24
msgstr "Installeer thema..."
26
#: engines/balou/config.c:329
29
"Unable to install splash theme from file %s, please check that the file is a "
30
"valid splash theme archive."
31
msgstr "Kon Beginscherm-thema niet installeren uit bestand %s."
33
#: engines/balou/config.c:382
35
msgid "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s."
36
msgstr "Kan beginscherm-thema \"%s\" niet verwijderen uit map %s."
38
#: engines/balou/config.c:467
39
msgid "Choose theme filename..."
40
msgstr "Thema-bestand kiezen..."
42
#: engines/balou/config.c:600
43
msgid "_Install new theme"
44
msgstr "_Nieuw thema installeren"
46
#: engines/balou/config.c:609
48
msgstr "Thema _verwijderen"
50
#: engines/balou/config.c:626
52
msgstr "Thema _exporteren"
54
#: engines/balou/config.c:841
58
#: engines/balou/config.c:924
59
msgid "Configure Balou..."
60
msgstr "Balou configureren..."
62
#: engines/simple/simple.c:315
63
msgid "Choose image..."
64
msgstr "Plaatje kiezen..."
66
#: engines/simple/simple.c:360
67
msgid "Configure Simple..."
68
msgstr "Simple configureren..."
70
#: engines/simple/simple.c:371
74
#: engines/simple/simple.c:380
78
#: engines/simple/simple.c:388
79
msgid "Background color:"
82
#: engines/simple/simple.c:400
86
#: engines/simple/simple.c:412
90
#: engines/simple/simple.c:420
91
msgid "Use custom image"
92
msgstr "Ander plaatje"
94
#: settings/session/session.c:133
95
msgid "Session chooser"
96
msgstr "Sessie Keuzemenu"
98
#: settings/session/session.c:138
99
msgid "Display chooser on login"
100
msgstr "Toon keuzemenu bij inloggen"
102
#: settings/session/session.c:146
104
"If set, the session manager will ask you to choose a session every time you "
107
"Indien geselecteerd zal sessiebeheerder een keuzemenu tonen elke keer dat u "
110
#: settings/session/session.c:150
111
msgid "Logout settings"
112
msgstr "Instellingen uitloggen"
114
#: settings/session/session.c:156
115
msgid "Automatically save session on logout"
116
msgstr "Automatisch sessie bewaren bij uitloggen"
118
#: settings/session/session.c:162
120
"This option instructs the session manager to save the current session "
121
"automatically when you log out. If you don't select this option you'll be "
122
"prompted whether you want to save the current session on each logout."
124
"Indien geselecteerd zal de sessiebeheerder automatisch de huidige sessie "
127
#: settings/session/session.c:169
128
msgid "Prompt on logout"
129
msgstr "Vraag om bevestiging bij uitloggen"
131
#: settings/session/session.c:175
133
"This option disables the logout confirmation dialog. Whether the session "
134
"will be saved or not depends on whether you enabled the automatic saving of "
135
"sessions on logout or not."
137
"Indien uitgeschaeld zal de sessiebeheerder niet om bevestiging vragen bij "
140
#: settings/session/session.c:211
141
msgid "Compatibility"
142
msgstr "Compatibiliteit"
144
#: settings/session/session.c:220
145
msgid "Launch Gnome services on startup"
146
msgstr "GNOME services starten bij inloggen"
148
#: settings/session/session.c:226
150
"Enable this if you plan to use Gnome applications. This will instruct the "
151
"session manager to start some vital Gnome services for you. You should also "
152
"enable this if you want to use the Assistive Technologies that ship with "
155
"Start enkele GNOME services die het gebruik van GNOME programma's zullen "
156
"versnellen. Ook nodig voor GNOME's toegankelijkheidsopties."
158
#: settings/session/session.c:233
159
msgid "Launch KDE services on startup"
160
msgstr "KDE services starten bij inloggen"
162
#: settings/session/session.c:239
164
"Enable this option if you plan to run KDE applications as part of your Xfce "
165
"Desktop session. This will notably increase the startup time, but on the "
166
"other hand, KDE applications will startup faster. Some KDE applications may "
167
"not work at all if you don't enable this option."
169
"Start enkele KDE services die het gebruik van KDE programma's zullen "
170
"versnellen. Voor sommige programma's kan het zelfs noodzakelijk zijn."
