~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/kde-l10n-ca/lucid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeedu/kstars.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2008-07-17 16:15:21 UTC
  • mfrom: (1.1.6 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080717161521-dnu9hwqh908auxmg
Tags: 4:4.0.98-0ubuntu1
* New upstream release
* Bump Standards-Version to 3.8.0

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
12
12
msgstr ""
13
13
"Project-Id-Version: kstars\n"
14
14
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
15
 
"POT-Creation-Date: 2008-06-14 19:26+0200\n"
16
 
"PO-Revision-Date: 2008-06-07 18:21+0200\n"
17
 
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
 
15
"POT-Creation-Date: 2008-07-05 07:25+0200\n"
 
16
"PO-Revision-Date: 2008-07-03 18:18+0200\n"
 
17
"Last-Translator: Orestes Mas Casals <orestes@tsc.upc.edu>\n"
18
18
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
19
19
"MIME-Version: 1.0\n"
20
20
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
136
136
msgstr "Previsualitza el catàleg"
137
137
 
138
138
#: addcatdialog.cpp:213 fitsviewer.cpp:293 imageviewer.cpp:219
139
 
#: kstarsactions.cpp:487 tools/scriptbuilder.cpp:1030
 
139
#: kstarsactions.cpp:515 tools/scriptbuilder.cpp:1030
140
140
#, kde-format
141
141
msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
142
142
msgstr "Ja existeix un fitxer anomenat \"%1\". Voleu sobreescriure'l?"
143
143
 
144
144
#: addcatdialog.cpp:215 fitsviewer.cpp:295 imageviewer.cpp:221
145
 
#: kstarsactions.cpp:489 tools/scriptbuilder.cpp:1032
 
145
#: kstarsactions.cpp:517 tools/scriptbuilder.cpp:1032
146
146
msgid "Overwrite File?"
147
147
msgstr "Voleu sobreescriure el fitxer?"
148
148
 
251
251
 
252
252
#. i18n: tag string
253
253
#. i18n: file opsguides.ui line 209
254
 
#: colorscheme.cpp:82 rc.cpp:2193 rc.cpp:3856 skycomponents/ecliptic.cpp:31
 
254
#: colorscheme.cpp:82 rc.cpp:2190 rc.cpp:3850 skycomponents/ecliptic.cpp:31
255
255
msgid "Ecliptic"
256
256
msgstr "Eclíptica"
257
257
 
308
308
msgid "No color named \"%1\" found in color scheme."
309
309
msgstr "No s'ha trobat cap color anomenat \"%1\" en l'esquema de color."
310
310
 
311
 
#: colorscheme.cpp:193 kstarsdata.cpp:1088 opscolors.cpp:56
 
311
#: colorscheme.cpp:193 kstarsdata.cpp:1088 opscolors.cpp:58
312
312
#: tools/scriptbuilder.cpp:917
313
313
msgctxt "use default color scheme"
314
314
msgid "Default Colors"
315
315
msgstr "Colors per omissió"
316
316
 
317
 
#: colorscheme.cpp:194 kstarsdata.cpp:1089 opscolors.cpp:57
 
317
#: colorscheme.cpp:194 kstarsdata.cpp:1089 opscolors.cpp:59
318
318
#: tools/scriptbuilder.cpp:918
319
319
msgctxt "use 'star chart' color scheme"
320
320
msgid "Star Chart"
321
321
msgstr "Carta estel·lar"
322
322
 
323
 
#: colorscheme.cpp:195 kstarsdata.cpp:1090 opscolors.cpp:58
 
323
#: colorscheme.cpp:195 kstarsdata.cpp:1090 opscolors.cpp:60
324
324
#: tools/scriptbuilder.cpp:919
325
325
msgctxt "use 'night vision' color scheme"
326
326
msgid "Night Vision"
340
340
"L'esquema no es pot registrar."
341
341
 
342
342
#: colorscheme.cpp:288 colorscheme.cpp:306 indidriver.cpp:501
343
 
#: indidriver.cpp:964 kstarsactions.cpp:565 locationdialog.cpp:246
344
 
#: opscolors.cpp:193 skymap.cpp:1671 tools/modcalcaltaz.cpp:267
 
343
#: indidriver.cpp:964 kstarsactions.cpp:593 locationdialog.cpp:246
 
344
#: opscolors.cpp:199 skymap.cpp:1674 tools/modcalcaltaz.cpp:267
345
345
#: tools/modcalcangdist.cpp:143 tools/modcalcapcoord.cpp:165
346
346
#: tools/modcalcdaylength.cpp:250 tools/modcalceclipticcoords.cpp:204
347
347
#: tools/modcalcgalcoord.cpp:191 tools/modcalcgeodcoord.cpp:232
375
375
 
376
376
#. i18n: tag string
377
377
#. i18n: file tools/wutdialog.ui line 476
378
 
#: detaildialog.cpp:71 rc.cpp:6365 skymap.cpp:557
 
378
#: detaildialog.cpp:71 rc.cpp:6359 skymap.cpp:560
379
379
msgid "Object Details"
380
380
msgstr "Detalls de l'objecte"
381
381
 
382
382
#. i18n: tag string
383
383
#. i18n: file indiconf.ui line 99
384
 
#: detaildialog.cpp:93 rc.cpp:519 rc.cpp:3163
 
384
#: detaildialog.cpp:93 rc.cpp:519 rc.cpp:3160
385
385
msgid "General"
386
386
msgstr "General"
387
387
 
490
490
msgid "Links"
491
491
msgstr "Enllaços"
492
492
 
493
 
#: detaildialog.cpp:404 kstarsactions.cpp:377
 
493
#: detaildialog.cpp:404 kstarsactions.cpp:405
494
494
msgid "Advanced"
495
495
msgstr "Avançat"
496
496
 
510
510
 
511
511
#. i18n: tag string
512
512
#. i18n: file addlinkdialog.ui line 73
513
 
#: detaildialog.cpp:531 rc.cpp:69 rc.cpp:2728
 
513
#: detaildialog.cpp:531 rc.cpp:69 rc.cpp:2725
514
514
msgid "URL:"
515
515
msgstr "URL:"
516
516
 
539
539
msgstr "Tots"
540
540
 
541
541
#. i18n: tag string
542
 
#. i18n: file opscatalog.ui line 16
543
 
#. i18n: tag string
544
542
#. i18n: file tools/obslistwizard.ui line 119
545
 
#: finddialog.cpp:35 rc.cpp:1980 rc.cpp:3643 rc.cpp:5988
546
 
#: tools/obslistwizard.cpp:327 tools/obslistwizard.cpp:364
547
 
#: tools/obslistwizard.cpp:456 tools/wutdialog.cpp:106
 
543
#: finddialog.cpp:35 rc.cpp:5982 tools/obslistwizard.cpp:327
 
544
#: tools/obslistwizard.cpp:364 tools/obslistwizard.cpp:456
 
545
#: tools/wutdialog.cpp:106
548
546
msgid "Stars"
549
547
msgstr "Estrelles"
550
548
 
551
 
#: finddialog.cpp:36 kspopupmenu.cpp:111 kstarsactions.cpp:374
 
549
#: finddialog.cpp:36 kspopupmenu.cpp:111 kstarsactions.cpp:402
552
550
#: tools/astrocalc.cpp:84 tools/astrocalc.cpp:168
553
551
msgid "Solar System"
554
552
msgstr "Sistema solar"
571
569
 
572
570
#. i18n: tag string
573
571
#. i18n: file tools/obslistwizard.ui line 159
574
 
#: finddialog.cpp:41 rc.cpp:6012 tools/obslistwizard.cpp:216
 
572
#: finddialog.cpp:41 rc.cpp:6006 tools/obslistwizard.cpp:216
575
573
#: tools/obslistwizard.cpp:335 tools/obslistwizard.cpp:446
576
574
#: tools/obslistwizard.cpp:471 tools/wutdialog.cpp:108
577
575
msgid "Galaxies"
581
579
#. i18n: file opssolarsystem.ui line 374
582
580
#. i18n: tag string
583
581
#. i18n: file tools/obslistwizard.ui line 129
584
 
#: finddialog.cpp:42 rc.cpp:2388 rc.cpp:4051 rc.cpp:5994
 
582
#: finddialog.cpp:42 rc.cpp:2385 rc.cpp:4045 rc.cpp:5988
585
583
#: tools/obslistwizard.cpp:223 tools/obslistwizard.cpp:331
586
584
#: tools/obslistwizard.cpp:498 tools/wutdialog.cpp:105
587
585
msgid "Comets"
591
589
#. i18n: file opssolarsystem.ui line 264
592
590
#. i18n: tag string
593
591
#. i18n: file tools/obslistwizard.ui line 134
594
 
#: finddialog.cpp:43 rc.cpp:2355 rc.cpp:4018 rc.cpp:5997
 
592
#: finddialog.cpp:43 rc.cpp:2352 rc.cpp:4012 rc.cpp:5991
595
593
#: tools/obslistwizard.cpp:224 tools/obslistwizard.cpp:333
596
594
#: tools/obslistwizard.cpp:506 tools/wutdialog.cpp:106
597
595
msgid "Asteroids"
605
603
msgid "Find Object"
606
604
msgstr "Cerca l'objecte"
607
605
 
 
606
#: finddialog.cpp:103
 
607
msgid "Andromeda Galaxy"
 
608
msgstr "Galàxia d'Andròmeda"
 
609
 
 
610
#: finddialog.cpp:109
 
611
msgid "Aldebaran"
 
612
msgstr "Aldebaran"
 
613
 
 
614
#: finddialog.cpp:116
 
615
msgid "Aaltje"
 
616
msgstr "Aaltje"
 
617
 
 
618
#: finddialog.cpp:122
 
619
msgid "Aarseth-Brewington (1989 W1)"
 
620
msgstr "Aarseth-Brewington (1989 W1)"
 
621
 
608
622
#. i18n: tag string
609
623
#. i18n: file tools/conjunctions.ui line 105
610
624
#. i18n: tag string
615
629
#. i18n: file tools/modcalcplanets.ui line 197
616
630
#. i18n: tag string
617
631
#. i18n: file tools/modcalcplanets.ui line 633
618
 
#: finddialog.cpp:114 kssun.cpp:29 rc.cpp:4694 rc.cpp:4727 rc.cpp:5090
619
 
#: rc.cpp:5541 rc.cpp:5625 tools/modcalcplanets.cpp:345
 
632
#: finddialog.cpp:168 kssun.cpp:29 rc.cpp:4688 rc.cpp:4721 rc.cpp:5084
 
633
#: rc.cpp:5535 rc.cpp:5619 tools/modcalcplanets.cpp:345
620
634
msgid "Sun"
621
635
msgstr "Sol"
622
636
 
623
 
#: finddialog.cpp:161
624
 
msgid "Andromeda Galaxy"
625
 
msgstr "Galàxia d'Andròmeda"
626
 
 
627
 
#: finddialog.cpp:167
628
 
msgid "Aldebaran"
629
 
msgstr "Aldebaran"
630
 
 
631
 
#: finddialog.cpp:174
632
 
msgid "Aaltje"
633
 
msgstr "Aaltje"
634
 
 
635
 
#: finddialog.cpp:180
636
 
msgid "Aarseth-Brewington (1989 W1)"
637
 
msgstr "Aarseth-Brewington (1989 W1)"
638
 
 
639
 
#: finddialog.cpp:291
 
637
#: finddialog.cpp:286
640
638
#, kde-format
641
639
msgid "No object named %1 found."
642
640
msgstr "No s'ha trobat cap objecte anomenat %1."
643
641
 
644
 
#: finddialog.cpp:292
 
642
#: finddialog.cpp:287
645
643
msgid "Bad object name"
646
644
msgstr "Nom incorrecte de l'objecte"
647
645
 
701
699
 
702
700
#. i18n: tag string
703
701
#. i18n: file fitshistogramui.ui line 31
704
 
#: fitsviewer.cpp:115 fitsviewer.cpp:123 rc.cpp:327 rc.cpp:2986
 
702
#: fitsviewer.cpp:115 fitsviewer.cpp:123 rc.cpp:327 rc.cpp:2983
705
703
msgid "Histogram"
706
704
msgstr "Histograma"
707
705
 
711
709
 
712
710
#. i18n: tag string
713
711
#. i18n: file statform.ui line 13
714
 
#: fitsviewer.cpp:142 rc.cpp:2442 rc.cpp:4105
 
712
#: fitsviewer.cpp:142 rc.cpp:2439 rc.cpp:4099
715
713
msgid "Statistics"
716
714
msgstr "Estadístiques"
717
715
 
718
716
#. i18n: tag string
719
717
#. i18n: file fitsheaderdialog.ui line 13
720
 
#: fitsviewer.cpp:146 fitsviewer.cpp:399 rc.cpp:312 rc.cpp:2971
 
718
#: fitsviewer.cpp:146 fitsviewer.cpp:399 rc.cpp:312 rc.cpp:2968
721
719
msgid "FITS Header"
722
720
msgstr "Capçalera FITS"
723
721
 
811
809
 
812
810
#. i18n: tag string
813
811
#. i18n: file newfov.ui line 13
814
 
#: fovdialog.cpp:193 rc.cpp:1623 rc.cpp:3286
 
812
#: fovdialog.cpp:193 rc.cpp:1623 rc.cpp:3283
815
813
msgid "New FOV Indicator"
816
814
msgstr "Nou indicador de CV"
817
815
 
826
824
#. i18n: tag string
827
825
#. i18n: file tools/obslistwizard.ui line 197
828
826
#: imagesequence.cpp:181 imagesequence.cpp:424 imagesequence.cpp:479
829
 
#: rc.cpp:6024
 
827
#: rc.cpp:6018
830
828
msgid "None"
831
829
msgstr "Cap"
832
830
 
871
869
 
872
870
#. i18n: tag string
873
871
#. i18n: file telescopeprop.ui line 53
874
 
#: imageviewer.cpp:70 rc.cpp:2487 rc.cpp:4150
 
872
#: imageviewer.cpp:70 rc.cpp:2484 rc.cpp:4144
875
873
msgid "Save"
876
874
msgstr "Desa"
877
875
 
891
889
 
892
890
#. i18n: tag string
893
891
#. i18n: file devmanager.ui line 13
894
 
#: indidriver.cpp:90 rc.cpp:234 rc.cpp:2893
 
892
#: indidriver.cpp:90 rc.cpp:234 rc.cpp:2890
895
893
msgid "Device Manager"
896
894
msgstr "Gestor de dispositius"
897
895
 
961
959
 
962
960
#. i18n: tag string
963
961
#. i18n: file indiconf.ui line 16
964
 
#: indifitsconf.cpp:35 rc.cpp:504 rc.cpp:3148
 
962
#: indifitsconf.cpp:35 rc.cpp:504 rc.cpp:3145
965
963
msgid "Configure INDI"
966
964
msgstr "Configura l'INDI"
967
965
 
1005
1003
msgid "Telescope"
1006
1004
msgstr "Telescopi"
1007
1005
 
 
1006
#: indistd.cpp:136
 
1007
msgid "Error making temporary filename."
 
1008
msgstr "S'ha produït un error en crear un fitxer temporal."
 
1009
 
1008
1010
#: indistd.cpp:204
1009
1011
#, kde-format
1010
1012
msgid "Data file saved to %1"
1113
1115
#. i18n: file tools/modcalcplanets.ui line 192
1114
1116
#. i18n: tag string
1115
1117
#. i18n: file tools/modcalcplanets.ui line 628
1116
 
#: ksmoon.cpp:33 rc.cpp:4691 rc.cpp:4724 rc.cpp:5135 rc.cpp:5538 rc.cpp:5622
 
1118
#: ksmoon.cpp:33 rc.cpp:4685 rc.cpp:4718 rc.cpp:5129 rc.cpp:5532 rc.cpp:5616
1117
1119
#: tools/modcalcplanets.cpp:345
1118
1120
msgid "Moon"
1119
1121
msgstr "Lluna"
1177
1179
#. i18n: file tools/modcalcplanets.ui line 187
1178
1180
#. i18n: tag string
1179
1181
#. i18n: file tools/modcalcplanets.ui line 623
1180
 
#: kspluto.cpp:36 rc.cpp:2262 rc.cpp:3925 rc.cpp:4688 rc.cpp:4721 rc.cpp:5535
1181
 
#: rc.cpp:5619 tools/modcalcplanets.cpp:344 tools/wutdialog.cpp:248
 
1182
#: kspluto.cpp:36 rc.cpp:2259 rc.cpp:3919 rc.cpp:4682 rc.cpp:4715 rc.cpp:5529
 
1183
#: rc.cpp:5613 tools/modcalcplanets.cpp:344 tools/wutdialog.cpp:248
1182
1184
msgid "Pluto"
1183
1185
msgstr "Plutó"
1184
1186
 
1279
1281
msgid "No set time: Never rises"
1280
1282
msgstr "Sense posta: Sempre sota l'horitzó"
1281
1283
 
1282
 
#: kstars.cpp:151 kstarsactions.cpp:683 skymap.cpp:296
 
1284
#: kstars.cpp:151 kstarsactions.cpp:711 skymap.cpp:296
1283
1285
msgid "Stop &Tracking"
1284
1286
msgstr "A&tura el seguiment"
1285
1287
 
1286
 
#: kstars.cpp:155 kstarsactions.cpp:829 kstarsinit.cpp:186
 
1288
#: kstars.cpp:155 kstarsactions.cpp:857 kstarsinit.cpp:186
1287
1289
msgid "Horizontal &Coordinates"
1288
1290
msgstr "&Coordenades horitzontals"
1289
1291
 
1290
 
#: kstars.cpp:156 kstarsactions.cpp:822 kstarsinit.cpp:185
 
1292
#: kstars.cpp:156 kstarsactions.cpp:850 kstarsinit.cpp:185
1291
1293
msgid "Equatorial &Coordinates"
1292
1294
msgstr "&Coordenades equatorials"
1293
1295
 
21071
21073
msgid "Other"
21072
21074
msgstr "Altres"
21073
21075
 
21074
 
#: kstarsactions.cpp:373
 
21076
#: kstarsactions.cpp:401
21075
21077
msgid "Catalogs"
21076
21078
msgstr "Catàlegs"
21077
21079
 
21078
 
#: kstarsactions.cpp:375
 
21080
#: kstarsactions.cpp:403
21079
21081
msgid "Guides"
21080
21082
msgstr "Guies"
21081
21083
 
21082
 
#: kstarsactions.cpp:376
 
21084
#: kstarsactions.cpp:404
21083
21085
msgid "Colors"
21084
21086
msgstr "Colors"
21085
21087
 
21086
 
#: kstarsactions.cpp:442
 
21088
#: kstarsactions.cpp:470
21087
21089
msgid "KStars::slotFind() - Not enough memory for dialog"
21088
21090
msgstr "KStars::slotFind() - No hi ha prou memòria per al diàleg"
21089
21091
 
21090
 
#: kstarsactions.cpp:506
 
21092
#: kstarsactions.cpp:534
21091
21093
msgid ""
21092
21094
"Warning:  You are about to execute a remote shell script on your machine. "
21093
21095
msgstr ""
21094
21096
"Atenció:  Esteu a punt d'executar un script remot de l'intèrpret de "
21095
21097
"comandaments a la vostra màquina. "
21096
21098
 
21097
 
#: kstarsactions.cpp:507
 
21099
#: kstarsactions.cpp:535
21098
21100
msgid ""
21099
21101
"If you absolutely trust the source of this script, press Continue to execute "
21100
21102
"the script; "
21102
21104
"Si teniu confiança absoluta amb la font d'aquest script, premeu Continua per "
21103
21105
"a executar-lo; "
21104
21106
 
21105
 
#: kstarsactions.cpp:508
 
21107
#: kstarsactions.cpp:536
21106
21108
msgid "to save the file without executing it, press Save; "
21107
21109
msgstr "per a desar el fitxer sense executar-lo premeu Desa; "
21108
21110
 
21109
 
#: kstarsactions.cpp:509
 
21111
#: kstarsactions.cpp:537
21110
21112
msgid "to cancel the download, press Cancel. "
21111
21113
msgstr "per a cancel·lar la descarrega, premeu Cancel·la. "
21112
21114
 
21113
 
#: kstarsactions.cpp:511
 
21115
#: kstarsactions.cpp:539
21114
21116
msgid "Really Execute Remote Script?"
21115
21117
msgstr "Realment s'ha d'executar l'script remot?"
21116
21118
 
21117
 
#: kstarsactions.cpp:521
 
21119
#: kstarsactions.cpp:549
21118
21120
msgid "Save location is invalid. Try another location?"
21119
21121
msgstr "La ubicació de desat no és vàlida. Voleu provar-ne una altra?"
21120
21122
 
21121
 
#: kstarsactions.cpp:522
 
21123
#: kstarsactions.cpp:550
21122
21124
msgid "Invalid Save Location"
21123
21125
msgstr "Ubicació de desat no vàlida"
21124
21126
 
21125
 
#: kstarsactions.cpp:522 tools/observinglist.cpp:601
 
21127
#: kstarsactions.cpp:550 tools/observinglist.cpp:601
21126
21128
msgid "Try Another"
21127
21129
msgstr "Proveu-ne una altra"
21128
21130
 
21129
 
#: kstarsactions.cpp:522 tools/observinglist.cpp:601
 
21131
#: kstarsactions.cpp:550 tools/observinglist.cpp:601
21130
21132
#: tools/observinglist.cpp:652
21131
21133
msgid "Do Not Try"
21132
21134
msgstr "No provar-ho"
21133
21135
 
21134
 
#: kstarsactions.cpp:537 kstarsdcop.cpp:476 streamwg.cpp:195
 
21136
#: kstarsactions.cpp:565 kstarsdcop.cpp:476 streamwg.cpp:195
21135
21137
#: tools/scriptbuilder.cpp:1060
21136
21138
#, kde-format
21137
21139
msgid "Could not upload image to remote location: %1"
21138
21140
msgstr "No es pot carregar la imatge a la ubicació remota: %1"
21139
21141
 
21140
 
#: kstarsactions.cpp:538 kstarsdcop.cpp:477 streamwg.cpp:196
 
21142
#: kstarsactions.cpp:566 kstarsdcop.cpp:477 streamwg.cpp:196
21141
21143
#: tools/scriptbuilder.cpp:1061
21142
21144
msgid "Could not upload file"
21143
21145
msgstr "No es pot carregar el fitxer"
21144
21146
 
21145
 
#: kstarsactions.cpp:542
 
21147
#: kstarsactions.cpp:570
21146
21148
msgid "Could not download the file."
21147
21149
msgstr "No es pot descarregar el fitxer."
21148
21150
 
21149
 
#: kstarsactions.cpp:542 tools/scriptbuilder.cpp:976
 
21151
#: kstarsactions.cpp:570 tools/scriptbuilder.cpp:976
21150
21152
msgid "Download Error"
21151
21153
msgstr "Error de descàrrega"
21152
21154
 
21153
 
#: kstarsactions.cpp:564 kstarsdata.cpp:981 tools/observinglist.cpp:559
 
21155
#: kstarsactions.cpp:592 kstarsdata.cpp:981 tools/observinglist.cpp:559
21154
21156
#, kde-format
21155
21157
msgid "Could not open file %1"
21156
21158
msgstr "No es pot obrir el fitxer %1"
21157
21159
 
21158
 
#: kstarsactions.cpp:589
 
21160
#: kstarsactions.cpp:617
21159
21161
msgid ""
21160
21162
"The selected script contains unrecognized elements,indicating that it was "
21161
21163
"not created using the KStars script builder. This script may not function "
21167
21169
"correctament o fins i tot podria contenir codi maliciós. Voleu executar-lo, "
21168
21170
"tanmateix?"
21169
21171
 
21170
 
#: kstarsactions.cpp:593
 
21172
#: kstarsactions.cpp:621
21171
21173
msgid "Script Validation Failed"
21172
21174
msgstr "La validació de l'script ha fallat"
21173
21175
 
21174
 
#: kstarsactions.cpp:593
 
21176
#: kstarsactions.cpp:621
21175
21177
msgid "Run Nevertheless"
21176
21178
msgstr "Executa'l malgrat tot"
21177
21179
 
21178
 
#: kstarsactions.cpp:598
 
21180
#: kstarsactions.cpp:626
21179
21181
#, kde-format
21180
21182
msgid "Running script: %1"
21181
21183
msgstr "S'està executant l'script: %1"
21182
21184
 
21183
 
#: kstarsactions.cpp:613
 
21185
#: kstarsactions.cpp:641
21184
21186
msgid "Script finished."
21185
21187
msgstr "L'script ha finalitzat."
21186
21188
 
21187
 
#: kstarsactions.cpp:622
 
21189
#: kstarsactions.cpp:650
21188
21190
msgid ""
21189
21191
"You can save printer ink by using the \"Star Chart\" color scheme, which "
21190
21192
"uses a white background. Would you like to temporarily switch to the Star "
21194
21196
"\", el qual usa un fons blanc. Desitgeu canviar l'esquema de color al de "
21195
21197
"Carta estel·lar per a la impressió?"
21196
21198
 
21197
 
#: kstarsactions.cpp:627
 
21199
#: kstarsactions.cpp:655
21198
21200
msgid "Switch to Star Chart Colors?"
21199
21201
msgstr "Canvio als colors de Carta estel·lar?"
21200
21202
 
21201
 
#: kstarsactions.cpp:628
 
21203
#: kstarsactions.cpp:656
21202
21204
msgid "Switch Color Scheme"
21203
21205
msgstr "Commuta l'esquema de color"
21204
21206
 
21205
 
#: kstarsactions.cpp:628
 
21207
#: kstarsactions.cpp:656
21206
21208
msgid "Do Not Switch"
21207
21209
msgstr "No commutis"
21208
21210
 
21209
 
#: kstarsactions.cpp:667 kstarsinit.cpp:157
 
21211
#: kstarsactions.cpp:695 kstarsinit.cpp:157
21210
21212
msgid "Engage &Tracking"
21211
21213
msgstr "Comença el &seguiment"
21212
21214
 
21213
 
#: kstarsactions.cpp:786
 
21215
#: kstarsactions.cpp:814
21214
21216
msgctxt "The user should enter an angle for the field-of-view of the display"
21215
21217
msgid "Enter Desired Field-of-View Angle"
21216
21218
msgstr "Introduïu l'angle del camp visual desitjat"
21217
21219
 
21218
 
#: kstarsactions.cpp:786
 
21220
#: kstarsactions.cpp:814
21219
21221
msgid "Enter a field-of-view angle in degrees: "
21220
21222
msgstr "Introduïu l'angle del camp visual en graus: "
21221
21223
 
21222
 
#: kstarsactions.cpp:849
 
21224
#: kstarsactions.cpp:877
21223
21225
#, kde-format
21224
21226
msgid "Projection system: %1"
21225
21227
msgstr "Sistema de projecció: %1"
21226
21228
 
21227
 
#: kstarsactions.cpp:891
 
21229
#: kstarsactions.cpp:919
21228
21230
msgid "Could not open fov.dat for writing."
21229
21231
msgstr "No es pot obrir fov.dat per a escriptura."
21230
21232
 
21231
 
#: kstarsactions.cpp:925 kstarsinit.cpp:538
 
21233
#: kstarsactions.cpp:953 kstarsinit.cpp:538
21232
21234
#, kde-format
21233
21235
msgid "Could not open file: %1"
21234
21236
msgstr "No es pot obrir el fitxer: %1"
21235
21237
 
21236
 
#: kstarsactions.cpp:930 kstarsinit.cpp:543
 
21238
#: kstarsactions.cpp:958 kstarsinit.cpp:543
21237
21239
msgid "Edit FOV Symbols..."
21238
21240
msgstr "Edita els símbols CV..."
21239
21241
 
21844
21846
 
21845
21847
#. i18n: tag string
21846
21848
#. i18n: file telescopewizard.ui line 108
21847
 
#: kswizard.cpp:54 rc.cpp:2526 rc.cpp:4189 tools/obslistwizard.cpp:48
 
21849
#: kswizard.cpp:54 rc.cpp:2523 rc.cpp:4183 tools/obslistwizard.cpp:48
21848
21850
msgid "&Next"
21849
21851
msgstr "&Següent"
21850
21852
 
21854
21856
 
21855
21857
#. i18n: tag string
21856
21858
#. i18n: file telescopewizard.ui line 101
21857
 
#: kswizard.cpp:55 rc.cpp:2523 rc.cpp:4186 tools/obslistwizard.cpp:47
 
21859
#: kswizard.cpp:55 rc.cpp:2520 rc.cpp:4180 tools/obslistwizard.cpp:47
21858
21860
msgid "&Back"
21859
21861
msgstr "&Enrere"
21860
21862
 
22108
22110
 
22109
22111
#. i18n: tag string
22110
22112
#. i18n: file tools/modcalcjd.ui line 104
22111
 
#: main.cpp:64 rc.cpp:5475
 
22113
#: main.cpp:64 rc.cpp:5469
22112
22114
msgid "Date and time"
22113
22115
msgstr "Data i hora"
22114
22116
 
22142
22144
msgid "Saved to file: %1"
22143
22145
msgstr "Desa al fitxer: %1"
22144
22146
 
22145
 
#: opscatalog.cpp:41
 
22147
#: opscatalog.cpp:45
22146
22148
msgid "Index Catalog (IC)"
22147
22149
msgstr "Catàleg d'índex (IC)"
22148
22150
 
22149
 
#: opscatalog.cpp:45
 
22151
#: opscatalog.cpp:49
22150
22152
msgid "New General Catalog (NGC)"
22151
22153
msgstr "Nou catàleg general (NGC)"
22152
22154
 
22153
 
#: opscatalog.cpp:49
 
22155
#: opscatalog.cpp:53
22154
22156
msgid "Messier Catalog (images)"
22155
22157
msgstr "Catàleg Messier (imatges)"
22156
22158
 
22157
 
#: opscatalog.cpp:53
 
22159
#: opscatalog.cpp:57
22158
22160
msgid "Messier Catalog (symbols)"
22159
22161
msgstr "Catàleg Messier (símbols)"
22160
22162
 
22161
 
#: opscolors.cpp:59 tools/scriptbuilder.cpp:920
 
22163
#: opscolors.cpp:61 tools/scriptbuilder.cpp:920
22162
22164
msgctxt "use 'moonless night' color scheme"
22163
22165
msgid "Moonless Night"
22164
22166
msgstr "Lluna nova"
22165
22167
 
22166
 
#: opscolors.cpp:83
 
22168
#: opscolors.cpp:85
22167
22169
msgctxt "use realistic star colors"
22168
22170
msgid "Real Colors"
22169
22171
msgstr "Colors reals"
22170
22172
 
22171
 
#: opscolors.cpp:84
 
22173
#: opscolors.cpp:86
22172
22174
msgctxt "show stars as red circles"
22173
22175
msgid "Solid Red"
22174
22176
msgstr "Vermell sòlid"
22175
22177
 
22176
 
#: opscolors.cpp:85
 
22178
#: opscolors.cpp:87
22177
22179
msgctxt "show stars as black circles"
22178
22180
msgid "Solid Black"
22179
22181
msgstr "Negre sòlid"
22180
22182
 
22181
 
#: opscolors.cpp:86
 
22183
#: opscolors.cpp:88
22182
22184
msgctxt "show stars as white circles"
22183
22185
msgid "Solid White"
22184
22186
msgstr "Blanc sòlid"
22185
22187
 
22186
 
#: opscolors.cpp:133
22187
 
#, kde-format
22188
 
msgid ""
22189
 
"The specified color scheme file (%1) could not be found, or was corrupt."
22190
 
msgstr ""
22191
 
"No es troba el fitxer de l'esquema de color (%1) especificat o és que està "
22192
 
"corrupte."
22193
 
 
22194
 
#: opscolors.cpp:134
22195
 
msgid "Could Not Set Color Scheme"
22196
 
msgstr "No es pot establir l'esquema de color"
22197
 
 
22198
 
#: opscolors.cpp:165
 
22188
#: opscolors.cpp:167
22199
22189
msgid "New Color Scheme"
22200
22190
msgstr "Nou esquema de color"
22201
22191
 
22202
 
#: opscolors.cpp:166
 
22192
#: opscolors.cpp:168
22203
22193
msgid "Enter a name for the new color scheme:"
22204
22194
msgstr "Introduïu un nom per al nou esquema de color:"
22205
22195
 
22206
 
#: opscolors.cpp:192
 
22196
#: opscolors.cpp:198
22207
22197
msgid ""
22208
22198
"Local color scheme index file could not be opened.\n"
22209
22199
"Scheme cannot be removed."
22211
22201
"No es pot obrir el fitxer d'índex de l'esquema de color local.\n"
22212
22202
"L'esquema no serà esborrat."
22213
22203
 
22214
 
#: opscolors.cpp:217
 
22204
#: opscolors.cpp:223
22215
22205
#, kde-format
22216
22206
msgid "Could not delete the file: %1"
22217
22207
msgstr "No es pot esborrar el fitxer: %1"
22218
22208
 
22219
 
#: opscolors.cpp:218
 
22209
#: opscolors.cpp:224
22220
22210
msgid "Error Deleting File"
22221
22211
msgstr "Error a l'esborrar el fitxer"
22222
22212
 
22223
 
#: opscolors.cpp:228
 
22213
#: opscolors.cpp:234
22224
22214
#, kde-format
22225
22215
msgid "Could not find an entry named %1 in colors.dat."
22226
22216
msgstr "No es pot trobar cap entrada anomenada %1 en colors.dat"
22227
22217
 
22228
 
#: opscolors.cpp:229
 
22218
#: opscolors.cpp:235
22229
22219
msgid "Scheme Not Found"
22230
22220
msgstr "No es troba l'esquema"
22231
22221
 
22232
22222
#. i18n: tag string
22233
22223
#. i18n: file addcatdialog.ui line 25
22234
 
#: rc.cpp:3 rc.cpp:2662
 
22224
#: rc.cpp:3 rc.cpp:2659
22235
22225
msgid "Import File"
22236
22226
msgstr "Importa un fitxer"
22237
22227
 
22238
22228
#. i18n: tag string
22239
22229
#. i18n: file addcatdialog.ui line 37
22240
 
#: rc.cpp:6 rc.cpp:2665
 
22230
#: rc.cpp:6 rc.cpp:2662
22241
22231
msgid "Enter import data filename"
22242
22232
msgstr "Entreu el nom del fitxer d'importació de dades"
22243
22233
 
22244
22234
#. i18n: tag string
22245
22235
#. i18n: file addcatdialog.ui line 40
22246
 
#: rc.cpp:9 rc.cpp:2668
 
22236
#: rc.cpp:9 rc.cpp:2665
22247
22237
msgid ""
22248
22238
"To import an existing data file, enter its filename here.  You will then "
22249
22239
"describe the contents of the file below.  You can leave the filename blank "
22256
22246
 
22257
22247
#. i18n: tag string
22258
22248
#. i18n: file addcatdialog.ui line 61
22259
 
#: rc.cpp:12 rc.cpp:2671
 
22249
#: rc.cpp:12 rc.cpp:2668
22260
22250
msgid "Contents of the imported data file"
22261
22251
msgstr "Contingut del fitxer de dades importat"
22262
22252
 
22263
22253
#. i18n: tag string
22264
22254
#. i18n: file addcatdialog.ui line 64
22265
 
#: rc.cpp:15 rc.cpp:2674
 
22255
#: rc.cpp:15 rc.cpp:2671
22266
22256
msgid ""
22267
22257
"When you select a data file in the above line, its contents are displayed "
22268
22258
"here."
22272
22262
 
22273
22263
#. i18n: tag string
22274
22264
#. i18n: file addcatdialog.ui line 74
22275
 
#: rc.cpp:18 rc.cpp:2677
 
22265
#: rc.cpp:18 rc.cpp:2674
22276
22266
msgid "Describe Data Fields"
22277
22267
msgstr "Descriviu els camps de dades"
22278
22268
 
22279
22269
#. i18n: tag string
22280
22270
#. i18n: file addcatdialog.ui line 105
22281
 
#: rc.cpp:21 rc.cpp:2680
 
22271
#: rc.cpp:21 rc.cpp:2677
22282
22272
msgid "<b>Catalog fields:</b>"
22283
22273
msgstr "<b>Camps del catàleg:</b>"
22284
22274
 
22285
22275
#. i18n: tag string
22286
22276
#. i18n: file addcatdialog.ui line 136
22287
 
#: rc.cpp:24 rc.cpp:2683
 
22277
#: rc.cpp:24 rc.cpp:2680
22288
22278
msgid "<b>Available fields:</b>"
22289
22279
msgstr "<b>Camps disponibles:</b>"
22290
22280
 
22291
22281
#. i18n: tag string
22292
22282
#. i18n: file addcatdialog.ui line 162
22293
 
#: rc.cpp:27 rc.cpp:2686
 
22283
#: rc.cpp:27 rc.cpp:2683
22294
22284
msgid "The coordinate epoch for the catalog"
22295
22285
msgstr "L'època de les coordenades del catàleg"
22296
22286
 
22297
22287
#. i18n: tag string
22298
22288
#. i18n: file addcatdialog.ui line 172
22299
 
#: rc.cpp:30 rc.cpp:2689
 
22289
#: rc.cpp:30 rc.cpp:2686
22300
22290
msgid "Catalog name prefix:"
22301
22291
msgstr "Prefix del nom del catàleg:"
22302
22292
 
22303
22293
#. i18n: tag string
22304
22294
#. i18n: file addcatdialog.ui line 187
22305
 
#: rc.cpp:33 rc.cpp:2692
 
22295
#: rc.cpp:33 rc.cpp:2689
22306
22296
msgid "Symbol color:"
22307
22297
msgstr "Color del símbol:"
22308
22298
 
22309
22299
#. i18n: tag string
22310
22300
#. i18n: file addcatdialog.ui line 210
22311
 
#: rc.cpp:36 rc.cpp:2695
 
22301
#: rc.cpp:36 rc.cpp:2692
22312
22302
msgid "Coordinate epoch:"
22313
22303
msgstr "Època de les coordenades:"
22314
22304
 
22315
22305
#. i18n: tag string
22316
22306
#. i18n: file addcatdialog.ui line 244
22317
 
#: rc.cpp:39 rc.cpp:2698
 
22307
#: rc.cpp:39 rc.cpp:2695
22318
22308
msgid "Preview &Output"
22319
22309
msgstr "Previsualitza la s&ortida"
22320
22310
 
22321
22311
#. i18n: tag string
22322
22312
#. i18n: file addcatdialog.ui line 263
22323
 
#: rc.cpp:42 rc.cpp:2701
 
22313
#: rc.cpp:42 rc.cpp:2698
22324
22314
msgid "Enter the filename for the output catalog file"
22325
22315
msgstr "Introduïu el nom del fitxer del catàleg de sortida"
22326
22316
 
22327
22317
#. i18n: tag string
22328
22318
#. i18n: file addcatdialog.ui line 270
22329
 
#: rc.cpp:45 rc.cpp:2704
 
22319
#: rc.cpp:45 rc.cpp:2701
22330
22320
msgid "Catalog name:"
22331
22321
msgstr "Nom del catàleg:"
22332
22322
 
22333
22323
#. i18n: tag string
22334
22324
#. i18n: file addcatdialog.ui line 277
22335
 
#: rc.cpp:48 rc.cpp:2707
 
22325
#: rc.cpp:48 rc.cpp:2704
22336
22326
msgid "Save catalog as:"
22337
22327
msgstr "Desa el catàleg com a:"
22338
22328
 
22339
22329
#. i18n: tag string
22340
22330
#. i18n: file addcatdialog.ui line 284
22341
 
#: rc.cpp:51 rc.cpp:2710
 
22331
#: rc.cpp:51 rc.cpp:2707
22342
22332
msgid "Enter a name for the catalog"
22343
22333
msgstr "Introduïu un nom per aquest catàleg"
22344
22334
 
22345
22335
#. i18n: tag string
22346
22336
#. i18n: file addlinkdialog.ui line 22
22347
 
#: rc.cpp:54 rc.cpp:2713
 
22337
#: rc.cpp:54 rc.cpp:2710
22348
22338
msgid "Resource Type"
22349
22339
msgstr "Tipus de recurs"
22350
22340
 
22351
22341
#. i18n: tag string
22352
22342
#. i18n: file addlinkdialog.ui line 34
22353
 
#: rc.cpp:57 rc.cpp:2716
 
22343
#: rc.cpp:57 rc.cpp:2713
22354
22344
msgid "Image"
22355
22345
msgstr "Imatge"
22356
22346
 
22357
22347
#. i18n: tag string
22358
22348
#. i18n: file addlinkdialog.ui line 41
22359
 
#: rc.cpp:60 rc.cpp:2719
 
22349
#: rc.cpp:60 rc.cpp:2716
22360
22350
msgid "Information"
22361
22351
msgstr "Information"
22362
22352
 
22363
22353
#. i18n: tag string
22364
22354
#. i18n: file addlinkdialog.ui line 59
22365
 
#: rc.cpp:63 rc.cpp:2722
 
22355
#: rc.cpp:63 rc.cpp:2719
22366
22356
msgid "Text describing the linked resource"
22367
22357
msgstr "Text que descriu el recurs enllaçat"
22368
22358
 
22369
22359
#. i18n: tag string
22370
22360
#. i18n: file addlinkdialog.ui line 66
22371
 
#: rc.cpp:66 rc.cpp:2725
 
22361
#: rc.cpp:66 rc.cpp:2722
22372
22362
msgid "Description:"
22373
22363
msgstr "Descripció:"
22374
22364
 
22375
22365
#. i18n: tag string
22376
22366
#. i18n: file addlinkdialog.ui line 94
22377
 
#: rc.cpp:72 rc.cpp:2731
 
22367
#: rc.cpp:72 rc.cpp:2728
22378
22368
msgid "The URL which will be displayed by this item"
22379
22369
msgstr "L'URL que es visualitzarà per aquest element"
22380
22370
 
22381
22371
#. i18n: tag string
22382
22372
#. i18n: file addlinkdialog.ui line 127
22383
 
#: rc.cpp:75 rc.cpp:2734
 
22373
#: rc.cpp:75 rc.cpp:2731
22384
22374
msgid "Open URL in a browser window"
22385
22375
msgstr "Obre l'URL en una finestra del navegador"
22386
22376
 
22387
22377
#. i18n: tag string
22388
22378
#. i18n: file addlinkdialog.ui line 130
22389
 
#: rc.cpp:78 rc.cpp:2737
 
22379
#: rc.cpp:78 rc.cpp:2734
22390
22380
msgid ""
22391
22381
"You can verify the entered URL by opening it in a browser window with this "
22392
22382
"button"
22396
22386
 
22397
22387
#. i18n: tag string
22398
22388
#. i18n: file addlinkdialog.ui line 133
22399
 
#: rc.cpp:81 rc.cpp:2740
 
22389
#: rc.cpp:81 rc.cpp:2737
22400
22390
msgid "Check URL"
22401
22391
msgstr "Comprova l'URL"
22402
22392
 
22403
22393
#. i18n: tag string
22404
22394
#. i18n: file details_data.ui line 36
22405
 
#: rc.cpp:84 rc.cpp:2743
 
22395
#: rc.cpp:84 rc.cpp:2740
22406
22396
msgid "Primary Name, Other Names"
22407
22397
msgstr "Nom principal, Altres noms"
22408
22398
 
22409
22399
#. i18n: tag string
22410
22400
#. i18n: file details_data.ui line 83
22411
 
#: rc.cpp:87 rc.cpp:2746
 
22401
#: rc.cpp:87 rc.cpp:2743
22412
22402
msgid "Object type"
22413
22403
msgstr "Tipus d'objecte"
22414
22404
 
22415
22405
#. i18n: tag string
22416
22406
#. i18n: file details_data.ui line 90
22417
 
#: rc.cpp:90 rc.cpp:2749
 
22407
#: rc.cpp:90 rc.cpp:2746
22418
22408
msgid "in"
22419
22409
msgstr "a"
22420
22410
 
22421
22411
#. i18n: tag string
22422
22412
#. i18n: file details_data.ui line 97
22423
 
#: rc.cpp:93 rc.cpp:2752
 
22413
#: rc.cpp:93 rc.cpp:2749
22424
22414
msgid "Constellation"
22425
22415
msgstr "Constel·lació"
22426
22416
 
22427
22417
#. i18n: tag string
22428
22418
#. i18n: file details_data.ui line 214
22429
 
#: rc.cpp:96 rc.cpp:2755
 
22419
#: rc.cpp:96 rc.cpp:2752
22430
22420
msgid "Distance:"
22431
22421
msgstr "Distància:"
22432
22422
 
22433
22423
#. i18n: tag string
22434
22424
#. i18n: file details_data.ui line 232
22435
 
