~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/kde-l10n-ca/lucid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/filetypes.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2008-07-17 16:15:21 UTC
  • mfrom: (1.1.6 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080717161521-dnu9hwqh908auxmg
Tags: 4:4.0.98-0ubuntu1
* New upstream release
* Bump Standards-Version to 3.8.0

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: filetypes\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2008-05-08 13:44+0200\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2008-07-02 10:09+0200\n"
13
13
"PO-Revision-Date: 2008-06-15 16:47+0200\n"
14
14
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
15
15
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
236
236
msgstr "KEditFileType"
237
237
 
238
238
#: keditfiletype.cpp:128
239
 
msgid "KDE file type editor - simplified version for editing a single file type"
 
239
msgid ""
 
240
"KDE file type editor - simplified version for editing a single file type"
240
241
msgstr ""
241
242
"Editor de tipus de fitxer KDE - versió simplificada per editar un sol tipus "
242
243
"de fitxer"
253
254
msgid "David Faure"
254
255
msgstr "David Faure"
255
256
 
256
 
#: keditfiletype.cpp:137
 
257
#: keditfiletype.cpp:138
257
258
msgid "Makes the dialog transient for the window specified by winid"
258
259
msgstr "Fes transitori el diàleg per a la finestra especificada pel «winid»"
259
260
 
260
 
#: keditfiletype.cpp:138
 
261
#: keditfiletype.cpp:139
261
262
msgid "File type to edit (e.g. text/html)"
262
263
msgstr "Tipus de fitxer a editar (p.ex. text/html)"
263
264
 
264
 
#: keditfiletype.cpp:166
 
265
#: keditfiletype.cpp:167
265
266
#, kde-format
266
267
msgid "%1 File"
267
268
msgstr "Fitxer %1"
268
269
 
269
 
#: keditfiletype.cpp:193
 
270
#: keditfiletype.cpp:194
270
271
#, kde-format
271
272
msgid "Edit File Type %1"
272
273
msgstr "Edita el tipus de fitxer %1"
273
274
 
274
 
#: keditfiletype.cpp:195
 
275
#: keditfiletype.cpp:196
275
276
#, kde-format
276
277
msgid "Create New File Type %1"
277
278
msgstr "Crea nou tipus de fitxer %1"
300
301
"Això és una llista d'aplicacions associades amb fitxers del tipus de fitxer "
301
302
"seleccionat. Aquesta llista es mostra als menús contextuals de Konqueror "
302
303
"quan trieu \"Obre amb...\". Si s'associa més d'una aplicació amb aquest "
303
 
"tipus de fitxer, llavors la llista s'ordena per prioritat, on l'element de més "
304
 
"amunt té la preferència davant dels altres."
 
304
"tipus de fitxer, llavors la llista s'ordena per prioritat, on l'element de "
 
305
"més amunt té la preferència davant dels altres."
305
306
 
306
307
#: kservicelistwidget.cpp:87
307
308
msgid ""
395
396
msgid "None"
396
397
msgstr "Cap"
397
398
 
398
 
#: kservicelistwidget.cpp:357
 
399
#: kservicelistwidget.cpp:360
399
400
msgid "You are not authorized to remove this service."
400
401
msgstr "No esteu autoritzat a eliminar aquest servei."
401
402
 
417
418
 
418
419
#: newtypedlg.cpp:62
419
420
msgid "Select the category under which the new file type should be added."
420
 
msgstr "Seleccioneu la categoria sota la que s'ha d'afegir el nou tipus de fitxer."
 
421
msgstr ""
 
422
"Seleccioneu la categoria sota la que s'ha d'afegir el nou tipus de fitxer."
421
423
 
422
424
#: newtypedlg.cpp:67
423
425
msgid "Type name:"
442
444
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
443
445
msgid "Your emails"
444
446
msgstr "sps@sastia.com,bella5@teleline.es"
445