172
#: settings/session/session.c:252
176
#: settings/session/session.c:257
177
msgid "Manage remote applications"
178
msgstr "Beheer remote programma's "
180
#: settings/session/session.c:269
182
"Allow the session manager to manage applications running on remote hosts. Do "
183
"not enable this option unless you know what you are doing."
185
"Laat de sessiebeheerder programma's beheren die op een server draaien. Dit "
186
"is meestal geen goed idee."
188
#: settings/session/session.c:330 settings/session/session.c:345
189
#: settings/session/session.c:383
190
msgid "Sessions and Startup"
50
191
msgstr "Sessiebeheer"
53
#: settings/session.c:625
193
#: settings/session/session.c:354
58
#: settings/session.c:634
59
msgid "Confirm logout"
60
msgstr "Uitloggen bevestigen"
62
#: settings/session.c:636
64
"Should the session manager ask the user to confirm the logout. If disabled, "
65
"the session will be closed without any further user interaction."
67
"Om bevestiging vragen bij uitloggen. Indien uitgeschakeld wordt de "
68
"sessiebeƫindigd zonder verdere interactie."
70
#: settings/session.c:647
71
msgid "Automatically save session on logout"
72
msgstr "Automatisch sessie bewaren bij uitloggen"
75
#: settings/session.c:654
76
msgid "Show tray icon"
77
msgstr "Status pictogram tonen"
79
#: settings/session.c:656
81
"Show the session managers tray icon in the desktops notification area (also "
82
"known as the system tray)."
83
msgstr "Status pictogram tonen"
85
#. Logout action settings
86
#: settings/session.c:665
87
msgid "Default action on logout"
88
msgstr "Standaard actie bij uitloggen"
91
#: settings/session.c:677 xfce4-session/shutdown.c:252
92
msgid "_Quit current session"
93
msgstr "_Huidige sessie afsluiten"
96
#: settings/session.c:681 xfce4-session/shutdown.c:257
97
msgid "_Reboot the computer"
98
msgstr "Computer opnieuw _opstarten"
101
#: settings/session.c:685 xfce4-session/shutdown.c:262
102
msgid "_Turn off computer"
103
msgstr "Computer _afsluiten"
105
#. Logout action settings
106
#: settings/session.c:697
107
msgid "Splash screen theme"
108
msgstr "Splash screen thema"
110
#: settings/session.c:721
112
"Select the splash screen theme that should be displayed when the session is "
114
msgstr "Thema selecteren voor opstartscherm"
116
#: settings/session.c:731
117
msgid "Show theme info"
118
msgstr "Thema informatie"
120
#. update the tray icon tip
121
#: xfce4-session/ice-layer.c:133 xfce4-session/manager.c:525
122
#: xfce4-session/manager.c:835
124
msgid "%u clients connected"
125
msgstr "%u clienten verbonden"
127
#: xfce4-session/main.c:93
131
#: xfce4-session/main.c:120
132
msgid "Starting session manager.."
133
msgstr "Bezig met starten sessie beheerder"
135
#: xfce4-session/main.c:140
138
"Unable to create users XFce settings\n"
141
"Kan gebruikersmap voor opslaan\n"
142
"XFce opties niet creƫren: %s: %s"
144
#: xfce4-session/main.c:149
147
"Unable to create users XFce session\n"
150
"Kan gebruikersmap voor opslaan\n"
151
"XFce sessie niet creƫren: %s: %s"
154
#: xfce4-session/main.c:295 xfce4-session/session-control.c:268
155
msgid "Session control"
156
msgstr "Sessie beheren"
159
#: xfce4-session/main.c:310
161
msgstr "Sessie opslaan"
164
#: xfce4-session/main.c:319
166
msgstr "Sessie afsluiten"
168
#: xfce4-session/main.c:415
170
"The session manager was unable to start the\n"
171
"Multi-Channel settings manager. This is most\n"
172
"often caused by a broken XFce installation.\n"
173
"Please contact your local system administrator\n"
174
"and report the problem."
176
"De sessie beheerder kon de Multi-Channel Settings\n"
177
"Manager niet starten. Dit wordt meestal veroorzaakt\n"
178
"door een onvolledige installatie. Meldt het probleem\n"
179
"a.u.b. aan uw systeembeheerder."
181
#: xfce4-session/main.c:432
182
msgid "Unable to create MCS client"
183
msgstr "Kan MCS client niet creƫren"
185
#: xfce4-session/manager.c:342
187
"The session manager was unable to restore your\n"
188
"previous session. It'll therefore start a default\n"
191
"De sessiebeheerder kon uw vorige sessie niet herstellen.\n"
192
"Een standaard sessie zal worden gestart."