#: rc.cpp:99 rc.cpp:2758
 
22425
#: rc.cpp:99 rc.cpp:2755
22436
22426
msgid "0.0 arcmin"
22437
22427
msgstr "0,0 min. d'arc"
22438
22428
 
22439
22429
#. i18n: tag string
22440
22430
#. i18n: file details_data.ui line 239
22441
 
#: rc.cpp:102 rc.cpp:2761
 
22431
#: rc.cpp:102 rc.cpp:2758
22442
22432
msgid "Size:"
22443
22433
msgstr "Mida:"
22444
22434
 
22445
22435
#. i18n: tag string
22446
22436
#. i18n: file details_data.ui line 246
22447
 
#: rc.cpp:105 rc.cpp:2764
 
22437
#: rc.cpp:105 rc.cpp:2761
22448
22438
msgid "Magnitude:"
22449
22439
msgstr "Magnitud:"
22450
22440
 
22451
22441
#. i18n: tag string
22452
22442
#. i18n: file details_data.ui line 264
22453
 
#: rc.cpp:108 rc.cpp:2767
 
22443
#: rc.cpp:108 rc.cpp:2764
22454
22444
msgid "0.0 mag"
22455
22445
msgstr "mag 0,0"
22456
22446
 
22457
22447
#. i18n: tag string
22458
22448
#. i18n: file details_data.ui line 282
22459
 
#: rc.cpp:111 rc.cpp:2770
 
22449
#: rc.cpp:111 rc.cpp:2767
22460
22450
msgid "0.0 pc"
22461
22451
msgstr "0.0 pc"
22462
22452
 
22463
22453
#. i18n: tag string
22464
22454
#. i18n: file details_data.ui line 348
22465
 
#: rc.cpp:114 rc.cpp:2773
 
22455
#: rc.cpp:114 rc.cpp:2770
22466
22456
msgid "Add to Observing List"
22467
22457
msgstr "Afegeix a la llista d'observació"
22468
22458
 
22469
22459
#. i18n: tag string
22470
22460
#. i18n: file details_data.ui line 355
22471
 
#: rc.cpp:117 rc.cpp:2776
 
22461
#: rc.cpp:117 rc.cpp:2773
22472
22462
msgid "Center in Map"
22473
22463
msgstr "Centra en el mapa"
22474
22464
 
22475
22465
#. i18n: tag string
22476
22466
#. i18n: file details_data.ui line 362
22477
 
#: rc.cpp:120 rc.cpp:2779
 
22467
#: rc.cpp:120 rc.cpp:2776
22478
22468
msgid "Center in Scope"
22479
22469
msgstr "Centra en el visor"
22480
22470
 
22481
22471
#. i18n: tag string
22482
22472
#. i18n: file details_database.ui line 16
22483
 
#: rc.cpp:123 rc.cpp:2782
 
22473
#: rc.cpp:123 rc.cpp:2779
22484
22474
msgid "Details - Online Databases"
22485
22475
msgstr "Detalls - Bases de dades en línia"
22486
22476
 
22487
22477
#. i18n: tag string
22488
22478
#. i18n: file details_database.ui line 32
22489
 
#: rc.cpp:126 rc.cpp:2785
 
22479
#: rc.cpp:126 rc.cpp:2782
22490
22480
msgid "Choose Online Database"
22491
22481
msgstr "Escolliu una nova base de dades en línia"
22492
22482
 
22493
22483
#. i18n: tag string
22494
22484
#. i18n: file details_links.ui line 13
22495
 
#: rc.cpp:129 rc.cpp:2788
 
22485
#: rc.cpp:129 rc.cpp:2785
22496
22486
msgid "Details - Resource Links"
22497
22487
msgstr "Detalls - Enllaços a recursos"
22498
22488
 
22499
22489
#. i18n: tag string
22500
22490
#. i18n: file details_links.ui line 47
22501
 
#: rc.cpp:132 rc.cpp:2791
 
22491
#: rc.cpp:132 rc.cpp:2788
22502
22492
msgid "Information Links"
22503
22493
msgstr "Enllaços a informacions"
22504
22494
 
22505
22495
#. i18n: tag string
22506
22496
#. i18n: file details_links.ui line 110
22507
 
#: rc.cpp:135 rc.cpp:2794
 
22497
#: rc.cpp:135 rc.cpp:2791
22508
22498
msgid "Image Links"
22509
22499
msgstr "Enllaços a imatges"
22510
22500
 
22511
22501
#. i18n: tag string
22512
22502
#. i18n: file details_links.ui line 143
22513
 
#: rc.cpp:138 rc.cpp:2797
 
22503
#: rc.cpp:138 rc.cpp:2794
22514
22504
msgid "View Resource"
22515
22505
msgstr "Visualitza un recurs"
22516
22506
 
22517
22507
#. i18n: tag string
22518
22508
#. i18n: file details_links.ui line 150
22519
 
#: rc.cpp:141 rc.cpp:2800
 
22509
#: rc.cpp:141 rc.cpp:2797
22520
22510
msgid "Add Link..."
22521
22511
msgstr "Afegeix enllaç..."
22522
22512
 
22523
22513
#. i18n: tag string
22524
22514
#. i18n: file details_links.ui line 157
22525
 
#: rc.cpp:144 rc.cpp:2803
 
22515
#: rc.cpp:144 rc.cpp:2800
22526
22516
msgid "Edit Link..."
22527
22517
msgstr "Edita enllaç..."
22528
22518
 
22529
22519
#. i18n: tag string
22530
22520
#. i18n: file details_links.ui line 164
22531
 
#: rc.cpp:147 rc.cpp:2806
 
22521
#: rc.cpp:147 rc.cpp:2803
22532
22522
msgid "Remove Link"
22533
22523
msgstr "Elimina enllaç"
22534
22524
 
22535
22525
#. i18n: tag string
22536
22526
#. i18n: file details_log.ui line 36
22537
 
#: rc.cpp:150 rc.cpp:2809
 
22527
#: rc.cpp:150 rc.cpp:2806
22538
22528
msgid "User Log"
22539
22529
msgstr "Bitàcola de l'usuari"
22540
22530
 
22541
22531
#. i18n: tag string
22542
22532
#. i18n: file details_position.ui line 13
22543
 
#: rc.cpp:153 rc.cpp:2812
 
22533
#: rc.cpp:153 rc.cpp:2809
22544
22534
msgid "Details - Position Data"
22545
22535
msgstr "Detalls - Dades de posició"
22546
22536
 
22547
22537
#. i18n: tag string
22548
22538
#. i18n: file details_position.ui line 47
22549
 
#: rc.cpp:156 rc.cpp:2815
 
22539
#: rc.cpp:156 rc.cpp:2812
22550
22540
msgid "Coordinates"
22551
22541
msgstr "Coordenades"
22552
22542
 
22553
22543
#. i18n: tag string
22554
22544
#. i18n: file details_position.ui line 97
22555
 
#: rc.cpp:159 rc.cpp:2818
 
22545
#: rc.cpp:159 rc.cpp:2815
22556
22546
msgid "RA (2000.0):"
22557
22547
msgstr "AR (2000,0):"
22558
22548
 
22591
22581
#. i18n: tag string
22592
22582
#. i18n: file tools/modcalcangdist.ui line 276
22593
22583
#: rc.cpp:162 rc.cpp:168 rc.cpp:174 rc.cpp:180 rc.cpp:186 rc.cpp:225
22594
 
#: rc.cpp:228 rc.cpp:231 rc.cpp:2821 rc.cpp:2827 rc.cpp:2833 rc.cpp:2839
22595
 
#: rc.cpp:2845 rc.cpp:2884 rc.cpp:2887 rc.cpp:2890 rc.cpp:4925
 
22584
#: rc.cpp:228 rc.cpp:231 rc.cpp:2818 rc.cpp:2824 rc.cpp:2830 rc.cpp:2836
 
22585
#: rc.cpp:2842 rc.cpp:2881 rc.cpp:2884 rc.cpp:2887 rc.cpp:4919
22596
22586
msgid "00:00:00"
22597
22587
msgstr "00:00:00"
22598
22588
 
22602
22592
#. i18n: file tools/modcalcaltaz.ui line 321
22603
22593
#. i18n: tag string
22604
22594
#. i18n: file tools/modcalcaltaz.ui line 627
22605
 
#: rc.cpp:165 rc.cpp:2824 rc.cpp:4826 rc.cpp:4856
 
22595
#: rc.cpp:165 rc.cpp:2821 rc.cpp:4820 rc.cpp:4850
22606
22596
msgid "Azimuth:"
22607
22597
msgstr "Azimut:"
22608
22598
 
22609
22599
#. i18n: tag string
22610
22600
#. i18n: file details_position.ui line 181
22611
 
#: rc.cpp:171 rc.cpp:2830
 
22601
#: rc.cpp:171 rc.cpp:2827
22612
22602
msgid "Dec (2000.0):"
22613
22603
msgstr "Dec. (2000,0):"
22614
22604
 
22618
22608
#. i18n: file tools/modcalcaltaz.ui line 328
22619
22609
#. i18n: tag string
22620
22610
#. i18n: file tools/modcalcaltaz.ui line 617
22621
 
#: rc.cpp:177 rc.cpp:2836 rc.cpp:4829 rc.cpp:4853
 
22611
#: rc.cpp:177 rc.cpp:2833 rc.cpp:4823 rc.cpp:4847
22622
22612
msgid "Altitude:"
22623
22613
msgstr "Altitud:"
22624
22614
 
22625
22615
#. i18n: tag string
22626
22616
#. i18n: file details_position.ui line 275
22627
 
#: rc.cpp:183 rc.cpp:2842
 
22617
#: rc.cpp:183 rc.cpp:2839
22628
22618
msgid "Hour angle:"
22629
22619
msgstr "Angle horari:"
22630
22620
 
22631
22621
#. i18n: tag string
22632
22622
#. i18n: file details_position.ui line 325
22633
 
#: rc.cpp:189 rc.cpp:2848
 
22623
#: rc.cpp:189 rc.cpp:2845
22634
22624
msgid "Airmass:"
22635
22625
msgstr "Massa d'aire:"
22636
22626
 
22637
22627
#. i18n: tag string
22638
22628
#. i18n: file details_position.ui line 346
22639
 
#: rc.cpp:192 rc.cpp:2851
 
22629
#: rc.cpp:192 rc.cpp:2848
22640
22630
msgid "0.00"
22641
22631
msgstr "0,00"
22642
22632
 
22643
22633
#. i18n: tag string
22644
22634
#. i18n: file details_position.ui line 414
22645
 
#: rc.cpp:195 rc.cpp:2854
 
22635
#: rc.cpp:195 rc.cpp:2851
22646
22636
msgid "Rise/Set/Transit"
22647
22637
msgstr "Sortida/posta/trànsit"
22648
22638
 
22649
22639
#. i18n: tag string
22650
22640
#. i18n: file details_position.ui line 472
22651
 
#: rc.cpp:198 rc.cpp:2857
 
22641
#: rc.cpp:198 rc.cpp:2854
22652
22642
msgid "Set time:"
22653
22643
msgstr "Hora de posta:"
22654
22644
 
22655
22645
#. i18n: tag string
22656
22646
#. i18n: file details_position.ui line 488
22657
 
#: rc.cpp:201 rc.cpp:2860
 
22647
#: rc.cpp:201 rc.cpp:2857
22658
22648
msgid "Transit time:"
22659
22649
msgstr "Hora de trànsit:"
22660
22650
 
22661
22651
#. i18n: tag string
22662
22652
#. i18n: file details_position.ui line 504
22663
 
#: rc.cpp:204 rc.cpp:2863
 
22653
#: rc.cpp:204 rc.cpp:2860
22664
22654
msgid "Rise time:"
22665
22655
msgstr "Hora de sortida:"
22666
22656
 
22702
22692
#. i18n: file tools/modcalcdaylength.ui line 710
22703
22693
#. i18n: tag string
22704
22694
#. i18n: file tools/modcalcdaylength.ui line 758
22705
 
#: rc.cpp:207 rc.cpp:210 rc.cpp:213 rc.cpp:2866 rc.cpp:2869 rc.cpp:2872
22706
 
#: rc.cpp:5096 rc.cpp:5099 rc.cpp:5108 rc.cpp:5120 rc.cpp:5123 rc.cpp:5129
22707
 
#: rc.cpp:5132 rc.cpp:5141 rc.cpp:5147 rc.cpp:5153 rc.cpp:5156 rc.cpp:5159
22708
 
#: rc.cpp:5171
 
22695
#: rc.cpp:207 rc.cpp:210 rc.cpp:213 rc.cpp:2863 rc.cpp:2866 rc.cpp:2869
 
22696
#: rc.cpp:5090 rc.cpp:5093 rc.cpp:5102 rc.cpp:5114 rc.cpp:5117 rc.cpp:5123
 
22697
#: rc.cpp:5126 rc.cpp:5135 rc.cpp:5141 rc.cpp:5147 rc.cpp:5150 rc.cpp:5153
 
22698
#: rc.cpp:5165
22709
22699
msgid "00:00"
22710
22700
msgstr "00:00"
22711
22701
 
22712
22702
#. i18n: tag string
22713
22703
#. i18n: file details_position.ui line 600
22714
 
#: rc.cpp:216 rc.cpp:2875
 
22704
#: rc.cpp:216 rc.cpp:2872
22715
22705
msgid "Azimuth at set:"
22716
22706
msgstr "Azimut a la posta:"
22717
22707
 
22718
22708
#. i18n: tag string
22719
22709
#. i18n: file details_position.ui line 616
22720
 
#: rc.cpp:219 rc.cpp:2878
 
22710
#: rc.cpp:219 rc.cpp:2875
22721
22711
msgid "Altitude at transit:"
22722
22712
msgstr "Elevació en el trànsit:"
22723
22713
 
22724
22714
#. i18n: tag string
22725
22715
#. i18n: file details_position.ui line 632
22726
 
#: rc.cpp:222 rc.cpp:2881
 
22716
#: rc.cpp:222 rc.cpp:2878
22727
22717
msgid "Azimuth at rise:"
22728
22718
msgstr "Azimut a la sortida:"
22729
22719
 
22730
22720
#. i18n: tag string
22731
22721
#. i18n: file devmanager.ui line 35
22732
 
#: rc.cpp:237 rc.cpp:2896
 
22722
#: rc.cpp:237 rc.cpp:2893
22733
22723
msgid "Local/Server"
22734
22724
msgstr "Servidor/local"
22735
22725
 
22743
22733
#. i18n: file devmanager.ui line 239
22744
22734
#. i18n: tag string
22745
22735
#. i18n: file tools/argstartindi.ui line 45
22746
 
#: rc.cpp:240 rc.cpp:264 rc.cpp:2899 rc.cpp:2923 rc.cpp:4608
 
22736
#: rc.cpp:240 rc.cpp:264 rc.cpp:2896 rc.cpp:2920 rc.cpp:4602
22747
22737
msgid "Mode"
22748
22738
msgstr "Mode"
22749
22739
 
22751
22741
#. i18n: file devmanager.ui line 89
22752
22742
#. i18n: tag string
22753
22743
#. i18n: file tools/argstartindi.ui line 60
22754
 
#: rc.cpp:243 rc.cpp:2902 rc.cpp:4611
 
22744
#: rc.cpp:243 rc.cpp:2899 rc.cpp:4605
22755
22745
msgid "Local"
22756
22746
msgstr "Local"
22757
22747
 
22759
22749
#. i18n: file devmanager.ui line 105
22760
22750
#. i18n: tag string
22761
22751
#. i18n: file tools/argstartindi.ui line 70
22762
 
#: rc.cpp:246 rc.cpp:2905 rc.cpp:4614
 
22752
#: rc.cpp:246 rc.cpp:2902 rc.cpp:4608
22763
22753
msgid "Server"
22764
22754
msgstr "Servidor"
22765
22755
 
22766
22756
#. i18n: tag string
22767
22757
#. i18n: file devmanager.ui line 121
22768
 
#: rc.cpp:249 rc.cpp:2908
 
22758
#: rc.cpp:249 rc.cpp:2905
22769
22759
msgid "Server Log"
22770
22760
msgstr "Bitàcola del servidor"
22771
22761
 
22772
22762
#. i18n: tag string
22773
22763
#. i18n: file devmanager.ui line 181
22774
 
#: rc.cpp:252 rc.cpp:2911
 
22764
#: rc.cpp:252 rc.cpp:2908
22775
22765
msgid "Run Service"
22776
22766
msgstr "Engega el servei"
22777
22767
 
22778
22768
#. i18n: tag string
22779
22769
#. i18n: file devmanager.ui line 188
22780
 
#: rc.cpp:255 rc.cpp:2914
 
22770
#: rc.cpp:255 rc.cpp:2911
22781
22771
msgid "Stop Service"
22782
22772
msgstr "Atura el servei"
22783
22773
 
22784
22774
#. i18n: tag string
22785
22775
#. i18n: file devmanager.ui line 229
22786
 
#: rc.cpp:258 rc.cpp:2917
 
22776
#: rc.cpp:258 rc.cpp:2914
22787
22777
msgid "Device"
22788
22778
msgstr "Dispositiu"
22789
22779
 
22795
22785
#. i18n: file devmanager.ui line 234
22796
22786
#. i18n: tag string
22797
22787
#. i18n: file devmanager.ui line 341
22798
 
#: rc.cpp:261 rc.cpp:288 rc.cpp:2920 rc.cpp:2947
 
22788
#: rc.cpp:261 rc.cpp:288 rc.cpp:2917 rc.cpp:2944
22799
22789
msgid "Status"
22800
22790
msgstr "Estatus"
22801
22791
 
22802
22792
#. i18n: tag string
22803
22793
#. i18n: file devmanager.ui line 244
22804
 
#: rc.cpp:267 rc.cpp:2926
 
22794
#: rc.cpp:267 rc.cpp:2923
22805
22795
msgid "Version"
22806
22796
msgstr "Versió"
22807
22797
 
22813
22803
#. i18n: file devmanager.ui line 249
22814
22804
#. i18n: tag string
22815
22805
#. i18n: file devmanager.ui line 351
22816
 
#: rc.cpp:270 rc.cpp:294 rc.cpp:2929 rc.cpp:2953
 
22806
#: rc.cpp:270 rc.cpp:294 rc.cpp:2926 rc.cpp:2950
22817
22807
msgid "Port"
22818
22808
msgstr "Port"
22819
22809
 
22820
22810
#. i18n: tag string
22821
22811
#. i18n: file devmanager.ui line 258
22822
 
#: rc.cpp:273 rc.cpp:2932
 
22812
#: rc.cpp:273 rc.cpp:2929
22823
22813
msgid "Client"
22824
22814
msgstr "Client"
22825
22815
 
22826
22816
#. i18n: tag string
22827
22817
#. i18n: file devmanager.ui line 295
22828
 
#: rc.cpp:276 rc.cpp:2935
 
22818
#: rc.cpp:276 rc.cpp:2932
22829
22819
msgid "Hosts"
22830
22820
msgstr "Màquina"
22831
22821
 
22832
22822
#. i18n: tag string
22833
22823
#. i18n: file devmanager.ui line 316
22834
 
#: rc.cpp:279 rc.cpp:2938
 
22824
#: rc.cpp:279 rc.cpp:2935
22835
22825
msgid "Add"
22836
22826
msgstr "Afegeix"
22837
22827
 
22838
22828
#. i18n: tag string
22839
22829
#. i18n: file devmanager.ui line 323
22840
 
#: rc.cpp:282 rc.cpp:2941
 
22830
#: rc.cpp:282 rc.cpp:2938
22841
22831
msgid "Modify..."
22842
22832
msgstr "Modifica..."
22843
22833
 
22855
22845
#. i18n: file telescopeprop.ui line 60
22856
22846
#. i18n: tag string
22857
22847
#. i18n: file tools/observinglist.ui line 332
22858
 
#: rc.cpp:285 rc.cpp:429 rc.cpp:2490 rc.cpp:2944 rc.cpp:3073 rc.cpp:4153
22859
 
#: rc.cpp:5973 tools/observinglist.cpp:753
 
22848
#: rc.cpp:285 rc.cpp:429 rc.cpp:2487 rc.cpp:2941 rc.cpp:3070 rc.cpp:4147
 
22849
#: rc.cpp:5967 tools/observinglist.cpp:753
22860
22850
msgid "Remove"
22861
22851
msgstr "Elimina"
22862
22852
 
22863
22853
#. i18n: tag string
22864
22854
#. i18n: file devmanager.ui line 346
22865
 
#: rc.cpp:291 rc.cpp:2950 tools/observinglist.cpp:82
 
22855
#: rc.cpp:291 rc.cpp:2947 tools/observinglist.cpp:82
22866
22856
msgid "Name"
22867
22857
msgstr "Nom"
22868
22858
 
22870
22860
#. i18n: file devmanager.ui line 359
22871
22861
#. i18n: tag string
22872
22862
#. i18n: file tools/argswitchindi.ui line 25
22873
 
#: rc.cpp:297 rc.cpp:2956 rc.cpp:4617
 
22863
#: rc.cpp:297 rc.cpp:2953 rc.cpp:4611
22874
22864
msgid "Connection"
22875
22865
msgstr "Connexió"
22876
22866
 
22877
22867
#. i18n: tag string
22878
22868
#. i18n: file devmanager.ui line 380
22879
 
#: rc.cpp:300 rc.cpp:2959
 
22869
#: rc.cpp:300 rc.cpp:2956
22880
22870
msgid "Connect"
22881
22871
msgstr "Connecta"
22882
22872
 
22883
22873
#. i18n: tag string
22884
22874
#. i18n: file devmanager.ui line 387
22885
 
#: rc.cpp:303 rc.cpp:2962
 
22875
#: rc.cpp:303 rc.cpp:2959
22886
22876
msgid "Disconnect"
22887
22877
msgstr "Desconnecta"
22888
22878
 
22889
22879
#. i18n: tag string
22890
22880
#. i18n: file finddialog.ui line 30
22891
 
#: rc.cpp:306 rc.cpp:2965
 
22881
#: rc.cpp:306 rc.cpp:2962
22892
22882
msgid "Filter by name:"
22893
22883
msgstr "Filtra per nom:"
22894
22884
 
22895
22885
#. i18n: tag string
22896
22886
#. i18n: file finddialog.ui line 54
22897
 
#: rc.cpp:309 rc.cpp:2968
 
22887
#: rc.cpp:309 rc.cpp:2965
22898
22888
msgid "Filter by type:"
22899
22889
msgstr "Filtra per tipus:"
22900
22890
 
22901
22891
#. i18n: tag string
22902
22892
#. i18n: file fitsheaderdialog.ui line 47
22903
 
#: rc.cpp:315 rc.cpp:2974
 
22893
#: rc.cpp:315 rc.cpp:2971
22904
22894
msgid "Keyword"
22905
22895
msgstr "Paraula clau"
22906
22896
 
22907
22897
#. i18n: tag string
22908
22898
#. i18n: file fitsheaderdialog.ui line 52
22909
 
#: rc.cpp:318 rc.cpp:2977
 
22899
#: rc.cpp:318 rc.cpp:2974
22910
22900
msgid "Value"
22911
22901
msgstr "Valor"
22912
22902
 
22913
22903
#. i18n: tag string
22914
22904
#. i18n: file fitsheaderdialog.ui line 57
22915
 
#: rc.cpp:321 rc.cpp:2980
 
22905
#: rc.cpp:321 rc.cpp:2977
22916
22906
msgid "Comment"
22917
22907
msgstr "Comentari"
22918
22908
 
22928
22918
#. i18n: file fitshistogramui.ui line 349
22929
22919
#. i18n: tag string
22930
22920
#. i18n: file imgsequencedlg.ui line 87
22931
 
#: rc.cpp:324 rc.cpp:360 rc.cpp:441 rc.cpp:2983 rc.cpp:3019 rc.cpp:3085
 
22921
#: rc.cpp:324 rc.cpp:360 rc.cpp:441 rc.cpp:2980 rc.cpp:3016 rc.cpp:3082
22932
22922
msgid "&Close"
22933
22923
msgstr "&Tanca"
22934
22924
 
22935
22925
#. i18n: tag string
22936
22926
#. i18n: file fitshistogramui.ui line 118
22937
 
#: rc.cpp:330 rc.cpp:2989
 
22927
#: rc.cpp:330 rc.cpp:2986
22938
22928
msgid "FITS Scale"
22939
22929
msgstr "Escala FITS"
22940
22930
 
22941
22931
#. i18n: tag string
22942
22932
#. i18n: file fitshistogramui.ui line 139
22943
 
#: rc.cpp:333 rc.cpp:2992
 
22933
#: rc.cpp:333 rc.cpp:2989
22944
22934
msgid "Auto"
22945
22935
msgstr "Auto"
22946
22936
 
22947
22937
#. i18n: tag string
22948
22938
#. i18n: file fitshistogramui.ui line 149
22949
 
#: rc.cpp:336 rc.cpp:2995
 
22939
#: rc.cpp:336 rc.cpp:2992
22950
22940
msgid "Linear"
22951
22941
msgstr "Lineal"
22952
22942
 
22953
22943
#. i18n: tag string
22954
22944
#. i18n: file fitshistogramui.ui line 156
22955
 
#: rc.cpp:339 rc.cpp:2998
 
22945
#: rc.cpp:339 rc.cpp:2995
22956
22946
msgid "Logarithmic"
22957
22947
msgstr "Logarítmica"
22958
22948
 
22959
22949
#. i18n: tag string
22960
22950
#. i18n: file fitshistogramui.ui line 163
22961
 
#: rc.cpp:342 rc.cpp:3001
 
22951
#: rc.cpp:342 rc.cpp:2998
22962
22952
msgid "Square root"
22963
22953
msgstr "Arrel quadrada"
22964
22954
 
22965
22955
#. i18n: tag string
22966
22956
#. i18n: file fitshistogramui.ui line 211
22967
 
#: rc.cpp:345 rc.cpp:3004
 
22957
#: rc.cpp:345 rc.cpp:3001
22968
22958
msgid "Max."
22969
22959
msgstr "Màx."
22970
22960
 
22971
22961
#. i18n: tag string
22972
22962
#. i18n: file fitshistogramui.ui line 257
22973
 
#: rc.cpp:348 rc.cpp:3007
 
22963
#: rc.cpp:348 rc.cpp:3004
22974
22964
msgid "Intensity:"
22975
22965
msgstr "Intensitat:"
22976
22966
 
22977
22967
#. i18n: tag string
22978
22968
#. i18n: file fitshistogramui.ui line 277
22979
 
#: rc.cpp:351 rc.cpp:3010
 
22969
#: rc.cpp:351 rc.cpp:3007
22980
22970
msgid "Frequency:"
22981
22971
msgstr "Freqüència:"
22982
22972
 
22983
22973
#. i18n: tag string
22984
22974
#. i18n: file fitshistogramui.ui line 284
22985
 
#: rc.cpp:354 rc.cpp:3013
 
22975
#: rc.cpp:354 rc.cpp:3010
22986
22976
msgid "Min."
22987
22977
msgstr "Mín."
22988
22978
 
22989
22979
#. i18n: tag string
22990
22980
#. i18n: file fitshistogramui.ui line 336
22991
 
#: rc.cpp:357 rc.cpp:3016
 
22981
#: rc.cpp:357 rc.cpp:3013
22992
22982
msgid "&Apply"
22993
22983
msgstr "&Aplica"
22994
22984
 
23004
22994
#. i18n: file kstarsui-win.rc line 5
23005
22995
#. i18n: tag text
23006
22996
#. i18n: file kstarsui.rc line 5
23007
 
#: rc.cpp:363 rc.cpp:1500 rc.cpp:1539 rc.cpp:6368 rc.cpp:6383 rc.cpp:6422
 
22997
#: rc.cpp:363 rc.cpp:1500 rc.cpp:1539 rc.cpp:6362 rc.cpp:6377 rc.cpp:6416
23008
22998
msgid "&File"
23009
22999
msgstr "&Fitxer"
23010
23000
 
23011
23001
#. i18n: tag text
23012
23002
#. i18n: file fitsviewer.rc line 12
23013
 
#: rc.cpp:366 rc.cpp:6371
 
23003
#: rc.cpp:366 rc.cpp:6365
23014
23004
msgid "&Edit"
23015
23005
msgstr "&Edita"
23016
23006
 
23026
23016
#. i18n: file kstarsui-win.rc line 40
23027
23017
#. i18n: tag text
23028
23018
#. i18n: file kstarsui.rc line 40
23029
 
#: rc.cpp:369 rc.cpp:1509 rc.cpp:1548 rc.cpp:6374 rc.cpp:6392 rc.cpp:6431
 
23019
#: rc.cpp:369 rc.cpp:1509 rc.cpp:1548 rc.cpp:6368 rc.cpp:6386 rc.cpp:6425
23030
23020
msgid "&View"
23031
23021
msgstr "&Visualitza"
23032
23022
 
23042
23032
#. i18n: file kstarsui-win.rc line 113
23043
23033
#. i18n: tag text
23044
23034
#. i18n: file kstarsui.rc line 123
23045
 
#: rc.cpp:372 rc.cpp:1533 rc.cpp:1572 rc.cpp:6377 rc.cpp:6416 rc.cpp:6455
 
23035
#: rc.cpp:372 rc.cpp:1533 rc.cpp:1572 rc.cpp:6371 rc.cpp:6410 rc.cpp:6449
23046
23036
msgid "Main Toolbar"
23047
23037
msgstr "Barra d'eines principal"
23048
23038
 
23049
23039
#. i18n: tag text
23050
23040
#. i18n: file fitsviewer.rc line 36
23051
 
#: rc.cpp:375 rc.cpp:6380
 
23041
#: rc.cpp:375 rc.cpp:6374
23052
23042
msgid "Process ToolBar"
23053
23043
msgstr "Barra d'eines d'imatge"
23054
23044
 
23055
23045
#. i18n: tag string
23056
23046
#. i18n: file focusdialog.ui line 26
23057
 
#: rc.cpp:378 rc.cpp:3022
 
23047
#: rc.cpp:378 rc.cpp:3019
23058
23048
msgid "RA/Dec"
23059
23049
msgstr "AR/Dec"
23060
23050
 
23062
23052
#. i18n: file focusdialog.ui line 51
23063
23053
#. i18n: tag string
23064
23054
#. i18n: file tools/modcalcapcoord.ui line 232
23065
 
#: rc.cpp:381 rc.cpp:3025 rc.cpp:5003
 
23055
#: rc.cpp:381 rc.cpp:3022 rc.cpp:4997
23066
23056
msgid "2000.0"
23067
23057
msgstr "2000,0"
23068
23058
 
23084
23074
#. i18n: file tools/modcalcgalcoord.ui line 198
23085
23075
#. i18n: tag string
23086
23076
#. i18n: file tools/modcalcvlsr.ui line 586
23087
 
#: rc.cpp:384 rc.cpp:3028 rc.cpp:4357 rc.cpp:4847 rc.cpp:4985 rc.cpp:5000
23088
 
#: rc.cpp:5045 rc.cpp:5247 rc.cpp:5310 rc.cpp:5847
 
23077
#: rc.cpp:384 rc.cpp:3025 rc.cpp:4351 rc.cpp:4841 rc.cpp:4979 rc.cpp:4994
 
23078
#: rc.cpp:5039 rc.cpp:5241 rc.cpp:5304 rc.cpp:5841
23089
23079
msgid "Epoch:"
23090
23080
msgstr "Època:"
23091
23081
 
23092
23082
#. i18n: tag string
23093
23083
#. i18n: file focusdialog.ui line 65
23094
 
#: rc.cpp:387 rc.cpp:3031
 
23084
#: rc.cpp:387 rc.cpp:3028
23095
23085
msgid "New declination:"
23096
23086
msgstr "Nova declinació:"
23097
23087
 
23098
23088
#. i18n: tag string
23099
23089
#. i18n: file focusdialog.ui line 72
23100
 
#: rc.cpp:390 rc.cpp:3034
 
23090
#: rc.cpp:390 rc.cpp:3031
23101
23091
msgid "New right ascension:"
23102
23092
msgstr "Nova ascensió recta:"
23103
23093
 
23104
23094
#. i18n: tag string
23105
23095
#. i18n: file focusdialog.ui line 86
23106
 
#: rc.cpp:393 rc.cpp:3037
 
23096
#: rc.cpp:393 rc.cpp:3034
23107
23097
msgid "Az/Alt"
23108
23098
msgstr "Az/Alt"
23109
23099
 
23110
23100
#. i18n: tag string
23111
23101
#. i18n: file focusdialog.ui line 111
23112
 
#: rc.cpp:396 rc.cpp:3040
 
23102
#: rc.cpp:396 rc.cpp:3037
23113
23103
msgid "New altitude:"
23114
23104
msgstr "Nova altitud:"
23115
23105
 
23116
23106
#. i18n: tag string
23117
23107
#. i18n: file focusdialog.ui line 118
23118
 
#: rc.cpp:399 rc.cpp:3043
 
23108
#: rc.cpp:399 rc.cpp:3040
23119
23109
msgid "New azimuth:"
23120
23110
msgstr "Nova azimut:"
23121
23111
 
23122
23112
#. i18n: tag string
23123
23113
#. i18n: file fovdialog.ui line 13
23124
 
#: rc.cpp:402 rc.cpp:3046
 
23114
#: rc.cpp:402 rc.cpp:3043
23125
23115
msgid "Edit FOV Symbols"
23126
23116
msgstr "Edita els símbols de CV"
23127
23117
 
23128
23118
#. i18n: tag string
23129
23119
#. i18n: file fovdialog.ui line 54
23130
 
#: rc.cpp:405 rc.cpp:3049
 
23120
#: rc.cpp:405 rc.cpp:3046
23131
23121
msgid "Add a new FOV symbol"
23132
23122
msgstr "Afegeix un nou símbol CV"
23133
23123
 
23134
23124
#. i18n: tag string
23135
23125
#. i18n: file fovdialog.ui line 57
23136
 
#: rc.cpp:408 rc.cpp:3052
 
23126
#: rc.cpp:408 rc.cpp:3049
23137
23127
msgid ""
23138
23128
"Add a new field-of-view (FOV) symbol to the list.  You can define the size, "
23139
23129
"shape, and color of the new symbol."
23143
23133
 
23144
23134
#. i18n: tag string
23145
23135
#. i18n: file fovdialog.ui line 60
23146
 
#: rc.cpp:411 rc.cpp:3055
 
23136
#: rc.cpp:411 rc.cpp:3052
23147
23137
msgid "New..."
23148
23138
msgstr "Nou..."
23149
23139
 
23150
23140
#. i18n: tag string
23151
23141
#. i18n: file fovdialog.ui line 83
23152
 
#: rc.cpp:414 rc.cpp:3058
 
23142
#: rc.cpp:414 rc.cpp:3055
23153
23143
msgid "Modify the highlighted FOV symbol"
23154
23144
msgstr "Modifica el símbol CV ressaltat"
23155
23145
 
23156
23146
#. i18n: tag string
23157
23147
#. i18n: file fovdialog.ui line 86
23158
 
#: rc.cpp:417 rc.cpp:3061
 
23148
#: rc.cpp:417 rc.cpp:3058
23159
23149
msgid ""
23160
23150
"Press this button to modify the highlighted FOV symbol.  You can change its "
23161
23151
"size, shape and color."
23165
23155
 
23166
23156
#. i18n: tag string
23167
23157
#. i18n: file fovdialog.ui line 89
23168
 
#: rc.cpp:420 rc.cpp:3064
 
23158
#: rc.cpp:420 rc.cpp:3061
23169
23159
msgid "Edit..."
23170
23160
msgstr "Edita..."
23171
23161
 
23172
23162
#. i18n: tag string
23173
23163
#. i18n: file fovdialog.ui line 96
23174
 
#: rc.cpp:423 rc.cpp:3067
 
23164
#: rc.cpp:423 rc.cpp:3064
23175
23165
msgid "Remove highlighted FOV symbol"
23176
23166
msgstr "Elimina el símbol CV ressaltat"
23177
23167
 
23178
23168
#. i18n: tag string
23179
23169
#. i18n: file fovdialog.ui line 99
23180
 
#: rc.cpp:426 rc.cpp:3070
 
23170
#: rc.cpp:426 rc.cpp:3067
23181
23171
msgid "Press this button to remove the highlighted FOV symbol from the list."
23182
23172
msgstr "Premeu aquest botó per a eliminar de la llista el símbol CV ressaltat."
23183
23173
 
23184
23174
#. i18n: tag string
23185
23175
#. i18n: file imgsequencedlg.ui line 16
23186
 
#: rc.cpp:432 rc.cpp:3076
 
23176
#: rc.cpp:432 rc.cpp:3073
23187
23177
msgid "Capture Image Sequence"
23188
23178
msgstr "Captura una seqüència d'imatges"
23189
23179
 
23190
23180
#. i18n: tag string
23191
23181
#. i18n: file imgsequencedlg.ui line 58
23192
 
#: rc.cpp:435 rc.cpp:3079
 
23182
#: rc.cpp:435 rc.cpp:3076
23193
23183
msgid "&Start"
23194
23184
msgstr "&Inicia"
23195
23185
 
23196
23186
#. i18n: tag string
23197
23187
#. i18n: file imgsequencedlg.ui line 74
23198
 
#: rc.cpp:438 rc.cpp:3082
 
23188
#: rc.cpp:438 rc.cpp:3079
23199
23189
msgid "S&top"
23200
23190
msgstr "A&tura"
23201
23191
 
23202
23192
#. i18n: tag string
23203
23193
#. i18n: file imgsequencedlg.ui line 99
23204
 
#: rc.cpp:444 rc.cpp:3088
 
23194
#: rc.cpp:444 rc.cpp:3085
23205
23195
msgid "Progress"
23206
23196
msgstr "Progrés"
23207
23197
 
23208
23198
#. i18n: tag string
23209
23199
#. i18n: file imgsequencedlg.ui line 127
23210
 
#: rc.cpp:447 rc.cpp:3091
 
23200
#: rc.cpp:447 rc.cpp:3088
23211
23201
msgid "Progress:"
23212
23202
msgstr "Progrés:"
23213
23203
 
23214
23204
#. i18n: tag string
23215
23205
#. i18n: file imgsequencedlg.ui line 150
23216
 
#: rc.cpp:450 rc.cpp:3094
 
23206
#: rc.cpp:450 rc.cpp:3091
23217
23207
msgid "of"
23218
23208
msgstr "de"
23219
23209
 
23220
23210
#. i18n: tag string
23221
23211
#. i18n: file imgsequencedlg.ui line 173
23222
 
#: rc.cpp:453 rc.cpp:3097
 
23212
#: rc.cpp:453 rc.cpp:3094
23223
23213
msgid "completed"
23224
23214
msgstr "completat"
23225
23215
 
23226
23216
#. i18n: tag string
23227
23217
#. i18n: file imgsequencedlg.ui line 210
23228
 
#: rc.cpp:456 rc.cpp:3100
 
23218
#: rc.cpp:456 rc.cpp:3097
23229
23219
msgid "Camera/CCD"
23230
23220
msgstr "Càmera/CCD"
23231
23221
 
23232
23222
#. i18n: tag string
23233
23223
#. i18n: file imgsequencedlg.ui line 236
23234
 
#: rc.cpp:459 rc.cpp:3103
 
23224
#: rc.cpp:459 rc.cpp:3100
23235
23225
msgid "Set the exposure time in seconds for individual images, if applicable"
23236
23226
msgstr ""
23237
23227
"Estableix el temps d'exposició en segons per les imatges individuals, en cas "
23239
23229
 
23240
23230
#. i18n: tag string
23241
23231
#. i18n: file imgsequencedlg.ui line 242
23242
 
#: rc.cpp:462 rc.cpp:3106
 
23232
#: rc.cpp:462 rc.cpp:3103
23243
23233
msgid "Exposure:"
23244
23234
msgstr "Exposició:"
23245
23235
 
23251
23241
#. i18n: file imgsequencedlg.ui line 255
23252
23242
#. i18n: tag string
23253
23243
#. i18n: file imgsequencedlg.ui line 361
23254
 
#: rc.cpp:465 rc.cpp:498 rc.cpp:3109 rc.cpp:3142
 
23244
#: rc.cpp:465 rc.cpp:498 rc.cpp:3106 rc.cpp:3139
23255
23245
msgid "Number of images to capture"
23256
23246
msgstr "Número d'imatges a capturar"
23257
23247
 
23258
23248
#. i18n: tag string
23259
23249
#. i18n: file imgsequencedlg.ui line 261
23260
 
#: rc.cpp:468 rc.cpp:3112
 
23250
#: rc.cpp:468 rc.cpp:3109
23261
23251
msgid "Count:"
23262
23252
msgstr "Compte:"
23263
23253
 
23275
23265
#. i18n: file tools/argshutdownindi.ui line 41
23276
23266
#. i18n: tag string
23277
23267
#. i18n: file tools/argstartindi.ui line 33
23278
 
#: rc.cpp:471 rc.cpp:495 rc.cpp:3115 rc.cpp:3139 rc.cpp:4498 rc.cpp:4596
23279
 
#: rc.cpp:4605
 
23268
#: rc.cpp:471 rc.cpp:495 rc.cpp:3112 rc.cpp:3136 rc.cpp:4492 rc.cpp:4590
 
23269
#: rc.cpp:4599
23280
23270
msgid "Device:"
23281
23271
msgstr "Dispositiu:"
23282
23272
 
23283
23273
#. i18n: tag string
23284
23274
#. i18n: file imgsequencedlg.ui line 281
23285
 
#: rc.cpp:474 rc.cpp:3118
 
23275
#: rc.cpp:474 rc.cpp:3115
23286
23276
msgid "Prefix to append to the beginning of file names"
23287
23277
msgstr "Prefix a afegir a l'inici dels noms de fitxer"
23288
23278
 
23289
23279
#. i18n: tag string
23290
23280
#. i18n: file imgsequencedlg.ui line 287
23291
 
#: rc.cpp:477 rc.cpp:3121
 
23281
#: rc.cpp:477 rc.cpp:3118
23292
23282
msgid "Prefix:"
23293
23283
msgstr "Prefix:"
23294
23284
 
23295
23285
#. i18n: tag string
23296
23286
#. i18n: file imgsequencedlg.ui line 294
23297
 
#: rc.cpp:480 rc.cpp:3124
 
23287
#: rc.cpp:480 rc.cpp:3121
23298
23288
msgid "Delay in seconds between consecutive images"
23299
23289
msgstr "Retard en segons entre les imatges consecutives"
23300
23290
 
23301
23291
#. i18n: tag string
23302
23292
#. i18n: file imgsequencedlg.ui line 300
23303
 
#: rc.cpp:483 rc.cpp:3127
 
23293
#: rc.cpp:483 rc.cpp:3124
23304
23294
msgid "Delay:"
23305
23295
msgstr "Retard:"
23306
23296
 
23307
23297
#. i18n: tag string
23308
23298
#. i18n: file imgsequencedlg.ui line 312
23309
 
#: rc.cpp:486 rc.cpp:3130
 
23299
#: rc.cpp:486 rc.cpp:3127
23310
23300
msgid "Add time stamp to the file name"
23311
23301
msgstr "Afegeix un segell horari al nom de fitxer"
23312
23302
 
23313
23303
#. i18n: tag string
23314
23304
#. i18n: file imgsequencedlg.ui line 315
23315
 
#: rc.cpp:489 rc.cpp:3133
 
23305
#: rc.cpp:489 rc.cpp:3130
23316
23306
msgid "Add ISO 8601 time stamp"
23317
23307
msgstr "Afegeix un segell horari ISO 8601"
23318
23308
 
23319
23309
#. i18n: tag string
23320
23310
#. i18n: file imgsequencedlg.ui line 328
23321
 
#: rc.cpp:492 rc.cpp:3136
 
23311
#: rc.cpp:492 rc.cpp:3133
23322
23312
msgid "Filter"
23323
23313
msgstr "Filtre"
23324
23314
 
23326
23316
#. i18n: file imgsequencedlg.ui line 367
23327
23317
#. i18n: tag string
23328
23318
#. i18n: file tools/argsetfilternumindi.ui line 33
23329
 
#: rc.cpp:501 rc.cpp:3145 rc.cpp:4501
 
23319
#: rc.cpp:501 rc.cpp:3142 rc.cpp:4495
23330
23320
msgid "Filter:"
23331
23321
msgstr "Filtre:"
23332
23322
 
23333
23323
#. i18n: tag string
23334
23324
#. i18n: file indiconf.ui line 28
23335
 
#: rc.cpp:507 rc.cpp:3151
 
23325
#: rc.cpp:507 rc.cpp:3148
23336
23326
msgid "Specify range of ports that INDI Server will listen to"
23337
23327
msgstr "Especifiqueu l'interval de ports en què el servidor INDI escoltarà"
23338
23328
 
