~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/kde-l10n-ca/lucid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeutils/kcharselect.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2008-07-17 16:15:21 UTC
  • mfrom: (1.1.6 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080717161521-dnu9hwqh908auxmg
Tags: 4:4.0.98-0ubuntu1
* New upstream release
* Bump Standards-Version to 3.8.0

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
5
5
# Quico Llach <quico@softcatala.org>, 2000.
6
6
# Albert Astals Cid <astals11@terra.es>, 2002, 2003, 2004.
7
7
# Sebastià Pla i Sanz <sps@sastia.com>, 2005.
8
 
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2007.
 
8
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2007, 2008.
9
9
msgid ""
10
10
msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version: kcharselect\n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
13
13
"POT-Creation-Date: 2008-04-28 18:53+0200\n"
14
 
"PO-Revision-Date: 2007-11-18 23:00+0100\n"
 
14
"PO-Revision-Date: 2008-06-20 21:58+0200\n"
15
15
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
16
16
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
17
17
"MIME-Version: 1.0\n"
22
22
 
23
23
#: kcharselectdia.cc:79 kcharselectdia.cc:89
24
24
msgid "&To Clipboard"
25
 
msgstr "Al &portapapers"
 
25
msgstr "Al &porta-retalls"
26
26
 
27
27
#: kcharselectdia.cc:95
28
28
msgid "To Clipboard &UTF-8"
29
 
msgstr "Al portapapers &UTF-8"
 
29
msgstr "Al porta-retalls &UTF-8"
30
30
 
31
31
#: kcharselectdia.cc:98
32
32
msgid "To Clipboard &HTML"
33
 
msgstr "Al portapapers &HTML"
 
33
msgstr "Al porta-retalls &HTML"
34
34
 
35
35
#: kcharselectdia.cc:102
36
36
msgid "&From Clipboard"
37
 
msgstr "&Des del portapapers"
 
37
msgstr "&Des del porta-retalls"
38
38
 
39
39
#: kcharselectdia.cc:107
40
40
msgid "From Clipboard UTF-8"
41
 
msgstr "Des del portapapers UTF-8"
 
41
msgstr "Des del porta-retalls UTF-8"
42
42
 
43
43
#: kcharselectdia.cc:110
44
44
msgid "From Clipboard HTML"
45
 
msgstr "Des del portapapers HTML"
 
45
msgstr "Des del porta-retalls HTML"
46
46
 
47
47
#: kcharselectdia.cc:113
48
 
#, fuzzy
49
 
#| msgid "&Flip"
50
48
msgid "&Flip Text"
51
 
msgstr "&Gira"
 
49
msgstr "&Gira el text"
52
50
 
53
51
#: kcharselectdia.cc:116
54
52
msgid "&Reverse Direction"
55
 
msgstr ""
 
53
msgstr "Direcció inve&rsa"
56
54
 
57
55
#: main.cc:25
58
56
msgid "KDE character selection utility"
60
58
 
61
59
#: main.cc:26
62
60
msgid "A wrapper around the KCharSelect widget."
63
 
msgstr ""
 
61
msgstr "Un embolcall de l'estri KCharSelect."
64
62
 
65
63
#: main.cc:31
66
64
msgid "KCharSelect"
68
66
 
69
67
#: main.cc:35
70
68
msgid "Constantin Berzan"
71
 
msgstr ""
 
69
msgstr "Constantin Berzan"
72
70
 
73
71
#: main.cc:35
74
72
msgid "Maintainer"
75
 
msgstr ""
 
73
msgstr "Mantenidor"
76
74
 
77
75
#: main.cc:36
78
76
msgid "Reginald Stadlbauer"
80
78
 
81
79
#: main.cc:36
82
80
msgid "Author"
83
 
msgstr ""
 
81
msgstr "Autor"
84
82
 
85
83
#: main.cc:38
86
84
msgid "Daniel Laidig"
87
 
msgstr ""
 
85
msgstr "Daniel Laidig"
88
86
 
89
87
#: main.cc:38
90
88
msgid "New GUI, Unicode information, and general improvements"
91
 
msgstr ""
 
89
msgstr "IGU nova, informació Unicode, i millores generals"
92
90
 
93
91
#: main.cc:40
94
92
msgid "Nadeem Hasan"
112
110
 
113
111
#: main.cc:46
114
112
msgid "Bryce Nesbitt"
115
 
msgstr ""
 
113
msgstr "Bryce Nesbitt"
116
114
 
117
115
#: main.cc:46
118
116
msgid "RTL support"
119
 
msgstr ""
 
117
msgstr "Implementació de RTL"
120
118
 
121
119
#. i18n: tag text
122
120
#. i18n: file kcharselectui.rc line 4
133
131
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
134
132
msgid "Your emails"
135
133
msgstr "quico@softcatala.org,astals11@terra.es"
136
 
 
137
 
#~ msgid "&Alignment"
138
 
#~ msgstr "&Alineació"
139
 
 
140
 
#~ msgid "(c) 1999, Reginald Stadlbauer"
141
 
#~ msgstr "(c) 1999, Reginald Stadlbauer"