194
#: xfce4-session/manager.c:824
197
"The client \"%s\" closed the connection\n"
198
"to the session manager. The following reason\n"
203
"Client \"%s\" heeft de verbinding met de\n"
204
"sessiebeheerder verbroken:\n"
208
#: xfce4-session/shutdown.c:191
209
msgid "Logout session"
212
#: xfce4-session/shutdown.c:221
214
msgid "End session for <b>%s</b>"
215
msgstr "Sessie beƫindigen voor <b>%s</b>"
218
#: xfce4-session/shutdown.c:244
197
#: settings/session/session.c:360
201
#: settings/splash/splash.c:305 settings/splash/splash.c:308
202
#: settings/splash/splash.c:311 settings/splash/splash.c:314
203
#: settings/splash/splash.c:383
207
#: settings/splash/splash.c:406 settings/splash/splash.c:420
208
msgid "Splash Screen Settings"
209
msgstr "Instellingen Beginscherm"
211
#: settings/splash/splash.c:460
213
msgstr "Instellingen"
215
#: settings/splash/splash.c:468
216
msgid "Opens the configuration panel for the selected splash screen."
217
msgstr "Configuratiedialoog voor gekozen beginscherm."
219
#: settings/splash/splash.c:472
223
#: settings/splash/splash.c:479
224
msgid "Demonstrates the selected splash screen."
225
msgstr "Toont gekozen beginscherm"
227
#: settings/splash/splash.c:496
231
#: settings/splash/splash.c:507
232
msgid "<b>Description:</b>"
233
msgstr "<b>Beschrijving:</b>"
235
#: settings/splash/splash.c:521
236
msgid "<b>Version:</b>"
237
msgstr "<b>Versie:</b>"
239
#: settings/splash/splash.c:535
240
msgid "<b>Author:</b>"
241
msgstr "<b>Auteur:</b>"
243
#: settings/splash/splash.c:549
244
msgid "<b>Homepage:</b>"
245
msgstr "<b>Thuispagina:</b>"
247
#: settings/splash/splash.c:586
248
msgid "Splash Screen"
251
#: xfce4-session/main.c:139
252
msgid "Loading desktop settings"
253
msgstr "Bezig met laden instellingen bureaublad"
255
#. verify that the DNS settings are ok
256
#: xfce4-session/main.c:196
257
msgid "Verifying DNS settings"
258
msgstr "Bezig met verifiƫren instellingen DNS"
260
#: xfce4-session/main.c:199
261
msgid "Loading session data"
262
msgstr "Bezig met laden sesiegegevens"
264
#: xfce4-session/shutdown.c:291
219
265
msgid "What do you want to do next?"
220
266
msgstr "Wat wilt u doen?"
222
#: xfce4-session/shutdown.c:275
268
#: xfce4-session/shutdown.c:300
269
msgid "Quit current session"
270
msgstr "Huidige sessie afsluiten"
272
#: xfce4-session/shutdown.c:306
273
msgid "Reboot the computer"
274
msgstr "Computer opnieuw opstarten"
276
#: xfce4-session/shutdown.c:311
277
msgid "Turn off the computer"
278
msgstr "Computer afsluiten"
280
#: xfce4-session/shutdown.c:318
223
281
msgid "_Save session for future logins"
224
282
msgstr "Sessie _bewaren"
226
#: xfce4-session/shutdown.c:349 xfce4-session/shutdown.c:358
284
#: xfce4-session/shutdown.c:393
285
msgid "Please enter your password:"
288
#: xfce4-session/shutdown.c:425
289
msgid "<b>An error occured</b>"
290
msgstr "<b>Er is een fout opgetreden</b>"
292
#: xfce4-session/shutdown.c:439
294
"Either the password you entered is invalid, or the system administrator "
295
"disallows shutting down this computer with your user account."
296
msgstr "Het wachtwoord is incorrect of u heeft niet voldoende toegangsrechten."
298
#: xfce4-session/xfsm-chooser.c:209
300
"Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
301
"session name to restore it."
302
msgstr "Dubbelklik om een sessie te starten."
305
#: xfce4-session/xfsm-chooser.c:235
309
#: xfce4-session/xfsm-chooser.c:237
310
msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen."
311
msgstr "Niet inloggen."