23339
23329
#. i18n: tag string
23340
23330
#. i18n: file indiconf.ui line 31
23341
 
#: rc.cpp:510 rc.cpp:3154
 
23331
#: rc.cpp:510 rc.cpp:3151
23342
23332
msgid "Server Port"
23343
23333
msgstr "Port del servidor"
23344
23334
 
23345
23335
#. i18n: tag string
23346
23336
#. i18n: file indiconf.ui line 51
23347
 
#: rc.cpp:513 rc.cpp:3157
 
23337
#: rc.cpp:513 rc.cpp:3154
23348
23338
msgid "From:"
23349
23339
msgstr "Des de:"
23350
23340
 
23351
23341
#. i18n: tag string
23352
23342
#. i18n: file indiconf.ui line 58
23353
 
#: rc.cpp:516 rc.cpp:3160
 
23343
#: rc.cpp:516 rc.cpp:3157
23354
23344
msgid "To:"
23355
23345
msgstr "Fins:"
23356
23346
 
23357
23347
#. i18n: tag string
23358
23348
#. i18n: file indiconf.ui line 111
23359
 
#: rc.cpp:522 rc.cpp:3166
 
23349
#: rc.cpp:522 rc.cpp:3163
23360
23350
msgid "Default FITS directory:"
23361
23351
msgstr "Carpeta FITS per omissió:"
23362
23352
 
23363
23353
#. i18n: tag string
23364
23354
#. i18n: file indiconf.ui line 158
23365
 
#: rc.cpp:525 rc.cpp:3169
 
23355
#: rc.cpp:525 rc.cpp:3166
23366
23356
msgid "&Automatic display of FITS upon capture"
23367
23357
msgstr "Mostra &automàticament el FITS en capturar"
23368
23358
 
23369
23359
#. i18n: tag string
23370
23360
#. i18n: file indiconf.ui line 168
23371
 
#: rc.cpp:528 rc.cpp:3172
 
23361
#: rc.cpp:528 rc.cpp:3169
23372
23362
msgid "Default INDI telescope port"
23373
23363
msgstr "Port INDI per omissió del telescopi"
23374
23364
 
23375
23365
#. i18n: tag string
23376
23366
#. i18n: file indiconf.ui line 171
23377
 
#: rc.cpp:531 rc.cpp:3175
 
23367
#: rc.cpp:531 rc.cpp:3172
23378
23368
msgid "Telescope port:"
23379
23369
msgstr "Port del telescopi:"
23380
23370
 
23381
23371
#. i18n: tag string
23382
23372
#. i18n: file indiconf.ui line 181
23383
 
#: rc.cpp:534 rc.cpp:3178
 
23373
#: rc.cpp:534 rc.cpp:3175
23384
23374
msgid "Default INDI video port"
23385
23375
msgstr "Port INDI per omissió de vídeo"
23386
23376
 
23387
23377
#. i18n: tag string
23388
23378
#. i18n: file indiconf.ui line 184
23389
 
#: rc.cpp:537 rc.cpp:3181
 
23379
#: rc.cpp:537 rc.cpp:3178
23390
23380
msgid "Video port:"
23391
23381
msgstr "Port de vídeo:"
23392
23382
 
23393
23383
#. i18n: tag string
23394
23384
#. i18n: file indiconf.ui line 197
23395
 
#: rc.cpp:540 rc.cpp:3184
 
23385
#: rc.cpp:540 rc.cpp:3181
23396
23386
msgid "Assign color values for your filter wheel slots"
23397
23387
msgstr "Assigneu colors a les vostres ranures de la roda de filtres"
23398
23388
 
23399
23389
#. i18n: tag string
23400
23390
#. i18n: file indiconf.ui line 200
23401
 
#: rc.cpp:543 rc.cpp:3187
 
23391
#: rc.cpp:543 rc.cpp:3184
23402
23392
msgid "Filter Wheel"
23403
23393
msgstr "Roda de filtres"
23404
23394
 
23405
23395
#. i18n: tag string
23406
23396
#. i18n: file indiconf.ui line 220
23407
 
#: rc.cpp:546 rc.cpp:3190
 
23397
#: rc.cpp:546 rc.cpp:3187
23408
23398
msgid "Slot:"
23409
23399
msgstr "Ranura:"
23410
23400
 
23411
23401
#. i18n: tag string
23412
23402
#. i18n: file indiconf.ui line 227
23413
 
#: rc.cpp:549 rc.cpp:3193
 
23403
#: rc.cpp:549 rc.cpp:3190
23414
23404
msgid "Alias:"
23415
23405
msgstr "Àlies:"
23416
23406
 
23417
23407
#. i18n: tag string
23418
23408
#. i18n: file indiconf.ui line 289
23419
 
#: rc.cpp:552 rc.cpp:3196
 
23409
#: rc.cpp:552 rc.cpp:3193
23420
23410
msgid "Automatic Device Updates"
23421
23411
msgstr "Actualitzacions automàtiques del dispositiu"
23422
23412
 
23423
23413
#. i18n: tag string
23424
23414
#. i18n: file indiconf.ui line 301
23425
 
#: rc.cpp:555 rc.cpp:3199
 
23415
#: rc.cpp:555 rc.cpp:3196
23426
23416
msgid "Update telescope clock upon connection"
23427
23417
msgstr "Actualitza el rellotge del telescopi en connectar"
23428
23418
 
23429
23419
#. i18n: tag string
23430
23420
#. i18n: file indiconf.ui line 304
23431
 
#: rc.cpp:558 rc.cpp:3202
 
23421
#: rc.cpp:558 rc.cpp:3199
23432
23422
msgid "Time"
23433
23423
msgstr "Temps"
23434
23424
 
23435
23425
#. i18n: tag string
23436
23426
#. i18n: file indiconf.ui line 314
23437
 
#: rc.cpp:561 rc.cpp:3205
 
23427
#: rc.cpp:561 rc.cpp:3202
23438
23428
msgid "Update telescope geographical location upon connection"
23439
23429
msgstr "Actualitza l'emplaçament geogràfic del telescopi en connectar"
23440
23430
 
23441
23431
#. i18n: tag string
23442
23432
#. i18n: file indiconf.ui line 317
23443
 
#: rc.cpp:564 rc.cpp:3208
 
23433
#: rc.cpp:564 rc.cpp:3205
23444
23434
msgid "&Geographic location"
23445
23435
msgstr "&Emplaçament geogràfic"
23446
23436
 
23447
23437
#. i18n: tag string
23448
23438
#. i18n: file indiconf.ui line 330
23449
 
#: rc.cpp:567 rc.cpp:3211
 
23439
#: rc.cpp:567 rc.cpp:3208
23450
23440
msgid "Display"
23451
23441
msgstr "Pantalla"
23452
23442
 
23453
23443
#. i18n: tag string
23454
23444
#. i18n: file indiconf.ui line 342
23455
 
#: rc.cpp:570 rc.cpp:3214
 
23445
#: rc.cpp:570 rc.cpp:3211
23456
23446
msgid "Display the telescope position on the sky map"
23457
23447
msgstr "Mostra la posició del telescopi sobre el mapa celeste"
23458
23448
 
23459
23449
#. i18n: tag string
23460
23450
#. i18n: file indiconf.ui line 345
23461
 
#: rc.cpp:573 rc.cpp:3217
 
23451
#: rc.cpp:573 rc.cpp:3214
23462
23452
msgid "&Device target crosshair"
23463
23453
msgstr "Punt de mira del &dispositiu de destí"
23464
23454
 
23465
23455
#. i18n: tag string
23466
23456
#. i18n: file indiconf.ui line 355
23467
 
#: rc.cpp:576 rc.cpp:3220
 
23457
#: rc.cpp:576 rc.cpp:3217
23468
23458
msgid "Display INDI status messages in the status bar"
23469
23459
msgstr "Mostra els missatges d'estat d'INDI a la barra d'estat"
23470
23460
 
23471
23461
#. i18n: tag string
23472
23462
#. i18n: file indiconf.ui line 358
23473
 
#: rc.cpp:579 rc.cpp:3223
 
23463
#: rc.cpp:579 rc.cpp:3220
23474
23464
msgid "INDI messages in status &bar"
23475
23465
msgstr "Missatges INDI a la &barra d'estat"
23476
23466
 
23480
23470
#. i18n: file tools/altvstime.ui line 53
23481
23471
#. i18n: tag string
23482
23472
#. i18n: file tools/argfindobject.ui line 30
23483
 
#: rc.cpp:582 rc.cpp:3226 rc.cpp:4329 rc.cpp:4417
 
23473
#: rc.cpp:582 rc.cpp:3223 rc.cpp:4323 rc.cpp:4411
23484
23474
msgid "Name:"
23485
23475
msgstr "Nom:"
23486
23476
 
23487
23477
#. i18n: tag string
23488
23478
#. i18n: file indihostconf.ui line 51
23489
 
#: rc.cpp:585 rc.cpp:3229
 
23479
#: rc.cpp:585 rc.cpp:3226
23490
23480
msgid "Host:"
23491
23481
msgstr "Màquina:"
23492
23482
 
23494
23484
#. i18n: file indihostconf.ui line 58
23495
23485
#. i18n: tag string
23496
23486
#. i18n: file tools/argsetportindi.ui line 33
23497
 
#: rc.cpp:588 rc.cpp:3232 rc.cpp:4555
 
23487
#: rc.cpp:588 rc.cpp:3229 rc.cpp:4549
23498
23488
msgid "Port:"
23499
23489
msgstr "Port:"
23500
23490
 
23501
23491
#. i18n: tag string
23502
23492
#. i18n: file indihostconf.ui line 128
23503
 
#: rc.cpp:591 rc.cpp:3235
 
23493
#: rc.cpp:591 rc.cpp:3232
23504
23494
msgid "&OK"
23505
23495
msgstr "&D'acord"
23506
23496
 
23507
23497
#. i18n: tag string
23508
23498
#. i18n: file indihostconf.ui line 141
23509
 
#: rc.cpp:594 rc.cpp:3238
 
23499
#: rc.cpp:594 rc.cpp:3235
23510
23500
msgid "&Cancel"
23511
23501
msgstr "&Cancel·la"
23512
23502
 
24222
24212
#. i18n: file kstars.kcfg line 283
24223
24213
#. i18n: tag string
24224
24214
#. i18n: file opsadvanced.ui line 405
24225
 
#: rc.cpp:894 rc.cpp:1959 rc.cpp:3622
 
24215
#: rc.cpp:894 rc.cpp:1959 rc.cpp:3619
24226
24216
msgid "Hide constellation lines while moving?"
24227
24217
msgstr "Oculta les línies de les constel·lacions en moure?"
24228
24218
 
24239
24229
#. i18n: file kstars.kcfg line 288
24240
24230
#. i18n: tag string
24241
24231
#. i18n: file opsadvanced.ui line 418
24242
 
#: rc.cpp:900 rc.cpp:1968 rc.cpp:3631
 
24232
#: rc.cpp:900 rc.cpp:1968 rc.cpp:3628
24243
24233
msgid "Hide constellation names while moving?"
24244
24234
msgstr "Oculta els noms de les constel·lacions en moure?"
24245
24235
 
24256
24246
#. i18n: file kstars.kcfg line 293
24257
24247
#. i18n: tag string
24258
24248
#. i18n: file opsadvanced.ui line 379
24259
 
#: rc.cpp:906 rc.cpp:1941 rc.cpp:3604
 
24249
#: rc.cpp:906 rc.cpp:1941 rc.cpp:3601
24260
24250
msgid "Hide coordinate grid while moving?"
24261
24251
msgstr "Oculta la graella de coordenades en moure?"
24262
24252
 
24289
24279
#. i18n: file kstars.kcfg line 303
24290
24280
#. i18n: tag string
24291
24281
#. i18n: file opsadvanced.ui line 320
24292
 
#: rc.cpp:918 rc.cpp:1902 rc.cpp:3565
 
24282
#: rc.cpp:918 rc.cpp:1902 rc.cpp:3562
24293
24283
msgid "Hide IC objects while moving?"
24294
24284
msgstr "Voleu ocultar els objectes IC en moure's?"
24295
24285
 
24319
24309
#. i18n: file kstars.kcfg line 313
24320
24310
#. i18n: tag string
24321
24311
#. i18n: file opsadvanced.ui line 392
24322
 
#: rc.cpp:930 rc.cpp:1950 rc.cpp:3613
 
24312
#: rc.cpp:930 rc.cpp:1950 rc.cpp:3610
24323
24313
msgid "Hide NGC objects while moving?"
24324
24314
msgstr "Oculta els objectes de l'NGC en moure?"
24325
24315
 
24364
24354
#. i18n: file kstars.kcfg line 328
24365
24355
#. i18n: tag string
24366
24356
#. i18n: file opsadvanced.ui line 246
24367
 
#: rc.cpp:948 rc.cpp:1887 rc.cpp:3550
 
24357
#: rc.cpp:948 rc.cpp:1887 rc.cpp:3547
24368
24358
msgid "Hide faint stars while moving?"
24369
24359
msgstr "Oculta les estrelles més febles en moure?"
24370
24360
 
25596
25586
#. i18n: file kstarsui-win.rc line 20
25597
25587
#. i18n: tag text
25598
25588
#. i18n: file kstarsui.rc line 20
25599
 
#: rc.cpp:1503 rc.cpp:1542 rc.cpp:6386 rc.cpp:6425
 
25589
#: rc.cpp:1503 rc.cpp:1542 rc.cpp:6380 rc.cpp:6419
25600
25590
msgid "T&ime"
25601
25591
msgstr "&Temps"
25602
25592
 
25608
25598
#. i18n: file kstarsui-win.rc line 27
25609
25599
#. i18n: tag text
25610
25600
#. i18n: file kstarsui.rc line 27
25611
 
#: rc.cpp:1506 rc.cpp:1545 rc.cpp:6389 rc.cpp:6428
 
25601
#: rc.cpp:1506 rc.cpp:1545 rc.cpp:6383 rc.cpp:6422
25612
25602
msgid "&Pointing"
25613
25603
msgstr "&Apunta"
25614
25604
 
25620
25610
#. i18n: file kstarsui-win.rc line 49
25621
25611
#. i18n: tag text
25622
25612
#. i18n: file kstarsui.rc line 49
25623
 
#: rc.cpp:1512 rc.cpp:1551 rc.cpp:6395 rc.cpp:6434
 
25613
#: rc.cpp:1512 rc.cpp:1551 rc.cpp:6389 rc.cpp:6428
25624
25614
msgid "&Projection"
25625
25615
msgstr "&Projecció"
25626
25616
 
25632
25622
#. i18n: file kstarsui-win.rc line 59
25633
25623
#. i18n: tag text
25634
25624
#. i18n: file kstarsui.rc line 72
25635
 
#: rc.cpp:1515 rc.cpp:1557 rc.cpp:6398 rc.cpp:6440
 
25625
#: rc.cpp:1515 rc.cpp:1557 rc.cpp:6392 rc.cpp:6434
25636
25626
msgid "&Tools"
25637
25627
msgstr "&Eines"
25638
25628
 
25644
25634
#. i18n: file kstarsui-win.rc line 71
25645
25635
#. i18n: tag text
25646
25636
#. i18n: file kstarsui.rc line 84
25647
 
#: rc.cpp:1518 rc.cpp:1560 rc.cpp:6401 rc.cpp:6443
 
25637
#: rc.cpp:1518 rc.cpp:1560 rc.cpp:6395 rc.cpp:6437
25648
25638
msgid "&Settings"
25649
25639
msgstr "&Arranjament"
25650
25640
 
25656
25646
#. i18n: file kstarsui-win.rc line 72
25657
25647
#. i18n: tag text
25658
25648
#. i18n: file kstarsui.rc line 85
25659
 
#: rc.cpp:1521 rc.cpp:1563 rc.cpp:6404 rc.cpp:6446
 
25649
#: rc.cpp:1521 rc.cpp:1563 rc.cpp:6398 rc.cpp:6440
25660
25650
msgid "&Info Boxes"
25661
25651
msgstr "Rètols &informatius"
25662
25652
 
25663
25653
#. i18n: tag text
25664
25654
#. i18n: file kstarsui-win.rc line 79
25665
 
#: rc.cpp:1524 rc.cpp:6407
 
25655
#: rc.cpp:1524 rc.cpp:6401
25666
25656
msgid "&Toolbars"
25667
25657
msgstr "&Barres d'eines"
25668
25658
 
25674
25664
#. i18n: file kstarsui-win.rc line 85
25675
25665
#. i18n: tag text
25676
25666
#. i18n: file kstarsui.rc line 93
25677
 
#: rc.cpp:1527 rc.cpp:1566 rc.cpp:6410 rc.cpp:6449
 
25667
#: rc.cpp:1527 rc.cpp:1566 rc.cpp:6404 rc.cpp:6443
25678
25668
msgid "&Statusbar"
25679
25669
msgstr "Barra d'est&at"
25680
25670
 
25688
25678
#. i18n: file kstarsui-win.rc line 100
25689
25679
#. i18n: tag text
25690
25680
#. i18n: file kstarsui.rc line 110
25691
 
#: rc.cpp:1530 rc.cpp:1569 rc.cpp:2520 rc.cpp:4183 rc.cpp:6413 rc.cpp:6452
 
25681
#: rc.cpp:1530 rc.cpp:1569 rc.cpp:2517 rc.cpp:4177 rc.cpp:6407 rc.cpp:6446
25692
25682
msgid "&Help"
25693
25683
msgstr "A&juda"
25694
25684
 
25700
25690
#. i18n: file kstarsui-win.rc line 123
25701
25691
#. i18n: tag text
25702
25692
#. i18n: file kstarsui.rc line 133
25703
 
#: rc.cpp:1536 rc.cpp:1575 rc.cpp:6419 rc.cpp:6458
 
25693
#: rc.cpp:1536 rc.cpp:1575 rc.cpp:6413 rc.cpp:6452
25704
25694
msgid "View Toolbar"
25705
25695
msgstr "Mostra la barra d'eines"
25706
25696
 
25707
25697
#. i18n: tag text
25708
25698
#. i18n: file kstarsui.rc line 59
25709
 
#: rc.cpp:1554 rc.cpp:6437
 
25699
#: rc.cpp:1554 rc.cpp:6431
25710
25700
msgid "&Devices"
25711
25701
msgstr "&Dispositius"
25712
25702
 
25713
25703
#. i18n: tag string
25714
25704
#. i18n: file locationdialog.ui line 25
25715
 
#: rc.cpp:1578 rc.cpp:3241
 
25705
#: rc.cpp:1578 rc.cpp:3238
25716
25706
msgid "Choose City"
25717
25707
msgstr "Escull la ciutat"
25718
25708
 
25719
25709
#. i18n: tag string
25720
25710
#. i18n: file locationdialog.ui line 93
25721
 
#: rc.cpp:1581 rc.cpp:3244
 
25711
#: rc.cpp:1581 rc.cpp:3241
25722
25712
msgid "Country filter:"
25723
25713
msgstr "Filtre de país:"
25724
25714
 
25725
25715
#. i18n: tag string
25726
25716
#. i18n: file locationdialog.ui line 103
25727
 
#: rc.cpp:1584 rc.cpp:3247
 
25717
#: rc.cpp:1584 rc.cpp:3244
25728
25718
msgid "City filter:"
25729
25719
msgstr "Filtre de ciutat:"
25730
25720
 
25731
25721
#. i18n: tag string
25732
25722
#. i18n: file locationdialog.ui line 116
25733
 
#: rc.cpp:1587 rc.cpp:3250
 
25723
#: rc.cpp:1587 rc.cpp:3247
25734
25724
msgid "Province filter:"
25735
25725
msgstr "Filtre de província:"
25736
25726
 
25737
25727
#. i18n: tag string
25738
25728
#. i18n: file locationdialog.ui line 125
25739
 
#: rc.cpp:1590 rc.cpp:3253
 
25729
#: rc.cpp:1590 rc.cpp:3250
25740
25730
msgid "0 cities match search criteria"
25741
25731
msgstr "Cap ciutat coincideix amb el criteri de cerca"
25742
25732
 
25743
25733
#. i18n: tag string
25744
25734
#. i18n: file locationdialog.ui line 155
25745
 
#: rc.cpp:1593 rc.cpp:3256
 
25735
#: rc.cpp:1593 rc.cpp:3253
25746
25736
msgid "View/Edit Location Data"
25747
25737
msgstr "Visualitza/edita les dades de l'emplaçament"
25748
25738
 
25756
25746
#. i18n: file wizlocation.ui line 133
25757
25747
#. i18n: tag string
25758
25748
#. i18n: file tools/argsetgeolocation.ui line 66
25759
 
#: rc.cpp:1596 rc.cpp:2633 rc.cpp:3259 rc.cpp:4296 rc.cpp:4522
 
25749
#: rc.cpp:1596 rc.cpp:2630 rc.cpp:3256 rc.cpp:4290 rc.cpp:4516
25760
25750
msgid "City:"
25761
25751
msgstr "Ciutat:"
25762
25752
 
25770
25760
#. i18n: file wizlocation.ui line 140
25771
25761
#. i18n: tag string
25772
25762
#. i18n: file tools/argsetgeolocation.ui line 49
25773
 
#: rc.cpp:1599 rc.cpp:2636 rc.cpp:3262 rc.cpp:4299 rc.cpp:4513
 
25763
#: rc.cpp:1599 rc.cpp:2633 rc.cpp:3259 rc.cpp:4293 rc.cpp:4507
25774
25764
msgid "Province:"
25775
25765
msgstr "Província:"
25776
25766
 
25784
25774
#. i18n: file wizlocation.ui line 119
25785
25775
#. i18n: tag string
25786
25776
#. i18n: file tools/argsetgeolocation.ui line 73
25787
 
#: rc.cpp:1602 rc.cpp:2627 rc.cpp:3265 rc.cpp:4290 rc.cpp:4525
 
25777
#: rc.cpp:1602 rc.cpp:2624 rc.cpp:3262 rc.cpp:4284 rc.cpp:4519
25788
25778
msgid "Country:"
25789
25779
msgstr "País:"
25790
25780
 
25814
25804
#. i18n: file tools/modcalcplanets.ui line 764
25815
25805
#. i18n: tag string
25816
25806
#. i18n: file tools/modcalcvlsr.ui line 593
25817
 
#: rc.cpp:1605 rc.cpp:2648 rc.cpp:3268 rc.cpp:4311 rc.cpp:4862 rc.cpp:5232
25818
 
#: rc.cpp:5298 rc.cpp:5403 rc.cpp:5427 rc.cpp:5571 rc.cpp:5577 rc.cpp:5637
25819
 
#: rc.cpp:5850
 
25807
#: rc.cpp:1605 rc.cpp:2645 rc.cpp:3265 rc.cpp:4305 rc.cpp:4856 rc.cpp:5226
 
25808
#: rc.cpp:5292 rc.cpp:5397 rc.cpp:5421 rc.cpp:5565 rc.cpp:5571 rc.cpp:5631
 
25809
#: rc.cpp:5844
25820
25810
msgid "Longitude:"
25821
25811
msgstr "Longitud:"
25822
25812
 
25846
25836
#. i18n: file tools/modcalcplanets.ui line 754
25847
25837
#. i18n: tag string
25848
25838
#. i18n: file tools/modcalcvlsr.ui line 606
25849
 
#: rc.cpp:1608 rc.cpp:2645 rc.cpp:3271 rc.cpp:4308 rc.cpp:4859 rc.cpp:5229
25850
 
#: rc.cpp:5295 rc.cpp:5406 rc.cpp:5430 rc.cpp:5568 rc.cpp:5580 rc.cpp:5634
25851
 
#: rc.cpp:5853
 
25839
#: rc.cpp:1608 rc.cpp:2642 rc.cpp:3268 rc.cpp:4302 rc.cpp:4853 rc.cpp:5223
 
25840
#: rc.cpp:5289 rc.cpp:5400 rc.cpp:5424 rc.cpp:5562 rc.cpp:5574 rc.cpp:5628
 
25841
#: rc.cpp:5847
25852
25842
msgid "Latitude:"
25853
25843
msgstr "Latitud:"
25854
25844
 
25855
25845
#. i18n: tag string
25856
25846
#. i18n: file locationdialog.ui line 332
25857
 
#: rc.cpp:1611 rc.cpp:3274
 
25847
#: rc.cpp:1611 rc.cpp:3271
25858
25848
msgid "DST rule:"
25859
25849
msgstr "Regla DST:"
25860
25850
 
25861
25851
#. i18n: tag string
25862
25852
#. i18n: file locationdialog.ui line 342
25863
 
#: rc.cpp:1614 rc.cpp:3277
 
25853
#: rc.cpp:1614 rc.cpp:3274
25864
25854
msgid "UT offset:"
25865
25855
msgstr "Desplaçament TU:"
25866
25856
 
25867
25857
#. i18n: tag string
25868
25858
#. i18n: file locationdialog.ui line 368
25869
 
#: rc.cpp:1617 rc.cpp:3280
 
25859
#: rc.cpp:1617 rc.cpp:3277
25870
25860
msgid "&Clear Fields"
25871
25861
msgstr "&Neteja els camps"
25872
25862
 
25873
25863
#. i18n: tag string
25874
25864
#. i18n: file locationdialog.ui line 391
25875
 
#: rc.cpp:1620 rc.cpp:3283
 
25865
#: rc.cpp:1620 rc.cpp:3280
25876
25866
msgid "Add City to List"
25877
25867
msgstr "Afegeix la ciutat a la llista"
25878
25868
 
25879
25869
#. i18n: tag string
25880
25870
#. i18n: file newfov.ui line 57
25881
 
#: rc.cpp:1626 rc.cpp:3289
 
25871
#: rc.cpp:1626 rc.cpp:3286
25882
25872
msgid "<b>Name:</b>"
25883
25873
msgstr "<b>Nom:</b>"
25884
25874
 
25885
25875
#. i18n: tag string
25886
25876
#. i18n: file newfov.ui line 64
25887
 
#: rc.cpp:1629 rc.cpp:3292
 
25877
#: rc.cpp:1629 rc.cpp:3289
25888
25878
msgid "Name for FOV symbol"
25889
25879
msgstr "Nom per al símbol CV"
25890
25880
 
25891
25881
#. i18n: tag string
25892
25882
#. i18n: file newfov.ui line 67
25893
 
#: rc.cpp:1632 rc.cpp:3295
 
25883
#: rc.cpp:1632 rc.cpp:3292
25894
25884
msgid ""
25895
25885
"The name of the field-of-view (FOV) symbol.  This name appears in the FOV "
25896
25886
"menu and in the \"Edit FOV Symbols\" tool."
25900
25890
 
25901
25891
#. i18n: tag string
25902
25892
#. i18n: file newfov.ui line 77
25903
 
#: rc.cpp:1635 rc.cpp:3298
 
25893
#: rc.cpp:1635 rc.cpp:3295
25904
25894
msgid "Eyepiece"
25905
25895
msgstr "Ocular"
25906
25896
 
25912
25902
#. i18n: file newfov.ui line 132
25913
25903
#. i18n: tag string
25914
25904
#. i18n: file newfov.ui line 508
25915
 
#: rc.cpp:1638 rc.cpp:1705 rc.cpp:3301 rc.cpp:3368
 
25905
#: rc.cpp:1638 rc.cpp:1705 rc.cpp:3298 rc.cpp:3365
25916
25906
msgid "Telescope focal length:"
25917
25907
msgstr "Distància focal del telescopi:"
25918
25908
 
25919
25909
#. i18n: tag string
25920
25910
#. i18n: file newfov.ui line 139
25921
 
#: rc.cpp:1641 rc.cpp:3304
 
25911
#: rc.cpp:1641 rc.cpp:3301
25922
25912
msgid "Eyepiece focal length:"
25923
25913
msgstr "Distància focal de l'ocular:"
25924
25914
 
25925
25915
#. i18n: tag string
25926
25916
#. i18n: file newfov.ui line 146
25927
 
#: rc.cpp:1644 rc.cpp:3307
 
25917
#: rc.cpp:1644 rc.cpp:3304
25928
25918
msgid "Eyepiece FOV:"
25929
25919
msgstr "Ocular CV:"
25930
25920
 
25940
25930
#. i18n: file newfov.ui line 558
25941
25931
#. i18n: tag string
25942
25932
#. i18n: file newfov.ui line 753
25943
 
#: rc.cpp:1647 rc.cpp:1711 rc.cpp:1742 rc.cpp:3310 rc.cpp:3374 rc.cpp:3405
 
25933
#: rc.cpp:1647 rc.cpp:1711 rc.cpp:1742 rc.cpp:3307 rc.cpp:3371 rc.cpp:3402
25944
25934
msgid "Telescope focal length, in millimeters"
25945
25935
msgstr "Distància focal del telescopi, en mil·límetres"
25946
25936
 
25947
25937
#. i18n: tag string
25948
25938
#. i18n: file newfov.ui line 194
25949
 
#: rc.cpp:1650 rc.cpp:3313
 
25939
#: rc.cpp:1650 rc.cpp:3310
25950
25940
msgid ""
25951
25941
"Enter the telescope focal length, in millimeters.\n"
25952
25942
"\n"
25982
25972
#. i18n: file telescopeprop.ui line 187
25983
25973
#. i18n: tag string
25984
25974
#. i18n: file telescopeprop.ui line 207
25985
 
#: rc.cpp:1655 rc.cpp:1666 rc.cpp:1719 rc.cpp:1730 rc.cpp:2511 rc.cpp:2514
25986
 
#: rc.cpp:3318 rc.cpp:3329 rc.cpp:3382 rc.cpp:3393 rc.cpp:4174 rc.cpp:4177
 
25975
#: rc.cpp:1655 rc.cpp:1666 rc.cpp:1719 rc.cpp:1730 rc.cpp:2508 rc.cpp:2511
 
25976
#: rc.cpp:3315 rc.cpp:3326 rc.cpp:3379 rc.cpp:3390 rc.cpp:4168 rc.cpp:4171
25987
25977
msgid "mm"
25988
25978
msgstr "mm"
25989
25979
 
25990
25980
#. i18n: tag string
25991
25981
#. i18n: file newfov.ui line 237
25992
 
#: rc.cpp:1658 rc.cpp:3321
 
25982
#: rc.cpp:1658 rc.cpp:3318
25993
25983
msgid "Eyepiece focal length, in millimeters"
25994
25984
msgstr "Distància focal de l'ocular, en mi·límetres"
25995
25985
 
25996
25986
#. i18n: tag string
25997
25987
#. i18n: file newfov.ui line 242
25998
 
#: rc.cpp:1661 rc.cpp:3324
 
25988
#: rc.cpp:1661 rc.cpp:3321
25999
25989
msgid ""
26000
25990
"Enter the eyepiece focal length, in millimeters.\n"
26001
25991
"\n"
26009
25999
 
26010
26000
#. i18n: tag string
26011
26001
#. i18n: file newfov.ui line 285
26012
 
#: rc.cpp:1669 rc.cpp:3332
 
26002
#: rc.cpp:1669 rc.cpp:3329
26013
26003
msgid "field-of-view of the eyepiece, in arcminutes"
26014
26004
msgstr "camp visual de l'ocular, en minuts d'arc"
26015
26005
 
26016
26006
#. i18n: tag string
26017
26007
#. i18n: file newfov.ui line 290
26018
 
#: rc.cpp:1672 rc.cpp:3335
 
26008
#: rc.cpp:1672 rc.cpp:3332
26019
26009
msgid ""
26020
26010
"Enter the eyepiece field-of-view angle, in arcminutes.\n"
26021
26011
"\n"
26029
26019
 
26030
26020
#. i18n: tag string
26031
26021
#. i18n: file newfov.ui line 307
26032
 
#: rc.cpp:1677 rc.cpp:3340
 
26022
#: rc.cpp:1677 rc.cpp:3337
26033
26023
msgid "arcmin"
26034
26024
msgstr "arcmin"
26035
26025
 
26041
26031
#. i18n: file newfov.ui line 369
26042
26032
#. i18n: tag string
26043
26033
#. i18n: file newfov.ui line 411
26044
 
#: rc.cpp:1680 rc.cpp:1694 rc.cpp:3343 rc.cpp:3357
 
26034
#: rc.cpp:1680 rc.cpp:1694 rc.cpp:3340 rc.cpp:3354
26045
26035
msgid "Compute field-of-view from above data fields"
26046
26036
msgstr "Calcula el camp visual a partir dels camps de dades de dalt"
26047
26037
 
26048
26038
#. i18n: tag string
26049
26039
#. i18n: file newfov.ui line 374
26050
 
#: rc.cpp:1683 rc.cpp:3346
 
26040
#: rc.cpp:1683 rc.cpp:3343
26051
26041
msgid ""
26052
26042
"This button will compute the field-of-view (FOV) angle for a specific "
26053
26043
"eyepiece/telescope combination.  You must first specify the focal lengths of "
26073
26063
#. i18n: file newfov.ui line 377
26074
26064
#. i18n: tag string
26075
26065
#. i18n: file newfov.ui line 419
26076
 
#: rc.cpp:1688 rc.cpp:1702 rc.cpp:3351 rc.cpp:3365
 
26066
#: rc.cpp:1688 rc.cpp:1702 rc.cpp:3348 rc.cpp:3362
26077
26067
msgid "Compute FOV"
26078
26068
msgstr "Calcula el CV"
26079
26069
 
26080
26070
#. i18n: tag string
26081
26071
#. i18n: file newfov.ui line 387
26082
 
#: rc.cpp:1691 rc.cpp:3354
 
26072
#: rc.cpp:1691 rc.cpp:3351
26083
26073
msgid "Camera"
26084
26074
msgstr "Càmera"
26085
26075
 
26086
26076
#. i18n: tag string
26087
26077
#. i18n: file newfov.ui line 416
26088
 
#: rc.cpp:1697 rc.cpp:3360
 
26078
#: rc.cpp:1697 rc.cpp:3357
26089
26079
msgid ""
26090
26080
"This button will compute the field-of-view (FOV) angle for a specific camera/"
26091
26081
"telescope combination.  You must first specify the focal length of the "
26103
26093
 
26104
26094
#. i18n: tag string
26105
26095
#. i18n: file newfov.ui line 515
26106
 
#: rc.cpp:1708 rc.cpp:3371
 
26096
#: rc.cpp:1708 rc.cpp:3368
26107
26097
msgid "Chip/Film size:"
26108
26098
msgstr "Mida del xip/film:"
26109
26099
 
26115
26105
#. i18n: file newfov.ui line 563
26116
26106
#. i18n: tag string
26117
26107
#. i18n: file newfov.ui line 758
26118
 
#: rc.cpp:1714 rc.cpp:1745 rc.cpp:3377 rc.cpp:3408
 
26108
#: rc.cpp:1714 rc.cpp:1745 rc.cpp:3374 rc.cpp:3405
26119
26109
msgid ""
26120
26110
"Enter the telescope focal length, in millimeters.\n"
26121
26111
"\n"
26136
26126
#. i18n: file newfov.ui line 612
26137
26127
#. i18n: tag string
26138
26128
#. i18n: file newfov.ui line 807
26139
 
#: rc.cpp:1722 rc.cpp:1753 rc.cpp:3385 rc.cpp:3416
 
26129
#: rc.cpp:1722 rc.cpp:1753 rc.cpp:3382 rc.cpp:3413
26140
26130
msgid "Size of chip or film, in millimeters"
26141
26131
msgstr "Mida del xip o film, en mil·límetres"
26142
26132
 
26148
26138
#. i18n: file newfov.ui line 617
26149
26139
#. i18n: tag string
26150
26140
#. i18n: file newfov.ui line 812
26151
 
#: rc.cpp:1725 rc.cpp:1756 rc.cpp:3388 rc.cpp:3419
 
26141
#: rc.cpp:1725 rc.cpp:1756 rc.cpp:3385 rc.cpp:3416
26152
26142
msgid ""
26153
26143
"Enter the physical size of the CCD chip or film negative.\n"
26154
26144
"\n"
26163
26153
 
26164
26154
#. i18n: tag string
26165
26155
#. i18n: file newfov.ui line 648
26166
 
#: rc.cpp:1733 rc.cpp:3396
 
26156
#: rc.cpp:1733 rc.cpp:3393
26167
26157
msgid "Radiotelescope"
26168
26158
msgstr "Radiotelescopi"
26169
26159
 
26170
26160
#. i18n: tag string
26171
26161
#. i18n: file newfov.ui line 703
26172
 
#: rc.cpp:1736 rc.cpp:3399
 
26162
#: rc.cpp:1736 rc.cpp:3396
26173
26163
msgid "Radiotelescope diameter:"
26174
26164
msgstr "Diàmetre del radiotelescopi"
26175
26165
 
26176
26166
#. i18n: tag string
26177
26167
#. i18n: file newfov.ui line 710
26178
 
#: rc.cpp:1739 rc.cpp:3402
 
26168
#: rc.cpp:1739 rc.cpp:3399
26179
26169
msgid "Wavelength:"
26180
26170
msgstr "Longitud d'ona:"
26181
26171
 
26182
26172
#. i18n: tag string
26183
26173
#. i18n: file newfov.ui line 781
26184
 
#: rc.cpp:1750 rc.cpp:3413
 
26174
#: rc.cpp:1750 rc.cpp:3410
26185
26175
msgid "m"
26186
26176
msgstr "m"
26187
26177
 
26188
26178
#. i18n: tag string
26189
26179
#. i18n: file newfov.ui line 829
26190
 
#: rc.cpp:1761 rc.cpp:3424
 
26180
#: rc.cpp:1761 rc.cpp:3421
26191
26181
msgid "cm"
26192
26182
msgstr "cm"
26193
26183
 
26194
26184
#. i18n: tag string
26195
26185
#. i18n: file newfov.ui line 891
26196
 
#: rc.cpp:1764 rc.cpp:3427
 
26186
#: rc.cpp:1764 rc.cpp:3424
26197
26187
msgid "Compute radiotelescope HPBW from above data fields"
26198
26188
msgstr ""
26199
26189
"Calcula el factor HPBW del radiotelescopi a partir de les dades de dalt"
26200
26190
 
26201
26191
#. i18n: tag string
26202
26192
#. i18n: file newfov.ui line 896
26203
 
#: rc.cpp:1767 rc.cpp:3430
 
26193
#: rc.cpp:1767 rc.cpp:3427
26204
26194
msgid ""
26205
26195
"This button will compute the Half Power Beam Width (HPBW) angle for a "
26206
26196
"specific radiotelescope and observing wavelength combination, assuming no "
26221
26211
 
26222
26212
#. i18n: tag string
26223
26213
#. i18n: file newfov.ui line 899
26224
 
#: rc.cpp:1772 rc.cpp:3435
 
26214
#: rc.cpp:1772 rc.cpp:3432
26225
26215
msgid "Compute HPBW"
26226
26216
msgstr "Calcula l'HPBW"
26227
26217
 
26228
26218
#. i18n: tag string
26229
26219
#. i18n: file newfov.ui line 932
26230
 
#: rc.cpp:1775 rc.cpp:3438
 
26220
#: rc.cpp:1775 rc.cpp:3435
26231
26221
msgid "Field of view (arcmin):"
26232
26222
msgstr "Camp visual (minuts d'arc):"
26233
26223
 
26234
26224
#. i18n: tag string
26235
26225
#. i18n: file newfov.ui line 939
26236
 
#: rc.cpp:1778 rc.cpp:3441
 
26226
#: rc.cpp:1778 rc.cpp:3438
26237
26227
msgid "Desired field-of-view size, in arcminutes"
26238
26228
msgstr "Camp visual desitjat, en minuts d'arc"
26239
26229
 
26240
26230
#. i18n: tag string
26241
26231
#. i18n: file newfov.ui line 944
26242
 
#: rc.cpp:1781 rc.cpp:3444
 
26232
#: rc.cpp:1781 rc.cpp:3441
26243
26233
msgid ""
26244
26234
"Enter the desired angular size for the field-of-view (FOV) symbol.\n"
26245
26235
"\n"
26254
26244
 
26255
26245
#. i18n: tag string
26256
26246
#. i18n: file newfov.ui line 1023
26257
 
#: rc.cpp:1786 rc.cpp:3449
 
26247
#: rc.cpp:1786 rc.cpp:3446
26258
26248
msgid "Select color for the field-of-view symbol"
26259
26249
msgstr "Permet escollir un color per al símbol de camp visual"
26260
26250
 
26261
26251
#. i18n: tag string
26262
26252
#. i18n: file newfov.ui line 1026
26263
 
#: rc.cpp:1789 rc.cpp:3452
 
26253
#: rc.cpp:1789 rc.cpp:3449
26264
26254
msgid "Select a color for the field-of-view (FOV) symbol."
26265
26255
msgstr "Seleccioneu un color per al símbol de camp visual (CV)."
26266
26256
 
26267
26257
#. i18n: tag string
26268
26258
#. i18n: file newfov.ui line 1043
26269
 
#: rc.cpp:1792 rc.cpp:3455
 
26259
#: rc.cpp:1792 rc.cpp:3452
26270
26260
msgid "Color:"
26271
26261
msgstr "Color:"
26272
26262
 
26273
26263
#. i18n: tag string
26274
26264
#. i18n: file newfov.ui line 1050
26275
 
#: rc.cpp:1795 rc.cpp:3458
 
26265
#: rc.cpp:1795 rc.cpp:3455
26276
26266
msgid "Select a shape for the field-of-view symbol"
26277
26267
msgstr "Permet escollir una forma per al símbol de camp visual"
26278
26268
 
26279
26269
#. i18n: tag string
26280
26270
#. i18n: file newfov.ui line 1055
26281
 
#: rc.cpp:1798 rc.cpp:3461
 
26271
#: rc.cpp:1798 rc.cpp:3458
26282
26272
msgid ""
26283
26273
"Select a shape for the field-of-view (FOV) symbol.  The possible shapes "
26284
26274
"are:\n"
26292
26282
 
26293
26283
#. i18n: tag string
26294
26284
#. i18n: file newfov.ui line 1059
26295
 
#: rc.cpp:1803 rc.cpp:3466
 
26285
#: rc.cpp:1803 rc.cpp:3463
26296
26286
msgid "Square"
26297
26287
msgstr "Quadrat"
26298
26288
 
26299
26289
#. i18n: tag string
26300
26290
#. i18n: file newfov.ui line 1064
26301
 
#: rc.cpp:1806 rc.cpp:3469
 
26291
#: rc.cpp:1806 rc.cpp:3466
26302
26292
msgid "Circle"
26303
26293
msgstr "Cercle"
26304
26294
 
26305
26295
#. i18n: tag string
26306
26296
#. i18n: file newfov.ui line 1069
26307
 
#: rc.cpp:1809 rc.cpp:3472
 
26297
#: rc.cpp:1809 rc.cpp:3469
26308
26298
msgid "Crosshairs"
26309
26299
msgstr "Punts de mira"
26310
26300
 
26311
26301
#. i18n: tag string
26312
26302
#. i18n: file newfov.ui line 1074
26313
 
#: rc.cpp:1812 rc.cpp:3475
 
26303
#: rc.cpp:1812 rc.cpp:3472
26314
26304
msgid "Bullseye"
26315
26305
msgstr "Ull"
26316
26306
 
26317
26307
#. i18n: tag string
26318
26308
#. i18n: file newfov.ui line 1079
26319
 
#: rc.cpp:1815 rc.cpp:3478
 
26309
#: rc.cpp:1815 rc.cpp:3475
26320
26310
msgid "Semitransparent circle"
26321
26311
msgstr "Cercle semitransparent"
26322
26312
 
26323
26313
#. i18n: tag string
26324
26314
#. i18n: file newfov.ui line 1087
26325
 
#: rc.cpp:1818 rc.cpp:3481
 
26315
#: rc.cpp:1818 rc.cpp:3478
26326
26316
msgid "Shape:"
26327
26317
msgstr "Forma:"
26328
26318
 
26329
26319
#. i18n: tag string
26330
26320
#. i18n: file opsadvanced.ui line 31
26331
 
#: rc.cpp:1821 rc.cpp:3484
 
26321
#: rc.cpp:1821 rc.cpp:3481
26332
26322
msgid "Correct coordinates of objects for the effects of the atmosphere"
26333
26323
msgstr "Corregeix les coordenades dels objectes per als efectes de l'atmosfera"
26334
26324
 
26335
26325
#. i18n: tag string
26336
26326
#. i18n: file opsadvanced.ui line 34
26337
 
#: rc.cpp:1824 rc.cpp:3487
 
26327
#: rc.cpp:1824 rc.cpp:3484
26338
26328
msgid ""
26339
26329
"The atmosphere bends light passing through it, like a lens.  If this item is "
26340
26330
"checked, this \"atmospheric refraction\" will be simulated in the sky map.  "
26348
26338
 
