118
114
msgid "New &Book..."
119
115
msgstr "Nou lli&bre..."
121
#: kjotscomponent.cpp:160
117
#: kjotscomponent.cpp:159
125
#: kjotscomponent.cpp:163
121
#: kjotscomponent.cpp:162
126
122
msgid "To Text File..."
127
123
msgstr "A fitxer de text..."
129
#: kjotscomponent.cpp:169
125
#: kjotscomponent.cpp:168
130
126
msgid "To HTML File..."
131
127
msgstr "A fitxer HTML..."
133
#: kjotscomponent.cpp:175
129
#: kjotscomponent.cpp:174
134
130
msgid "To Book File..."
135
131
msgstr "A fitxer de llibre..."
137
#: kjotscomponent.cpp:181
133
#: kjotscomponent.cpp:180
138
134
msgid "Import..."
139
135
msgstr "Importa..."
141
#: kjotscomponent.cpp:186
137
#: kjotscomponent.cpp:185
142
138
msgid "&Delete Page"
143
139
msgstr "&Elimina pàgina"
145
#: kjotscomponent.cpp:192
141
#: kjotscomponent.cpp:191
146
142
msgid "Delete Boo&k"
147
143
msgstr "Elimina &llibre"
149
#: kjotscomponent.cpp:198
145
#: kjotscomponent.cpp:197
150
146
msgid "Delete Selected"
151
147
msgstr "Elimina la selecció"
153
#: kjotscomponent.cpp:203
149
#: kjotscomponent.cpp:202
154
150
msgid "Manual Save"
155
151
msgstr "Desat manual"
157
#: kjotscomponent.cpp:209
153
#: kjotscomponent.cpp:208
158
154
msgid "Auto Bullets"
159
155
msgstr "Pics automàtics"
161
#: kjotscomponent.cpp:214
157
#: kjotscomponent.cpp:213
165
#: kjotscomponent.cpp:218
161
#: kjotscomponent.cpp:217
166
162
msgid "Insert Checkmark"
167
163
msgstr "Insereix una marca de verificació"
169
#: kjotscomponent.cpp:235
165
#: kjotscomponent.cpp:234
170
166
msgid "Copy &into Page Title"
171
167
msgstr "Cop&ia al títol de la pàgina"
182
178
msgid "Change Color..."
183
179
msgstr "Canvia el color..."
185
#: kjotscomponent.cpp:267
181
#: kjotscomponent.cpp:266
182
msgid "Copy Link Address"
183
msgstr "Copia l'adreça de l'enllaç"
185
#: kjotscomponent.cpp:272
186
186
msgid "&Bookmarks"
189
#: kjotscomponent.cpp:301 kjotscomponent.cpp:313
189
#: kjotscomponent.cpp:306 kjotscomponent.cpp:318
190
190
msgid "Search all pages"
191
191
msgstr "Cerca totes les pàgines"
193
#: kjotscomponent.cpp:409
193
#: kjotscomponent.cpp:453
195
195
msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>"
196
196
msgstr "<qt>Esteu segur de voler eliminar el llibre <strong>%1</strong>?</qt>"
198
#: kjotscomponent.cpp:410 kjotscomponent.cpp:428 kjotscomponent.cpp:446
198
#: kjotscomponent.cpp:454 kjotscomponent.cpp:472 kjotscomponent.cpp:490
202
#: kjotscomponent.cpp:427
202
#: kjotscomponent.cpp:471
204
204
msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>"
205
205
msgstr "<qt>Esteu segur de voler eliminar la pàgina <strong>%1</strong>?</qt>"
207
#: kjotscomponent.cpp:445
207
#: kjotscomponent.cpp:489
208
208
msgid "<qt>Are you sure you want to delete these entries?</qt>"
209
209
msgstr "<qt>Esteu segur de voler eliminar aquestes entrades?</qt>"
211
#: kjotscomponent.cpp:477
211
#: kjotscomponent.cpp:527
213
213
msgstr "Autodesat"
215
#: kjotscomponent.cpp:588
215
#: kjotscomponent.cpp:640
216
216
msgid "<qt>No matches found.</qt>"