314
#: xfce4-session/xfsm-chooser.c:245
316
msgstr "Nieuwe sessie"
318
#: xfce4-session/xfsm-chooser.c:247
319
msgid "Create a new session."
320
msgstr "Nieuwe sessie aanmaken."
322
#: xfce4-session/xfsm-dns.c:77
326
#: xfce4-session/xfsm-dns.c:144
229
"The following error occured while trying to shutdown the computer:\n"
329
"Could not look up internet address for %s.\n"
330
"This will prevent Xfce from operating correctly.\n"
331
"It may be possible to correct the problem by adding\n"
332
"%s to the file /etc/hosts on your system."
233
"Er is een fout opgestreden bij het afsluiten van de computer:\n"
238
#: xfce4-session/splash-screen.c:271
334
"Kon internetadres niet vinden voor %s.\n"
335
"Mischien moet u %s toevoegen aan het /etc/hosts \n"
336
"bestand op uw systeem."
338
#: xfce4-session/xfsm-dns.c:151
339
msgid "Continue anyway"
342
#: xfce4-session/xfsm-dns.c:152
344
msgstr "Nogmaals proberen"
346
#: xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:245
347
msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon"
348
msgstr "Bezig met starten GNOME Keyring Daemon"
350
#: xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:257
351
msgid "Starting Gnome Assistive Technologies"
352
msgstr "Bezig met starten GNOME Toegankelijkheidsopties"
354
#: xfce4-session/xfsm-compat-kde.c:118
355
msgid "Starting KDE services"
356
msgstr "Bezig met starten KDE services"
358
#: xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:178
359
msgid "Choose session"
362
#: xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:208
363
msgid "Choose session name"
364
msgstr "Geef sessienaam"
366
#: xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:222
367
msgid "Choose a name for the new session:"
368
msgstr "Naam voor nieuwe sessie:"
370
#: xfce4-session/xfsm-startup.c:93
371
msgid "Starting the Volume Controller"
372
msgstr "Bezig met starten Volumeregelaar"
374
#: xfce4-session/xfsm-startup.c:95
375
msgid "Starting the Panel"
376
msgstr "Bezig met starten Panel"
378
#: xfce4-session/xfsm-startup.c:97
379
msgid "Starting the Desktop Manager"
380
msgstr "Bezig met starten Bureaublad-beheerder"
382
#: xfce4-session/xfsm-startup.c:99
383
msgid "Starting the Taskbar"
384
msgstr "Bezig met starten Taakbalk"
386
#: xfce4-session/xfsm-startup.c:101
387
msgid "Starting the Window Manager"
388
msgstr "Bezig met starten Window Manager"
390
#: xfce4-session/xfsm-startup.c:105
391
msgid "Starting the Gnome Terminal Emulator"
392
msgstr "Bezig met starten GNOME Terminal Emulator"
394
#: xfce4-session/xfsm-startup.c:109
395
msgid "Starting the KDE Advanced Text Editor"
396
msgstr "Bezig met starten KDE Advanced Text Editor"
398
#: xfce4-session/xfsm-startup.c:111
399
msgid "Starting the KDE Clipboard Manager"
400
msgstr "Bezig met starten KDE Klembordbeheerder"
402
#: xfce4-session/xfsm-startup.c:113
403
msgid "Starting the KDE Mail Reader"
404
msgstr "Bezig met starten KDE Mail Reader"
406
#: xfce4-session/xfsm-startup.c:115
407
msgid "Starting the KDE News Reader"
408
msgstr "Bezig met starten KDE News Reader"
410
#: xfce4-session/xfsm-startup.c:117
411
msgid "Starting the Konqueror"
412
msgstr "Bezig met starten Konqueror"
414
#: xfce4-session/xfsm-startup.c:119
415
msgid "Starting the KDE Terminal Emulator"
416
msgstr "Bezig met starten KDE Terminal Emulator"
418
#: xfce4-session/xfsm-startup.c:123
419
msgid "Starting the Beep Media Player"
420
msgstr "Bezig met starten Beep Media Player"
422
#: xfce4-session/xfsm-startup.c:125
423
msgid "Starting The Gimp"
424
msgstr "Bezig met starten The Gimp"
426
#: xfce4-session/xfsm-startup.c:127
427
msgid "Starting the VI Improved Editor"
428
msgstr "Bezig met starten VI Improved Editor"
430
#: xfce4-session/xfsm-startup.c:129
431
msgid "Starting the Session Management Proxy"
432
msgstr "Bezig met starten Proxy Sessiebeheerder"
434
#: xfce4-session/xfsm-startup.c:131
435
msgid "Starting the X-Chat IRC Client"
436
msgstr "Bezig met starten X-Chat IRC Client"
438
#: xfce4-session/xfsm-startup.c:133
439
msgid "Starting the X Multimedia System"
440
msgstr "Bezig met starten X Multimedia System"
442
#: xfce4-session/xfsm-startup.c:135
443
msgid "Starting the X Terminal Emulator"
444
msgstr "Starting the X Terminal Emulator"
446
#: xfce4-session/xfsm-startup.c:137
240
msgid "Starting %s..."