26349
26339
#. i18n: tag string
26350
26340
#. i18n: file opsadvanced.ui line 37
26351
 
#: rc.cpp:1827 rc.cpp:3490
 
26341
#: rc.cpp:1827 rc.cpp:3487
26352
26342
msgid "Correct for atmospheric refraction"
26353
26343
msgstr "Compensa la refracció atmosfèrica"
26354
26344
 
26355
26345
#. i18n: tag string
26356
26346
#. i18n: file opsadvanced.ui line 44
26357
 
#: rc.cpp:1830 rc.cpp:3493
 
26347
#: rc.cpp:1830 rc.cpp:3490
26358
26348
msgid "Show slewing motion when focus changes?"
26359
26349
msgstr "Mostra el moviment de gir quan es canvia l'apuntament?"
26360
26350
 
26361
26351
#. i18n: tag string
26362
26352
#. i18n: file opsadvanced.ui line 47
26363
 
#: rc.cpp:1833 rc.cpp:3496
 
26353
#: rc.cpp:1833 rc.cpp:3493
26364
26354
msgid ""
26365
26355
"If checked, changing the focus position will result in a visible animated "
26366
26356
"\"slew\" to the new position.  Otherwise, the display will center on the new "
26372
26362
 
26373
26363
#. i18n: tag string
26374
26364
#. i18n: file opsadvanced.ui line 50
26375
 
#: rc.cpp:1836 rc.cpp:3499
 
26365
#: rc.cpp:1836 rc.cpp:3496
26376
26366
msgid "Use animated slewing"
26377
26367
msgstr "Usa la transició animada"
26378
26368
 
26384
26374
#. i18n: file opsadvanced.ui line 57
26385
26375
#. i18n: tag string
26386
26376
#. i18n: file opsadvanced.ui line 70
26387
 
#: rc.cpp:1839 rc.cpp:1848 rc.cpp:3502 rc.cpp:3511
 
26377
#: rc.cpp:1839 rc.cpp:1848 rc.cpp:3499 rc.cpp:3508
26388
26378
msgid "Show name label of centered object?"
26389
26379
msgstr "Mostra una etiqueta amb el nom de l'objecte centrat?"
26390
26380
 
26396
26386
#. i18n: file opsadvanced.ui line 60
26397
26387
#. i18n: tag string
26398
26388
#. i18n: file opsadvanced.ui line 73
26399
 
#: rc.cpp:1842 rc.cpp:1851 rc.cpp:3505 rc.cpp:3514
 
26389
#: rc.cpp:1842 rc.cpp:1851 rc.cpp:3502 rc.cpp:3511
26400
26390
msgid ""
26401
26391
"If checked, a name label will be temporarily attached to an object while it "
26402
26392
"is centered in the display.  You can attach a more persistent label to any "
26408
26398
 
26409
26399
#. i18n: tag string
26410
26400
#. i18n: file opsadvanced.ui line 63
26411
 
#: rc.cpp:1845 rc.cpp:3508
 
26401
#: rc.cpp:1845 rc.cpp:3505
26412
26402
msgid "Attach label to centered object"
26413
26403
msgstr "Adjunta etiqueta a l'objecte centrat"
26414
26404
 
26415
26405
#. i18n: tag string
26416
26406
#. i18n: file opsadvanced.ui line 76
26417
 
#: rc.cpp:1854 rc.cpp:3517
 
26407
#: rc.cpp:1854 rc.cpp:3514
26418
26408
msgid "Attach temporary label when hovering mouse"
26419
26409
msgstr "Mostra una etiqueta transitòria en passar per sobre amb el ratolí"
26420
26410
 
26421
26411
#. i18n: tag string
26422
26412
#. i18n: file opsadvanced.ui line 83
26423
 
#: rc.cpp:1857 rc.cpp:3520
 
26413
#: rc.cpp:1857 rc.cpp:3517
26424
26414
msgid "Select this for smoother (but slower) graphics"
26425
26415
msgstr "Marqueu això per fruir d'uns gràfics més suaus (però més lents)"
26426
26416
 
26427
26417
#. i18n: tag string
26428
26418
#. i18n: file opsadvanced.ui line 86
26429
 
#: rc.cpp:1860 rc.cpp:3523
 
26419
#: rc.cpp:1860 rc.cpp:3520
26430
26420
msgid "Use antialiased drawing"
26431
26421
msgstr "Utilitza dibuixat amb antiàliasing"
26432
26422
 
26433
26423
#. i18n: tag string
26434
26424
#. i18n: file opsadvanced.ui line 93
26435
 
#: rc.cpp:1863 rc.cpp:3526
 
26425
#: rc.cpp:1863 rc.cpp:3523
26436
26426
msgid "Observing List Labels"
26437
26427
msgstr "Etiquetes de la llista d'observació"
26438
26428
 
26439
26429
#. i18n: tag string
26440
26430
#. i18n: file opsadvanced.ui line 114
26441
 
#: rc.cpp:1866 rc.cpp:3529
 
26431
#: rc.cpp:1866 rc.cpp:3526
26442
26432
msgid "Symbol"
26443
26433
msgstr "Símbol"
26444
26434
 
26445
26435
#. i18n: tag string
26446
26436
#. i18n: file opsadvanced.ui line 124
26447
 
#: rc.cpp:1869 rc.cpp:3532
 
26437
#: rc.cpp:1869 rc.cpp:3529
26448
26438
msgid "Text"
26449
26439
msgstr "Text"
26450
26440
 
26451
26441
#. i18n: tag string
26452
26442
#. i18n: file opsadvanced.ui line 150
26453
 
#: rc.cpp:1872 rc.cpp:3535
 
26443
#: rc.cpp:1872 rc.cpp:3532
26454
26444
msgid "Do not draw all objects while the map is moving?"
26455
26445
msgstr "No dibuixa tots els objectes en moure el mapa?"
26456
26446
 
26457
26447
#. i18n: tag string
26458
26448
#. i18n: file opsadvanced.ui line 153
26459
 
#: rc.cpp:1875 rc.cpp:3538
 
26449
#: rc.cpp:1875 rc.cpp:3535
26460
26450
msgid ""
26461
26451
"When the map is in motion, smooth animation is compromised if the program "
26462
26452
"has too many objects to draw on the map; check this item to temporarily hide "
26469
26459
 
26470
26460
#. i18n: tag string
26471
26461
#. i18n: file opsadvanced.ui line 156
26472
 
#: rc.cpp:1878 rc.cpp:3541
 
26462
#: rc.cpp:1878 rc.cpp:3538
26473
26463
msgid "Hide objects while moving"
26474
26464
msgstr "Oculta els objectes en moure"
26475
26465
 
26476
26466
#. i18n: tag string
26477
26467
#. i18n: file opsadvanced.ui line 180
26478
 
#: rc.cpp:1881 rc.cpp:3544
 
26468
#: rc.cpp:1881 rc.cpp:3541
26479
26469
msgid "Also hide if time step larger than:"
26480
26470
msgstr "Oculta també si el pas temporal és major que:"
26481
26471
 
26482
26472
#. i18n: tag string
26483
26473
#. i18n: file opsadvanced.ui line 208
26484
 
#: rc.cpp:1884 rc.cpp:3547
 
26474
#: rc.cpp:1884 rc.cpp:3544
26485
26475
msgid "Configure Hidden Objects"
26486
26476
msgstr "Selecció dels objectes a ocultar"
26487
26477
 
26488
26478
#. i18n: tag string
26489
26479
#. i18n: file opsadvanced.ui line 249
26490
 
#: rc.cpp:1890 rc.cpp:3553
 
26480
#: rc.cpp:1890 rc.cpp:3550
26491
26481
msgid ""
26492
26482
"If checked, then fainter stars will be hidden when the map is in motion."
26493
26483
msgstr ""
26496
26486
 
26497
26487
#. i18n: tag string
26498
26488
#. i18n: file opsadvanced.ui line 252
26499
 
#: rc.cpp:1893 rc.cpp:3556
 
26489
#: rc.cpp:1893 rc.cpp:3553
26500
26490
msgid "Stars fainter than"
26501
26491
msgstr "Estrelles menys brillants que"
26502
26492
 
26503
26493
#. i18n: tag string
26504
26494
#. i18n: file opsadvanced.ui line 268
26505
 
#: rc.cpp:1896 rc.cpp:3559
 
26495
#: rc.cpp:1896 rc.cpp:3556
26506
26496
msgid "Stars fainter than this will not be drawn while the map is moving."
26507
26497
msgstr ""
26508
26498
"Les estrelles més febles que aquesta no es dibuixaran quan el mapa estiga en "
26511
26501
#. i18n: tag string
26512
26502
#. i18n: file opsadvanced.ui line 275
26513
26503
#. i18n: tag string
26514
 
#. i18n: file opscatalog.ui line 65
26515
 
#. i18n: tag string
26516
 
#. i18n: file opscatalog.ui line 72
26517
 
#. i18n: tag string
26518
 
#. i18n: file opscatalog.ui line 373
26519
 
#. i18n: tag string
26520
 
#. i18n: file opscatalog.ui line 380
 
26504
#. i18n: file opscatalog.ui line 53
 
26505
#. i18n: tag string
 
26506
#. i18n: file opscatalog.ui line 60
 
26507
#. i18n: tag string
 
26508
#. i18n: file opscatalog.ui line 308
 
26509
#. i18n: tag string
 
26510
#. i18n: file opscatalog.ui line 315
26521
26511
#. i18n: tag string
26522
26512
#. i18n: file opssolarsystem.ui line 293
26523
26513
#. i18n: tag string
26524
26514
#. i18n: file opsadvanced.ui line 275
26525
26515
#. i18n: tag string
26526
 
#. i18n: file opscatalog.ui line 65
26527
 
#. i18n: tag string
26528
 
#. i18n: file opscatalog.ui line 72
26529
 
#. i18n: tag string
26530
 
#. i18n: file opscatalog.ui line 373
26531
 
#. i18n: tag string
26532
 
#. i18n: file opscatalog.ui line 380
 
26516
#. i18n: file opscatalog.ui line 53
 
26517
#. i18n: tag string
 
26518
#. i18n: file opscatalog.ui line 60
 
26519
#. i18n: tag string
 
26520
#. i18n: file opscatalog.ui line 308
 
26521
#. i18n: tag string
 
26522
#. i18n: file opscatalog.ui line 315
26533
26523
#. i18n: tag string
26534
26524
#. i18n: file opssolarsystem.ui line 293
26535
26525
#. i18n: tag string
26536
26526
#. i18n: file tools/obslistwizard.ui line 879
26537
 
#: rc.cpp:1899 rc.cpp:1992 rc.cpp:1995 rc.cpp:2022 rc.cpp:2025 rc.cpp:2367
26538
 
#: rc.cpp:3562 rc.cpp:3655 rc.cpp:3658 rc.cpp:3685 rc.cpp:3688 rc.cpp:4030
26539
 
#: rc.cpp:6105
 
26527
#: rc.cpp:1899 rc.cpp:1989 rc.cpp:1992 rc.cpp:2019 rc.cpp:2022 rc.cpp:2364
 
26528
#: rc.cpp:3559 rc.cpp:3649 rc.cpp:3652 rc.cpp:3679 rc.cpp:3682 rc.cpp:4024
 
26529
#: rc.cpp:6099
26540
26530
msgid "mag"
26541
26531
msgstr "mag"
26542
26532
 
26543
26533
#. i18n: tag string
26544
26534
#. i18n: file opsadvanced.ui line 323
26545
 
#: rc.cpp:1905 rc.cpp:3568
 
26535
#: rc.cpp:1905 rc.cpp:3565
26546
26536
msgid ""
26547
26537
"If checked, then objects in the IC catalog will be hidden when the map is in "
26548
26538
"motion."
26552
26542
 
26553
26543
#. i18n: tag string
26554
26544
#. i18n: file opsadvanced.ui line 326
26555
 
#: rc.cpp:1908 rc.cpp:3571
 
26545
#: rc.cpp:1908 rc.cpp:3568
26556
26546
msgid "IC objects"
26557
26547
msgstr "Objectes IC"
26558
26548
 
26559
26549
#. i18n: tag string
26560
26550
#. i18n: file opsadvanced.ui line 333
26561
 
#: rc.cpp:1911 rc.cpp:3574
 
26551
#: rc.cpp:1911 rc.cpp:3571
26562
26552
msgid "Hide the Milky Way contour while moving?"
26563
26553
msgstr "Oculta el contorn de la Via Làctia en moure?"
26564
26554
 
26565
26555
#. i18n: tag string
26566
26556
#. i18n: file opsadvanced.ui line 336
26567
 
#: rc.cpp:1914 rc.cpp:3577
 
26557
#: rc.cpp:1914 rc.cpp:3574
26568
26558
msgid ""
26569
26559
"If checked, then the Milky Way contour will be hidden when the map is in "
26570
26560
"motion."
26574
26564
 
26575
26565
#. i18n: tag string
26576
26566
#. i18n: file opsadvanced.ui line 339
26577
 
#: rc.cpp:1917 rc.cpp:3580 skycomponents/milkyway.cpp:38
 
26567
#: rc.cpp:1917 rc.cpp:3577 skycomponents/milkyway.cpp:38
26578
26568
msgid "Milky Way"
26579
26569
msgstr "Via Làctia"
26580
26570
 
26581
26571
#. i18n: tag string
26582
26572
#. i18n: file opsadvanced.ui line 346
26583
 
#: rc.cpp:1920 rc.cpp:3583
 
26573
#: rc.cpp:1920 rc.cpp:3580
26584
26574
msgid "Hide solar system bodies while moving?"
26585
26575
msgstr "Oculta els cossos del sistema solar en moure?"
26586
26576
 
26587
26577
#. i18n: tag string
26588
26578
#. i18n: file opsadvanced.ui line 349
26589
 
#: rc.cpp:1923 rc.cpp:3586
 
26579
#: rc.cpp:1923 rc.cpp:3583
26590
26580
msgid ""
26591
26581
"If checked, then all solar system bodies will be hidden when the map is in "
26592
26582
"motion."
26598
26588
#. i18n: file opsadvanced.ui line 352
26599
26589
#. i18n: tag string
26600
26590
#. i18n: file tools/obslistwizard.ui line 217
26601
 
#: rc.cpp:1926 rc.cpp:3589 rc.cpp:6036
 
26591
#: rc.cpp:1926 rc.cpp:3586 rc.cpp:6030
26602
26592
msgid "Solar system"
26603
26593
msgstr "Sistema solar"
26604
26594
 
26605
26595
#. i18n: tag string
26606
26596
#. i18n: file opsadvanced.ui line 359
26607
 
#: rc.cpp:1929 rc.cpp:3592
 
26597
#: rc.cpp:1929 rc.cpp:3589
26608
26598
msgid "Constellation boundaries"
26609
26599
msgstr "Límits de les constel·lacions"
26610
26600
 
26611
26601
#. i18n: tag string
26612
26602
#. i18n: file opsadvanced.ui line 366
26613
 
#: rc.cpp:1932 rc.cpp:3595
 
26603
#: rc.cpp:1932 rc.cpp:3592
26614
26604
msgid "Hide Messier objects when moving?"
26615
26605
msgstr "Oculta els objectes Messier en moure?"
26616
26606
 
26617
26607
#. i18n: tag string
26618
26608
#. i18n: file opsadvanced.ui line 369
26619
 
#: rc.cpp:1935 rc.cpp:3598
 
26609
#: rc.cpp:1935 rc.cpp:3595
26620
26610
msgid ""
26621
26611
"If checked, then objects in the Messier catalog will be hidden when the map "
26622
26612
"is in motion."
26626
26616
 
26627
26617
#. i18n: tag string
26628
26618
#. i18n: file opsadvanced.ui line 372
26629
 
#: rc.cpp:1938 rc.cpp:3601
 
26619
#: rc.cpp:1938 rc.cpp:3598
26630
26620
msgid "Messier objects"
26631
26621
msgstr "Objectes Messier"
26632
26622
 
26633
26623
#. i18n: tag string
26634
26624
#. i18n: file opsadvanced.ui line 382
26635
 
#: rc.cpp:1944 rc.cpp:3607
 
26625
#: rc.cpp:1944 rc.cpp:3604
26636
26626
msgid ""
26637
26627
"If checked, then the coordinate grid will be hidden when the map is in "
26638
26628
"motion."
26642
26632
 
26643
26633
#. i18n: tag string
26644
26634
#. i18n: file opsadvanced.ui line 385
26645
 
#: rc.cpp:1947 rc.cpp:3610
 
26635
#: rc.cpp:1947 rc.cpp:3607
26646
26636
msgid "Coordinate grid"
26647
26637
msgstr "Graella de les coordenades"
26648
26638
 
26649
26639
#. i18n: tag string
26650
26640
#. i18n: file opsadvanced.ui line 395
26651
 
#: rc.cpp:1953 rc.cpp:3616
 
26641
#: rc.cpp:1953 rc.cpp:3613
26652
26642
msgid ""
26653
26643
"If checked, then objects in the NGC catalog will be hidden when the map is "
26654
26644
"in motion."
26658
26648
 
26659
26649
#. i18n: tag string
26660
26650
#. i18n: file opsadvanced.ui line 398
26661
 
#: rc.cpp:1956 rc.cpp:3619
 
26651
#: rc.cpp:1956 rc.cpp:3616
26662
26652
msgid "NGC objects"
26663
26653
msgstr "Objectes NGC"
26664
26654
 
26665
26655
#. i18n: tag string
26666
26656
#. i18n: file opsadvanced.ui line 408
26667
 
#: rc.cpp:1962 rc.cpp:3625
 
26657
#: rc.cpp:1962 rc.cpp:3622
26668
26658
msgid ""
26669
26659
"If checked, then constellation lines will be hidden when the map is in "
26670
26660
"motion."
26674
26664
 
26675
26665
#. i18n: tag string
26676
26666
#. i18n: file opsadvanced.ui line 411
26677
 
#: rc.cpp:1965 rc.cpp:3628
 
26667
#: rc.cpp:1965 rc.cpp:3625
26678
26668
msgid "Constellation lines"
26679
26669
msgstr "Línies de les constel·lacions"
26680
26670
 
26681
26671
#. i18n: tag string
26682
26672
#. i18n: file opsadvanced.ui line 421
26683
 
#: rc.cpp:1971 rc.cpp:3634
 
26673
#: rc.cpp:1971 rc.cpp:3631
26684
26674
msgid ""
26685
26675
"If checked, then constellation names will be hidden when the map is in "
26686
26676
"motion."
26690
26680
 
26691
26681
#. i18n: tag string
26692
26682
#. i18n: file opsadvanced.ui line 424
26693
 
#: rc.cpp:1974 rc.cpp:3637
 
26683
#: rc.cpp:1974 rc.cpp:3634
26694
26684
msgid "Constellation names"
26695
26685
msgstr "Noms de les constel·lacions"
26696
26686
 
26697
26687
#. i18n: tag string
26698
26688
#. i18n: file opsadvanced.ui line 431
26699
 
#: rc.cpp:1977 rc.cpp:3640
 
26689
#: rc.cpp:1977 rc.cpp:3637
26700
26690
msgid "Object labels"
26701
26691
msgstr "Etiquetes de l'objecte"
26702
26692
 
26703
26693
#. i18n: tag string
26704
26694
#. i18n: file opscatalog.ui line 24
26705
 
#: rc.cpp:1983 rc.cpp:3646
 
26695
#: rc.cpp:1980 rc.cpp:3640
26706
26696
msgid "&Hipparcos star catalog"
26707
26697
msgstr "Catàleg estel·lar &Hipparcos"
26708
26698
 
26709
26699
#. i18n: tag string
26710
 
#. i18n: file opscatalog.ui line 51
26711
 
#. i18n: tag string
26712
 
#. i18n: file opscatalog.ui line 366
26713
 
#. i18n: tag string
26714
 
#. i18n: file opscatalog.ui line 51
26715
 
#. i18n: tag string
26716
 
#. i18n: file opscatalog.ui line 366
26717
 
#: rc.cpp:1986 rc.cpp:2019 rc.cpp:3649 rc.cpp:3682
 
26700
#. i18n: file opscatalog.ui line 39
 
26701
#. i18n: tag string
 
26702
#. i18n: file opscatalog.ui line 301
 
26703
#. i18n: tag string
 
26704
#. i18n: file opscatalog.ui line 39
 
26705
#. i18n: tag string
 
26706
#. i18n: file opscatalog.ui line 301
 
26707
#: rc.cpp:1983 rc.cpp:2016 rc.cpp:3643 rc.cpp:3676
26718
26708
msgid "Faint limit zoomed out:"
26719
26709
msgstr "Límit mínim de brillantor amb el zoom al mínim:"
26720
26710
 
26721
26711
#. i18n: tag string
26722
 
#. i18n: file opscatalog.ui line 58
26723
 
#. i18n: tag string
26724
 
#. i18n: file opscatalog.ui line 387
26725
 
#. i18n: tag string
26726
 
#. i18n: file opscatalog.ui line 58
26727
 
#. i18n: tag string
26728
 
#. i18n: file opscatalog.ui line 387
26729
 
#: rc.cpp:1989 rc.cpp:2028 rc.cpp:3652 rc.cpp:3691
 
26712
#. i18n: file opscatalog.ui line 46
 
26713
#. i18n: tag string
 
26714
#. i18n: file opscatalog.ui line 322
 
26715
#. i18n: tag string
 
26716
#. i18n: file opscatalog.ui line 46
 
26717
#. i18n: tag string
 
26718
#. i18n: file opscatalog.ui line 322
 
26719
#: rc.cpp:1986 rc.cpp:2025 rc.cpp:3646 rc.cpp:3685
26730
26720
msgid "Faint limit zoomed in:"
26731
26721
msgstr "Límit mínim de brillantor amb el zoom al màxim:"
26732
26722
 
26733
26723
#. i18n: tag string
26734
 
#. i18n: file opscatalog.ui line 123
26735
 
#: rc.cpp:1998 rc.cpp:3661
 
26724
#. i18n: file opscatalog.ui line 99
 
26725
#: rc.cpp:1995 rc.cpp:3655
26736
26726
msgid "Show &name"
26737
26727
msgstr "Mostra el &nom"
26738
26728
 
26739
26729
#. i18n: tag string
26740
 
#. i18n: file opscatalog.ui line 130
26741
 
#: rc.cpp:2001 rc.cpp:3664
 
26730
#. i18n: file opscatalog.ui line 106
 
26731
#: rc.cpp:1998 rc.cpp:3658
26742
26732
msgid "Show ma&gnitude"
26743
26733
msgstr "Mostra la ma&gnitud"
26744
26734
 
26745
26735
#. i18n: tag string
26746
 
#. i18n: file opscatalog.ui line 189
26747
 
#. i18n: tag string
26748
 
#. i18n: file opssolarsystem.ui line 349
26749
 
#. i18n: tag string
26750
 
#. i18n: file opscatalog.ui line 189
26751
 
#. i18n: tag string
26752
 
#. i18n: file opssolarsystem.ui line 349
26753
 
#: rc.cpp:2004 rc.cpp:2379 rc.cpp:3667 rc.cpp:4042
 
26736
#. i18n: file opscatalog.ui line 165
 
26737
#. i18n: tag string
 
26738
#. i18n: file opssolarsystem.ui line 349
 
26739
#. i18n: tag string
 
26740
#. i18n: file opscatalog.ui line 165
 
26741
#. i18n: tag string
 
26742
#. i18n: file opssolarsystem.ui line 349
 
26743
#: rc.cpp:2001 rc.cpp:2376 rc.cpp:3661 rc.cpp:4036
26754
26744
msgid "Label density:"
26755
26745
msgstr "Densitat de les etiquetes:"
26756
26746
 
26757
26747
#. i18n: tag string
26758
 
#. i18n: file opscatalog.ui line 226
26759
 
#: rc.cpp:2007 rc.cpp:3670
 
26748
#. i18n: file opscatalog.ui line 214
 
26749
#: rc.cpp:2004 rc.cpp:3664
26760
26750
msgid "Deep-Sky Catalogs"
26761
26751
msgstr "Catàlegs del cel profund"
26762
26752
 
26763
26753
#. i18n: tag string
26764
 
#. i18n: file opscatalog.ui line 288
26765
 
#: rc.cpp:2010 rc.cpp:3673
 
26754
#. i18n: file opscatalog.ui line 244
 
26755
#: rc.cpp:2007 rc.cpp:3667
26766
26756
msgid "Import Catalog..."
26767
26757
msgstr "Importa catàleg..."
26768
26758
 
26769
26759
#. i18n: tag string
26770
 
#. i18n: file opscatalog.ui line 295
26771
 
#: rc.cpp:2013 rc.cpp:3676
 
26760
#. i18n: file opscatalog.ui line 251
 
26761
#: rc.cpp:2010 rc.cpp:3670
26772
26762
msgid "Load Catalog..."
26773
26763
msgstr "Carrega catàleg..."
26774
26764
 
26775
26765
#. i18n: tag string
26776
 
#. i18n: file opscatalog.ui line 305
26777
 
#: rc.cpp:2016 rc.cpp:3679
 
26766
#. i18n: file opscatalog.ui line 261
 
26767
#: rc.cpp:2013 rc.cpp:3673
26778
26768
msgid "Remove Catalog..."
26779
26769
msgstr "Suprimeix un catàleg..."
26780
26770
 
26781
26771
#. i18n: tag string
26782
26772
#. i18n: file opscolors.ui line 25
26783
 
#: rc.cpp:2031 rc.cpp:3694
 
26773
#: rc.cpp:2028 rc.cpp:3688
26784
26774
msgid "Current Colors"
26785
26775
msgstr "Colors actuals"
26786
26776
 
26787
26777
#. i18n: tag string
26788
26778
#. i18n: file opscolors.ui line 37
26789
 
#: rc.cpp:2034 rc.cpp:3697
 
26779
#: rc.cpp:2031 rc.cpp:3691
26790
26780
msgid "Current color settings"
26791
26781
msgstr "Opcions de colors actuals"
26792
26782
 
26793
26783
#. i18n: tag string
26794
26784
#. i18n: file opscolors.ui line 40
26795
 
#: rc.cpp:2037 rc.cpp:3700
 
26785
#: rc.cpp:2034 rc.cpp:3694
26796
26786
msgid ""
26797
26787
"The list of all customizable colors in the program.  Next to each item is a "
26798
26788
"square showing the color it is currently set to.  Click on any item to "
26804
26794
 
26805
26795
#. i18n: tag string
26806
26796
#. i18n: file opscolors.ui line 55
26807
 
#: rc.cpp:2040 rc.cpp:3703
 
26797
#: rc.cpp:2037 rc.cpp:3697
26808
26798
msgid "InfoBox BG mode:"
26809
26799
msgstr "Mode d'emplenat dels rètols informatius:"
26810
26800
 
26811
26801
#. i18n: tag string
26812
26802
#. i18n: file opscolors.ui line 63
26813
 
#: rc.cpp:2043 rc.cpp:3706
 
26803
#: rc.cpp:2040 rc.cpp:3700
26814
26804
msgid "No Fill"
26815
26805
msgstr "Sense emplenat"
26816
26806
 
26817
26807
#. i18n: tag string
26818
26808
#. i18n: file opscolors.ui line 68
26819
 
#: rc.cpp:2046 rc.cpp:3709
 
26809
#: rc.cpp:2043 rc.cpp:3703
26820
26810
msgid "Transparent"
26821
26811
msgstr "Transparent"
26822
26812
 
26823
26813
#. i18n: tag string
26824
26814
#. i18n: file opscolors.ui line 73
26825
 
#: rc.cpp:2049 rc.cpp:3712
 
26815
#: rc.cpp:2046 rc.cpp:3706
26826
26816
msgid "Opaque"
26827
26817
msgstr "Opac"
26828
26818
 
26829
26819
#. i18n: tag string
26830
26820
#. i18n: file opscolors.ui line 91
26831
 
#: rc.cpp:2052 rc.cpp:3715
 
26821
#: rc.cpp:2049 rc.cpp:3709
26832
26822
msgid "Star color mode:"
26833
26823
msgstr "Mode de color de les estrelles:"
26834
26824
 
26835
26825
#. i18n: tag string
26836
26826
#. i18n: file opscolors.ui line 101
26837
 
#: rc.cpp:2055 rc.cpp:3718
 
26827
#: rc.cpp:2052 rc.cpp:3712
26838
26828
msgid "Set the star color mode"
26839
26829
msgstr "Estableix el mode de color de les estrelles"
26840
26830
 
26841
26831
#. i18n: tag string
26842
26832
#. i18n: file opscolors.ui line 104
26843
 
#: rc.cpp:2058 rc.cpp:3721
 
26833
#: rc.cpp:2055 rc.cpp:3715
26844
26834
msgid ""
26845
26835
"There are four ways to draw stars on the map.  By default, stars are circles "
26846
26836
"with a white core and a rim which is tinted to reflect the star's actual "
26855
26845
 
26856
26846
#. i18n: tag string
26857
26847
#. i18n: file opscolors.ui line 121
26858
 
#: rc.cpp:2061 rc.cpp:3724
 
26848
#: rc.cpp:2058 rc.cpp:3718
26859
26849
msgid "Star color intensity:"
26860
26850
msgstr "Intensitat del color de l'estrella:"
26861
26851
 
26862
26852
#. i18n: tag string
26863
26853
#. i18n: file opscolors.ui line 128
26864
 
#: rc.cpp:2064 rc.cpp:3727
 
26854
#: rc.cpp:2061 rc.cpp:3721
26865
26855
msgid "Set the intensity of star colors"
26866
26856
msgstr "Estableix la intensitat dels colors de les estrelles"
26867
26857
 
26868
26858
#. i18n: tag string
26869
26859
#. i18n: file opscolors.ui line 131
26870
 
#: rc.cpp:2067 rc.cpp:3730
 
26860
#: rc.cpp:2064 rc.cpp:3724
26871
26861
msgid ""
26872
26862
"When using the realistic-color star mode, this option will set the "
26873
26863
"saturation level of the star's colors.  A higher value means more intense "
26879
26869
 
26880
26870
#. i18n: tag string
26881
26871
#. i18n: file opscolors.ui line 143
26882
 
#: rc.cpp:2070 rc.cpp:3733
 
26872
#: rc.cpp:2067 rc.cpp:3727
26883
26873
msgid "Preset Color Schemes"
26884
26874
msgstr "Esquemes de color preestablerts"
26885
26875
 
26886
26876
#. i18n: tag string
26887
26877
#. i18n: file opscolors.ui line 155
26888
 
#: rc.cpp:2073 rc.cpp:3736
 
26878
#: rc.cpp:2070 rc.cpp:3730
26889
26879
msgid "List of preset color schemes"
26890
26880
msgstr "Llistat d'esquemes de color preestablerts"
26891
26881
 
26892
26882
#. i18n: tag string
26893
26883
#. i18n: file opscolors.ui line 158
26894
 
#: rc.cpp:2076 rc.cpp:3739
 
26884
#: rc.cpp:2073 rc.cpp:3733
26895
26885
msgid ""
26896
26886
"List of all known color schemes.  Several are provided by default, and you "
26897
26887
"may also define your own."
26901
26891
 
26902
26892
#. i18n: tag string
26903
26893
#. i18n: file opscolors.ui line 189
26904
 
#: rc.cpp:2079 rc.cpp:3742
 
26894
#: rc.cpp:2076 rc.cpp:3736
26905
26895
msgid "Remove a preset color scheme"
26906
26896
msgstr "Elimina un esquema de color preestablert"
26907
26897
 
26908
26898
#. i18n: tag string
26909
26899
#. i18n: file opscolors.ui line 192
26910
 
#: rc.cpp:2082 rc.cpp:3745
 
26900
#: rc.cpp:2079 rc.cpp:3739
26911
26901
msgid ""
26912
26902
"Press this button to remove the highlighted color scheme.  This will only "
26913
26903
"work on your custom color schemes."
26917
26907
 
26918
26908
#. i18n: tag string
26919
26909
#. i18n: file opscolors.ui line 195
26920
 
#: rc.cpp:2085 rc.cpp:3748
 
26910
#: rc.cpp:2082 rc.cpp:3742
26921
26911
msgid "Remove Color Scheme"
26922
26912
msgstr "Elimina esquema de color"
26923
26913
 
26924
26914
#. i18n: tag string
26925
26915
#. i18n: file opscolors.ui line 250
26926
 
#: rc.cpp:2088 rc.cpp:3751
 
26916
#: rc.cpp:2085 rc.cpp:3745
26927
26917
msgid "Create a new preset color scheme using current settings"
26928
26918
msgstr "Crea un nou esquema de color predefinit emprant les opcions actuals"
26929
26919
 
26930
26920
#. i18n: tag string
26931
26921
#. i18n: file opscolors.ui line 253
26932
 
#: rc.cpp:2091 rc.cpp:3754
 
26922
#: rc.cpp:2088 rc.cpp:3748
26933
26923
msgid ""
26934
26924
"After changing the colors to a scheme that you like, press this button to "
26935
26925
"create a new scheme using those colors.  Your scheme will appear here in the "
26943
26933
 
26944
26934
#. i18n: tag string
26945
26935
#. i18n: file opscolors.ui line 256
26946
 
#: rc.cpp:2094 rc.cpp:3757
 
26936
#: rc.cpp:2091 rc.cpp:3751
26947
26937
msgid "Save Current Colors..."
26948
26938
msgstr "Desa els colors actuals..."
26949
26939
 
26950
26940
#. i18n: tag string
26951
26941
#. i18n: file opsguides.ui line 16
26952
 
#: rc.cpp:2097 rc.cpp:3760
 
26942
#: rc.cpp:2094 rc.cpp:3754
26953
26943
msgid "Show constellation lines?"
26954
26944
msgstr "Mostra les línies de les constel·lacions?"
26955
26945
 
26956
26946
#. i18n: tag string
26957
26947
#. i18n: file opsguides.ui line 19
26958
 
#: rc.cpp:2100 rc.cpp:3763
 
26948
#: rc.cpp:2097 rc.cpp:3757
26959
26949
msgid "If checked, constellation lines will be drawn on the sky map."
26960
26950
msgstr ""
26961
26951
"Si se selecciona, es dibuixaran les línies de les constel·lacions en el mapa "
26963
26953
 
26964
26954
#. i18n: tag string
26965
26955
#. i18n: file opsguides.ui line 22
26966
 
#: rc.cpp:2103 rc.cpp:3766
 
26956
#: rc.cpp:2100 rc.cpp:3760
26967
26957
msgid "&Constellation lines"
26968
26958
msgstr "Línies de les &constel·lacions"
26969
26959
 
26970
26960
#. i18n: tag string
26971
26961
#. i18n: file opsguides.ui line 29
26972
 
#: rc.cpp:2106 rc.cpp:3769
 
26962
#: rc.cpp:2103 rc.cpp:3763
26973
26963
msgid "Constellation &boundaries"
26974
26964
msgstr "&Fronteres de les constel·lacions"
26975
26965
 
26976
26966
#. i18n: tag string
26977
26967
#. i18n: file opsguides.ui line 36
26978
 
#: rc.cpp:2109 rc.cpp:3772
 
26968
#: rc.cpp:2106 rc.cpp:3766
26979
26969
msgid "Highlight central constellation boundary"
26980
26970
msgstr "Ressalta el límit de la constel·lació centrada"
26981
26971
 
26982
26972
#. i18n: tag string
26983
26973
#. i18n: file opsguides.ui line 43
26984
 
#: rc.cpp:2112 rc.cpp:3775
 
26974
#: rc.cpp:2109 rc.cpp:3769
26985
26975
msgid "Draw constellation names?"
26986
26976
msgstr "Dibuixa els noms de les constel·lacions?"
26987
26977
 
26988
26978
#. i18n: tag string
26989
26979
#. i18n: file opsguides.ui line 46
26990
 
#: rc.cpp:2115 rc.cpp:3778
 
26980
#: rc.cpp:2112 rc.cpp:3772
26991
26981
msgid "If checked, constellation names will be drawn on the sky map."
26992
26982
msgstr ""
26993
26983
"Si se selecciona, es dibuixen els noms de les constel·lacions en el mapa del "
26995
26985
 
26996
26986
#. i18n: tag string
26997
26987
#. i18n: file opsguides.ui line 49
26998
 
#: rc.cpp:2118 rc.cpp:3781
 
26988
#: rc.cpp:2115 rc.cpp:3775
26999
26989
msgid "Constellation &names"
27000
26990
msgstr "&Noms de les constel·lacions"
27001
26991
 
27002
26992
#. i18n: tag string
27003
26993
#. i18n: file opsguides.ui line 56
27004
 
#: rc.cpp:2121 rc.cpp:3784
 
26994
#: rc.cpp:2118 rc.cpp:3778
27005
26995
msgid "Constellation Name Options"
27006
26996
msgstr "Opcions per als noms de les constel·lacions"
27007
26997
 
27008
26998
#. i18n: tag string
27009
26999
#. i18n: file opsguides.ui line 77
27010
 
#: rc.cpp:2124 rc.cpp:3787
 
27000
#: rc.cpp:2121 rc.cpp:3781
27011
27001
msgid "Use Latin constellation names"
27012
27002
msgstr "Usa els noms en llatí per a les constel·lacions"
27013
27003
 
27014
27004
#. i18n: tag string
27015
27005
#. i18n: file opsguides.ui line 80
27016
 
#: rc.cpp:2127 rc.cpp:3790
 
27006
#: rc.cpp:2124 rc.cpp:3784
27017
27007
msgid "Select this to use Latin constellation names on the sky map"
27018
27008
msgstr ""
27019
27009
"Seleccionar això per a usar els noms en llatí per a les constel·lacions en "
27021
27011
 
27022
27012
#. i18n: tag string
27023
27013
#. i18n: file opsguides.ui line 83
27024
 
#: rc.cpp:2130 rc.cpp:3793
 
27014
#: rc.cpp:2127 rc.cpp:3787
27025
27015
msgid "L&atin"
27026
27016
msgstr "&Llatí"
27027
27017
 
27028
27018
#. i18n: tag string
27029
27019
#. i18n: file opsguides.ui line 90
27030
 
#: rc.cpp:2133 rc.cpp:3796
 
27020
#: rc.cpp:2130 rc.cpp:3790
27031
27021
msgid "Use Localized constellation names"
27032
27022
msgstr "Usa els noms localitzats per a les constel·lacions"
27033
27023
 
27034
27024
#. i18n: tag string
27035
27025
#. i18n: file opsguides.ui line 93
27036
 
#: rc.cpp:2136 rc.cpp:3799
 
27026
#: rc.cpp:2133 rc.cpp:3793
27037
27027
msgid ""
27038
27028
"Select this to use constellation names from your locality (if available)"
27039
27029
msgstr ""
27042
27032
 
27043
27033
#. i18n: tag string
27044
27034
#. i18n: file opsguides.ui line 96
27045
 
#: rc.cpp:2139 rc.cpp:3802
 
27035
#: rc.cpp:2136 rc.cpp:3796
27046
27036
msgid "Localized"
27047
27037
msgstr "Localitzat"
27048
27038
 
27049
27039
#. i18n: tag string
27050
27040
#. i18n: file opsguides.ui line 103
27051
 
#: rc.cpp:2142 rc.cpp:3805
 
27041
#: rc.cpp:2139 rc.cpp:3799
27052
27042
msgid "Use IAU abbreviations"
27053
27043
msgstr "Usa abreviatures de la IAU"
27054
27044
 
27055
27045
#. i18n: tag string
27056
27046
#. i18n: file opsguides.ui line 106
27057
 
#: rc.cpp:2145 rc.cpp:3808
 
27047
#: rc.cpp:2142 rc.cpp:3802
27058
27048
msgid ""
27059
27049
"Select this to use abbreviations from the International Astronomical Union "
27060
27050
"as constellation labels"
27064
27054
 
27065
27055
#. i18n: tag string
27066
27056
#. i18n: file opsguides.ui line 109
27067
 
#: rc.cpp:2148 rc.cpp:3811
 
27057
#: rc.cpp:2145 rc.cpp:3805
27068
27058
msgid "Abbre&viated"
27069
27059
msgstr "A&breujat"
27070
27060
 
27071
27061
#. i18n: tag string
27072
27062
#. i18n: file opsguides.ui line 135
27073
 
#: rc.cpp:2151 rc.cpp:3814
 
27063
#: rc.cpp:2148 rc.cpp:3808
27074
27064
msgid "Draw the Milky Way contour?"
27075
27065
msgstr "Dibuixa el contorn de la Via Làctia?"
27076
27066
 
27077
27067
#. i18n: tag string
27078
27068
#. i18n: file opsguides.ui line 138
27079
 
#: rc.cpp:2154 rc.cpp:3817
 
27069
#: rc.cpp:2151 rc.cpp:3811
27080
27070
msgid ""
27081
27071
"If checked, a contour representing the Milky Way will be drawn on the sky map"
27082
27072
msgstr ""
27085
27075
 
27086
27076
#. i18n: tag string
27087
27077
#. i18n: file opsguides.ui line 141
27088
 
#: rc.cpp:2157 rc.cpp:3820
 
27078
#: rc.cpp:2154 rc.cpp:3814
27089
27079
msgid "Mil&ky Way"
27090
27080
msgstr "&Via Làctia"
27091
27081
 
27092
27082
#. i18n: tag string
27093
27083
#. i18n: file opsguides.ui line 148
27094
 
#: rc.cpp:2160 rc.cpp:3823
 
27084
#: rc.cpp:2157 rc.cpp:3817
27095
27085
msgid "Use filled Milky Way contour?"
27096
27086
msgstr "Usa un farciment per al contorn de la Via Làctia?"
27097
27087
 
27098
27088
#. i18n: tag string
27099
27089
#. i18n: file opsguides.ui line 151
27100
 
#: rc.cpp:2163 rc.cpp:3826
 
27090
#: rc.cpp:2160 rc.cpp:3820
27101
27091
msgid ""
27102
27092
"If checked, the Milky Way contour will be shown filled.  Otherwise, only the "
27103
27093
"outline will be drawn."
27107
27097
 
27108
27098
#. i18n: tag string
27109
27099
#. i18n: file opsguides.ui line 154
27110
 
#: rc.cpp:2166 rc.cpp:3829
 
27100
#: rc.cpp:2163 rc.cpp:3823
27111
27101
msgid "Fill Milk&y Way"
27112
27102
msgstr "&Omple la Via Làctia"
27113
27103
 
27114
27104
#. i18n: tag string
27115
27105
#. i18n: file opsguides.ui line 177
27116
 
#: rc.cpp:2169 rc.cpp:3832
 
27106
#: rc.cpp:2166 rc.cpp:3826
27117
27107
msgid "Draw coordinate grid?"
27118
27108
msgstr "Dibuixa la graella de coordenades?"
27119
27109
 
27120
27110
#. i18n: tag string
27121
27111
#. i18n: file opsguides.ui line 180
27122
 
#: rc.cpp:2172 rc.cpp:3835
 
27112
#: rc.cpp:2169 rc.cpp:3829
27123
27113
msgid ""
27124
27114
"If checked, a grid of lines will be drawn every 2 hours in Right Ascension "
27125
27115
"and every 20 degrees in Declination."
27129
27119
 
27130
27120
#. i18n: tag string
27131
27121
#. i18n: file opsguides.ui line 183
27132
 
#: rc.cpp:2175 rc.cpp:3838
 
27122
#: rc.cpp:2172 rc.cpp:3832
27133
27123
msgid "Coor&dinate grid"
27134
27124
msgstr "&Graella de coordenades"
27135
27125
 
27136
27126
#. i18n: tag string
27137
27127
#. i18n: file opsguides.ui line 190
27138
 
#: rc.cpp:2178 rc.cpp:3841
 
27128
#: rc.cpp:2175 rc.cpp:3835
27139
27129
msgid "Draw Celestial equator?"
27140
27130
msgstr "Dibuixa l'equador celeste?"
27141
27131
 
27142
27132
#. i18n: tag string
27143
27133
#. i18n: file opsguides.ui line 193
27144
 
#: rc.cpp:2181 rc.cpp:3844
 
27134
#: rc.cpp:2178 rc.cpp:3838
27145
27135
msgid "If checked, the celestial equator will be drawn in the sky map."
27146
27136
msgstr "Si se selecciona, es dibuixarà l'equador celeste en el mapa del cel."
27147
27137
 
27148
27138
#. i18n: tag string
27149
27139
#. i18n: file opsguides.ui line 196
27150
 
#: rc.cpp:2184 rc.cpp:3847
 
27140
#: rc.cpp:2181 rc.cpp:3841
27151
27141
msgid "Celestial e&quator"
27152
27142
msgstr "&Equador celeste"
27153
27143
 