217
217
msgstr "<qt>No s'ha trobat cap coincidència.</qt>"
219
#: kjotscomponent.cpp:759
219
#: kjotscomponent.cpp:813
221
221
msgid "<qt>Replaced 1 occurrence.</qt>"
222
222
msgid_plural "<qt>Replaced %1 occurrences.</qt>"
223
223
msgstr[0] "<qt>S'han substituït 1 ocurrència.</qt>"
224
224
msgstr[1] "<qt>S'han substituït %1 ocurrències.</qt>"
226
#: kjotscomponent.cpp:764
226
#: kjotscomponent.cpp:818
228
228
msgid "<qt>Replaced %2 of 1 occurrence.</qt>"
229
229
msgid_plural "<qt>Replaced %2 of %1 occurrences.</qt>"
230
230
msgstr[0] "<qt>S'han substituït %2 d'1 ocurrència.</qt>"
231
231
msgstr[1] "<qt>S'han substituït %2 de %1 ocurrències.</qt>"
233
#: kjotscomponent.cpp:848
233
#: kjotscomponent.cpp:902
235
235
"<qt>End of search area reached. Do you want to wrap around and continue?</qt>"
237
237
"<qt>S'ha arribat al final de l'àrea de cerca. Voleu donar la volta i "
238
238
"continuar?</qt>"
240
#: kjotscomponent.cpp:956
240
#: kjotscomponent.cpp:1008
241
241
msgid "Multiple Selections"
242
242
msgstr "Seleccions múltiples"
244
#: kjotscomponent.cpp:963 kjotscomponent.cpp:1072
244
#: kjotscomponent.cpp:1014 kjotscomponent.cpp:1124
245
245
msgid "KJots Books"
246
246
msgstr "Llibres del KJots"
248
#: kjotscomponent.cpp:967
248
#: kjotscomponent.cpp:1018
249
249
msgid "HTML Files"
250
250
msgstr "Fitxers HTML"
252
#: kjotscomponent.cpp:983
252
#: kjotscomponent.cpp:1037
253
253
msgid "<qt>Error opening temporary file.</qt>"
254
254
msgstr "<qt>Error en obrir un fitxer temporal.</qt>"
256
#: kjotscomponent.cpp:1028
256
#: kjotscomponent.cpp:1082
257
257
msgid "<qt>Error opening internal file.</qt>"
258
258
msgstr "<qt>Error en obrir un fitxer intern.</qt>"
260
#: kjotscomponent.cpp:1124
260
#: kjotscomponent.cpp:1176
261
261
msgid "Send To Printer"
262
262
msgstr "Envia a la impressora"
491
491
#. i18n: tag text
492
#. i18n: file kjotspartui.rc line 37
492
#. i18n: file kjotspartui.rc line 42
497
497
#. i18n: tag text
498
#. i18n: file kjotspartui.rc line 46
498
#. i18n: file kjotspartui.rc line 51
503
503
#. i18n: tag text
504
#. i18n: file kjotspartui.rc line 60
504
#. i18n: file kjotspartui.rc line 65
505
505
#. i18n: tag text
506
#. i18n: file kjotsui.rc line 57
506
#. i18n: file kjotsui.rc line 62
507
507
#: rc.cpp:69 rc.cpp:81
508
508
msgid "Main Toobar"
509
509
msgstr "Barra d'eines principal"
511
511
#. i18n: tag text
512
#. i18n: file kjotspartui.rc line 72
512
#. i18n: file kjotspartui.rc line 77
513
513
#. i18n: tag text
514
#. i18n: file kjotsui.rc line 72
514
#. i18n: file kjotsui.rc line 77
515
515
#: rc.cpp:72 rc.cpp:84
516
516
msgid "Text Toolbar"
517
517
msgstr "Barra d'eines de text"
519
519
#. i18n: tag text
520
#. i18n: file kjotspartui.rc line 85
520
#. i18n: file kjotspartui.rc line 90
521
521
#. i18n: tag text
522
#. i18n: file kjotsui.rc line 85
522
#. i18n: file kjotsui.rc line 90
523
523
#: rc.cpp:75 rc.cpp:87
524
524
msgid "Format Toolbar"
525
525
msgstr "Barra d'eines de format"