241
msgstr "Bezig met starten %s..."
449
msgstr "Bezig met starten %s"
243
#: xfce4-session/startup.c:149
244
msgid "Doing Autostart..."
451
#: xfce4-session/xfsm-startup.c:159
452
msgid "Performing Autostart..."
245
453
msgstr "Bezig met uitvoeren Autostart..."
247
#: xfce4-session/startup.c:207
248
msgid "Starting session manager..."
249
msgstr "Bezig met starten sesiebeheerder"
251
#: xfce4-session/session-control.c:72
255
#: xfce4-session/session-control.c:73
259
#: xfce4-session/session-control.c:74
260
msgid "Save completed"
261
msgstr "Opslaan voltooid"
263
#: xfce4-session/session-control.c:75
265
msgstr "Bezig met opslaan"
268
#: xfce4-session/session-control.c:76
269
msgid "Saving (local)"
270
msgstr "Bezig met opslaan (lokaal)"
273
#: xfce4-session/session-control.c:77
274
msgid "Waiting to interact"
275
msgstr "Wachtend op input"
277
#: xfce4-session/session-control.c:78
278
msgid "Waiting to enter Phase2"
279
msgstr "Wachtend voor Fase 2"
281
#: xfce4-session/session-control.c:79
282
msgid "Disconnecting"
283
msgstr "Verbinding verbreken"
285
#: xfce4-session/session-control.c:200
287
msgid "Unable to clone client: %s"
288
msgstr "Kan client niet klonen: %s"
290
#: xfce4-session/session-control.c:299
294
#: xfce4-session/session-control.c:304
298
#: xfce4-session/session-control.c:309
302
#: xfce4-session/session-control.c:314
307
#: xfce4-session/session-control.c:333
309
msgstr "Client termineren"
312
#: xfce4-session/session-control.c:339
314
msgstr "Client klonen"
316
#: xfce4-session/session-control.c:445 xfce4-session/session-control.c:448
320
#: xfce4-shutdown/main.c:137
322
msgid "Usage: %s <action>\n"
323
msgstr "Gebruik: %s <actie>\n"
325
#: xfce4-shutdown/main.c:146
327
msgid "%s: Unknown action %s\n"
328
msgstr "%s: Onbekende actie %s\n"
330
#: xfce4-shutdown/main.c:169
333
"You are not allowed to execute the action \"%s\".\n"
334
"Ask your system adminitrator to add you to the list\n"
335
"of people allowed to execute shutdown actions, by\n"
336
"adding your username to the file %s.\n"
338
"U kunt actie \"%s\" niet uitvoeren. \n"
339
"Vraag uw systeembeheerder om uw naam toe te voegen aan\n"
340
"de personen die bevoeged zijn deze actie uit te voeren,\n"
341
"in het bestand %s.\n"
343
#: xfce4-shutdown/main.c:192
345
"Unable to shutdown this box. Please check your\n"
346
"installation, or contact your system administrator\n"
347
"and report the problem.\n"
349
"Kan deze computer niet afsluiten. Controleer uw\n"
350
"installatie, of meldt het probleem bij uw\n"
351
"systeembeheerder.\n"
353
#: xfce4-shutdown/main.c:209
356
"Got no way to shutdown the system. You should ask\n"
357
"your system administrator to either add your account\n"
358
"name to %s or to install sudo(8) and grant\n"
359
"you the right execute reboot and halt commands.\n"
361
"Kan de computer niet afsluiten. Vraag uw systeembeheerder\n"
362
"om uw naam toe te voegen aan het bestand %s of om sudo(8)\n"
363
"te installeren en u toegangsrechten te verschaffen om de\n"
364
"commando's reboot en halt uit te kunnen voeren.\n"