27154
27144
#. i18n: tag string
27155
27145
#. i18n: file opsguides.ui line 203
27156
 
#: rc.cpp:2187 rc.cpp:3850
 
27146
#: rc.cpp:2184 rc.cpp:3844
27157
27147
msgid "Draw Ecliptic?"
27158
27148
msgstr "Dibuixa l'eclíptica?"
27159
27149
 
27160
27150
#. i18n: tag string
27161
27151
#. i18n: file opsguides.ui line 206
27162
 
#: rc.cpp:2190 rc.cpp:3853
 
27152
#: rc.cpp:2187 rc.cpp:3847
27163
27153
msgid ""
27164
27154
"If checked, the ecliptic will be drawn on the sky map.  The ecliptic is a "
27165
27155
"great circle on the sky that the Sun appears to follow over the course of "
27172
27162
 
27173
27163
#. i18n: tag string
27174
27164
#. i18n: file opsguides.ui line 216
27175
 
#: rc.cpp:2196 rc.cpp:3859
 
27165
#: rc.cpp:2193 rc.cpp:3853
27176
27166
msgid "Draw horizon?"
27177
27167
msgstr "Dibuixa l'horitzó?"
27178
27168
 
27179
27169
#. i18n: tag string
27180
27170
#. i18n: file opsguides.ui line 219
27181
 
#: rc.cpp:2199 rc.cpp:3862
 
27171
#: rc.cpp:2196 rc.cpp:3856
27182
27172
msgid ""
27183
27173
"If checked, a line representing the local horizon will be drawn on the map."
27184
27174
msgstr ""
27187
27177
 
27188
27178
#. i18n: tag string
27189
27179
#. i18n: file opsguides.ui line 222
27190
 
#: rc.cpp:2202 rc.cpp:3865
 
27180
#: rc.cpp:2199 rc.cpp:3859
27191
27181
msgid "Hori&zon (line)"
27192
27182
msgstr "&Horitzó (línia)"
27193
27183
 
27194
27184
#. i18n: tag string
27195
27185
#. i18n: file opsguides.ui line 229
27196
 
#: rc.cpp:2205 rc.cpp:3868
 
27186
#: rc.cpp:2202 rc.cpp:3862
27197
27187
msgid "Draw opaque ground?"
27198
27188
msgstr "Dibuixa el terra com a opac?"
27199
27189
 
27200
27190
#. i18n: tag string
27201
27191
#. i18n: file opsguides.ui line 232
27202
 
#: rc.cpp:2208 rc.cpp:3871
 
27192
#: rc.cpp:2205 rc.cpp:3865
27203
27193
msgid ""
27204
27194
"If checked, the area below the horizon will be filled in, to simulate the "
27205
27195
"ground beneath you.  Note that the ground is never drawn when using the "
27211
27201
 
27212
27202
#. i18n: tag string
27213
27203
#. i18n: file opsguides.ui line 235
27214
 
#: rc.cpp:2211 rc.cpp:3874
 
27204
#: rc.cpp:2208 rc.cpp:3868
27215
27205
msgid "Opaque &ground"
27216
27206
msgstr "&Terra opac"
27217
27207
 
27218
27208
#. i18n: tag string
27219
27209
#. i18n: file opssolarsystem.ui line 16
27220
 
#: rc.cpp:2214 rc.cpp:3877
 
27210
#: rc.cpp:2211 rc.cpp:3871
27221
27211
msgid "Show solar system objects"
27222
27212
msgstr "Mostra els objectes del sistema solar"
27223
27213
 
27224
27214
#. i18n: tag string
27225
27215
#. i18n: file opssolarsystem.ui line 23
27226
 
#: rc.cpp:2217 rc.cpp:3880
 
27216
#: rc.cpp:2214 rc.cpp:3874
27227
27217
msgid "Sun, Moon && Planets"
27228
27218
msgstr "El Sol, la Lluna i els planetes"
27229
27219
 
27230
27220
#. i18n: tag string
27231
27221
#. i18n: file opssolarsystem.ui line 31
27232
 
#: rc.cpp:2220 rc.cpp:3883
 
27222
#: rc.cpp:2217 rc.cpp:3877
27233
27223
msgid "Draw Saturn?"
27234
27224
msgstr "Dibuixa Saturn?"
27235
27225
 
27236
27226
#. i18n: tag string
27237
27227
#. i18n: file opssolarsystem.ui line 34
27238
 
#: rc.cpp:2223 rc.cpp:3886
 
27228
#: rc.cpp:2220 rc.cpp:3880
27239
27229
msgid "If checked, Saturn will be drawn on the map."
27240
27230
msgstr "Si se selecciona, es dibuixarà a Saturn en el mapa."
27241
27231
 
27249
27239
#. i18n: file tools/modcalcplanets.ui line 172
27250
27240
#. i18n: tag string
27251
27241
#. i18n: file tools/modcalcplanets.ui line 608
27252
 
#: rc.cpp:2226 rc.cpp:3889 rc.cpp:4679 rc.cpp:4712 rc.cpp:5526 rc.cpp:5610
 
27242
#: rc.cpp:2223 rc.cpp:3883 rc.cpp:4673 rc.cpp:4706 rc.cpp:5520 rc.cpp:5604
27253
27243
#: tools/modcalcplanets.cpp:122 tools/modcalcplanets.cpp:343
27254
27244
#: skycomponents/solarsystemcomposite.cpp:56
27255
27245
msgid "Saturn"
27257
27247
 
27258
27248
#. i18n: tag string
27259
27249
#. i18n: file opssolarsystem.ui line 44
27260
 
#: rc.cpp:2229 rc.cpp:3892
 
27250
#: rc.cpp:2226 rc.cpp:3886
27261
27251
msgid "Draw major bodies as images?"
27262
27252
msgstr "Dibuixa els cossos majors com a imatges?"
27263
27253
 
27264
27254
#. i18n: tag string
27265
27255
#. i18n: file opssolarsystem.ui line 47
27266
 
#: rc.cpp:2232 rc.cpp:3895
 
27256
#: rc.cpp:2229 rc.cpp:3889
27267
27257
msgid ""
27268
27258
"If checked, then the planets, the Sun and the Moon will be shown as bitmap "
27269
27259
"images on the map"
27273
27263
 
27274
27264
#. i18n: tag string
27275
27265
#. i18n: file opssolarsystem.ui line 50
27276
 
#: rc.cpp:2235 rc.cpp:3898
 
27266
#: rc.cpp:2232 rc.cpp:3892
27277
27267
msgid "Use images"
27278
27268
msgstr "Empra imatges"
27279
27269
 
27280
27270
#. i18n: tag string
27281
27271
#. i18n: file opssolarsystem.ui line 57
27282
 
#: rc.cpp:2238 rc.cpp:3901
 
27272
#: rc.cpp:2235 rc.cpp:3895
27283
27273
msgid "Draw Mars?"
27284
27274
msgstr "Dibuixa Mart?"
27285
27275
 
27286
27276
#. i18n: tag string
27287
27277
#. i18n: file opssolarsystem.ui line 60
27288
 
#: rc.cpp:2241 rc.cpp:3904
 
27278
#: rc.cpp:2238 rc.cpp:3898
27289
27279
msgid "If checked, Mars will be drawn on the map."
27290
27280
msgstr "Si se selecciona, es dibuixarà Mart en el mapa."
27291
27281
 
27299
27289
#. i18n: file tools/modcalcplanets.ui line 162
27300
27290
#. i18n: tag string
27301
27291
#. i18n: file tools/modcalcplanets.ui line 598
27302
 
#: rc.cpp:2244 rc.cpp:3907 rc.cpp:4673 rc.cpp:4706 rc.cpp:5520 rc.cpp:5604
 
27292
#: rc.cpp:2241 rc.cpp:3901 rc.cpp:4667 rc.cpp:4700 rc.cpp:5514 rc.cpp:5598
27303
27293
#: tools/modcalcplanets.cpp:110 tools/modcalcplanets.cpp:343
27304
27294
#: skycomponents/solarsystemcomposite.cpp:51
27305
27295
msgid "Mars"
27307
27297
 
27308
27298
#. i18n: tag string
27309
27299
#. i18n: file opssolarsystem.ui line 70
27310
 
#: rc.cpp:2247 rc.cpp:3910
 
27300
#: rc.cpp:2244 rc.cpp:3904
27311
27301
msgid "Attach Name labels to the major solar system bodies?"
27312
27302
msgstr "Adjunta etiquetes de nom per als cossos majors del sistema solar?"
27313
27303
 
27314
27304
#. i18n: tag string
27315
27305
#. i18n: file opssolarsystem.ui line 73
27316
 
#: rc.cpp:2250 rc.cpp:3913
 
27306
#: rc.cpp:2247 rc.cpp:3907
27317
27307
msgid ""
27318
27308
"If checked, name labels will be attached to the planets, the Sun and the Moon"
27319
27309
msgstr ""
27322
27312
 
27323
27313
#. i18n: tag string
27324
27314
#. i18n: file opssolarsystem.ui line 76
27325
 
#: rc.cpp:2253 rc.cpp:3916
 
27315
#: rc.cpp:2250 rc.cpp:3910
27326
27316
msgid "Use name labels"
27327
27317
msgstr "Empra etiquetes per als noms"
27328
27318
 
27329
27319
#. i18n: tag string
27330
27320
#. i18n: file opssolarsystem.ui line 83
27331
 
#: rc.cpp:2256 rc.cpp:3919
 
27321
#: rc.cpp:2253 rc.cpp:3913
27332
27322
msgid "Draw Pluto?"
27333
27323
msgstr "Dibuixa Plutó?"
27334
27324
 
27335
27325
#. i18n: tag string
27336
27326
#. i18n: file opssolarsystem.ui line 86
27337
 
#: rc.cpp:2259 rc.cpp:3922
 
27327
#: rc.cpp:2256 rc.cpp:3916
27338
27328
msgid "If checked, Pluto will be drawn on the map."
27339
27329
msgstr "Si se selecciona, es dibuixarà Plutó en el mapa."
27340
27330
 
27341
27331
#. i18n: tag string
27342
27332
#. i18n: file opssolarsystem.ui line 96
27343
 
#: rc.cpp:2265 rc.cpp:3928
 
27333
#: rc.cpp:2262 rc.cpp:3922
27344
27334
msgid "Select all major bodies"
27345
27335
msgstr "Selecciona tots els cossos majors"
27346
27336
 
27347
27337
#. i18n: tag string
27348
27338
#. i18n: file opssolarsystem.ui line 99
27349
 
#: rc.cpp:2268 rc.cpp:3931
 
27339
#: rc.cpp:2265 rc.cpp:3925
27350
27340
msgid ""
27351
27341
"Press this to select all planets, the Sun and the Moon to be drawn in the map"
27352
27342
msgstr ""
27355
27345
 
27356
27346
#. i18n: tag string
27357
27347
#. i18n: file opssolarsystem.ui line 102
27358
 
#: rc.cpp:2271 rc.cpp:3934
 
27348
#: rc.cpp:2268 rc.cpp:3928
27359
27349
msgid "Select All"
27360
27350
msgstr "Selecciona-ho tot"
27361
27351
 
27362
27352
#. i18n: tag string
27363
27353
#. i18n: file opssolarsystem.ui line 109
27364
 
#: rc.cpp:2274 rc.cpp:3937
 
27354
#: rc.cpp:2271 rc.cpp:3931
27365
27355
msgid "Unselect all major bodies"
27366
27356
msgstr "Desselecciona tots els cossos majors"
27367
27357
 
27368
27358
#. i18n: tag string
27369
27359
#. i18n: file opssolarsystem.ui line 112
27370
 
#: rc.cpp:2277 rc.cpp:3940
 
27360
#: rc.cpp:2274 rc.cpp:3934
27371
27361
msgid ""
27372
27362
"Press this button to unselect all planets, the Sun and the Moon so that they "
27373
27363
"will not be drawn on the map"
27377
27367
 
27378
27368
#. i18n: tag string
27379
27369
#. i18n: file opssolarsystem.ui line 115
27380
 
#: rc.cpp:2280 rc.cpp:3943
 
27370
#: rc.cpp:2277 rc.cpp:3937
27381
27371
msgid "Select None"
27382
27372
msgstr "No seleccionis res"
27383
27373
 
27384
27374
#. i18n: tag string
27385
27375
#. i18n: file opssolarsystem.ui line 122
27386
 
#: rc.cpp:2283 rc.cpp:3946
 
27376
#: rc.cpp:2280 rc.cpp:3940
27387
27377
msgid "Draw Venus?"
27388
27378
msgstr "Dibuixa Venus?"
27389
27379
 
27390
27380
#. i18n: tag string
27391
27381
#. i18n: file opssolarsystem.ui line 125
27392
 
#: rc.cpp:2286 rc.cpp:3949
 
27382
#: rc.cpp:2283 rc.cpp:3943
27393
27383
msgid "If checked, Venus will be drawn on the map."
27394
27384
msgstr "Si se selecciona, es dibuixarà Venus en el mapa."
27395
27385
 
27403
27393
#. i18n: file tools/modcalcplanets.ui line 152
27404
27394
#. i18n: tag string
27405
27395
#. i18n: file tools/modcalcplanets.ui line 588
27406
 
#: rc.cpp:2289 rc.cpp:3952 rc.cpp:4670 rc.cpp:4703 rc.cpp:5514 rc.cpp:5598
 
27396
#: rc.cpp:2286 rc.cpp:3946 rc.cpp:4664 rc.cpp:4697 rc.cpp:5508 rc.cpp:5592
27407
27397
#: tools/modcalcplanets.cpp:101 tools/modcalcplanets.cpp:342
27408
27398
#: skycomponents/solarsystemcomposite.cpp:50
27409
27399
msgid "Venus"
27411
27401
 
27412
27402
#. i18n: tag string
27413
27403
#. i18n: file opssolarsystem.ui line 135
27414
 
#: rc.cpp:2292 rc.cpp:3955
 
27404
#: rc.cpp:2289 rc.cpp:3949
27415
27405
msgid "Draw the Sun?"
27416
27406
msgstr "Dibuixa el Sol?"
27417
27407
 
27418
27408
#. i18n: tag string
27419
27409
#. i18n: file opssolarsystem.ui line 138
27420
 
#: rc.cpp:2295 rc.cpp:3958
 
27410
#: rc.cpp:2292 rc.cpp:3952
27421
27411
msgid "If checked, the Sun will be drawn on the map."
27422
27412
msgstr "Si se selecciona, es dibuixarà el Sol en el mapa."
27423
27413
 
27424
27414
#. i18n: tag string
27425
27415
#. i18n: file opssolarsystem.ui line 141
27426
 
#: rc.cpp:2298 rc.cpp:3961
 
27416
#: rc.cpp:2295 rc.cpp:3955
27427
27417
msgid "The sun"
27428
27418
msgstr "El Sol"
27429
27419
 
27430
27420
#. i18n: tag string
27431
27421
#. i18n: file opssolarsystem.ui line 148
27432
 
#: rc.cpp:2301 rc.cpp:3964
 
27422
#: rc.cpp:2298 rc.cpp:3958
27433
27423
msgid "Draw Jupiter?"
27434
27424
msgstr "Dibuixa Júpiter?"
27435
27425
 
27436
27426
#. i18n: tag string
27437
27427
#. i18n: file opssolarsystem.ui line 151
27438
 
#: rc.cpp:2304 rc.cpp:3967
 
27428
#: rc.cpp:2301 rc.cpp:3961
27439
27429
msgid "If checked, Jupiter will be drawn on the map."
27440
27430
msgstr "Si se selecciona, es dibuixarà Júpiter en el mapa."
27441
27431
 
27449
27439
#. i18n: file tools/modcalcplanets.ui line 167
27450
27440
#. i18n: tag string
27451
27441
#. i18n: file tools/modcalcplanets.ui line 603
27452
 
#: rc.cpp:2307 rc.cpp:3970 rc.cpp:4676 rc.cpp:4709 rc.cpp:5523 rc.cpp:5607
 
27442
#: rc.cpp:2304 rc.cpp:3964 rc.cpp:4670 rc.cpp:4703 rc.cpp:5517 rc.cpp:5601
27453
27443
#: tools/modcalcplanets.cpp:116 tools/modcalcplanets.cpp:343
27454
27444
#: skycomponents/solarsystemcomposite.cpp:52
27455
27445
msgid "Jupiter"
27457
27447
 
27458
27448
#. i18n: tag string
27459
27449
#. i18n: file opssolarsystem.ui line 161
27460
 
#: rc.cpp:2310 rc.cpp:3973
 
27450
#: rc.cpp:2307 rc.cpp:3967
27461
27451
msgid "Draw the Moon?"
27462
27452
msgstr "Dibuixa la Lluna?"
27463
27453
 
27464
27454
#. i18n: tag string
27465
27455
#. i18n: file opssolarsystem.ui line 164
27466
 
#: rc.cpp:2313 rc.cpp:3976
 
27456
#: rc.cpp:2310 rc.cpp:3970
27467
27457
msgid "If checked, the Moon will be drawn on the map."
27468
27458
msgstr "Si se selecciona, es dibuixarà la Lluna en el mapa."
27469
27459
 
27470
27460
#. i18n: tag string
27471
27461
#. i18n: file opssolarsystem.ui line 167
27472
 
#: rc.cpp:2316 rc.cpp:3979
 
27462
#: rc.cpp:2313 rc.cpp:3973
27473
27463
msgid "The moon"
27474
27464
msgstr "La Lluna"
27475
27465
 
27476
27466
#. i18n: tag string
27477
27467
#. i18n: file opssolarsystem.ui line 174
27478
 
#: rc.cpp:2319 rc.cpp:3982
 
27468
#: rc.cpp:2316 rc.cpp:3976
27479
27469
msgid "Draw Mercury?"
27480
27470
msgstr "Dibuixa Mercuri?"
27481
27471
 
27482
27472
#. i18n: tag string
27483
27473
#. i18n: file opssolarsystem.ui line 177
27484
 
#: rc.cpp:2322 rc.cpp:3985
 
27474
#: rc.cpp:2319 rc.cpp:3979
27485
27475
msgid "If checked, Mercury will be drawn on the map."
27486
27476
msgstr "Si se selecciona, es dibuixarà Mercuri en el mapa."
27487
27477
 
27495
27485
#. i18n: file tools/modcalcplanets.ui line 147
27496
27486
#. i18n: tag string
27497
27487
#. i18n: file tools/modcalcplanets.ui line 583
27498
 
#: rc.cpp:2325 rc.cpp:3988 rc.cpp:4667 rc.cpp:4700 rc.cpp:5511 rc.cpp:5595
 
27488
#: rc.cpp:2322 rc.cpp:3982 rc.cpp:4661 rc.cpp:4694 rc.cpp:5505 rc.cpp:5589
27499
27489
#: tools/modcalcplanets.cpp:95 tools/modcalcplanets.cpp:342
27500
27490
#: skycomponents/solarsystemcomposite.cpp:49
27501
27491
msgid "Mercury"
27503
27493
 
27504
27494
#. i18n: tag string
27505
27495
#. i18n: file opssolarsystem.ui line 187
27506
 
#: rc.cpp:2328 rc.cpp:3991
 
27496
#: rc.cpp:2325 rc.cpp:3985
27507
27497
msgid "Draw Neptune?"
27508
27498
msgstr "Dibuixa Neptú?"
27509
27499
 
27510
27500
#. i18n: tag string
27511
27501
#. i18n: file opssolarsystem.ui line 190
27512
 
#: rc.cpp:2331 rc.cpp:3994
 
27502
#: rc.cpp:2328 rc.cpp:3988
27513
27503
msgid "If checked, Neptune will be drawn on the map."
27514
27504
msgstr "Si se selecciona, es dibuixarà Neptú en el mapa."
27515
27505
 
27523
27513
#. i18n: file tools/modcalcplanets.ui line 182
27524
27514
#. i18n: tag string
27525
27515
#. i18n: file tools/modcalcplanets.ui line 618
27526
 
#: rc.cpp:2334 rc.cpp:3997 rc.cpp:4685 rc.cpp:4718 rc.cpp:5532 rc.cpp:5616
 
27516
#: rc.cpp:2331 rc.cpp:3991 rc.cpp:4679 rc.cpp:4712 rc.cpp:5526 rc.cpp:5610
27527
27517
#: tools/modcalcplanets.cpp:134 tools/modcalcplanets.cpp:344
27528
27518
#: skycomponents/solarsystemcomposite.cpp:58
27529
27519
msgid "Neptune"
27531
27521
 
27532
27522
#. i18n: tag string
27533
27523
#. i18n: file opssolarsystem.ui line 216
27534
 
#: rc.cpp:2337 rc.cpp:4000
 
27524
#: rc.cpp:2334 rc.cpp:3994
27535
27525
msgid "Draw Uranus?"
27536
27526
msgstr "Dibuixa Urà?"
27537
27527
 
27538
27528
#. i18n: tag string
27539
27529
#. i18n: file opssolarsystem.ui line 219
27540
 
#: rc.cpp:2340 rc.cpp:4003
 
27530
#: rc.cpp:2337 rc.cpp:3997
27541
27531
msgid "If checked, Uranus will be drawn on the map."
27542
27532
msgstr "Si se selecciona, es dibuixarà Urà en el mapa."
27543
27533
 
27551
27541
#. i18n: file tools/modcalcplanets.ui line 177
27552
27542
#. i18n: tag string
27553
27543
#. i18n: file tools/modcalcplanets.ui line 613
27554
 
#: rc.cpp:2343 rc.cpp:4006 rc.cpp:4682 rc.cpp:4715 rc.cpp:5529 rc.cpp:5613
 
27544
#: rc.cpp:2340 rc.cpp:4000 rc.cpp:4676 rc.cpp:4709 rc.cpp:5523 rc.cpp:5607
27555
27545
#: tools/modcalcplanets.cpp:128 tools/modcalcplanets.cpp:344
27556
27546
#: skycomponents/solarsystemcomposite.cpp:57
27557
27547
msgid "Uranus"
27559
27549
 
27560
27550
#. i18n: tag string
27561
27551
#. i18n: file opssolarsystem.ui line 250
27562
 
#: rc.cpp:2346 rc.cpp:4009
 
27552
#: rc.cpp:2343 rc.cpp:4003
27563
27553
msgid "Minor Planets"
27564
27554
msgstr "Planetes menors"
27565
27555
 
27566
27556
#. i18n: tag string
27567
27557
#. i18n: file opssolarsystem.ui line 258
27568
 
#: rc.cpp:2349 rc.cpp:4012
 
27558
#: rc.cpp:2346 rc.cpp:4006
27569
27559
msgid "Draw asteroids?"
27570
27560
msgstr "Dibuixa els asteroides?"
27571
27561
 
27572
27562
#. i18n: tag string
27573
27563
#. i18n: file opssolarsystem.ui line 261
27574
 
#: rc.cpp:2352 rc.cpp:4015
 
27564
#: rc.cpp:2349 rc.cpp:4009
27575
27565
msgid "If checked, asteroids will be drawn on the map"
27576
27566
msgstr "Si se selecciona, es dibuixaran els asteroides en el mapa"
27577
27567
 
27578
27568
#. i18n: tag string
27579
27569
#. i18n: file opssolarsystem.ui line 271
27580
 
#: rc.cpp:2358 rc.cpp:4021
 
27570
#: rc.cpp:2355 rc.cpp:4015
27581
27571
msgid "Show asteroids brighter than"
27582
27572
msgstr "Mostra asteroides més brillants que"
27583
27573
 
27584
27574
#. i18n: tag string
27585
27575
#. i18n: file opssolarsystem.ui line 283
27586
 
#: rc.cpp:2361 rc.cpp:4024
 
27576
#: rc.cpp:2358 rc.cpp:4018
27587
27577
msgid "faint limit for asteroids"
27588
27578
msgstr "límit mínim de brillantor per als asteroides"
27589
27579
 
27590
27580
#. i18n: tag string
27591
27581
#. i18n: file opssolarsystem.ui line 286
27592
 
#: rc.cpp:2364 rc.cpp:4027
 
27582
#: rc.cpp:2361 rc.cpp:4021
27593
27583
msgid "Set the faintest magnitude for drawing asteroids"
27594
27584
msgstr "Estableix la magnitud més feble per a dibuixar asteroides"
27595
27585
 
27596
27586
#. i18n: tag string
27597
27587
#. i18n: file opssolarsystem.ui line 320
27598
 
#: rc.cpp:2370 rc.cpp:4033
 
27588
#: rc.cpp:2367 rc.cpp:4027
27599
27589
msgid "Attach name labels to asteroids?"
27600
27590
msgstr "Voleu adjuntar etiquetes de noms als asteroides?"
27601
27591
 
27602
27592
#. i18n: tag string
27603
27593
#. i18n: file opssolarsystem.ui line 323
27604
 
#: rc.cpp:2373 rc.cpp:4036
 
27594
#: rc.cpp:2370 rc.cpp:4030
27605
27595
msgid "If checked, then name labels will be attached to asteroids"
27606
27596
msgstr "Si se selecciona, s'adjuntaran etiquetes de nom als asteroides."
27607
27597
 
27608
27598
#. i18n: tag string
27609
27599
#. i18n: file opssolarsystem.ui line 326
27610
 
#: rc.cpp:2376 rc.cpp:4039
 
27600
#: rc.cpp:2373 rc.cpp:4033
27611
27601
msgid "Show names"
27612
27602
msgstr "Mostra els noms"
27613
27603
 
27614
27604
#. i18n: tag string
27615
27605
#. i18n: file opssolarsystem.ui line 368
27616
 
#: rc.cpp:2382 rc.cpp:4045
 
27606
#: rc.cpp:2379 rc.cpp:4039
27617
27607
msgid "Draw comets?"
27618
27608
msgstr "Dibuixa els cometes?"
27619
27609
 
27620
27610
#. i18n: tag string
27621
27611
#. i18n: file opssolarsystem.ui line 371
27622
 
#: rc.cpp:2385 rc.cpp:4048
 
27612
#: rc.cpp:2382 rc.cpp:4042
27623
27613
msgid "If checked, comets will be drawn on the map"
27624
27614
msgstr "Si se selecciona, es dibuixaran els cometes en el mapa"
27625
27615
 
27626
27616
#. i18n: tag string
27627
27617
#. i18n: file opssolarsystem.ui line 381
27628
 
#: rc.cpp:2391 rc.cpp:4054
 
27618
#: rc.cpp:2388 rc.cpp:4048
27629
27619
msgid "Show names of comets near the Sun"
27630
27620
msgstr "Mostra noms dels cometes a prop del Sol"
27631
27621
 
27632
27622
#. i18n: tag string
27633
27623
#. i18n: file opssolarsystem.ui line 384
27634
 
#: rc.cpp:2394 rc.cpp:4057
 
27624
#: rc.cpp:2391 rc.cpp:4051
27635
27625
msgid ""
27636
27626
"If checked, the comets near the Sun will have name labels attached.  Comets "
27637
27627
"vary in brightness in their orbits, so a faint magnitude is not effective in "
27643
27633
 
27644
27634
#. i18n: tag string
27645
27635
#. i18n: file opssolarsystem.ui line 387
27646
 
#: rc.cpp:2397 rc.cpp:4060
 
27636
#: rc.cpp:2394 rc.cpp:4054
27647
27637
msgid "Show names of comets within"
27648
27638
msgstr "Mostra noms dels cometes dintre de"
27649
27639
 
27650
27640
#. i18n: tag string
27651
27641
#. i18n: file opssolarsystem.ui line 396
27652
 
#: rc.cpp:2400 rc.cpp:4063
 
27642
#: rc.cpp:2397 rc.cpp:4057
27653
27643
msgid "Maximum distance for comet names"
27654
27644
msgstr "Distància màxima per als noms de cometes"
27655
27645
 
27656
27646
#. i18n: tag string
27657
27647
#. i18n: file opssolarsystem.ui line 399
27658
 
#: rc.cpp:2403 rc.cpp:4066
 
27648
#: rc.cpp:2400 rc.cpp:4060
27659
27649
msgid ""
27660
27650
"Set the maximum distance from the Sun for a comet to have a name label, in "
27661
27651
"Astronomical Units (AU).  1 AU is the distance between the Earth and the "
27667
27657
 
27668
27658
#. i18n: tag string
27669
27659
#. i18n: file opssolarsystem.ui line 412
27670
 
#: rc.cpp:2406 rc.cpp:4069
 
27660
#: rc.cpp:2403 rc.cpp:4063
27671
27661
msgid "AU"
27672
27662
msgstr "UA"
27673
27663
 
27674
27664
#. i18n: tag string
27675
27665
#. i18n: file opssolarsystem.ui line 439
27676
 
#: rc.cpp:2409 rc.cpp:4072
 
27666
#: rc.cpp:2406 rc.cpp:4066
27677
27667
msgid "Orbit Trails"
27678
27668
msgstr "Traces orbitals"
27679
27669
 
27680
27670
#. i18n: tag string
27681
27671
#. i18n: file opssolarsystem.ui line 445
27682
 
#: rc.cpp:2412 rc.cpp:4075
 
27672
#: rc.cpp:2409 rc.cpp:4069
27683
27673
msgid "Auto-trail tracked bodies"
27684
27674
msgstr "Auto-traça per als cossos en seguiment"
27685
27675
 
27686
27676
#. i18n: tag string
27687
27677
#. i18n: file opssolarsystem.ui line 448
27688
 
#: rc.cpp:2415 rc.cpp:4078
 
27678
#: rc.cpp:2412 rc.cpp:4072
27689
27679
msgid ""
27690
27680
"If checked then any solar system body will have a temporary trail attached "
27691
27681
"while it is centered in the display."
27695
27685
 
27696
27686
#. i18n: tag string
27697
27687
#. i18n: file opssolarsystem.ui line 451
27698
 
#: rc.cpp:2418 rc.cpp:4081
 
27688
#: rc.cpp:2415 rc.cpp:4075
27699
27689
msgid "Always show trail when tracking a solar system body"
27700
27690
msgstr "Mostra sempre la traça quan s'estigui seguint un cos del sistema solar"
27701
27691
 
27702
27692
#. i18n: tag string
27703
27693
#. i18n: file opssolarsystem.ui line 460
27704
 
#: rc.cpp:2421 rc.cpp:4084
 
27694
#: rc.cpp:2418 rc.cpp:4078
27705
27695
msgid "Fade trail color into the background?"
27706
27696
msgstr "Oculta el color de les traces en el fons?"
27707
27697
 
27708
27698
#. i18n: tag string
27709
27699
#. i18n: file opssolarsystem.ui line 463
27710
 
#: rc.cpp:2424 rc.cpp:4087
 
27700
#: rc.cpp:2421 rc.cpp:4081
27711
27701
msgid ""
27712
27702
"If checked, the color of the planet trail will be blended into the "
27713
27703
"background sky color."
27717
27707
 
27718
27708
#. i18n: tag string
27719
27709
#. i18n: file opssolarsystem.ui line 466
27720
 
#: rc.cpp:2427 rc.cpp:4090
 
27710
#: rc.cpp:2424 rc.cpp:4084
27721
27711
msgid "Fade trails to background color"
27722
27712
msgstr "Oculta les traces amb el color de fons"
27723
27713
 
27724
27714
#. i18n: tag string
27725
27715
#. i18n: file opssolarsystem.ui line 489
27726
 
#: rc.cpp:2430 rc.cpp:4093
 
27716
#: rc.cpp:2427 rc.cpp:4087
27727
27717
msgid "Clear all orbit trails"
27728
27718
msgstr "Neteja totes les traces orbitals"
27729
27719
 
27730
27720
#. i18n: tag string
27731
27721
#. i18n: file opssolarsystem.ui line 492
27732
 
#: rc.cpp:2433 rc.cpp:4096
 
27722
#: rc.cpp:2430 rc.cpp:4090
27733
27723
msgid ""
27734
27724
"Press this to clear all orbit trails that you may have attached to solar "
27735
27725
"system bodies using the right-click popup menu."
27739
27729
 
27740
27730
#. i18n: tag string
27741
27731
#. i18n: file opssolarsystem.ui line 495
27742
 
#: rc.cpp:2436 rc.cpp:4099
 
27732
#: rc.cpp:2433 rc.cpp:4093
27743
27733
msgid "Remove All Trails"
27744
27734
msgstr "Elimina totes les traces"
27745
27735
 
27746
27736
#. i18n: tag string
27747
27737
#. i18n: file opssolarsystem.ui line 520
27748
 
#: rc.cpp:2439 rc.cpp:4102
 
27738
#: rc.cpp:2436 rc.cpp:4096
27749
27739
msgid "Earth satellite tracks"
27750
27740
msgstr "Traces dels satèl·lits terrestres"
27751
27741
 
27752
27742
#. i18n: tag string
27753
27743
#. i18n: file statform.ui line 37
27754
 
#: rc.cpp:2445 rc.cpp:4108
 
27744
#: rc.cpp:2442 rc.cpp:4102
27755
27745
msgid "Std. dev:"
27756
27746
msgstr "Desv. Est.:"
27757
27747
 
27758
27748
#. i18n: tag string
27759
27749
#. i18n: file statform.ui line 51
27760
 
#: rc.cpp:2448 rc.cpp:4111
 
27750
#: rc.cpp:2445 rc.cpp:4105
27761
27751
msgid "Max:"
27762
27752
msgstr "Màx:"
27763
27753
 
27764
27754
#. i18n: tag string
27765
27755
#. i18n: file statform.ui line 65
27766
 
#: rc.cpp:2451 rc.cpp:4114
 
27756
#: rc.cpp:2448 rc.cpp:4108
27767
27757
msgid "Bitpix:"
27768
27758
msgstr "Bitpix:"
27769
27759
 
27770
27760
#. i18n: tag string
27771
27761
#. i18n: file statform.ui line 79
27772
 
#: rc.cpp:2454 rc.cpp:4117
 
27762
#: rc.cpp:2451 rc.cpp:4111
27773
27763
msgid "Height:"
27774
27764
msgstr "Alçada:"
27775
27765
 
27776
27766
#. i18n: tag string
27777
27767
#. i18n: file statform.ui line 93
27778
 
#: rc.cpp:2457 rc.cpp:4120
 
27768
#: rc.cpp:2454 rc.cpp:4114
27779
27769
msgid "Mean:"
27780
27770
msgstr "Mitjana:"
27781
27771
 
27782
27772
#. i18n: tag string
27783
27773
#. i18n: file statform.ui line 107
27784
 
#: rc.cpp:2460 rc.cpp:4123
 
27774
#: rc.cpp:2457 rc.cpp:4117
27785
27775
msgid "Width:"
27786
27776
msgstr "Amplada:"
27787
27777
 
27788
27778
#. i18n: tag string
27789
27779
#. i18n: file statform.ui line 121
27790
 
#: rc.cpp:2463 rc.cpp:4126
 
27780
#: rc.cpp:2460 rc.cpp:4120
27791
27781
msgid "Min:"
27792
27782
msgstr "Mín:"
27793
27783
 
27794
27784
#. i18n: tag string
27795
27785
#. i18n: file streamform.ui line 13
27796
 
#: rc.cpp:2466 rc.cpp:4129
 
27786
#: rc.cpp:2463 rc.cpp:4123
27797
27787
msgid "Video Stream"
27798
27788
msgstr "Flux de vídeo"
27799
27789
 
27800
27790
#. i18n: tag string
27801
27791
#. i18n: file streamform.ui line 80
27802
 
#: rc.cpp:2469 rc.cpp:4132
 
27792
#: rc.cpp:2466 rc.cpp:4126
27803
27793
msgid "Play/Pause"
27804
27794
msgstr "Reproducció/Pausa"
27805
27795
 
27806
27796
#. i18n: tag string
27807
27797
#. i18n: file streamform.ui line 102
27808
 
#: rc.cpp:2472 rc.cpp:4135
 
27798
#: rc.cpp:2469 rc.cpp:4129
27809
27799
msgid "Capture Image"
27810
27800
msgstr "Captura la imatge"
27811
27801
 
27812
27802
#. i18n: tag string
27813
27803
#. i18n: file streamform.ui line 124
27814
 
#: rc.cpp:2475 rc.cpp:4138
 
27804
#: rc.cpp:2472 rc.cpp:4132
27815
27805
msgid "Image Format"
27816
27806
msgstr "Format de la imatge"
27817
27807
 
27818
27808
#. i18n: tag string
27819
27809
#. i18n: file telescopeprop.ui line 16
27820
 
#: rc.cpp:2478 rc.cpp:4141
 
27810
#: rc.cpp:2475 rc.cpp:4135
27821
27811
msgid "Telescope Properties"
27822
27812
msgstr "Propietats del telescopi"
27823
27813
 
27824
27814
#. i18n: tag string
27825
27815
#. i18n: file telescopeprop.ui line 31
27826
 
#: rc.cpp:2481 rc.cpp:4144
 
27816
#: rc.cpp:2478 rc.cpp:4138
27827
27817
msgid "Telescopes:"
27828
27818
msgstr "Telescopis:"
27829
27819
 
27830
27820
#. i18n: tag string
27831
27821
#. i18n: file telescopeprop.ui line 46
27832
 
#: rc.cpp:2484 rc.cpp:4147
 
27822
#: rc.cpp:2481 rc.cpp:4141
27833
27823
msgid "New"
27834
27824
msgstr "Nou"
27835
27825
 
27836
27826
#. i18n: tag string
27837
27827
#. i18n: file telescopeprop.ui line 83
27838
 
#: rc.cpp:2493 rc.cpp:4156
 
27828
#: rc.cpp:2490 rc.cpp:4150
27839
27829
msgid "Close"
27840
27830
msgstr "Tanca"
27841
27831
 
27842
27832
#. i18n: tag string
27843
27833
#. i18n: file telescopeprop.ui line 118
27844
 
#: rc.cpp:2496 rc.cpp:4159
 
27834
#: rc.cpp:2493 rc.cpp:4153
27845
27835
msgid "Driver:"
27846
27836
msgstr "Controlador:"
27847
27837
 
27848
27838
#. i18n: tag string
27849
27839
#. i18n: file telescopeprop.ui line 125
27850
 
#: rc.cpp:2499 rc.cpp:4162
 
27840
#: rc.cpp:2496 rc.cpp:4156
27851
27841
msgid "Version:"
27852
27842
msgstr "Versió:"
27853
27843
 
27854
27844
#. i18n: tag string
27855
27845
#. i18n: file telescopeprop.ui line 132
27856
 
#: rc.cpp:2502 rc.cpp:4165
 
27846
#: rc.cpp:2499 rc.cpp:4159
27857
27847
msgid "Label:"
27858
27848
msgstr "Etiqueta:"
27859
27849
 
27860
27850
#. i18n: tag string
27861
27851
#. i18n: file telescopeprop.ui line 139
27862
 
#: rc.cpp:2505 rc.cpp:4168
 
27852
#: rc.cpp:2502 rc.cpp:4162
27863
27853
msgid "Focal length:"
27864
27854
msgstr "Distància focal:"
27865
27855
 
27866
27856
#. i18n: tag string
27867
27857
#. i18n: file telescopeprop.ui line 146
27868
 
#: rc.cpp:2508 rc.cpp:4171
 
27858
#: rc.cpp:2505 rc.cpp:4165
27869
27859
msgid "Aperture:"
27870
27860
msgstr "Obertura:"
27871
27861
 
27872
27862
#. i18n: tag string
27873
27863
#. i18n: file telescopewizard.ui line 31
27874
 
#: rc.cpp:2517 rc.cpp:4180 telescopewizardprocess.cpp:247
 
27864
#: rc.cpp:2514 rc.cpp:4174 telescopewizardprocess.cpp:247
27875
27865
#: telescopewizardprocess.cpp:256
27876
27866
msgid "Telescope Wizard"
27877
27867
msgstr "Assistent del telescopi"
27878
27868
 
27879
27869
#. i18n: tag string
27880
27870
#. i18n: file telescopewizard.ui line 175
27881
 
#: rc.cpp:2529 rc.cpp:4192
 
27871
#: rc.cpp:2526 rc.cpp:4186
27882
27872
msgid ""
27883
27873
"Welcome to the <b>KStars Telescope Setup Wizard!</b>\n"
27884
27874
"<br><br>\n"
27903
27893
 
27904
27894
#. i18n: tag string
27905
27895
#. i18n: file telescopewizard.ui line 212
27906
 
#: rc.cpp:2538 rc.cpp:4201
 
27896
#: rc.cpp:2535 rc.cpp:4195
27907
27897
msgid ""
27908
27898
"<h3>1. Telescope Model</h3>\n"
27909
27899
"\n"
27917
27907
 
27918
27908
#. i18n: tag string
27919
27909
#. i18n: file telescopewizard.ui line 296
27920
 
#: rc.cpp:2543 rc.cpp:4206
 
27910
#: rc.cpp:2540 rc.cpp:4200
27921
27911
msgid ""
27922
27912
"<b>Tip</b>\n"
27923
27913
"<br>Some non-Meade telescopes support a subset of the LX200 command set. "
27930
27920
 
27931
27921
#. i18n: tag string
27932
27922
#. i18n: file telescopewizard.ui line 339
27933
 
#: rc.cpp:2547 rc.cpp:4210
 
27923
#: rc.cpp:2544 rc.cpp:4204
27934
27924
msgid ""
27935
27925
"<h3>2. Align Your Telescope</h3>\n"
27936
27926
"\n"
27953
27943
 
27954
27944
#. i18n: tag string
27955
27945
#. i18n: file telescopewizard.ui line 374
27956
 
#: rc.cpp:2555 rc.cpp:4218
 
27946
#: rc.cpp:2552 rc.cpp:4212
27957
27947
msgid ""
27958
27948
"<h3>3. Verify Local Settings</h3>\n"
27959
27949
"\n"
27970
27960
 
27971
27961
#. i18n: tag string
27972
27962
#. i18n: file telescopewizard.ui line 458
27973
 
#: rc.cpp:2561 rc.cpp:4224
 
27963
#: rc.cpp:2558 rc.cpp:4218
27974
27964
msgid "<b>Location</b>"
27975
27965
msgstr "<b>Emplaçament</b>"
27976
27966
 
27977
27967
#. i18n: tag string
27978
27968
#. i18n: file telescopewizard.ui line 501
27979
 
#: rc.cpp:2564 rc.cpp:4227
 
27969
#: rc.cpp:2561 rc.cpp:4221
27980
27970
msgid "<b>Time</b>"
27981
27971
msgstr "<b>Hora</b>"
27982
27972
 
27983
27973
#. i18n: tag string
27984
27974
#. i18n: file telescopewizard.ui line 508
27985
 
#: rc.cpp:2567 rc.cpp:4230
 
27975
#: rc.cpp:2564 rc.cpp:4224
27986
27976
msgid "<b>Date</b>"
27987
27977
msgstr "<b>Data</b>"
27988
27978
 
27989
27979
#. i18n: tag string
27990
27980
#. i18n: file telescopewizard.ui line 534
27991
 
#: rc.cpp:2570 rc.cpp:4233
 
27981
#: rc.cpp:2567 rc.cpp:4227
27992
27982
msgid "Set Time..."
27993
27983
msgstr "Estableix data i hora..."
27994
27984
 
27995
27985
#. i18n: tag string
27996
27986
#. i18n: file telescopewizard.ui line 541
27997
 
#: rc.cpp:2573 rc.cpp:4236
 
27987
#: rc.cpp:2570 rc.cpp:4230
27998
27988
msgid "Set Location..."
27999
27989
msgstr "Estableix l'emplaçament..."
28000
27990
 
28001
27991
#. i18n: tag string
28002
27992
#. i18n: file telescopewizard.ui line 596
28003
 
#: rc.cpp:2576 rc.cpp:4239
 
27993
#: rc.cpp:2573 rc.cpp:4233
28004
27994
msgid ""
28005
27995
"<h3>4. Determine Connection Port</h3>\n"
28006
27996
"\n"
28022
28012
 
28023
28013
#. i18n: tag string
28024
28014
#. i18n: file telescopewizard.ui line 642
28025
 
#: rc.cpp:2582 rc.cpp:4245
 
28015
#: rc.cpp:2579 rc.cpp:4239
28026
28016
msgid "<b>Port:</b>"
28027
28017
msgstr "<b>Port:</b>"
28028
28018
 
28029
28019
#. i18n: tag string
28030
28020
#. i18n: file thumbnaileditor.ui line 16
28031
 
#: rc.cpp:2585 rc.cpp:4248
 
28021
#: rc.cpp:2582 rc.cpp:4242
28032
28022
msgid "Thumbnail Editor"
28033
28023
msgstr "Editor de miniatures"
28034
28024
 
28035
28025
#. i18n: tag string
28036
28026
#. i18n: file thumbnaileditor.ui line 46
28037
 
#: rc.cpp:2588 rc.cpp:4251
 
28027
#: rc.cpp:2585 rc.cpp:4245
28038
28028
msgid "Crop region: [0,0  200 x 200]"
28039
28029
msgstr "Retalla la regió [0,0.. 200 x 200]"
28040
28030
 
28041
28031
#. i18n: tag string
28042
28032
#. i18n: file thumbnaileditor.ui line 62
28043
 
#: rc.cpp:2591 rc.cpp:4254
 
28033
#: rc.cpp:2588 rc.cpp:4248
28044
28034
msgid "(crop region will be scaled to 200x200)"
28045
28035
msgstr "(la regió retallada s'escalarà a 200x200)"
28046
28036
 
28047
28037
#. i18n: tag string
28048
28038
#. i18n: file thumbnailpicker.ui line 16
28049
 
#: rc.cpp:2594 rc.cpp:4257
 
28039
#: rc.cpp:2591 rc.cpp:4251
28050
28040
msgid "Thumbnail Picker"
28051
28041
msgstr "Selector de miniatures"
28052
28042
 
28053
28043
#. i18n: tag string
28054
28044
#. i18n: file thumbnailpicker.ui line 44
28055
 
#: rc.cpp:2597 rc.cpp:4260 thumbnailpicker.cpp:122
 
28045
#: rc.cpp:2594 rc.cpp:4254 thumbnailpicker.cpp:122
28056
28046
msgid "Search results:"
28057
28047
msgstr "Resultats de la cerca:"
28058
28048
 
28059
28049
#. i18n: tag string
28060
28050
#. i18n: file thumbnailpicker.ui line 89
28061
 
#: rc.cpp:2600 rc.cpp:4263
 
28051
#: rc.cpp:2597 rc.cpp:4257
28062
28052
msgid "Specify image location:"
28063
28053
msgstr "Especifiqueu l'ubicació de la imatge:"
28064
28054
 
28065
28055
#. i18n: tag string
28066
28056
#. i18n: file thumbnailpicker.ui line 141
28067
 
#: rc.cpp:2603 rc.cpp:4266
 
28057
#: rc.cpp:2600 rc.cpp:4260
28068
28058
msgid "Current thumbnail:"
28069
28059
msgstr "Miniatura actual:"
28070
28060
 
28071
28061
#. i18n: tag string
28072
28062
#. i18n: file thumbnailpicker.ui line 230
28073
 
#: rc.cpp:2606 rc.cpp:4269
 
28063
#: rc.cpp:2603 rc.cpp:4263
28074
28064
msgid "Edit Ima&ge..."
28075
28065
msgstr "Edita imat&ge..."
28076
28066
 
28077
28067
#. i18n: tag string
28078
28068
#. i18n: file thumbnailpicker.ui line 237
28079
 
#: rc.cpp:2609 rc.cpp:4272
 
28069
#: rc.cpp:2606 rc.cpp:4266
28080
28070
msgid "Unset Image"
28081
28071
msgstr "Treu la imatge"
28082
28072
 
28083
28073
#. i18n: tag string
28084
28074
#. i18n: file wizdownload.ui line 65
28085
 
#: rc.cpp:2612 rc.cpp:4275
 
28075
#: rc.cpp:2609 rc.cpp:4269
28086
28076
msgid "Download Extra Data Files"
28087
28077
msgstr "Descarrega fitxers de dades extra"
28088
28078
 
28089
28079
#. i18n: tag string
28090
28080
#. i18n: file wizdownload.ui line 88
28091
 
#: rc.cpp:2615 rc.cpp:4278
 
28081
#: rc.cpp:2612 rc.cpp:4272
28092
28082
msgid ""
28093
28083
"<html><head></head><body><p>You may now download optional data files to "
28094
28084
"enhance KStars, such as Messier object images, or a more complete NGC/IC "
28107
28097
 
28108
28098
#. i18n: tag string
28109
28099
#. i18n: file wizdownload.ui line 132
28110
 
#: rc.cpp:2618 rc.cpp:4281
 
28100
#: rc.cpp:2615 rc.cpp:4275
28111
28101
msgid "Download Extra Data..."
28112
28102
msgstr "Descarrega dades extra..."
28113
28103
 
28114
28104
#. i18n: tag string
28115
28105
#. i18n: file wizlocation.ui line 65
28116
 
#: rc.cpp:2621 rc.cpp:4284
 
28106
#: rc.cpp:2618 rc.cpp:4278
28117
28107
msgid "Choose Your Home Location"
28118
28108
msgstr "Escolliu l'emplaçament de casa vostra"
28119
28109
 
28120
28110
#. i18n: tag string
28121
28111
#. i18n: file wizlocation.ui line 88
28122
 
#: rc.cpp:2624 rc.cpp:4287
 
28112
#: rc.cpp:2621 rc.cpp:4281
28123
28113
msgid ""
28124
28114
"<html><head></head><body><p>Select a City near your location from the list. "
28125
28115
"You may filter the list by the name of your city, province, and country.</"
28133
28123
 
28134
28124
#. i18n: tag string
28135
28125
#. i18n: file wizlocation.ui line 126
28136
 
#: rc.cpp:2630 rc.cpp:4293
 
28126
#: rc.cpp:2627 rc.cpp:4287
28137
28127
msgid "Filter the list by city name"
28138
28128
msgstr "Filtra la llista per nom de ciutat"
28139
28129
 
28140
28130
#. i18n: tag string
28141
28131
#. i18n: file wizlocation.ui line 147
28142
 
#: rc.cpp:2639 rc.cpp:4302
 
28132
#: rc.cpp:2636 rc.cpp:4296
28143
28133
msgid "Filter the list by country name"
28144
28134
msgstr "Filtra la llista per nom de país"
28145
28135
 
28146
28136
#. i18n: tag string
28147
28137
#. i18n: file wizlocation.ui line 154
28148
 
#: rc.cpp:2642 rc.cpp:4305
 
28138
#: rc.cpp:2639 rc.cpp:4299
28149
28139
msgid "Filter the list by province name"
28150
28140
msgstr "Filtra la llista per nom de província"
28151
28141
 
28152
28142
#. i18n: tag string
28153
28143
#. i18n: file wizlocation.ui line 227
28154
 
#: rc.cpp:2651 rc.cpp:4314
 
28144
#: rc.cpp:2648 rc.cpp:4308
28155
28145
msgid "The list of cities which match the present search filters."
28156
28146
msgstr "La llista de ciutats que concorden amb els filtres de cerca."
28157
28147
 
28158
28148
#. i18n: tag string
28159
28149
#. i18n: file wizwelcome.ui line 65
28160
 
#: rc.cpp:2654 rc.cpp:4317
 
28150
#: rc.cpp:2651 rc.cpp:4311
28161
28151
msgid "Welcome to the KStars Setup Wizard"
28162
28152
msgstr "Benvingut a l'assistent d'arranjament de KStars"
28163
28153
 
28164
28154
#. i18n: tag string
28165
28155
#. i18n: file wizwelcome.ui line 88
28166
 
#: rc.cpp:2657 rc.cpp:4320
 
28156
#: rc.cpp:2654 rc.cpp:4314
28167
28157
msgid ""
28168
28158
"<html><head></head><body><p>This wizard will help you set up some basic "
28169
28159
"options, such as your location on Earth.</p><p></p><p>To get started, press "
28174
28164
"p><p>Per començar, premeu el botó <span style=\" font-weight:600; "
28175
28165
"\">Següent</span>.</p></body></html>"
28176
28166
 
28177
 
#: rc.cpp:2658
 
28167
#: rc.cpp:2655
28178
28168
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
28179
28169
msgid "Your names"
28180
28170
msgstr ""
28181
28171
"Antoni Bella Perez, Ivan Lloro Boada, Albert Astals Cid, David Gil, Orestes "
28182
28172
"Mas Casals"
28183
28173
 
28184
 
#: rc.cpp:2659
 
28174
#: rc.cpp:2656
28185
28175
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
28186
28176
msgid "Your emails"
28187
28177
msgstr ""
28190
28180
 
28191
28181
#. i18n: tag string
28192
28182
#. i18n: file tools/altvstime.ui line 13
28193
 
#: rc.cpp:4323 tools/altvstime.cpp:62
 
28183
#: rc.cpp:4317 tools/altvstime.cpp:62
28194
28184
msgid "Altitude vs. Time"
28195
28185
msgstr "Altitud en funció del temps"
28196
28186
 
28197
28187
#. i18n: tag string
28198
28188
#. i18n: file tools/altvstime.ui line 45
28199
 
#: rc.cpp:4326
 
28189
#: rc.cpp:4320
28200
28190
msgid "Sources"
28201
28191
msgstr "Fonts"
28202
28192
 
28203
28193
#. i18n: tag string
28204
28194
#. i18n: file tools/altvstime.ui line 60
28205
 
#: rc.cpp:4332
 
28195
#: rc.cpp:4326
28206
28196
msgid "Name of plotted object"
28207
28197
msgstr "Nom de l'objecte a dibuixar"
28208
28198
 
28209
28199
#. i18n: tag string
28210
28200
#. i18n: file tools/altvstime.ui line 67
28211
 
#: rc.cpp:4335
 
28201
#: rc.cpp:4329
28212
28202
msgid ""
28213
28203
"There are two ways to use this field:  \n"
28214
28204
"\n"
28233
28223
 
28234
28224
#. i18n: tag string
28235
28225
#. i18n: file tools/altvstime.ui line 83
28236
 
#: rc.cpp:4342
 
28226
#: rc.cpp:4336
28237
28227
msgid "Find Object..."
28238
28228
msgstr "Cerca objecte..."
28239
28229
 
28249
28239
#. i18n: file tools/modcalcplanets.ui line 261
28250
28240
#. i18n: tag string
28251
28241
#. i18n: file tools/modcalcvlsr.ui line 573
28252
 
#: rc.cpp:4345 rc.cpp:4561 rc.cpp:4567 rc.cpp:5337 rc.cpp:5550 rc.cpp:5844
 
28242
#: rc.cpp:4339 rc.cpp:4555 rc.cpp:4561 rc.cpp:5331 rc.cpp:5544 rc.cpp:5838
28253
28243
msgid "RA:"
28254
28244
msgstr "AR:"
28255
28245
 
28256
28246
#. i18n: tag string
28257
28247
#. i18n: file tools/altvstime.ui line 125
28258
 
#: rc.cpp:4348
 
28248
#: rc.cpp:4342
28259
28249
msgid "Plot"
28260
28250
msgstr "Dibuixa"
28261
28251
 
28271
28261
#. i18n: file tools/modcalcplanets.ui line 254
28272
28262
#. i18n: tag string
28273
28263
#. i18n: file tools/modcalcvlsr.ui line 550
28274
 
#: rc.cpp:4351 rc.cpp:4558 rc.cpp:4570 rc.cpp:5331 rc.cpp:5547 rc.cpp:5838
 
28264
#: rc.cpp:4345 rc.cpp:4552 rc.cpp:4564 rc.cpp:5325 rc.cpp:5541 rc.cpp:5832
28275
28265
msgid "Dec:"
28276
28266
msgstr "Dec:"
28277
28267
 
28278
28268
#. i18n: tag string
28279
28269
#. i18n: file tools/altvstime.ui line 160
28280
 
#: rc.cpp:4354
 
28270
#: rc.cpp:4348
28281
28271
msgid "Clear Fields"
28282
28272
msgstr "Neteja els camps"
28283
28273
 
28284
28274
#. i18n: tag string
28285
28275
#. i18n: file tools/altvstime.ui line 209
28286
 
#: rc.cpp:4360
 
28276
#: rc.cpp:4354
28287
28277
msgid "Clear List"
28288
28278
msgstr "Neteja llista"
28289
28279
 
28290
28280
#. i18n: tag string
28291
28281
#. i18n: file tools/altvstime.ui line 219
28292
 
#: rc.cpp:4363
 
28282
#: rc.cpp:4357
28293
28283
msgid "Date && Location"
28294
28284
msgstr "Data i emplaçament"
28295
28285
 
28311
28301
#. i18n: file tools/modcalcsidtime.ui line 231
28312
28302
#. i18n: tag string
28313
28303
#. i18n: file tools/modcalcvlsr.ui line 646
28314
 
#: rc.cpp:4366 rc.cpp:4844 rc.cpp:5006 rc.cpp:5036 rc.cpp:5084 rc.cpp:5631
28315
 
#: rc.cpp:5685 rc.cpp:5709 rc.cpp:5859
 
28304
#: rc.cpp:4360 rc.cpp:4838 rc.cpp:5000 rc.cpp:5030 rc.cpp:5078 rc.cpp:5625
 
28305
#: rc.cpp:5679 rc.cpp:5703 rc.cpp:5853
28316
28306
msgid "Date:"
28317
28307
msgstr "Data:"
28318
28308
 
28319
28309
#. i18n: tag string
28320
28310
#. i18n: file tools/altvstime.ui line 302
28321
 
#: rc.cpp:4369
 
28311
#: rc.cpp:4363
28322
28312
msgid "Choose City..."
28323
28313
msgstr "Tria ciutat..."
28324
28314
 
28325
28315
#. i18n: tag string
28326
28316
#. i18n: file tools/altvstime.ui line 315
28327
 
#: rc.cpp:4372
 
28317
#: rc.cpp:4366
28328
28318
msgid "Long.:"
28329
28319
msgstr "Long.:"
28330
28320
 
28331
28321
#. i18n: tag string
28332
28322
#. i18n: file tools/altvstime.ui line 331
28333
 
#: rc.cpp:4375
 
28323
#: rc.cpp:4369
28334
28324
msgid "Lat.:"
28335
28325
msgstr "Lat.:"
28336
28326
 
28337
28327
#. i18n: tag string
28338
28328
#. i18n: file tools/altvstime.ui line 392
28339
 
#: rc.cpp:4378
 
28329
#: rc.cpp:4372
28340
28330
msgid "Update"
28341
28331
msgstr "Actualitza"
28342
28332
 
28343
28333
#. i18n: tag string
28344
28334
#. i18n: file tools/argchangeviewoption.ui line 33
28345
 
#: rc.cpp:4381
 
28335
#: rc.cpp:4375
28346
28336
msgid "List of adjustable options"
28347
28337
msgstr "Llista d'opcions ajustables"
28348
28338
 
28349
28339
#. i18n: tag string
28350
28340
#. i18n: file tools/argchangeviewoption.ui line 36
28351
 
#: rc.cpp:4384
 
28341
#: rc.cpp:4378
28352
28342
msgid ""
28353
28343
"Select an option from this list to set its value.  You may also select the "
28354
28344
"option using an organized Tree List using the \"Browse Tree\" button."
28359
28349
 
28360
28350
#. i18n: tag string
28361
28351
#. i18n: file tools/argchangeviewoption.ui line 59
28362
 
#: rc.cpp:4387
 
28352
#: rc.cpp:4381
28363
28353
msgid "Value:"
28364
28354
msgstr "Valor:"
28365
28355
 
28366
28356
#. i18n: tag string
28367
28357
#. i18n: file tools/argchangeviewoption.ui line 66
28368
 
#: rc.cpp:4390
 
28358
#: rc.cpp:4384
28369
28359
msgid "Show Tree View of options"
28370
28360
msgstr "Mostra una vista en arbre de les opcions"
28371
28361
 
28372
28362
#. i18n: tag string
28373
28363
#. i18n: file tools/argchangeviewoption.ui line 69
28374
 
#: rc.cpp:4393
 
28364
#: rc.cpp:4387
28375
28365
msgid ""
28376
28366
"Press this button to select a View Option from a Tree list, in which they "
28377
28367
"are grouped by subject.  Also shown are a short description of each option, "
28384
28374
 
28385
28375
#. i18n: tag string
28386
28376
#. i18n: file tools/argchangeviewoption.ui line 72
28387
 
#: rc.cpp:4396
 
28377
#: rc.cpp:4390
28388
28378
msgid "Browse Tree"
28389
28379
msgstr "Navega per l'arbre"
28390
28380
 
28391
28381
#. i18n: tag string
28392
28382
#. i18n: file tools/argchangeviewoption.ui line 79
28393
 
#: rc.cpp:4399
 
28383
#: rc.cpp:4393
28394
28384
msgid "value for selected option"
28395
28385
msgstr "valor per a l'opció seleccionada"
28396
28386
 
28397
28387
#. i18n: tag string
28398
28388
#. i18n: file tools/argchangeviewoption.ui line 82
28399
 
#: rc.cpp:4402
 
28389
#: rc.cpp:4396
28400
28390
msgid ""
28401
28391
"Set the value for the selected view option here.  Make sure the value you "
28402
28392
"enter matches the data type expected by the option.  For example, the "
28413
28403
 
28414
28404
#. i18n: tag string
28415
28405
#. i18n: file tools/argchangeviewoption.ui line 105
28416
 
#: rc.cpp:4405
 
28406
#: rc.cpp:4399
28417
28407
msgid "Option:"
28418
28408
msgstr "Opció:"
28419
28409
 
28420
28410
#. i18n: tag string
28421
28411
#. i18n: file tools/argexportimage.ui line 33
28422
 
#: rc.cpp:4408
 
28412
#: rc.cpp:4402
28423
28413
msgid "File name:"
28424
28414
msgstr "Nom de fitxer:"
28425
28415
 
28426
28416
#. i18n: tag string
28427
28417
#. i18n: file tools/argexportimage.ui line 110
28428
 
#: rc.cpp:4411
 
28418
#: rc.cpp:4405
28429
28419
msgid "Image width:"
28430
28420
msgstr "Ample d'imatge:"
28431
28421
 
28432
28422
#. i18n: tag string
28433
28423
#. i18n: file tools/argexportimage.ui line 117
28434
 
#: rc.cpp:4414
 
28424
#: rc.cpp:4408
28435
28425
msgid "Image height:"
28436
28426
msgstr "Alçada d'imatge:"
28437
28427
 
28441
28431
#. i18n: file tools/arglooktoward.ui line 114
28442
28432
#. i18n: tag string
28443
28433
#. i18n: file tools/argsettargetnameindi.ui line 54
28444
 
#: rc.cpp:4420 rc.cpp:4465 rc.cpp:4576
 
28434
#: rc.cpp:4414 rc.cpp:4459 rc.cpp:4570
28445
28435
msgid "Select object from a list"
28446
28436
msgstr "Seleccioneu un objecte des d'una llista"
28447
28437
 
28451
28441
#. i18n: file tools/arglooktoward.ui line 117
28452
28442
#. i18n: tag string
28453
28443
#. i18n: file tools/argsettargetnameindi.ui line 57
28454
 
#: rc.cpp:4423 rc.cpp:4468 rc.cpp:4579
 
28444
#: rc.cpp:4417 rc.cpp:4462 rc.cpp:4573
28455
28445
msgid ""
28456
28446
"Opens the Find Object dialog, which allows you to select an object from the "
28457
28447
"list of known objects.  When an object has been selected, its name will "
28465
28455
#. i18n: file tools/argfindobject.ui line 56
28466
28456
#. i18n: tag string
28467
28457
#. i18n: file tools/arglooktoward.ui line 120
28468
 
#: rc.cpp:4426 rc.cpp:4471
 
28458
#: rc.cpp:4420 rc.cpp:4465
28469
28459
msgid "Object"
28470
28460
msgstr "Objecte"
28471
28461
 
28473
28463
#. i18n: file tools/arglooktoward.ui line 33
28474
28464
#. i18n: tag string
28475
28465
#. i18n: file tools/argstartfocusindi.ui line 33
28476
 
#: rc.cpp:4429 rc.cpp:4602
 
28466
#: rc.cpp:4423 rc.cpp:4596
28477
28467
msgid "Dir:"
28478
28468
msgstr "Dir:"
28479
28469
 
28480
28470
#. i18n: tag string
28481
28471
#. i18n: file tools/arglooktoward.ui line 40
28482
 
#: rc.cpp:4432
 
28472
#: rc.cpp:4426
28483
28473
msgid "Target object or direction"
28484
28474
msgstr "Objecte de destí o direcció"
28485
28475
 
28486
28476
#. i18n: tag string
28487
28477
#. i18n: file tools/arglooktoward.ui line 43
28488
 
#: rc.cpp:4435
 
28478
#: rc.cpp:4429
28489
28479
msgid ""
28490
28480
"Select a direction or object to center on.  The combo box provides a list of "
28491
28481
"known directions including cardinal compass points on the horizon, as well "
28501
28491
 
28502
28492
#. i18n: tag string
28503
28493
#. i18n: file tools/arglooktoward.ui line 55
28504
 
#: rc.cpp:4438
 
28494
#: rc.cpp:4432
28505
28495
msgid "north"
28506
28496
msgstr "nord"
28507
28497
 
28508
28498
#. i18n: tag string
28509
28499
#. i18n: file tools/arglooktoward.ui line 60
28510
 
#: rc.cpp:4441
 
28500
#: rc.cpp:4435
28511
28501
msgid "northeast"
28512
28502
msgstr "nord-est"
28513
28503
 
28514
28504
#. i18n: tag string
28515
28505
#. i18n: file tools/arglooktoward.ui line 65
28516
 
#: rc.cpp:4444
 
28506
#: rc.cpp:4438
28517
28507
msgid "east"
28518
28508
msgstr "est"
28519
28509
 
28520
28510
#. i18n: tag string
28521
28511
#. i18n: file tools/arglooktoward.ui line 70
28522
 
#: rc.cpp:4447
 
28512
#: rc.cpp:4441
28523
28513
msgid "southeast"
28524
28514
msgstr "sud-est"
28525
28515
 
28526
28516
#. i18n: tag string
28527
28517
#. i18n: file tools/arglooktoward.ui line 75
28528
 
#: rc.cpp:4450
 
28518
#: rc.cpp:4444
28529
28519
msgid "south"
28530
28520
msgstr "sud"
28531
28521
 
28532
28522
#. i18n: tag string
28533
28523
#. i18n: file tools/arglooktoward.ui line 80
28534
 
#: rc.cpp:4453
 
28524
#: rc.cpp:4447
28535
28525
msgid "southwest"
28536
28526
msgstr "sud-oest"
28537
28527
 
28538
28528
#. i18n: tag string
28539
28529
#. i18n: file tools/arglooktoward.ui line 85
28540
 
#: rc.cpp:4456
 
28530
#: rc.cpp:4450
28541
28531
msgid "west"
28542
28532
msgstr "oest"
28543
28533
 
28544
28534
#. i18n: tag string
28545
28535
#. i18n: file tools/arglooktoward.ui line 90
28546
 
#: rc.cpp:4459
 
28536
#: rc.cpp:4453
28547
28537
msgid "northwest"
28548
28538
msgstr "nord-oest"
28549
28539
 
28550
28540
#. i18n: tag string
28551
28541
#. i18n: file tools/arglooktoward.ui line 95
28552
 
#: rc.cpp:4462
 
28542
#: rc.cpp:4456
28553
28543
msgid "zenith"
28554
28544
msgstr "zenit"
28555
28545
 
28556
28546
#. i18n: tag string
28557
28547
#. i18n: file tools/argprintimage.ui line 25
28558
 
#: rc.cpp:4474
 
28548
#: rc.cpp:4468
28559
28549
msgid "Show print dialog"
28560
28550
msgstr "Mostra el diàleg d'impressió"
28561
28551
 
28562
28552
#. i18n: tag string
28563
28553
#. i18n: file tools/argprintimage.ui line 32
28564
 
#: rc.cpp:4477
 
28554
#: rc.cpp:4471
28565
28555
msgid "Use star chart colors"
28566
28556
msgstr "Usa els colors de la carta estel·lar"
28567
28557
 
28569
28559
#. i18n: file tools/argsetactionindi.ui line 33
28570
28560
#. i18n: tag string
28571
28561
#. i18n: file tools/argsetscopeactionindi.ui line 33
28572
 
#: rc.cpp:4480 rc.cpp:4564
 
28562
#: rc.cpp:4474 rc.cpp:4558
28573
28563
msgid "Action:"
28574
28564
msgstr "Acció:"
28575
28565
 
28577
28567
#. i18n: file tools/argsetaltaz.ui line 33
28578
28568
#. i18n: tag string
28579
28569
#. i18n: file tools/modcalcplanets.ui line 316
28580
 
#: rc.cpp:4483 rc.cpp:5559
 
28570
#: rc.cpp:4477 rc.cpp:5553
28581
28571
msgid "Az:"
28582
28572
msgstr "Azim:"
28583
28573
 
28585
28575
#. i18n: file tools/argsetaltaz.ui line 40
28586
28576
#. i18n: tag string
28587
28577
#. i18n: file tools/modcalcplanets.ui line 309
28588
 
#: rc.cpp:4486 rc.cpp:5556
 
28578
#: rc.cpp:4480 rc.cpp:5550
28589
28579
msgid "Alt:"
28590
28580
msgstr "Alt:"
28591
28581
 
28592
28582
#. i18n: tag string
28593
28583
#. i18n: file tools/argsetccdtempindi.ui line 33
28594
 
#: rc.cpp:4489
 
28584
#: rc.cpp:4483
28595
28585
msgid "Temp:"
28596
28586
msgstr "Temper.:"
28597
28587
 
28598
28588
#. i18n: tag string
28599
28589
#. i18n: file tools/argsetcolor.ui line 33
28600
 
#: rc.cpp:4492
 
28590
#: rc.cpp:4486
28601
28591
msgid "Color name:"
28602
28592
msgstr "Nom de color:"
28603
28593
 
28604
28594
#. i18n: tag string
28605
28595
#. i18n: file tools/argsetcolor.ui line 40
28606
 
#: rc.cpp:4495
 
28596
#: rc.cpp:4489
28607
28597
msgid "Color value:"
28608
28598
msgstr "Valor de color:"
28609
28599
 
28610
28600
#. i18n: tag string
28611
28601
#. i18n: file tools/argsetfocusspeedindi.ui line 33
28612
 
#: rc.cpp:4504
 
28602
#: rc.cpp:4498
28613
28603
msgid "Speed:"
28614
28604
msgstr "Velocitat:"
28615
28605
 
28616
28606
#. i18n: tag string
28617
28607
#. i18n: file tools/argsetfocustimeoutindi.ui line 33
28618
 
#: rc.cpp:4507
 
28608
#: rc.cpp:4501
28619
28609
msgid "Timeout:"
28620
28610
msgstr "Temporització:"
28621
28611
 
28622
28612
#. i18n: tag string
28623
28613
#. i18n: file tools/argsetframetypeindi.ui line 33
28624
 
#: rc.cpp:4510
 
28614
#: rc.cpp:4504
28625
28615
msgid "Type:"
28626
28616
msgstr "Tipus:"
28627
28617
 
28628
28618
#. i18n: tag string
28629
28619
#. i18n: file tools/argsetgeolocation.ui line 56
28630
 
#: rc.cpp:4516
 
28620
#: rc.cpp:4510
28631
28621
msgid "Country name"
28632
28622
msgstr "Nom del país"
28633
28623
 
28634
28624
#. i18n: tag string
28635
28625
#. i18n: file tools/argsetgeolocation.ui line 59
28636
 
#: rc.cpp:4519
 
28626
#: rc.cpp:4513
28637
28627
msgid ""
28638
28628
"Enter the Country name for the desired location.  It might be easier to use "
28639
28629
"the \"Find City\" location to choose your location from the list of "
28645
28635
 
28646
28636
#. i18n: tag string
28647
28637
#. i18n: file tools/argsetgeolocation.ui line 80
28648
 
#: rc.cpp:4528
 
28638
#: rc.cpp:4522
28649
28639
msgid "City name"
28650
28640
msgstr "Nom de la ciutat"
28651
28641
 
28652
28642
#. i18n: tag string
28653
28643
#. i18n: file tools/argsetgeolocation.ui line 83
28654
 
#: rc.cpp:4531
 
28644
#: rc.cpp:4525
28655
28645
msgid ""
28656
28646
"Enter the City name for the desired location.  It might be easier to use the "
28657
28647
"\"Find City\" location to choose your location from the list of predefined "
28663
28653
 
28664
28654
#. i18n: tag string
28665
28655
#. i18n: file tools/argsetgeolocation.ui line 90
28666
 
#: rc.cpp:4534
 
28656
#: rc.cpp:4528
28667
28657
msgid "Province name"
28668
28658
msgstr "Nom de la província"
28669
28659
 
28670
28660
#. i18n: tag string
28671
28661
#. i18n: file tools/argsetgeolocation.ui line 93
28672
 
#: rc.cpp:4537
 
28662
#: rc.cpp:4531
28673
28663
msgid ""
28674
28664
"Enter the Province name for the desired location.  It might be easier to use "
28675
28665
"the \"Find City\" location to choose your location from the list of "
28681
28671
 
28682
28672
#. i18n: tag string
28683
28673
#. i18n: file tools/argsetgeolocation.ui line 126
28684
 
#: rc.cpp:4540
 
28674
#: rc.cpp:4534
28685
28675
msgid "Open the Set Location tool"
28686
28676
msgstr "Obre l'eina per a establir l'emplaçament"
28687
28677
 
28688
28678
#. i18n: tag string
28689
28679
#. i18n: file tools/argsetgeolocation.ui line 129
28690
 
#: rc.cpp:4543
 
28680
#: rc.cpp:4537
28691
28681
msgid ""
28692
28682
"Press this button to open the Set Location dialog, which will allow you to "
28693
28683
"choose a location from our list of over 2500 cities around the word.  Once a "
28701
28691
 
28702
28692
#. i18n: tag string
28703
28693
#. i18n: file tools/argsetgeolocation.ui line 132
28704
 
#: rc.cpp:4546
 
28694
#: rc.cpp:4540
28705
28695
msgid "Find City"
28706
28696
msgstr "Cerca ciutat"
28707
28697
 
28708
28698
#. i18n: tag string
28709
28699
#. i18n: file tools/argsetgeolocationindi.ui line 41
28710
 
#: rc.cpp:4549
 
28700
#: rc.cpp:4543
28711
28701
msgid "Long:"
28712
28702
msgstr "Long.:"
28713
28703
 
28714
28704
#. i18n: tag string
28715
28705
#. i18n: file tools/argsetgeolocationindi.ui line 48
28716
 
#: rc.cpp:4552
 
28706
#: rc.cpp:4546
28717
28707
msgid "Lat:"
28718
28708
msgstr "Lat.:"
28719
28709
 
28720
28710
#. i18n: tag string
28721
28711
#. i18n: file tools/argsettargetnameindi.ui line 33
28722
 
#: rc.cpp:4573
 
28712
#: rc.cpp:4567
28723
28713
msgid "Object:"
28724
28714
msgstr "Objecte:"
28725
28715
 
28726
28716
#. i18n: tag string
28727
28717
#. i18n: file tools/argsettrack.ui line 33
28728
 
#: rc.cpp:4582
 
28718
#: rc.cpp:4576
28729
28719
msgid "Toggle Tracking on/off"
28730
28720
msgstr "Commuta la des/activació del seguiment"
28731
28721
 
28732
28722
#. i18n: tag string
28733
28723
#. i18n: file tools/argsettrack.ui line 38
28734
 
#: rc.cpp:4585
 
28724
#: rc.cpp:4579
28735
28725
msgid ""
28736
28726
"If checked, the sky will remain focused on its current position or object as "
28737
28727
"time passes.  This is called \"Tracking\".  Note that tracking is "
28755
28745
 
28756
28746
#. i18n: tag string
28757
28747
#. i18n: file tools/argsettrack.ui line 41
28758
 
#: rc.cpp:4590
 
28748
#: rc.cpp:4584
28759
28749
msgid "Track"
28760
28750
msgstr "Segueix"
28761
28751
 
28762
28752
#. i18n: tag string
28763
28753
#. i18n: file tools/argsetutcindi.ui line 33
28764
 
#: rc.cpp:4593
 
28754
#: rc.cpp:4587
28765
28755
msgid "Date/Time:"
28766
28756
msgstr "Data/hora:"
28767
28757
 
28768
28758
#. i18n: tag string
28769
28759
#. i18n: file tools/argstartexposureindi.ui line 33
28770
 
#: rc.cpp:4599
 
28760
#: rc.cpp:4593
28771
28761
msgid "Duration:"
28772
28762
msgstr "Durada:"
28773
28763
 
28774
28764
#. i18n: tag string
28775
28765
#. i18n: file tools/argswitchindi.ui line 37
28776
 
#: rc.cpp:4620
 
28766
#: rc.cpp:4614
28777
28767
msgid "On"
28778
28768
msgstr "Activa"
28779
28769
 
28780
28770
#. i18n: tag string
28781
28771
#. i18n: file tools/argswitchindi.ui line 47
28782
 
#: rc.cpp:4623
 
28772
#: rc.cpp:4617
28783
28773
msgid "Off"
28784
28774
msgstr "Inactiva"
28785
28775
 
28786
28776
#. i18n: tag string
28787
28777
#. i18n: file tools/argwaitfor.ui line 33
28788
 
#: rc.cpp:4626
 
28778
#: rc.cpp:4620
28789
28779
msgid "<font color=\"#00007f\">Sec:</font>"
28790
28780
msgstr "<font color=\"#00007f\">Seg:</font>"
28791
28781
 
28792
28782
#. i18n: tag string
28793
28783
#. i18n: file tools/argwaitfor.ui line 40
28794
 
#: rc.cpp:4629
 
28784
#: rc.cpp:4623
28795
28785
msgid "Pause delay in seconds"
28796
28786
msgstr "La pausa en segons."
28797
28787
 
28798
28788
#. i18n: tag string
28799
28789
#. i18n: file tools/argwaitfor.ui line 43
28800
 
#: rc.cpp:4632
 
28790
#: rc.cpp:4626
28801
28791
msgid ""
28802
28792
"Enter the number of seconds that the script should pause before executing "
28803
28793
"the remaining commands."
28807
28797
 
28808
28798
#. i18n: tag string
28809
28799
#. i18n: file tools/argwaitforkey.ui line 33
28810
 
#: rc.cpp:4635
 
28800
#: rc.cpp:4629
28811
28801
msgid "Key:"
28812
28802
msgstr "Tecla:"
28813
28803
 
28814
28804
#. i18n: tag string
28815
28805
#. i18n: file tools/argwaitforkey.ui line 40
28816
 
#: rc.cpp:4638
 
28806
#: rc.cpp:4632
28817
28807
msgid "Wait for this key to be pressed"
28818
28808
msgstr "Espera fins que es premi aquesta tecla"
28819
28809
 
28820
28810
#. i18n: tag string
28821
28811
#. i18n: file tools/argwaitforkey.ui line 45
28822
 
#: rc.cpp:4641
 
28812
#: rc.cpp:4635
28823
28813
msgid ""
28824
28814
"The script execution will pause until the user presses the key specified "
28825
28815
"here.  \n"
28837
28827
 
28838
28828
#. i18n: tag string
28839
28829
#. i18n: file tools/argzoom.ui line 33
28840
 
#: rc.cpp:4646
 
28830
#: rc.cpp:4640
28841
28831
msgid "Zoom level:"
28842
28832
msgstr "Nivell d'apropament:"
28843
28833
 
28844
28834
#. i18n: tag string
28845
28835
#. i18n: file tools/argzoom.ui line 40
28846
 
#: rc.cpp:4649
 
28836
#: rc.cpp:4643
28847
28837
msgid "New Zoom level"
28848
28838
msgstr "Nou nivell d'apropament"
28849
28839
 
28850
28840
#. i18n: tag string
28851
28841
#. i18n: file tools/argzoom.ui line 46
28852
 
#: rc.cpp:4652
 
28842
#: rc.cpp:4646
28853
28843
msgid ""
28854
28844
"Set the Zoom level for the display.  You can incrementally change this value "
28855
28845
"using \"ZoomIn\" and \"ZoomOut\".  \n"
28881
28871
#. i18n: file tools/modcalcvlsr.ui line 119
28882
28872
#. i18n: tag string
28883
28873
#. i18n: file tools/obslistwizard.ui line 780
28884
 
#: rc.cpp:4658 rc.cpp:4805 rc.cpp:5087 rc.cpp:5187 rc.cpp:5505 rc.cpp:5682
28885
 
#: rc.cpp:5718 rc.cpp:5802 rc.cpp:6096
 
28874
#: rc.cpp:4652 rc.cpp:4799 rc.cpp:5081 rc.cpp:5181 rc.cpp:5499 rc.cpp:5676
 
28875
#: rc.cpp:5712 rc.cpp:5796 rc.cpp:6090
28886
28876
msgid "Greenwich, United Kingdom"
28887
28877
msgstr "Greenwich, Regne Unit"
28888
28878
 
28889
28879
#. i18n: tag string
28890
28880
#. i18n: file tools/conjunctions.ui line 28
28891
 
#: rc.cpp:4661
 
28881
#: rc.cpp:4655
28892
28882
msgid "Ending on:"
28893
28883
msgstr "Acabant el:"
28894
28884
 
28895
28885
#. i18n: tag string
28896
28886
#. i18n: file tools/conjunctions.ui line 44
28897
 
#: rc.cpp:4664
 
28887
#: rc.cpp:4658
28898
28888
msgid "Between solar system bodies:"
28899
28889
msgstr "Entre els cossos del sistema solar:"
28900
28890
 
28901
28891
#. i18n: tag string
28902
28892
#. i18n: file tools/conjunctions.ui line 113
28903
 
#: rc.cpp:4697
 
28893
#: rc.cpp:4691
28904
28894
msgid "and"
28905
28895
msgstr "i"
28906
28896
 
28907
28897
#. i18n: tag string
28908
28898
#. i18n: file tools/conjunctions.ui line 185
28909
 
#: rc.cpp:4730
 
28899
#: rc.cpp:4724
28910
28900
msgid "Starting on:"
28911
28901
msgstr "Començant el:"
28912
28902
 
28913
28903
#. i18n: tag string
28914
28904
#. i18n: file tools/conjunctions.ui line 192
28915
 
#: rc.cpp:4733
 
28905
#: rc.cpp:4727
28916
28906
msgid "Show conjunctions for:"
28917
28907
msgstr "Mostra les conjuncions per:"
28918
28908
 
28926
28916
#. i18n: file tools/modcalcsidtime.ui line 348
28927
28917
#. i18n: tag string
28928
28918
#. i18n: file tools/modcalcvizequinox.ui line 301
28929
 
#: rc.cpp:4736 rc.cpp:5199 rc.cpp:5490 rc.cpp:5733 rc.cpp:5784
 
28919
#: rc.cpp:4730 rc.cpp:5193 rc.cpp:5484 rc.cpp:5727 rc.cpp:5778
28930
28920
msgid "Compute"
28931
28921
msgstr "Calcula"
28932
28922
 
28933
28923
#. i18n: tag string
28934
28924
#. i18n: file tools/conjunctions.ui line 238
28935
 
#: rc.cpp:4739
 
28925
#: rc.cpp:4733
28936
28926
msgid "Close Conjunctions"
28937
28927
msgstr "Tanca les conjuncions"
28938
28928
 
28939
28929
#. i18n: tag string
28940
28930
#. i18n: file tools/lcgenerator.ui line 31
28941
 
#: rc.cpp:4742
 
28931
#: rc.cpp:4736
28942
28932
msgid "Select a Star"
28943
28933
msgstr "Escolliu una estrella"
28944
28934
 
28945
28935
#. i18n: tag string
28946
28936
#. i18n: file tools/lcgenerator.ui line 78
28947
 
#: rc.cpp:4745
 
28937
#: rc.cpp:4739
28948
28938
msgid "by Name:"
28949
28939
msgstr "per nom:"
28950
28940
 
28951
28941
#. i18n: tag string
28952
28942
#. i18n: file tools/lcgenerator.ui line 85
28953
 
#: rc.cpp:4748
 
28943
#: rc.cpp:4742
28954
28944
msgid "by Designation:"
28955
28945
msgstr "per designació:"
28956
28946
 
28957
28947
#. i18n: tag string
28958
28948
#. i18n: file tools/lcgenerator.ui line 124
28959
 
#: rc.cpp:4751
 
28949
#: rc.cpp:4745
28960
28950
msgid "Refresh List from AAVSO.org"
28961
28951
msgstr "Actualitza la llista des d'AAVSO.org"
28962
28952
 
28963
28953
#. i18n: tag string
28964
28954
#. i18n: file tools/lcgenerator.ui line 166
28965
 
#: rc.cpp:4754
 
28955
#: rc.cpp:4748
28966
28956
msgid "Select Data Types"
28967
28957
msgstr "Seleccioneu els tipus de dades"
28968
28958
 
28969
28959
#. i18n: tag string
28970
28960
#. i18n: file tools/lcgenerator.ui line 187
28971
 
#: rc.cpp:4757
 
28961
#: rc.cpp:4751
28972
28962
msgid "Visual"
28973
28963
msgstr "Visual"
28974
28964
 
28975
28965
#. i18n: tag string
28976
28966
#. i18n: file tools/lcgenerator.ui line 194
28977
 
#: rc.cpp:4760
 
28967
#: rc.cpp:4754
28978
28968
msgid "Fainter thans"
28979
28969
msgstr "Més feble que"
28980
28970
 
28981
28971
#. i18n: tag string
28982
28972
#. i18n: file tools/lcgenerator.ui line 201
28983
 
#: rc.cpp:4763
 
28973
#: rc.cpp:4757
28984
28974
msgid "Discrepant data"
28985
28975
msgstr "Dades discrepants"
28986
28976
 
28987
28977
#. i18n: tag string
28988
28978
#. i18n: file tools/lcgenerator.ui line 208
28989
 
#: rc.cpp:4766
 
28979
#: rc.cpp:4760
28990
28980
msgid "CCD B"
28991
28981
msgstr "CCD B"
28992
28982
 
28993
28983
#. i18n: tag string
28994
28984
#. i18n: file tools/lcgenerator.ui line 215
28995
 
#: rc.cpp:4769
 
28985
#: rc.cpp:4763
28996
28986
msgid "CCD V"
28997
28987
msgstr "CCD V"
28998
28988
 
28999
28989
#. i18n: tag string
29000
28990
#. i18n: file tools/lcgenerator.ui line 222
29001
 
#: rc.cpp:4772
 
28991
#: rc.cpp:4766
29002
28992
msgid "CCD R"
29003
28993
msgstr "CCD R"
29004
28994
 
29005
28995
#. i18n: tag string
29006
28996
#. i18n: file tools/lcgenerator.ui line 229
29007
 
#: rc.cpp:4775
 
28997
#: rc.cpp:4769
29008
28998
msgid "CCD I"
29009
28999
msgstr "CCD I"
29010
29000
 
29011
29001
#. i18n: tag string
29012
29002
#. i18n: file tools/lcgenerator.ui line 259
29013
 
#: rc.cpp:4778
 
29003
#: rc.cpp:4772
29014
29004
msgid "End date:"
29015
29005
msgstr "Data final:"
29016
29006
 
29017
29007
#. i18n: tag string
29018
29008
#. i18n: file tools/lcgenerator.ui line 266
29019
 
#: rc.cpp:4781
 
29009
#: rc.cpp:4775
29020
29010
msgid "Start date:"
29021
29011
msgstr "Data d'inici:"
29022
29012
 
29023
29013
#. i18n: tag string
29024
29014
#. i18n: file tools/lcgenerator.ui line 298
29025
 
#: rc.cpp:4784
 
29015
#: rc.cpp:4778
29026
29016
msgid "Plot average:"
29027
29017
msgstr "Dibuixa promig:"
29028
29018
 
29029
29019
#. i18n: tag string
29030
29020
#. i18n: file tools/lcgenerator.ui line 308
29031
 
#: rc.cpp:4787 widgets/timespinbox.cpp:145 widgets/timespinbox.cpp:148
 
29021
#: rc.cpp:4781 widgets/timespinbox.cpp:145 widgets/timespinbox.cpp:148
29032
29022
#: widgets/timespinbox.cpp:149 widgets/timespinbox.cpp:150
29033
29023
msgid "days"
29034
29024
msgstr "dies"
29035
29025
 
29036
29026
#. i18n: tag string
29037
29027
#. i18n: file tools/lcgenerator.ui line 347
29038
 
#: rc.cpp:4790
 
29028
#: rc.cpp:4784
29039
29029
msgid "Retrieve Curve..."
29040
29030
msgstr "Recuperar corba..."
29041
29031
 
29045
29035
#. i18n: file tools/modcalcaltaz.ui line 254
29046
29036
#. i18n: tag string
29047
29037
#. i18n: file tools/modcalcplanets.ui line 285
29048
 
#: rc.cpp:4793 rc.cpp:4823 rc.cpp:5553 tools/astrocalc.cpp:78
 
29038
#: rc.cpp:4787 rc.cpp:4817 rc.cpp:5547 tools/astrocalc.cpp:78
29049
29039
#: tools/astrocalc.cpp:183
29050
29040
msgid "Horizontal Coordinates"
29051
29041
msgstr "Coordenades horitzontals"
29072
29062
#. i18n: file tools/modcalcvizequinox.ui line 23
29073
29063
#. i18n: tag string
29074
29064
#. i18n: file tools/modcalcvlsr.ui line 35
29075
 
#: rc.cpp:4796 rc.cpp:4895 rc.cpp:4976 rc.cpp:5205 rc.cpp:5277 rc.cpp:5361
29076
 
#: rc.cpp:5454 rc.cpp:5496 rc.cpp:5679 rc.cpp:5742 rc.cpp:5790
 
29065
#: rc.cpp:4790 rc.cpp:4889 rc.cpp:4970 rc.cpp:5199 rc.cpp:5271 rc.cpp:5355
 
29066
#: rc.cpp:5448 rc.cpp:5490 rc.cpp:5673 rc.cpp:5736 rc.cpp:5784
29077
29067
msgid "Interactive Mode"
29078
29068
msgstr "Mode interactiu"
29079
29069
 
29085
29075
#. i18n: file tools/modcalcjd.ui line 40
29086
29076
#. i18n: tag string
29087
29077
#. i18n: file tools/modcalcvlsr.ui line 103
29088
 
#: rc.cpp:4799 rc.cpp:5211 rc.cpp:5460 rc.cpp:5796 timedialog.cpp:56
 
29078
#: rc.cpp:4793 rc.cpp:5205 rc.cpp:5454 rc.cpp:5790 timedialog.cpp:56
29089
29079
msgid "Now"
29090
29080
msgstr "Ara"
29091
29081
 
29101
29091
#. i18n: file tools/modcalcsidtime.ui line 251
29102
29092
#. i18n: tag string
29103
29093
#. i18n: file tools/modcalcvlsr.ui line 112
29104
 
#: rc.cpp:4802 rc.cpp:5081 rc.cpp:5184 rc.cpp:5694 rc.cpp:5715 rc.cpp:5799
 
29094
#: rc.cpp:4796 rc.cpp:5075 rc.cpp:5178 rc.cpp:5688 rc.cpp:5709 rc.cpp:5793
29105
29095
msgid "Location:"
29106
29096
msgstr "Emplaçament:"
29107
29097
 
29115
29105
#. i18n: file tools/modcalcplanets.ui line 97
29116
29106
#. i18n: tag string
29117
29107
#. i18n: file tools/modcalcvlsr.ui line 76
29118
 
#: rc.cpp:4808 rc.cpp:5208 rc.cpp:5457 rc.cpp:5502 rc.cpp:5793
 
29108
#: rc.cpp:4802 rc.cpp:5202 rc.cpp:5451 rc.cpp:5496 rc.cpp:5787
29119
29109
msgid "Date and time:"
29120
29110
msgstr "Data i hora:"
29121
29111
 
29123
29113
#. i18n: file tools/modcalcaltaz.ui line 164
29124
29114
#. i18n: tag string
29125
29115
#. i18n: file tools/modcalcgalcoord.ui line 46
29126
 
#: rc.cpp:4811 rc.cpp:5280
 
29116
#: rc.cpp:4805 rc.cpp:5274
29127
29117
msgid "Equatorial Coordinates (J2000)"
29128
29118
msgstr "Coordenades equatorials (J2000)"
29129
29119
 
29137
29127
#. i18n: file tools/modcalcgalcoord.ui line 78
29138
29128
#. i18n: tag string
29139
29129
#. i18n: file tools/modcalcvlsr.ui line 203
29140
 
#: rc.cpp:4814 rc.cpp:4991 rc.cpp:5223 rc.cpp:5289 rc.cpp:5808
 
29130
#: rc.cpp:4808 rc.cpp:4985 rc.cpp:5217 rc.cpp:5283 rc.cpp:5802
29141
29131
msgid "Select Object..."
29142
29132
msgstr "Selecciona un objecte..."
29143
29133
 
29163
29153
#. i18n: file tools/modcalcgalcoord.ui line 58
29164
29154
#. i18n: tag string
29165
29155
#. i18n: file tools/modcalcvlsr.ui line 279
29166
 
#: rc.cpp:4817 rc.cpp:4838 rc.cpp:4904 rc.cpp:4916 rc.cpp:4982 rc.cpp:5018
29167
 
#: rc.cpp:5042 rc.cpp:5220 rc.cpp:5250 rc.cpp:5283 rc.cpp:5814
 
29156
#: rc.cpp:4811 rc.cpp:4832 rc.cpp:4898 rc.cpp:4910 rc.cpp:4976 rc.cpp:5012
 
29157
#: rc.cpp:5036 rc.cpp:5214 rc.cpp:5244 rc.cpp:5277 rc.cpp:5808
29168
29158
msgid "Declination:"
29169
29159
msgstr "Declinació:"
29170
29160
 
29186
29176
#. i18n: file tools/modcalcgalcoord.ui line 65
29187
29177
#. i18n: tag string
29188
29178
#. i18n: file tools/modcalcvlsr.ui line 236
29189
 
#: rc.cpp:4820 rc.cpp:4907 rc.cpp:4919 rc.cpp:4988 rc.cpp:5024 rc.cpp:5217
29190
 
#: rc.cpp:5253 rc.cpp:5286 rc.cpp:5811
 
29179
#: rc.cpp:4814 rc.cpp:4901 rc.cpp:4913 rc.cpp:4982 rc.cpp:5018 rc.cpp:5211
 
29180
#: rc.cpp:5247 rc.cpp:5280 rc.cpp:5805
29191
29181
msgid "Right ascension:"
29192
29182
msgstr "Ascensió recta:"
29193
29183
 
29213
29203
#. i18n: file tools/modcalcvizequinox.ui line 247
29214
29204
#. i18n: tag string
29215
29205
#. i18n: file tools/modcalcvlsr.ui line 488
29216
 
#: rc.cpp:4832 rc.cpp:4928 rc.cpp:5027 rc.cpp:5235 rc.cpp:5301 rc.cpp:5409
29217
 
#: rc.cpp:5469 rc.cpp:5586 rc.cpp:5697 rc.cpp:5772 rc.cpp:5832
 
29206
#: rc.cpp:4826 rc.cpp:4922 rc.cpp:5021 rc.cpp:5229 rc.cpp:5295 rc.cpp:5403
 
29207
#: rc.cpp:5463 rc.cpp:5580 rc.cpp:5691 rc.cpp:5766 rc.cpp:5826
29218
29208
msgid "Batch Mode"
29219
29209
msgstr "Mode per lots"
29220
29210
 
29226
29216
#. i18n: file tools/modcalcapcoord.ui line 454
29227
29217
#. i18n: tag string
29228
29218
#. i18n: file tools/modcalceclipticcoords.ui line 262
29229
 
#: rc.cpp:4835 rc.cpp:4931 rc.cpp:5030 rc.cpp:5238
 
29219
#: rc.cpp:4829 rc.cpp:4925 rc.cpp:5024 rc.cpp:5232
29230
29220
msgid "Select Fields in Input File"
29231
29221
msgstr "Selecciona camps del fitxer d'entrada"
29232
29222
 
29234
29224
#. i18n: file tools/modcalcaltaz.ui line 477
29235
29225
#. i18n: tag string
29236
29226
#. i18n: file tools/modcalcapcoord.ui line 512
29237
 
#: rc.cpp:4841 rc.cpp:5039
 
29227
#: rc.cpp:4835 rc.cpp:5033
29238
29228
msgid "Right ascention:"
29239
29229
msgstr "Ascensió recta:"
29240
29230
 
29248
29238
#. i18n: file tools/modcalcplanets.ui line 693
29249
29239
#. i18n: tag string
29250
29240
#. i18n: file tools/modcalcvlsr.ui line 633
29251
 
#: rc.cpp:4850 rc.cpp:5009 rc.cpp:5033 rc.cpp:5628 rc.cpp:5856
 
29241
#: rc.cpp:4844 rc.cpp:5003 rc.cpp:5027 rc.cpp:5622 rc.cpp:5850
29252
29242
msgid "UT:"
29253
29243
msgstr "TU:"
29254
29244
 
29256
29246
#. i18n: file tools/modcalcaltaz.ui line 727
29257
29247
#. i18n: tag string
29258
29248
#. i18n: file tools/modcalcangdist.ui line 420
29259
 
#: rc.cpp:4865 rc.cpp:4946
 
29249
#: rc.cpp:4859 rc.cpp:4940
29260
29250
msgid "Fields in Output File Plus Result"
29261
29251
msgstr "Camps en el fitxer de sortida a més del resultat"
29262
29252
 
29276
29266
#. i18n: file tools/modcalcplanets.ui line 875
29277
29267
#. i18n: tag string
29278
29268
#. i18n: file tools/modcalcvlsr.ui line 751
29279
 
#: rc.cpp:4868 rc.cpp:4949 rc.cpp:5051 rc.cpp:5259 rc.cpp:5343 rc.cpp:5436
29280
 
#: rc.cpp:5658 rc.cpp:5880
 
29269
#: rc.cpp:4862 rc.cpp:4943 rc.cpp:5045 rc.cpp:5253 rc.cpp:5337 rc.cpp:5430
 
29270
#: rc.cpp:5652 rc.cpp:5874
29281
29271
msgid "All parameters"
29282
29272
msgstr "Tots els paràmetres"
29283
29273
 
29297
29287
#. i18n: file tools/modcalcplanets.ui line 882
29298
29288
#. i18n: tag string
29299
29289
#. i18n: file tools/modcalcvlsr.ui line 758
29300
 
#: rc.cpp:4871 rc.cpp:4952 rc.cpp:5054 rc.cpp:5262 rc.cpp:5346 rc.cpp:5439
29301
 
#: rc.cpp:5661 rc.cpp:5883
 
29290
#: rc.cpp:4865 rc.cpp:4946 rc.cpp:5048 rc.cpp:5256 rc.cpp:5340 rc.cpp:5433
 
29291
#: rc.cpp:5655 rc.cpp:5877
29302
29292
msgid "Only parameters in input file"
29303
29293
msgstr "Tan sols els paràmetres del fitxer d'entrada"
29304
29294
 
29308
29298
#. i18n: file tools/modcalcangdist.ui line 452
29309
29299
#. i18n: tag string
29310
29300
#. i18n: file tools/modcalcapcoord.ui line 642
29311
 
#: rc.cpp:4874 rc.cpp:4955 rc.cpp:5057
 
29301
#: rc.cpp:4868 rc.cpp:4949 rc.cpp:5051
29312
29302
msgid "Files"
29313
29303
msgstr "Fitxers"
29314
29304
 
29318
29308
#. i18n: file tools/modcalcangdist.ui line 477
29319
29309
#. i18n: tag string
29320
29310
#. i18n: file tools/modcalcapcoord.ui line 666
29321
 
#: rc.cpp:4877 rc.cpp:4964 rc.cpp:5060
 
29311
#: rc.cpp:4871 rc.cpp:4958 rc.cpp:5054
29322
29312
msgid "File for the output data"
29323
29313
msgstr "Fitxer per a les dades de sortida"
29324
29314
 
29328
29318
#. i18n: file tools/modcalcangdist.ui line 480
29329
29319
#. i18n: tag string
29330
29320
#. i18n: file tools/modcalcapcoord.ui line 669
29331
 
#: rc.cpp:4880 rc.cpp:4967 rc.cpp:5063
 
29321
#: rc.cpp:4874 rc.cpp:4961 rc.cpp:5057
29332
29322
msgid "Output File..."
29333
29323
msgstr "Fitxer de sortida..."
29334
29324
 
29338
29328
#. i18n: file tools/modcalcangdist.ui line 467
29339
29329
#. i18n: tag string
29340
29330
#. i18n: file tools/modcalcapcoord.ui line 679
29341
 
#: rc.cpp:4883 rc.cpp:4958 rc.cpp:5066
 
29331
#: rc.cpp:4877 rc.cpp:4952 rc.cpp:5060
29342
29332
msgid "File with the input data"
29343
29333
msgstr "El fitxer amb les dades d'entrada"
29344
29334
 
29348
29338
#. i18n: file tools/modcalcangdist.ui line 470
29349
29339
#. i18n: tag string
29350
29340
#. i18n: file tools/modcalcapcoord.ui line 682
29351
 
#: rc.cpp:4886 rc.cpp:4961 rc.cpp:5069
 
29341
#: rc.cpp:4880 rc.cpp:4955 rc.cpp:5063
29352
29342
msgid "Input File..."
29353
29343
msgstr "Fitxer d'entrada..."
29354
29344
 
29368
29358
#. i18n: file tools/modcalcplanets.ui line 981
29369
29359
#. i18n: tag string
29370
29360
#. i18n: file tools/modcalcvlsr.ui line 848
29371
 
#: rc.cpp:4889 rc.cpp:4970 rc.cpp:5072 rc.cpp:5274 rc.cpp:5358 rc.cpp:5451
29372
 
#: rc.cpp:5673 rc.cpp:5895
 
29361
#: rc.cpp:4883 rc.cpp:4964 rc.cpp:5066 rc.cpp:5268 rc.cpp:5352 rc.cpp:5445
 
29362
#: rc.cpp:5667 rc.cpp:5889
29373
29363
msgid "Run"
29374
29364
msgstr "Executa"
29375
29365
 
29376
29366
#. i18n: tag string
29377
29367
#. i18n: file tools/modcalcangdist.ui line 13
29378
 
#: rc.cpp:4892 tools/astrocalc.cpp:80 tools/astrocalc.cpp:197
 
29368
#: rc.cpp:4886 tools/astrocalc.cpp:80 tools/astrocalc.cpp:197
29379
29369
msgid "Angular Distance"
29380
29370
msgstr "Distància angular"
29381
29371
 
29382
29372
#. i18n: tag string
29383
29373
#. i18n: file tools/modcalcangdist.ui line 49
29384
 
#: rc.cpp:4898 tools/modcalcangdist.cpp:100 tools/modcalcangdist.cpp:114
 
29374
#: rc.cpp:4892 tools/modcalcangdist.cpp:100 tools/modcalcangdist.cpp:114
29385
29375
msgid "First position"
29386
29376
msgstr "Primera posició"
29387
29377
 
29389
29379
#. i18n: file tools/modcalcangdist.ui line 82
29390
29380
#. i18n: tag string
29391
29381
#. i18n: file tools/modcalcangdist.ui line 167
29392
 
#: rc.cpp:4901 rc.cpp:4913
 
29382
#: rc.cpp:4895 rc.cpp:4907
29393
29383
msgid "Select object..."
29394
29384
msgstr "Seleccioneu un objecte..."
29395
29385
 
29396
29386
#. i18n: tag string
29397
29387
#. i18n: file tools/modcalcangdist.ui line 134
29398
 
#: rc.cpp:4910 tools/modcalcangdist.cpp:104 tools/modcalcangdist.cpp:116
 
29388
#: rc.cpp:4904 tools/modcalcangdist.cpp:104 tools/modcalcangdist.cpp:116
29399
29389
msgid "Second position"
29400
29390
msgstr "Segona posició"
29401
29391
 
29402
29392
#. i18n: tag string
29403
29393
#. i18n: file tools/modcalcangdist.ui line 261
29404
 
#: rc.cpp:4922
 
29394
#: rc.cpp:4916
29405
29395
msgid "Angular distance:"
29406
29396
msgstr "Distància angular:"
29407
29397
 
29408
29398
#. i18n: tag string
29409
29399
#. i18n: file tools/modcalcangdist.ui line 353
29410
 
#: rc.cpp:4934
 
29400
#: rc.cpp:4928
29411
29401
msgid "Initial right ascention:"
29412
29402
msgstr "Ascensió recta inicial:"
29413
29403
 
29414
29404
#. i18n: tag string
29415
29405
#. i18n: file tools/modcalcangdist.ui line 363
29416
 
#: rc.cpp:4937
 
29406
#: rc.cpp:4931
29417
29407
msgid "Initial declination:"
29418
29408
msgstr "Declinació inicial:"
29419
29409
 
29420
29410
#. i18n: tag string
29421
29411
#. i18n: file tools/modcalcangdist.ui line 373
29422
 
#: rc.cpp:4940
 
29412
#: rc.cpp:4934
29423
29413
msgid "Final right ascention:"
29424
29414
msgstr "Ascensió recta final:"
29425
29415
 
29426
29416
#. i18n: tag string
29427
29417
#. i18n: file tools/modcalcangdist.ui line 383
29428
 
#: rc.cpp:4943
 
29418
#: rc.cpp:4937
29429
29419
msgid "Final declination:"
29430
29420
msgstr "Declinació final:"
29431
29421
 
29432
29422
#. i18n: tag string
29433
29423
#. i18n: file tools/modcalcapcoord.ui line 16
29434
 
#: rc.cpp:4973 tools/astrocalc.cpp:77 tools/astrocalc.cpp:181
 
29424
#: rc.cpp:4967 tools/astrocalc.cpp:77 tools/astrocalc.cpp:181
29435
29425
msgid "Apparent Coordinates"
29436
29426
msgstr "Coordenades aparents"
29437
29427
 
29438
29428
#. i18n: tag string
29439
29429
#. i18n: file tools/modcalcapcoord.ui line 79
29440
 
#: rc.cpp:4979
 
29430
#: rc.cpp:4973
29441
29431
msgid "Catalog Coordinates"
29442
29432
msgstr "Catàleg de coordenades"
29443
29433
 
29444
29434
#. i18n: tag string
29445
29435
#. i18n: file tools/modcalcapcoord.ui line 173
29446
 
#: rc.cpp:4994
 
29436
#: rc.cpp:4988
29447
29437
msgid "Target Time && Date"
29448
29438
msgstr "Hora i Data de l'objectiu"
29449
29439
 
29450
29440
#. i18n: tag string
29451
29441
#. i18n: file tools/modcalcapcoord.ui line 197
29452
 
#: rc.cpp:4997
 
29442
#: rc.cpp:4991
29453
29443
msgid "Reset to Now"
29454
29444
msgstr "Reinicia l'hora a Ara"
29455
29445
 
29456
29446
#. i18n: tag string
29457
29447
#. i18n: file tools/modcalcapcoord.ui line 283
29458
 
#: rc.cpp:5012
 
29448
#: rc.cpp:5006
29459
29449
msgid "Apparent coordinates:"
29460
29450
msgstr "Coordenades aparents:"
29461
29451
 
29462
29452
#. i18n: tag string
29463
29453
#. i18n: file tools/modcalcapcoord.ui line 351
29464
 
#: rc.cpp:5015
 
29454
#: rc.cpp:5009
29465
29455
msgid "+00d 00' 00.0\""
29466
29456
msgstr "+00d 00' 00.0\""
29467
29457
 
29468
29458
#. i18n: tag string
29469
29459
#. i18n: file tools/modcalcapcoord.ui line 379
29470
 
#: rc.cpp:5021
 
29460
#: rc.cpp:5015
29471
29461
msgid "00h 00m 00.0s"
29472
29462
msgstr "00h 00m 00.0s"
29473
29463
 
29474
29464
#. i18n: tag string
29475
29465
#. i18n: file tools/modcalcapcoord.ui line 601
29476
 
#: rc.cpp:5048
 
29466
#: rc.cpp:5042
29477
29467
msgid "Show in Output File"
29478
29468
msgstr "Mostra al fitxer de sortida"
29479
29469
 
29481
29471
#. i18n: file tools/modcalcdaylength.ui line 13
29482
29472
#. i18n: tag string
29483
29473
#. i18n: file tools/wutdialog.ui line 153
29484
 
#: rc.cpp:5075 rc.cpp:6265 tools/astrocalc.cpp:71 tools/astrocalc.cpp:189
 
29474
#: rc.cpp:5069 rc.cpp:6259 tools/astrocalc.cpp:71 tools/astrocalc.cpp:189
29485
29475
msgid "Almanac"
29486
29476
msgstr "Calendari"
29487
29477
 
29488
29478
#. i18n: tag string
29489
29479
#. i18n: file tools/modcalcdaylength.ui line 23
29490
 
#: rc.cpp:5078
 
29480
#: rc.cpp:5072
29491
29481
msgid "Interactive mode"
29492
29482
msgstr "Mode interactiu"
29493
29483
 
29494
29484
#. i18n: tag string
29495
29485
#. i18n: file tools/modcalcdaylength.ui line 161
29496
 
#: rc.cpp:5093
 
29486
#: rc.cpp:5087
29497
29487
msgid "Altitude at noon:"
29498
29488
msgstr "Altitud durant el migdia:"
29499
29489
 
29501
29491
#. i18n: file tools/modcalcdaylength.ui line 280
29502
29492
#. i18n: tag string
29503
29493
#. i18n: file tools/modcalcdaylength.ui line 736
29504
 
#: rc.cpp:5102 rc.cpp:5165
 
29494
#: rc.cpp:5096 rc.cpp:5159
29505
29495
msgid "Set:"
29506
29496
msgstr "Posta:"
29507
29497
 
29508
29498
#. i18n: tag string
29509
29499
#. i18n: file tools/modcalcdaylength.ui line 293
29510
 
#: rc.cpp:5105
 
29500
#: rc.cpp:5099
29511
29501
msgid "Day length:"
29512
29502
msgstr "Durada del dia:"
29513
29503
 
29514
29504
#. i18n: tag string
29515
29505
#. i18n: file tools/modcalcdaylength.ui line 321
29516
 
#: rc.cpp:5111
 
29506
#: rc.cpp:5105
29517
29507
msgid "Sunrise azimuth:"
29518
29508
msgstr "Azimut de sortida del Sol:"
29519
29509
 
29521
29511
#. i18n: file tools/modcalcdaylength.ui line 334
29522
29512
#. i18n: tag string
29523
29513
#. i18n: file tools/modcalcdaylength.ui line 543
29524
 
#: rc.cpp:5114 rc.cpp:5138
 
29514
#: rc.cpp:5108 rc.cpp:5132
29525
29515
msgid "Rise:"
29526
29516
msgstr "Sortida:"
29527
29517
 
29528
29518
#. i18n: tag string
29529
29519
#. i18n: file tools/modcalcdaylength.ui line 347
29530
 
#: rc.cpp:5117
 
29520
#: rc.cpp:5111
29531
29521
msgid "Noon:"
29532
29522
msgstr "Migdia:"
29533
29523
 
29534
29524
#. i18n: tag string
29535
29525
#. i18n: file tools/modcalcdaylength.ui line 418
29536
 
#: rc.cpp:5126
 
29526
#: rc.cpp:5120
29537
29527
msgid "Sunset azimuth:"
29538
29528
msgstr "Azimut de la posta del Sol:"
29539
29529
 
29540
29530
#. i18n: tag string
29541
29531
#. i18n: file tools/modcalcdaylength.ui line 603
29542
 
#: rc.cpp:5144
 
29532
#: rc.cpp:5138
29543
29533
msgid "Transit altitude:"
29544
29534
msgstr "Altitud del trànsit:"
29545
29535
 
29546
29536
#. i18n: tag string
29547
29537
#. i18n: file tools/modcalcdaylength.ui line 653
29548
 
#: rc.cpp:5150
 
29538
#: rc.cpp:5144
29549
29539
msgid "Moon rise azimuth:"
29550
29540
msgstr "Azimut de la sortida de la Lluna:"
29551
29541
 
29552
29542
#. i18n: tag string
29553
29543
#. i18n: file tools/modcalcdaylength.ui line 729
29554
 
#: rc.cpp:5162
 
29544
#: rc.cpp:5156
29555
29545
msgid "Transit:"
29556
29546
msgstr "Trànsit:"
29557
29547
 
29558
29548
#. i18n: tag string
29559
29549
#. i18n: file tools/modcalcdaylength.ui line 743
29560
 
#: rc.cpp:5168
 
29550
#: rc.cpp:5162
29561
29551
msgid "Moon set azimuth:"
29562
29552
msgstr "Azimut de la posta de la Lluna:"
29563
29553
 
29564
29554
#. i18n: tag string
29565
29555
#. i18n: file tools/modcalcdaylength.ui line 792
29566
 
#: rc.cpp:5174
 
29556
#: rc.cpp:5168
29567
29557
msgid "Phase:"
29568
29558
msgstr "Fase:"
29569
29559
 
29570
29560
#. i18n: tag string
29571
29561
#. i18n: file tools/modcalcdaylength.ui line 807
29572
 
#: rc.cpp:5178
 
29562
#: rc.cpp:5172
29573
29563
#, no-c-format
29574
29564
msgid "Waxing gibbous (75%)"
29575
29565
msgstr "Gibosa creixent (75%)"
29576
29566
 
29577
29567
#. i18n: tag string
29578
29568
#. i18n: file tools/modcalcdaylength.ui line 855
29579
 
#: rc.cpp:5181
 
29569
#: rc.cpp:5175
29580
29570
msgid "Batch mode"
29581
29571
msgstr "Mode per lots"
29582
29572
 
29583
29573
#. i18n: tag string
29584
29574
#. i18n: file tools/modcalcdaylength.ui line 914
29585
 
#: rc.cpp:5190
 
29575
#: rc.cpp:5184
29586
29576
msgid "Specify dates for the calculation in the input file."
29587
29577
msgstr "Especifica les dates per al càlcul en el fitxer d'entrada."
29588
29578
 
29590
29580
#. i18n: file tools/modcalcdaylength.ui line 923
29591
29581
#. i18n: tag string
29592
29582
#. i18n: file tools/modcalcjd.ui line 155
29593
 
#: rc.cpp:5193 rc.cpp:5484
 
29583
#: rc.cpp:5187 rc.cpp:5478
29594
29584
msgid "Input file: "
29595
29585
msgstr "Fitxer d'entrada: "
29596
29586
 
29598
29588
#. i18n: file tools/modcalcdaylength.ui line 933
29599
29589
#. i18n: tag string
29600
29590
#. i18n: file tools/modcalcjd.ui line 165
29601
 
#: rc.cpp:5196 rc.cpp:5487
 
29591
#: rc.cpp:5190 rc.cpp:5481
29602
29592
msgid "Output file: "
29603
29593
msgstr "Fitxer de sortida: "
29604
29594
 
29610
29600
#. i18n: file tools/modcalcsidtime.ui line 355
29611
29601
#. i18n: tag string
29612
29602
#. i18n: file tools/modcalcvizequinox.ui line 308
29613
 
#: rc.cpp:5202 rc.cpp:5493 rc.cpp:5736 rc.cpp:5787
 
29603
#: rc.cpp:5196 rc.cpp:5487 rc.cpp:5730 rc.cpp:5781
29614
29604
msgid "View output"
29615
29605
msgstr "Visualitza la sortida"
29616
29606
 
29618
29608
#. i18n: file tools/modcalceclipticcoords.ui line 92
29619
29609
#. i18n: tag string
29620
29610
#. i18n: file tools/modcalcplanets.ui line 230
29621
 
#: rc.cpp:5214 rc.cpp:5544
 
29611
#: rc.cpp:5208 rc.cpp:5538
29622
29612
msgid "Equatorial Coordinates"
29623
29613
msgstr "Coordenades equatorials"
29624
29614
 
29625
29615
#. i18n: tag string
29626
29616
#. i18n: file tools/modcalceclipticcoords.ui line 146
29627
 
#: rc.cpp:5226 tools/astrocalc.cpp:79 tools/astrocalc.cpp:185
 
29617
#: rc.cpp:5220 tools/astrocalc.cpp:79 tools/astrocalc.cpp:185
29628
29618
msgid "Ecliptic Coordinates"
29629
29619
msgstr "Coordenades eclíptiques"
29630
29620
 
29631
29621
#. i18n: tag string
29632
29622
#. i18n: file tools/modcalceclipticcoords.ui line 299
29633
 
#: rc.cpp:5241
 
29623
#: rc.cpp:5235
29634
29624
msgid "Ecl. latitude:"
29635
29625
msgstr "Latitud de l'eclíptica:"
29636
29626
 
29637
29627
#. i18n: tag string
29638
29628
#. i18n: file tools/modcalceclipticcoords.ui line 306
29639
 
#: rc.cpp:5244
 
29629
#: rc.cpp:5238
29640
29630
msgid "Ecl. longitude:"
29641
29631
msgstr "Longitud de l'eclíptica:"
29642
29632
 
29643
29633
#. i18n: tag string
29644
29634
#. i18n: file tools/modcalceclipticcoords.ui line 366
29645
 
#: rc.cpp:5256
 
29635
#: rc.cpp:5250
29646
29636
msgid "Select Parameters for Output"
29647
29637
msgstr "Selecciona els paràmetres de la sortida"
29648
29638
 
29656
29646
#. i18n: file tools/modcalcplanets.ui line 895
29657
29647
#. i18n: tag string
29658
29648
#. i18n: file tools/modcalcvlsr.ui line 771
29659
 
#: rc.cpp:5265 rc.cpp:5349 rc.cpp:5442 rc.cpp:5664 rc.cpp:5886
 
29649
#: rc.cpp:5259 rc.cpp:5343 rc.cpp:5436 rc.cpp:5658 rc.cpp:5880
29660
29650
msgid "Select Filenames"
29661
29651
msgstr "Selecciona els noms de fitxers"
29662
29652
 
29668
29658
#. i18n: file tools/modcalcvizequinox.ui line 272
29669
29659
#. i18n: tag string
29670
29660
#. i18n: file tools/modcalcvlsr.ui line 801
29671
 
#: rc.cpp:5268 rc.cpp:5730 rc.cpp:5781 rc.cpp:5889
 
29661
#: rc.cpp:5262 rc.cpp:5724 rc.cpp:5775 rc.cpp:5883
29672
29662
msgid "Output file:"
29673
29663
msgstr "Fitxer de sortida:"
29674
29664
 
29680
29670
#. i18n: file tools/modcalcvizequinox.ui line 262
29681
29671
#. i18n: tag string
29682
29672
#. i18n: file tools/modcalcvlsr.ui line 808
29683
 
#: rc.cpp:5271 rc.cpp:5727 rc.cpp:5778 rc.cpp:5892
 
29673
#: rc.cpp:5265 rc.cpp:5721 rc.cpp:5772 rc.cpp:5886
29684
29674
msgid "Input file:"
29685
29675
msgstr "Fitxer d'entrada:"
29686
29676
 
29687
29677
#. i18n: tag string
29688
29678
#. i18n: file tools/modcalcgalcoord.ui line 88
29689
 
#: rc.cpp:5292
 
29679
#: rc.cpp:5286
29690
29680
msgid "Galactic Coordinates"
29691
29681
msgstr "Coordenades galàctiques"
29692
29682
 
29698
29688
#. i18n: file tools/modcalcplanets.ui line 534
29699
29689
#. i18n: tag string
29700
29690
#. i18n: file tools/modcalcvlsr.ui line 509
29701
 
#: rc.cpp:5304 rc.cpp:5412 rc.cpp:5589 rc.cpp:5835
 
29691
#: rc.cpp:5298 rc.cpp:5406 rc.cpp:5583 rc.cpp:5829
29702
29692
msgid "Select Parameters in Input File"
29703
29693
msgstr "Selecciona els paràmetres en el fitxer d'entrada"
29704
29694
 
29712
29702
#. i18n: file tools/modcalcgalcoord.ui line 258
29713
29703
#. i18n: tag string
29714
29704
#. i18n: file tools/modcalcgalcoord.ui line 271
29715
 
#: rc.cpp:5307 rc.cpp:5316 rc.cpp:5322 rc.cpp:5328 rc.cpp:5334
 
29705
#: rc.cpp:5301 rc.cpp:5310 rc.cpp:5316 rc.cpp:5322 rc.cpp:5328
29716
29706
msgid ""
29717
29707
"If checked, value will be read from input file. If not, value will be read "
29718
29708
"from adjacent box"
29722
29712
 
29723
29713
#. i18n: tag string
29724
29714
#. i18n: file tools/modcalcgalcoord.ui line 219
29725
 
#: rc.cpp:5313
 
29715
#: rc.cpp:5307
29726
29716
msgid "1950.0"
29727
29717
msgstr "1950.0"
29728
29718
 
29729
29719
#. i18n: tag string
29730
29720
#. i18n: file tools/modcalcgalcoord.ui line 232
29731
 
#: rc.cpp:5319
 
29721
#: rc.cpp:5313
29732
29722
msgid "Gal. long.:"
29733
29723
msgstr "Long. Gal.:"
29734
29724
 
29735
29725
#. i18n: tag string
29736
29726
#. i18n: file tools/modcalcgalcoord.ui line 248
29737
 
#: rc.cpp:5325
 
29727
#: rc.cpp:5319
29738
29728
msgid "Gal. lat.:"
29739
29729
msgstr "Lat. Gal.:"
29740
29730
 
29744
29734
#. i18n: file tools/modcalcgeod.ui line 462
29745
29735
#. i18n: tag string
29746
29736
#. i18n: file tools/modcalcvlsr.ui line 730
29747
 
#: rc.cpp:5340 rc.cpp:5433 rc.cpp:5877
 
29737
#: rc.cpp:5334 rc.cpp:5427 rc.cpp:5871
29748
29738
msgid "Select Parameters for Output File"
29749
29739
msgstr "Selecciona els paràmetres pel fitxer de sortida"
29750
29740
 
29752
29742
#. i18n: file tools/modcalcgalcoord.ui line 357
29753
29743
#. i18n: tag string
29754
29744
#. i18n: file tools/modcalcgeod.ui line 506
29755
 
#: rc.cpp:5352 rc.cpp:5445
 
29745
#: rc.cpp:5346 rc.cpp:5439
29756
29746
msgid "Output File:"
29757
29747
msgstr "Fitxer de sortida:"
29758
29748
 
29760
29750
#. i18n: file tools/modcalcgalcoord.ui line 364
29761
29751
#. i18n: tag string
29762
29752
#. i18n: file tools/modcalcgeod.ui line 513
29763
 
#: rc.cpp:5355 rc.cpp:5448
 
29753
#: rc.cpp:5349 rc.cpp:5442
29764
29754
msgid "Input File:"
29765
29755
msgstr "Fitxer d'entrada:"
29766
29756
 
29767
29757
#. i18n: tag string
29768
29758
#. i18n: file tools/modcalcgeod.ui line 46
29769
 
#: rc.cpp:5364
 
29759
#: rc.cpp:5358
29770
29760
msgid "Select Input Coordinates"
29771
29761
msgstr "Selecciona les coordenades d'entrada"
29772
29762
 
29773
29763
#. i18n: tag string
29774
29764
#. i18n: file tools/modcalcgeod.ui line 66
29775
 
#: rc.cpp:5367
 
29765
#: rc.cpp:5361
29776
29766
msgid "Cartesian"
29777
29767
msgstr "Cartesià"
29778
29768
 
29779
29769
#. i18n: tag string
29780
29770
#. i18n: file tools/modcalcgeod.ui line 73
29781
 
#: rc.cpp:5370
 
29771
#: rc.cpp:5364
29782
29772
msgid "Geographic"
29783
29773
msgstr "Geogràfic"
29784
29774
 
29785
29775
#. i18n: tag string
29786
29776
#. i18n: file tools/modcalcgeod.ui line 88
29787
 
#: rc.cpp:5373
 
29777
#: rc.cpp:5367
29788
29778
msgid "Select Ellipsoid Model"
29789
29779
msgstr "Selecciona el model el·lipsoidal"
29790
29780
 
29791
29781
#. i18n: tag string
29792
29782
#. i18n: file tools/modcalcgeod.ui line 132
29793
 
#: rc.cpp:5376
 
29783
#: rc.cpp:5370
29794
29784
msgid "Convert"
29795
29785
msgstr "Converteix"
29796
29786
 
29797
29787
#. i18n: tag string
29798
29788
#. i18n: file tools/modcalcgeod.ui line 155
29799
 
#: rc.cpp:5379
 
29789
#: rc.cpp:5373
29800
29790
msgid "Clear"
29801
29791
msgstr "Neteja"
29802
29792
 
29803
29793
#. i18n: tag string
29804
29794
#. i18n: file tools/modcalcgeod.ui line 188
29805
 
#: rc.cpp:5382
 
29795
#: rc.cpp:5376
29806
29796
msgid "Cartesian Coordinates"
29807
29797
msgstr "Coordenades cartesianes"
29808
29798
 
29810
29800
#. i18n: file tools/modcalcgeod.ui line 200
29811
29801
#. i18n: tag string
29812
29802
#. i18n: file tools/modcalcgeod.ui line 395
29813
 
#: rc.cpp:5385 rc.cpp:5424
 
29803
#: rc.cpp:5379 rc.cpp:5418
29814
29804
msgid "X (km):"
29815
29805
msgstr "X (km):"
29816
29806
 
29818
29808
#. i18n: file tools/modcalcgeod.ui line 207
29819
29809
#. i18n: tag string
29820
29810
#. i18n: file tools/modcalcgeod.ui line 345
29821
 
#: rc.cpp:5388 rc.cpp:5415
 
29811
#: rc.cpp:5382 rc.cpp:5409
29822
29812
msgid "Y (km):"
29823
29813
msgstr "Y (km):"
29824
29814
 
29826
29816
#. i18n: file tools/modcalcgeod.ui line 214
29827
29817
#. i18n: tag string
29828
29818
#. i18n: file tools/modcalcgeod.ui line 358
29829
 
#: rc.cpp:5391 rc.cpp:5418
 
29819
#: rc.cpp:5385 rc.cpp:5412
29830
29820
msgid "Z (km):"
29831
29821
msgstr "Z (km):"
29832
29822
 
29833
29823
#. i18n: tag string
29834
29824
#. i18n: file tools/modcalcgeod.ui line 233
29835
 
#: rc.cpp:5394
 
29825
#: rc.cpp:5388
29836
29826
msgid "Geographic Coordinates"
29837
29827
msgstr "Coordenades geogràfiques"
29838
29828
 
29839
29829
#. i18n: tag string
29840
29830
#. i18n: file tools/modcalcgeod.ui line 245
29841
 
#: rc.cpp:5397
 
29831
#: rc.cpp:5391
29842
29832
msgid "Elevation (meters):"
29843
29833
msgstr "Elevació (metres):"
29844
29834
 
29845
29835
#. i18n: tag string
29846
29836
#. i18n: file tools/modcalcgeod.ui line 252
29847
 
#: rc.cpp:5400
 
29837
#: rc.cpp:5394
29848
29838
msgid "0.0"
29849
29839
msgstr "0.0"
29850
29840
 
29851
29841
#. i18n: tag string
29852
29842
#. i18n: file tools/modcalcgeod.ui line 382
29853
 
#: rc.cpp:5421
 
29843
#: rc.cpp:5415
29854
29844
msgid "Elev. (m):"
29855
29845
msgstr "Elev. (m):"
29856
29846
 
29857
29847
#. i18n: tag string
29858
29848
#. i18n: file tools/modcalcjd.ui line 49
29859
 
#: rc.cpp:5463
 
29849
#: rc.cpp:5457
29860
29850
msgid "Julian day:"
29861
29851
msgstr "Dia Julià:"
29862
29852
 
29863
29853
#. i18n: tag string
29864
29854
#. i18n: file tools/modcalcjd.ui line 59
29865
 
#: rc.cpp:5466
 
29855
#: rc.cpp:5460
29866
29856
msgid "Modified Julian day:"
29867
29857
msgstr "Dia julià modificat:"
29868
29858
 
29869
29859
#. i18n: tag string
29870
29860
#. i18n: file tools/modcalcjd.ui line 93
29871
 
#: rc.cpp:5472
 
29861
#: rc.cpp:5466
29872
29862
msgid "Input parameter: "
29873
29863
msgstr "Paràmetre d'entrada: "
29874
29864
 
29875
29865
#. i18n: tag string
29876
29866
#. i18n: file tools/modcalcjd.ui line 109
29877
 
#: rc.cpp:5478
 
29867
#: rc.cpp:5472
29878
29868
msgid "Julian day"
29879
29869
msgstr "Dia Julià"
29880
29870
 
29881
29871
#. i18n: tag string
29882
29872
#. i18n: file tools/modcalcjd.ui line 114
29883
 
#: rc.cpp:5481
 
29873
#: rc.cpp:5475
29884
29874
msgid "Modified Julian day"
29885
29875
msgstr "Dia julià modificat"
29886
29876
 
29887
29877
#. i18n: tag string
29888
29878
#. i18n: file tools/modcalcplanets.ui line 56
29889
 
#: rc.cpp:5499
 
29879
#: rc.cpp:5493
29890
29880
msgid "Input Parameters"
29891
29881
msgstr "Paràmetres d'entrada"
29892
29882
 
29894
29884
#. i18n: file tools/modcalcplanets.ui line 117
29895
29885
#. i18n: tag string
29896
29886
#. i18n: file tools/modcalcplanets.ui line 572
29897
 
#: rc.cpp:5508 rc.cpp:5592
 
29887
#: rc.cpp:5502 rc.cpp:5586
29898
29888
msgid "Solar system body:"
29899
29889
msgstr "Cos del sistema solar:"
29900
29890
 
29902
29892
#. i18n: file tools/modcalcplanets.ui line 157
29903
29893
#. i18n: tag string
29904
29894
#. i18n: file tools/modcalcplanets.ui line 593
29905
 
#: rc.cpp:5517 rc.cpp:5601 tools/ksconjunct.cpp:93 tools/modcalcplanets.cpp:90
29906
 
#: tools/modcalcplanets.cpp:342 tools/modcalcplanets.cpp:464
29907
 
#: skycomponents/solarsystemcomposite.cpp:43
 
29895
#: rc.cpp:5511 rc.cpp:5595 tools/ksconjunct.cpp:121
 
29896
#: tools/modcalcplanets.cpp:90 tools/modcalcplanets.cpp:342
 
29897
#: tools/modcalcplanets.cpp:464 skycomponents/solarsystemcomposite.cpp:43
29908
29898
msgid "Earth"
29909
29899
msgstr "Terra"
29910
29900
 
29911
29901
#. i18n: tag string
29912
29902
#. i18n: file tools/modcalcplanets.ui line 359
29913
 
#: rc.cpp:5562
 
29903
#: rc.cpp:5556
29914
29904
msgid "Heliocentric Ecliptic Coordinates"
29915
29905
msgstr "Coordenades eclíptiques heliocèntriques"
29916
29906
 
29918
29908
#. i18n: file tools/modcalcplanets.ui line 390
29919
29909
#. i18n: tag string
29920
29910
#. i18n: file tools/modcalcplanets.ui line 480
29921
 
#: rc.cpp:5565 rc.cpp:5583
 
29911
#: rc.cpp:5559 rc.cpp:5577
29922
29912
msgid "Distance (AU):"
29923
29913
msgstr "Distància (UA):"
29924
29914
 
29925
29915
#. i18n: tag string
29926
29916
#. i18n: file tools/modcalcplanets.ui line 428
29927
 
#: rc.cpp:5574
 
29917
#: rc.cpp:5568
29928
29918
msgid "Geocentric Ecliptic Coordinates"
29929
29919
msgstr "Coordenades eclíptiques geocèntriques"
29930
29920
 
29931
29921
#. i18n: tag string
29932
29922
#. i18n: file tools/modcalcplanets.ui line 787
29933
 
#: rc.cpp:5640
 
29923
#: rc.cpp:5634
29934
29924
msgid "Select Coordinate System for Output File"
29935
29925
msgstr "Seleccioneu el sistema de coordenades pel fitxer de sortida"
29936
29926
 
29937
29927
#. i18n: tag string
29938
29928
#. i18n: file tools/modcalcplanets.ui line 811
29939
 
#: rc.cpp:5643
 
29929
#: rc.cpp:5637
29940
29930
msgid "Heliocentric ecliptic"
29941
29931
msgstr "Eclíptica geocèntrica"
29942
29932
 
29943
29933
#. i18n: tag string
29944
29934
#. i18n: file tools/modcalcplanets.ui line 821
29945
 
#: rc.cpp:5646
 
29935
#: rc.cpp:5640
29946
29936
msgid "Equatorial"
29947
29937
msgstr "Equatorial"
29948
29938
 
29949
29939
#. i18n: tag string
29950
29940
#. i18n: file tools/modcalcplanets.ui line 831
29951
 
#: rc.cpp:5649
 
29941
#: rc.cpp:5643
29952
29942
msgid "Geocentric ecliptic"
29953
29943
msgstr "Eclíptica geocèntrica"
29954
29944
 
29955
29945
#. i18n: tag string
29956
29946
#. i18n: file tools/modcalcplanets.ui line 841
29957
 
#: rc.cpp:5652
 
29947
#: rc.cpp:5646
29958
29948
msgid "Horizontal "
29959
29949
msgstr "Horitzontal "
29960
29950
 
29961
29951
#. i18n: tag string
29962
29952
#. i18n: file tools/modcalcplanets.ui line 854
29963
 
#: rc.cpp:5655
 
29953
#: rc.cpp:5649
29964
29954
msgid "Other Parameters for Output File"
29965
29955
msgstr "Altres paràmetres pel fitxer de sortida"
29966
29956
 
29967
29957
#. i18n: tag string
29968
29958
#. i18n: file tools/modcalcplanets.ui line 925
29969
 
#: rc.cpp:5667
 
29959
#: rc.cpp:5661
29970
29960
msgid "Output:"
29971
29961
msgstr "Sortida:"
29972
29962
 
29973
29963
#. i18n: tag string
29974
29964
#. i18n: file tools/modcalcplanets.ui line 932
29975
 
#: rc.cpp:5670
 
29965
#: rc.cpp:5664
29976
29966
msgid "Input:"
29977
29967
msgstr "Entrada:"
29978
29968
 
29979
29969
#. i18n: tag string
29980
29970
#. i18n: file tools/modcalcsidtime.ui line 13
29981
 
#: rc.cpp:5676 tools/astrocalc.cpp:70 tools/astrocalc.cpp:175
 
29971
#: rc.cpp:5670 tools/astrocalc.cpp:70 tools/astrocalc.cpp:175
29982
29972
msgid "Sidereal Time"
29983
29973
msgstr "Temps sideral"
29984
29974
 
29985
29975
#. i18n: tag string
29986
29976
#. i18n: file tools/modcalcsidtime.ui line 110
29987
 
#: rc.cpp:5688
 
29977
#: rc.cpp:5682
29988
29978
msgid "Sidereal time:"
29989
29979
msgstr "Temps sideral:"
29990
29980
 
29991
29981
#. i18n: tag string
29992
29982
#. i18n: file tools/modcalcsidtime.ui line 117
29993
 
#: rc.cpp:5691
 
29983
#: rc.cpp:5685
29994
29984
msgid "Local time:"
29995
29985
msgstr "Temps local:"
29996
29986
 
29997
29987
#. i18n: tag string
29998
29988
#. i18n: file tools/modcalcsidtime.ui line 191
29999
 
#: rc.cpp:5700
 
29989
#: rc.cpp:5694
30000
29990
msgid "Compute sidereal time"
30001
29991
msgstr "Computa el temps sideral"
30002
29992
 
30003
29993
#. i18n: tag string
30004
29994
#. i18n: file tools/modcalcsidtime.ui line 196
30005
 
#: rc.cpp:5703
 
29995
#: rc.cpp:5697
30006
29996
msgid "Compute standard time"
30007
29997
msgstr "Computa el temps estàndard"
30008
29998
 
30009
29999
#. i18n: tag string
30010
30000
#. i18n: file tools/modcalcsidtime.ui line 219
30011
 
#: rc.cpp:5706
 
30001
#: rc.cpp:5700
30012
30002
msgid "Input parameters"
30013
30003
msgstr "Tots els paràmetres"
30014
30004
 
30016
30006
#. i18n: file tools/modcalcsidtime.ui line 238
30017
30007
#. i18n: tag string
30018
30008
#. i18n: file tools/modcalcsidtime.ui line 271
30019
 
#: rc.cpp:5712 rc.cpp:5721
 
30009
#: rc.cpp:5706 rc.cpp:5715
30020
30010
msgid "Read from input file"
30021
30011
msgstr "Llegeix-la del fitxer d'entrada"
30022
30012
 
30023
30013
#. i18n: tag string
30024
30014
#. i18n: file tools/modcalcsidtime.ui line 300
30025
 
#: rc.cpp:5724
 
30015
#: rc.cpp:5718
30026
30016
msgid "Specify local time in the input file."
30027
30017
msgstr "Especifica el temps local en el fitxer d'entrada."
30028
30018
 
30029
30019
#. i18n: tag string
30030
30020
#. i18n: file tools/modcalcvizequinox.ui line 13
30031
 
#: rc.cpp:5739
 
30021
#: rc.cpp:5733
30032
30022
msgid "Equinoxes and Solstices"
30033
30023
msgstr "Equinoccis i Solsticis"
30034
30024
 
30035
30025
#. i18n: tag string
30036
30026
#. i18n: file tools/modcalcvizequinox.ui line 65
30037
 
#: rc.cpp:5745
 
30027
#: rc.cpp:5739
30038
30028
msgid "Equinoxes and solstices for the year:"
30039
30029
msgstr "Equinoccis i solsticis per a l'any:"
30040
30030
 
30041
30031
#. i18n: tag string
30042
30032
#. i18n: file tools/modcalcvizequinox.ui line 107
30043
 
#: rc.cpp:5748 tools/eqplotwidget.cpp:53
 
30033
#: rc.cpp:5742 tools/eqplotwidget.cpp:53
30044
30034
msgid "Vernal equinox:"
30045
30035
msgstr "Equinocci vernal:"
30046
30036
 
30052
30042
#. i18n: file tools/modcalcvizequinox.ui line 178
30053
30043
#. i18n: tag string
30054
30044
#. i18n: file tools/modcalcvizequinox.ui line 206
30055
 
#: rc.cpp:5751 rc.cpp:5757 rc.cpp:5763 rc.cpp:5769
 
30045
#: rc.cpp:5745 rc.cpp:5751 rc.cpp:5757 rc.cpp:5763
30056
30046
msgid "1 Jan 2007  00:00"
30057
30047
msgstr "1 Gen 2007  00:00"
30058
30048
 
30059
30049
#. i18n: tag string
30060
30050
#. i18n: file tools/modcalcvizequinox.ui line 135
30061
 
#: rc.cpp:5754 tools/eqplotwidget.cpp:60
 
30051
#: rc.cpp:5748 tools/eqplotwidget.cpp:60
30062
30052
msgid "Summer solstice:"
30063
30053
msgstr "Solstici d'estiu:"
30064
30054
 
30065
30055
#. i18n: tag string
30066
30056
#. i18n: file tools/modcalcvizequinox.ui line 163
30067
 
#: rc.cpp:5760 tools/eqplotwidget.cpp:67
 
30057
#: rc.cpp:5754 tools/eqplotwidget.cpp:67
30068
30058
msgid "Autumnal equinox:"
30069
30059
msgstr "Equinocci de tardor:"
30070
30060
 
30071
30061
#. i18n: tag string
30072
30062
#. i18n: file tools/modcalcvizequinox.ui line 191
30073
 
#: rc.cpp:5766 tools/eqplotwidget.cpp:74
 
30063
#: rc.cpp:5760 tools/eqplotwidget.cpp:74
30074
30064
msgid "Winter solstice:"
30075
30065
msgstr "Solstici d'hivern:"
30076
30066
 
30077
30067
#. i18n: tag string
30078
30068
#. i18n: file tools/modcalcvizequinox.ui line 253
30079
 
#: rc.cpp:5775
 
30069
#: rc.cpp:5769
30080
30070
msgid "Specify years for the calculation in the input file."
30081
30071
msgstr "Especifica els anys per al càlcul en el fitxer d'entrada."
30082
30072
 
30083
30073
#. i18n: tag string
30084
30074
#. i18n: file tools/modcalcvlsr.ui line 147
30085
 
#: rc.cpp:5805
 
30075
#: rc.cpp:5799
30086
30076
msgid "Target position:"
30087
30077
msgstr "Posició de destí:"
30088
30078
 
30089
30079
#. i18n: tag string
30090
30080
#. i18n: file tools/modcalcvlsr.ui line 321
30091
 
#: rc.cpp:5817
 
30081
#: rc.cpp:5811
30092
30082
msgid "Radial velocities:"
30093
30083
msgstr "Velocitats radials:"
30094
30084
 
30095
30085
#. i18n: tag string
30096
30086
#. i18n: file tools/modcalcvlsr.ui line 341
30097
 
#: rc.cpp:5820
 
30087
#: rc.cpp:5814
30098
30088
msgid "V<sub>LSR</sub>:"
30099
30089
msgstr "V<sub>ELR</sub>:"
30100
30090
 
30101
30091
#. i18n: tag string
30102
30092
#. i18n: file tools/modcalcvlsr.ui line 377
30103
 
#: rc.cpp:5823
 
30093
#: rc.cpp:5817
30104
30094
msgid "Heliocentric:"
30105
30095
msgstr "Heliocèntriques:"
30106
30096
 
30107
30097
#. i18n: tag string
30108
30098
#. i18n: file tools/modcalcvlsr.ui line 413
30109
 
#: rc.cpp:5826
 
30099
#: rc.cpp:5820
30110
30100
msgid "Geocentric:"
30111
30101
msgstr "Geocèntriques:"
30112
30102
 
30113
30103
#. i18n: tag string
30114
30104
#. i18n: file tools/modcalcvlsr.ui line 449
30115
 
#: rc.cpp:5829
 
30105
#: rc.cpp:5823
30116
30106
msgid "Topocentric:"
30117
30107
msgstr "Topocèntriques:"
30118
30108
 
30119
30109
#. i18n: tag string
30120
30110
#. i18n: file tools/modcalcvlsr.ui line 563
30121
 
#: rc.cpp:5841
 
30111
#: rc.cpp:5835
30122
30112
msgid "Elevation (m):"
30123
30113
msgstr "Elevació (m):"
30124
30114
 
30125
30115
#. i18n: tag string
30126
30116
#. i18n: file tools/modcalcvlsr.ui line 678
30127
 
#: rc.cpp:5862
 
30117
#: rc.cpp:5856
30128
30118
msgid "Input velocity:"
30129
30119
msgstr "Velocitat d'entrada:"
30130
30120
 
30131
30121
#. i18n: tag string
30132
30122
#. i18n: file tools/modcalcvlsr.ui line 686
30133
 
#: rc.cpp:5865
 
30123
#: rc.cpp:5859
30134
30124
msgid "Heliocentric"
30135
30125
msgstr "Heliocèntriques"
30136
30126
 
30137
30127
#. i18n: tag string
30138
30128
#. i18n: file tools/modcalcvlsr.ui line 691
30139
 
#: rc.cpp:5868
 
30129
#: rc.cpp:5862
30140
30130
msgid "Geocentric"
30141
30131
msgstr "Geocèntriques"
30142
30132
 
30143
30133
#. i18n: tag string
30144
30134
#. i18n: file tools/modcalcvlsr.ui line 696
30145
 
#: rc.cpp:5871
 
30135
#: rc.cpp:5865
30146
30136
msgid "Topocentric"
30147
30137
msgstr "Topocèntriques"
30148
30138
 
30149
30139
#. i18n: tag string
30150
30140
#. i18n: file tools/modcalcvlsr.ui line 701
30151
 
#: rc.cpp:5874
 
30141
#: rc.cpp:5868
30152
30142
msgid "LSR"
30153
30143
msgstr "ELR"
30154
30144
 
30155
30145
#. i18n: tag string
30156
30146
#. i18n: file tools/modcalcvlsr.ui line 884
30157
 
#: rc.cpp:5898
 
30147
#: rc.cpp:5892
30158
30148
msgid "Overview"
30159
30149
msgstr "Vista general"
30160
30150
 
30161
30151
#. i18n: tag string
30162
30152
#. i18n: file tools/observinglist.ui line 66
30163
 
#: rc.cpp:5901
 
30153
#: rc.cpp:5895
30164
30154
msgid "Open observing list"
30165
30155
msgstr "Obre una llista d'observació"
30166
30156
 
30167
30157
#. i18n: tag string
30168
30158
#. i18n: file tools/observinglist.ui line 69
30169
 
#: rc.cpp:5904
 
30159
#: rc.cpp:5898
30170
30160
msgid "Load an observing list from disk"
30171
30161
msgstr "Carrega una llista d'observació del disc"
30172
30162
 
30173
30163
#. i18n: tag string
30174
30164
#. i18n: file tools/observinglist.ui line 97
30175
 
#: rc.cpp:5907
 
30165
#: rc.cpp:5901
30176
30166
msgid "Save observing list"
30177
30167
msgstr "Desa una llista d'observació"
30178
30168
 
30179
30169
#. i18n: tag string
30180
30170
#. i18n: file tools/observinglist.ui line 100
30181
 
#: rc.cpp:5910
 
30171
#: rc.cpp:5904
30182
30172
msgid "Save the current observing list to disk"
30183
30173
msgstr "Desa la llista d'observació actual al disc"
30184
30174
 
30185
30175
#. i18n: tag string
30186
30176
#. i18n: file tools/observinglist.ui line 128
30187
 
#: rc.cpp:5913
 
30177
#: rc.cpp:5907
30188
30178
msgid "Save observing list as..."
30189
30179
msgstr "Desa la llista d'observació com a..."
30190
30180
 
30191
30181
#. i18n: tag string
30192
30182
#. i18n: file tools/observinglist.ui line 131
30193
 
#: rc.cpp:5916
 
30183
#: rc.cpp:5910
30194
30184
msgid "Save the current observing list to disk, specifying the filename"
30195
30185
msgstr ""
30196
30186
"Desa la llista d'observació actual al disc, especificant el nom de fitxer"
30199
30189
#. i18n: file tools/observinglist.ui line 159
30200
30190
#. i18n: tag string
30201
30191
#. i18n: file tools/obslistwizard.ui line 13
30202
 
#: rc.cpp:5919 rc.cpp:5979 tools/obslistwizard.cpp:45
 
30192
#: rc.cpp:5913 rc.cpp:5973 tools/obslistwizard.cpp:45
30203
30193
msgid "Observing List Wizard"
30204
30194
msgstr "Assistent de la llista d'observació"
30205
30195
 
30206
30196
#. i18n: tag string
30207
30197
#. i18n: file tools/observinglist.ui line 162
30208
 
#: rc.cpp:5922
 
30198
#: rc.cpp:5916
30209
30199
msgid ""
30210
30200
"The list wizard helps you construct observing lists based on filtering by "
30211
30201
"object type, position on the sky, and magnitude."
30215
30205
 
30216
30206
#. i18n: tag string
30217
30207
#. i18n: file tools/observinglist.ui line 206
30218
 
#: rc.cpp:5925
 
30208
#: rc.cpp:5919
30219
30209
msgid "Make window small"
30220
30210
msgstr "Fa petita la finestra"
30221
30211
 
30222
30212
#. i18n: tag string
30223
30213
#. i18n: file tools/observinglist.ui line 209
30224
 
#: rc.cpp:5928
 
30214
#: rc.cpp:5922
30225
30215
msgid ""
30226
30216
"This button toggles between large and small states.  The small state may be "
30227
30217
"useful if you want the Observing list open while working in the main window."
30232
30222
 
30233
30223
#. i18n: tag string
30234
30224
#. i18n: file tools/observinglist.ui line 244
30235
 
#: rc.cpp:5931
 
30225
#: rc.cpp:5925
30236
30226
msgid "Center sky map on highlighted object"
30237
30227
msgstr "Centra el mapa celeste en l'objecte ressaltat"
30238
30228
 
30239
30229
#. i18n: tag string
30240
30230
#. i18n: file tools/observinglist.ui line 247
30241
 
#: rc.cpp:5934
 
30231
#: rc.cpp:5928
30242
30232
msgid "Center the sky map on the highlighted object in the list"
30243
30233
msgstr "Centra el mapa celeste en l'objecte ressaltat de la llista"
30244
30234
 
30245
30235
#. i18n: tag string
30246
30236
#. i18n: file tools/observinglist.ui line 250
30247
 
#: rc.cpp:5937
 
30237
#: rc.cpp:5931
30248
30238
msgid "Ce&nter"
30249
30239
msgstr "Ce&ntra"
30250
30240
 
30251
30241
#. i18n: tag string
30252
30242
#. i18n: file tools/observinglist.ui line 263
30253
 
#: rc.cpp:5940
 
30243
#: rc.cpp:5934
30254
30244
msgid "Point telescope at highlighted object"
30255
30245
msgstr "Apunta el telescopi cap a l'objecte ressaltat"
30256
30246
 
30257
30247
#. i18n: tag string
30258
30248
#. i18n: file tools/observinglist.ui line 266
30259
 
#: rc.cpp:5943
 
30249
#: rc.cpp:5937
30260
30250
msgid "Point the telescope at the highlighted object in the list"
30261
30251
msgstr "Apunta el telescopi cap a l'objecte ressaltat de la lista"
30262
30252
 
30263
30253
#. i18n: tag string
30264
30254
#. i18n: file tools/observinglist.ui line 269
30265
 
#: rc.cpp:5946 tools/observinglist.cpp:750
 
30255
#: rc.cpp:5940 tools/observinglist.cpp:750
30266
30256
msgid "Scope"
30267
30257
msgstr "Abast"
30268
30258
 
30269
30259
#. i18n: tag string
30270
30260
#. i18n: file tools/observinglist.ui line 285
30271
 
#: rc.cpp:5949
 
30261
#: rc.cpp:5943
30272
30262
msgid "Show details for highlighted object"
30273
30263
msgstr "Mostra els detalls de l'objecte ressaltat"
30274
30264
 
30275
30265
#. i18n: tag string
30276
30266
#. i18n: file tools/observinglist.ui line 288
30277
 
#: rc.cpp:5952
 
30267
#: rc.cpp:5946
30278
30268
msgid "Open the Details window for the highlighted object"
30279
30269
msgstr "Obre la finestra de Detalls de l'objecte ressaltat"
30280
30270
 
30281
30271
#. i18n: tag string
30282
30272
#. i18n: file tools/observinglist.ui line 291
30283
 
#: rc.cpp:5955 tools/observinglist.cpp:751
 
30273
#: rc.cpp:5949 tools/observinglist.cpp:751
30284
30274
msgid "Details"
30285
30275
msgstr "Detalls"
30286
30276
 
30287
30277
#. i18n: tag string
30288
30278
#. i18n: file tools/observinglist.ui line 307
30289
 
#: rc.cpp:5958
 
30279
#: rc.cpp:5952
30290
30280
msgid "Show altitude plot"
30291
30281
msgstr "Mostra el gràfic d'altitud"
30292
30282
 
30293
30283
#. i18n: tag string
30294
30284
#. i18n: file tools/observinglist.ui line 310
30295
 
#: rc.cpp:5961
 
30285
#: rc.cpp:5955
30296
30286
msgid ""
30297
30287
"Open the Altitude vs. Time tool, with curves for the highlighted objects "
30298
30288
"shown"
30302
30292
 
30303
30293
#. i18n: tag string
30304
30294
#. i18n: file tools/observinglist.ui line 313
30305
 
#: rc.cpp:5964
 
30295
#: rc.cpp:5958
30306
30296
msgid "&Alt vs Time"
30307
30297
msgstr "&Altitud respecte el temps"
30308
30298
 
30309
30299
#. i18n: tag string
30310
30300
#. i18n: file tools/observinglist.ui line 326
30311
 
#: rc.cpp:5967
 
30301
#: rc.cpp:5961
30312
30302
msgid "Remove from list"
30313
30303
msgstr "Elimina de la llista"
30314
30304
 
30315
30305
#. i18n: tag string
30316
30306
#. i18n: file tools/observinglist.ui line 329
30317
 
#: rc.cpp:5970
 
30307
#: rc.cpp:5964
30318
30308
msgid "Remove the highlighted object(s) from the observing list"
30319
30309
msgstr "Elimina els objectes ressaltats de la llista d'observació"
30320
30310
 
30321
30311
#. i18n: tag string
30322
30312
#. i18n: file tools/observinglist.ui line 390
30323
 
#: rc.cpp:5976 tools/observinglist.cpp:326 tools/observinglist.cpp:342
 
30313
#: rc.cpp:5970 tools/observinglist.cpp:326 tools/observinglist.cpp:342
30324
30314
msgid "observing notes for object:"
30325
30315
msgstr "notes d'observació de l'objecte:"
30326
30316
 
30327
30317
#. i18n: tag string
30328
30318
#. i18n: file tools/obslistwizard.ui line 56
30329
 
#: rc.cpp:5982
 
30319
#: rc.cpp:5976
30330
30320
msgid ""
30331
30321
"<html><head></head><body><p>Welcome to the Observing List Wizard</p><p></"
30332
30322
"p><p>With this tool, you can construct an observing list by filtering the "
30358
30348
 
30359
30349
#. i18n: tag string
30360
30350
#. i18n: file tools/obslistwizard.ui line 88
30361
 
#: rc.cpp:5985
 
30351
#: rc.cpp:5979
30362
30352
msgid ""
30363
30353
"<html><head></head><body><p>Select objects by type</p><p></p><p>Highlight "
30364
30354
"the object types you want to include in your observing list in the box "
30376
30366
 
30377
30367
#. i18n: tag string
30378
30368
#. i18n: file tools/obslistwizard.ui line 124
30379
 
#: rc.cpp:5991 tools/obslistwizard.cpp:222 tools/obslistwizard.cpp:329
 
30369
#: rc.cpp:5985 tools/obslistwizard.cpp:222 tools/obslistwizard.cpp:329
30380
30370
#: tools/obslistwizard.cpp:412
30381
30371
msgid "Sun, moon, planets"
30382
30372
msgstr "Sol, Lluna, planetes"
30383
30373
 
30384
30374
#. i18n: tag string
30385
30375
#. i18n: file tools/obslistwizard.ui line 139
30386
 
#: rc.cpp:6000 tools/obslistwizard.cpp:212 tools/obslistwizard.cpp:337
 
30376
#: rc.cpp:5994 tools/obslistwizard.cpp:212 tools/obslistwizard.cpp:337
30387
30377
#: tools/obslistwizard.cpp:442 tools/obslistwizard.cpp:459
30388
30378
msgid "Open clusters"
30389
30379
msgstr "Clústers oberts"
30390
30380
 
30391
30381
#. i18n: tag string
30392
30382
#. i18n: file tools/obslistwizard.ui line 144
30393
 
#: rc.cpp:6003 tools/obslistwizard.cpp:213 tools/obslistwizard.cpp:339
 
30383
#: rc.cpp:5997 tools/obslistwizard.cpp:213 tools/obslistwizard.cpp:339
30394
30384
#: tools/obslistwizard.cpp:443 tools/obslistwizard.cpp:462
30395
30385
msgid "Globular clusters"
30396
30386
msgstr "Clústers globulars"
30397
30387
 
30398
30388
#. i18n: tag string
30399
30389
#. i18n: file tools/obslistwizard.ui line 149
30400
 
#: rc.cpp:6006 tools/obslistwizard.cpp:214 tools/obslistwizard.cpp:341
 
30390
#: rc.cpp:6000 tools/obslistwizard.cpp:214 tools/obslistwizard.cpp:341
30401
30391
#: tools/obslistwizard.cpp:444 tools/obslistwizard.cpp:465
30402
30392
msgid "Gaseous nebulae"
30403
30393
msgstr "Nebuloses gasoses"
30404
30394
 
30405
30395
#. i18n: tag string
30406
30396
#. i18n: file tools/obslistwizard.ui line 154
30407
 
#: rc.cpp:6009 tools/obslistwizard.cpp:215 tools/obslistwizard.cpp:343
 
30397
#: rc.cpp:6003 tools/obslistwizard.cpp:215 tools/obslistwizard.cpp:343
30408
30398
#: tools/obslistwizard.cpp:445 tools/obslistwizard.cpp:468
30409
30399
msgid "Planetary nebulae"
30410
30400
msgstr "Nebuloses planetàries"
30411
30401
 
30412
30402
#. i18n: tag string
30413
30403
#. i18n: file tools/obslistwizard.ui line 184
30414
 
#: rc.cpp:6015
 
30404
#: rc.cpp:6009
30415
30405
msgid "Select all items in the list"
30416
30406
msgstr "Selecciona tots els elements de la llista"
30417
30407
 
30418
30408
#. i18n: tag string
30419
30409
#. i18n: file tools/obslistwizard.ui line 187
30420
 
#: rc.cpp:6018
 
30410
#: rc.cpp:6012
30421
30411
msgid "All"
30422
30412
msgstr "Tot"
30423
30413
 
30424
30414
#. i18n: tag string
30425
30415
#. i18n: file tools/obslistwizard.ui line 194
30426
 
#: rc.cpp:6021
 
30416
#: rc.cpp:6015
30427
30417
msgid "Clear all selected items in the list"
30428
30418
msgstr "Elimina de la llista tots els ítems seleccionats"
30429
30419
 
30430
30420
#. i18n: tag string
30431
30421
#. i18n: file tools/obslistwizard.ui line 204
30432
 
#: rc.cpp:6027
 
30422
#: rc.cpp:6021
30433
30423
msgid "Select all \"deep-sky\" object types in the list"
30434
30424
msgstr "Selecciona tots els tipus d'objectes de \"cel profund\" de la llista"
30435
30425
 
30436
30426
#. i18n: tag string
30437
30427
#. i18n: file tools/obslistwizard.ui line 207
30438
 
#: rc.cpp:6030
 
30428
#: rc.cpp:6024
30439
30429
msgid "Deep sky"
30440
30430
msgstr "Cel profund"
30441
30431
 
30442
30432
#. i18n: tag string
30443
30433
#. i18n: file tools/obslistwizard.ui line 214
30444
 
#: rc.cpp:6033
 
30434
#: rc.cpp:6027
30445
30435
msgid "Select all solar system object types in the list"
30446
30436
msgstr "Selecciona tots els tipus d'objectes del sistema solar de la llista"
30447
30437
 
30448
30438
#. i18n: tag string
30449
30439
#. i18n: file tools/obslistwizard.ui line 273
30450
 
#: rc.cpp:6039
 
30440
#: rc.cpp:6033
30451
30441
msgid ""
30452
30442
"<html><head></head><body><p>Select by region</p><p></p><p>Next, you can "
30453
30443
"limit your object list to only those objects which occupy a specific region "
30473
30463
 
30474
30464
#. i18n: tag string
30475
30465
#. i18n: file tools/obslistwizard.ui line 317
30476
 
#: rc.cpp:6042
 
30466
#: rc.cpp:6036
30477
30467
msgid "I wish to select objects:"
30478
30468
msgstr "Desitjo seleccionar objectes:"
30479
30469
 
30480
30470
#. i18n: tag string
30481
30471
#. i18n: file tools/obslistwizard.ui line 349
30482
 
#: rc.cpp:6045 tools/obslistwizard.cpp:168 tools/obslistwizard.cpp:358
 
30472
#: rc.cpp:6039 tools/obslistwizard.cpp:168 tools/obslistwizard.cpp:358
30483
30473
msgid "all over the sky"
30484
30474
msgstr "de tot el cel"
30485
30475
 
30486
30476
#. i18n: tag string
30487
30477
#. i18n: file tools/obslistwizard.ui line 354
30488
 
#: rc.cpp:6048 tools/obslistwizard.cpp:539
 
30478
#: rc.cpp:6042 tools/obslistwizard.cpp:539
30489
30479
msgid "by constellation"
30490
30480
msgstr "per constel·lació"
30491
30481
 
30492
30482
#. i18n: tag string
30493
30483
#. i18n: file tools/obslistwizard.ui line 359
30494
 
#: rc.cpp:6051 tools/obslistwizard.cpp:164 tools/obslistwizard.cpp:547
 
30484
#: rc.cpp:6045 tools/obslistwizard.cpp:164 tools/obslistwizard.cpp:547
30495
30485
msgid "in a rectangular region"
30496
30486
msgstr "en una regió rectangular"
30497
30487
 
30498
30488
#. i18n: tag string
30499
30489
#. i18n: file tools/obslistwizard.ui line 364
30500
 
#: rc.cpp:6054 tools/obslistwizard.cpp:166 tools/obslistwizard.cpp:565
 
30490
#: rc.cpp:6048 tools/obslistwizard.cpp:166 tools/obslistwizard.cpp:565
30501
30491
msgid "in a circular region"
30502
30492
msgstr "en una regió circular"
30503
30493
 
30504
30494
#. i18n: tag string
30505
30495
#. i18n: file tools/obslistwizard.ui line 406
30506
 
#: rc.cpp:6057
 
30496
#: rc.cpp:6051
30507
30497
msgid ""
30508
30498
"<html><head></head><body><p>Select objects in one or more constellations</"
30509
30499
"p><p></p><p>In the list below, highlight the constellations you want to use "
30521
30511
 
30522
30512
#. i18n: tag string
30523
30513
#. i18n: file tools/obslistwizard.ui line 438
30524
 
#: rc.cpp:6060
 
30514
#: rc.cpp:6054
30525
30515
msgid ""
30526
30516
"<html><head></head><body><p>Select objects in a rectangular region</p><p></"
30527
30517
"p><p>On this page, you can limit your observing list to those objects which "
30542
30532
#. i18n: file tools/obslistwizard.ui line 468
30543
30533
#. i18n: tag string
30544
30534
#. i18n: file tools/obslistwizard.ui line 478
30545
 
#: rc.cpp:6063 rc.cpp:6066
 
30535
#: rc.cpp:6057 rc.cpp:6060
30546
30536
msgid "to"
30547
30537
msgstr "a"
30548
30538
 
30549
30539
#. i18n: tag string
30550
30540
#. i18n: file tools/obslistwizard.ui line 491
30551
 
#: rc.cpp:6069
 
30541
#: rc.cpp:6063
30552
30542
msgid "Dec limits:"
30553
30543
msgstr "Límits de Declinació:"
30554
30544
 
30555
30545
#. i18n: tag string
30556
30546
#. i18n: file tools/obslistwizard.ui line 498
30557
 
#: rc.cpp:6072
 
30547
#: rc.cpp:6066
30558
30548
msgid "RA limits:"
30559
30549
msgstr "Límits de l'AR:"
30560
30550
 
30561
30551
#. i18n: tag string
30562
30552
#. i18n: file tools/obslistwizard.ui line 542
30563
 
#: rc.cpp:6075
 
30553
#: rc.cpp:6069
30564
30554
msgid ""
30565
30555
"<html><head></head><body><p>Select objects in a circular region</p><p></"
30566
30556
"p><p>On this page, you can limit your observing list to those objects which "
30580
30570
 
30581
30571
#. i18n: tag string
30582
30572
#. i18n: file tools/obslistwizard.ui line 619
30583
 
#: rc.cpp:6078
 
30573
#: rc.cpp:6072
30584
30574
msgid "center RA:"
30585
30575
msgstr "AR del centre:"
30586
30576
 
30587
30577
#. i18n: tag string
30588
30578
#. i18n: file tools/obslistwizard.ui line 632
30589
 
#: rc.cpp:6081
 
30579
#: rc.cpp:6075
30590
30580
msgid "center Dec:"
30591
30581
msgstr "Dec. del centre:"
30592
30582
 
30593
30583
#. i18n: tag string
30594
30584
#. i18n: file tools/obslistwizard.ui line 658
30595
 
#: rc.cpp:6084
 
30585
#: rc.cpp:6078
30596
30586
msgid "Radius (in Degrees):"
30597
30587
msgstr "Radi (en graus):"
30598
30588
 
30599
30589
#. i18n: tag string
30600
30590
#. i18n: file tools/obslistwizard.ui line 704
30601
 
#: rc.cpp:6087
 
30591
#: rc.cpp:6081
30602
30592
msgid ""
30603
30593
"<html><head></head><body><p>Select objects observable on a date:</p><p></"
30604
30594
"p><p>On this page, you can limit your observing list to only those objects "
30625
30615
 
30626
30616
#. i18n: tag string
30627
30617
#. i18n: file tools/obslistwizard.ui line 733
30628
 
#: rc.cpp:6090
 
30618
#: rc.cpp:6084
30629
30619
msgid "Select objects which are observable on:"
30630
30620
msgstr "Seleccioneu els objectes observables a:"
30631
30621
 
30632
30622
#. i18n: tag string
30633
30623
#. i18n: file tools/obslistwizard.ui line 764
30634
 
#: rc.cpp:6093
 
30624
#: rc.cpp:6087
30635
30625
msgid "from: "
30636
30626
msgstr "des de:"
30637
30627
 
30638
30628
#. i18n: tag string
30639
30629
#. i18n: file tools/obslistwizard.ui line 838
30640
 
#: rc.cpp:6099
 
30630
#: rc.cpp:6093
30641
30631
msgid ""
30642
30632
"<html><head></head><body><p>Select bright objects</p><p></p><p>On this page, "
30643
30633
"you can limit your observing list to only those objects brighter than a "
30668
30658
 
30669
30659
#. i18n: tag string
30670
30660
#. i18n: file tools/obslistwizard.ui line 865
30671
 
#: rc.cpp:6102
 
30661
#: rc.cpp:6096
30672
30662
msgid "Select objects brighter than:"
30673
30663
msgstr "Escolliu els objectes més brillants que:"
30674
30664
 
30675
30665
#. i18n: tag string
30676
30666
#. i18n: file tools/obslistwizard.ui line 937
30677
 
#: rc.cpp:6108
 
30667
#: rc.cpp:6102
30678
30668
msgid "Include objects which have no defined magnitude"
30679
30669
msgstr "Inclou els objectes que no tenen definida una magnitud"
30680
30670
 
30681
30671
#. i18n: tag string
30682
30672
#. i18n: file tools/obslistwizard.ui line 979
30683
 
#: rc.cpp:6111
 
30673
#: rc.cpp:6105
30684
30674
msgid "Your observing list currently has 0 objects."
30685
30675
msgstr "La vostra llista d'observació actualment no té cap objecte."
30686
30676
 
30687
30677
#. i18n: tag string
30688
30678
#. i18n: file tools/optionstreeview.ui line 26
30689
 
#: rc.cpp:6114
 
30679
#: rc.cpp:6108
30690
30680
msgid "Option Name"
30691
30681
msgstr "Nom de l'opció"
30692
30682
 
30693
30683
#. i18n: tag string
30694
30684
#. i18n: file tools/optionstreeview.ui line 31
30695
 
#: rc.cpp:6117
 
30685
#: rc.cpp:6111
30696
30686
msgid "Description"
30697
30687
msgstr "Descripció"
30698
30688
 
30699
30689
#. i18n: tag string
30700
30690
#. i18n: file tools/optionstreeview.ui line 36
30701
 
#: rc.cpp:6120 tools/observinglist.cpp:84
 
30691
#: rc.cpp:6114 tools/observinglist.cpp:84
30702
30692
msgid "Type"
30703
30693
msgstr "Tipus"
30704
30694
 
30705
30695
#. i18n: tag string
30706
30696
#. i18n: file tools/planetviewer.ui line 105
30707
 
#: rc.cpp:6123
 
30697
#: rc.cpp:6117
30708
30698
msgid "Today"
30709
30699
msgstr "Avui"
30710
30700
 
30711
30701
#. i18n: tag string
30712
30702
#. i18n: file tools/scriptbuilder.ui line 66
30713
 
#: rc.cpp:6126
 
30703
#: rc.cpp:6120
30714
30704
msgid "New Script"
30715
30705
msgstr "Nou script"
30716
30706
 
30717
30707
#. i18n: tag string
30718
30708
#. i18n: file tools/scriptbuilder.ui line 69
30719
 
#: rc.cpp:6129
 
30709
#: rc.cpp:6123
30720
30710
msgid ""
30721
30711
"Discards current script and starts a new one.  Will prompt to save any "
30722
30712
"unsaved changes in the current script."
30726
30716
 
30727
30717
#. i18n: tag string
30728
30718
#. i18n: file tools/scriptbuilder.ui line 94
30729
 
#: rc.cpp:6132
 
30719
#: rc.cpp:6126
30730
30720
msgid "Open Script"
30731
30721
msgstr "Obre un script"
30732
30722
 
30733
30723
#. i18n: tag string
30734
30724
#. i18n: file tools/scriptbuilder.ui line 97
30735
 
#: rc.cpp:6135
 
30725
#: rc.cpp:6129
30736
30726
msgid ""
30737
30727
"Opens an existing script.  Will prompt to save any unsaved changes in the "
30738
30728
"current script."
30742
30732
 
30743
30733
#. i18n: tag string
30744
30734
#. i18n: file tools/scriptbuilder.ui line 122
30745
 
#: rc.cpp:6138
 
30735
#: rc.cpp:6132
30746
30736
msgid "Save Script"
30747
30737
msgstr "Desa l'script"
30748
30738
 
30749
30739
#. i18n: tag string
30750
30740
#. i18n: file tools/scriptbuilder.ui line 125
30751
 
#: rc.cpp:6141
 
30741
#: rc.cpp:6135
30752
30742
msgid ""
30753
30743
"Save the current script.  If the script has not been saved before, this is "
30754
30744
"equivalent to \"Save As...\""
30758
30748
 
30759
30749
#. i18n: tag string
30760
30750
#. i18n: file tools/scriptbuilder.ui line 150
30761
 
#: rc.cpp:6144
 
30751
#: rc.cpp:6138
30762
30752
msgid "Save Script As..."
30763
30753
msgstr "Desa l'script com a..."
30764
30754
 
30765
30755
#. i18n: tag string
30766
30756
#. i18n: file tools/scriptbuilder.ui line 153
30767
 
#: rc.cpp:6147
 
30757
#: rc.cpp:6141
30768
30758
msgid ""
30769
30759
"Saves the script to a file, allowing you to first specify the filename and a "
30770
30760
"name for the script."
30774
30764
 
30775
30765
#. i18n: tag string
30776
30766
#. i18n: file tools/scriptbuilder.ui line 172
30777
 
#: rc.cpp:6150
 
30767
#: rc.cpp:6144
30778
30768
msgid "Test Script"
30779
30769
msgstr "Prova l'script"
30780
30770
 
30781
30771
#. i18n: tag string
30782
30772
#. i18n: file tools/scriptbuilder.ui line 175
30783
 
#: rc.cpp:6153
 
30773
#: rc.cpp:6147
30784
30774
msgid ""
30785
30775
"Executes the script in the KStars main window.  You may want to reposition "
30786
30776
"the Script Builder tool so that the Sky map is visible.  "
30791
30781
 
30792
30782
#. i18n: tag string
30793
30783
#. i18n: file tools/scriptbuilder.ui line 204
30794
 
#: rc.cpp:6156
 
30784
#: rc.cpp:6150
30795
30785
msgid "Current Script"
30796
30786
msgstr "Script actual"
30797
30787
 
30798
30788
#. i18n: tag string
30799
30789
#. i18n: file tools/scriptbuilder.ui line 248
30800
 
#: rc.cpp:6159
 
30790
#: rc.cpp:6153
30801
30791
msgid ""
30802
30792
"This shows the list of commands present in the current working script.  "
30803
30793
"Highlighting any command will present a widget where you can specify its "
30811
30801
 
30812
30802
#. i18n: tag string
30813
30803
#. i18n: file tools/scriptbuilder.ui line 284
30814
 
#: rc.cpp:6162
 
30804
#: rc.cpp:6156
30815
30805
msgid "Add Function"
30816
30806
msgstr "Afegeix funció"
30817
30807
 
30818
30808
#. i18n: tag string
30819
30809
#. i18n: file tools/scriptbuilder.ui line 288
30820
 
#: rc.cpp:6165
 
30810
#: rc.cpp:6159
30821
30811
msgid ""
30822
30812
"If a function is highlighted in the \"Function Browser\" box, this button "
30823
30813
"will add it to the current working script.  The new function is inserted "
30829
30819
 
30830
30820
#. i18n: tag string
30831
30821
#. i18n: file tools/scriptbuilder.ui line 307
30832
 
#: rc.cpp:6169
 
30822
#: rc.cpp:6163
30833
30823
msgid "Remove Function"
30834
30824
msgstr "Elimina funció"
30835
30825
 
30836
30826
#. i18n: tag string
30837
30827
#. i18n: file tools/scriptbuilder.ui line 310
30838
 
#: rc.cpp:6172
 
30828
#: rc.cpp:6166
30839
30829
msgid ""
30840
30830
"If a function is highlighted in the \"Current Script\" box, this button will "
30841
30831
"remove it from the script."
30845
30835
 
30846
30836
#. i18n: tag string
30847
30837
#. i18n: file tools/scriptbuilder.ui line 329
30848
 
#: rc.cpp:6175
 
30838
#: rc.cpp:6169
30849
30839
msgid "Copy Function"
30850
30840
msgstr "Copia funció"
30851
30841
 
30852
30842
#. i18n: tag string
30853
30843
#. i18n: file tools/scriptbuilder.ui line 332
30854
 
#: rc.cpp:6178
 
30844
#: rc.cpp:6172
30855
30845
msgid ""
30856
30846
"If a function is highlighted in the \"Current Script\" box, this button will "
30857
30847
"add a duplicate of the function."
30861
30851
 
30862
30852
#. i18n: tag string
30863
30853
#. i18n: file tools/scriptbuilder.ui line 351
30864
 
#: rc.cpp:6181
 
30854
#: rc.cpp:6175
30865
30855
msgid "Move Up"
30866
30856
msgstr "Amunt"
30867
30857
 
30868
30858
#. i18n: tag string
30869
30859
#. i18n: file tools/scriptbuilder.ui line 354
30870
 
#: rc.cpp:6184
 
30860
#: rc.cpp:6178
30871
30861
msgid ""
30872
30862
"If a function is highlighted in the \"Current Script\" box, this button will "
30873
30863
"move it up one position in the script."
30877
30867
 
30878
30868
#. i18n: tag string
30879
30869
#. i18n: file tools/scriptbuilder.ui line 373
30880
 
#: rc.cpp:6187
 
30870
#: rc.cpp:6181
30881
30871
msgid "Move Down"
30882
30872
msgstr "Avall"
30883
30873
 
30884
30874
#. i18n: tag string
30885
30875
#. i18n: file tools/scriptbuilder.ui line 376
30886
 
#: rc.cpp:6190
 
30876
#: rc.cpp:6184
30887
30877
msgid ""
30888
30878
"If a function is highlighted in the \"Current Script\" box, this button will "
30889
30879
"move it down one position in the script."
30893
30883
 
30894
30884
#. i18n: tag string
30895
30885
#. i18n: file tools/scriptbuilder.ui line 403
30896
 
#: rc.cpp:6193
 
30886
#: rc.cpp:6187
30897
30887
msgid "Function Arguments"
30898
30888
msgstr "Arguments de la funció"
30899
30889
 
30900
30890
#. i18n: tag string
30901
30891
#. i18n: file tools/scriptbuilder.ui line 434
30902
 
#: rc.cpp:6196
 
30892
#: rc.cpp:6190
30903
30893
msgid "Function Browser"
30904
30894
msgstr "Navegador de funcions"
30905
30895
 
30906
30896
#. i18n: tag string
30907
30897
#. i18n: file tools/scriptbuilder.ui line 469
30908
 
#: rc.cpp:6199
 
30898
#: rc.cpp:6193
30909
30899
msgid "1"
30910
30900
msgstr "1"
30911
30901
 
30912
30902
#. i18n: tag string
30913
30903
#. i18n: file tools/scriptbuilder.ui line 481
30914
 
#: rc.cpp:6202
 
30904
#: rc.cpp:6196
30915
30905
msgid "Function Help"
30916
30906
msgstr "Ajuda de la funció"
30917
30907
 
30918
30908
#. i18n: tag string
30919
30909
#. i18n: file tools/scriptbuilder.ui line 484
30920
 
#: rc.cpp:6205
 
30910
#: rc.cpp:6199
30921
30911
msgid ""
30922
30912
"If a function is highlighted in the Function Browser, this area will show "
30923
30913
"some brief documentation about the function."
30927
30917
 
30928
30918
#. i18n: tag string
30929
30919
#. i18n: file tools/scriptnamedialog.ui line 25
30930
 
#: rc.cpp:6208
 
30920
#: rc.cpp:6202
30931
30921
msgid "Author:"
30932
30922
msgstr "Autor:"
30933
30923
 
30934
30924
#. i18n: tag string
30935
30925
#. i18n: file tools/scriptnamedialog.ui line 32
30936
 
#: rc.cpp:6211
 
30926
#: rc.cpp:6205
30937
30927
msgid "Enter name for the script"
30938
30928
msgstr "Introduïu un nom per a l'elscript"
30939
30929
 
30940
30930
#. i18n: tag string
30941
30931
#. i18n: file tools/scriptnamedialog.ui line 35
30942
 
#: rc.cpp:6214
 
30932
#: rc.cpp:6208
30943
30933
msgid ""
30944
30934
"Enter a name for the script.  This is not the file name, just a short "
30945
30935
"descriptive line of text."
30949
30939
 
30950
30940
#. i18n: tag string
30951
30941
#. i18n: file tools/scriptnamedialog.ui line 42
30952
 
#: rc.cpp:6217
 
30942
#: rc.cpp:6211
30953
30943
msgid "Enter author's name"
30954
30944
msgstr "Introduïu el nom de l'autor"
30955
30945
 
30956
30946
#. i18n: tag string
30957
30947
#. i18n: file tools/scriptnamedialog.ui line 55
30958
 
#: rc.cpp:6220
 
30948
#: rc.cpp:6214
30959
30949
msgid "Script name:"
30960
30950
msgstr "Nom de l'script:"
30961
30951
 
30962
30952
#. i18n: tag string
30963
30953
#. i18n: file tools/wutdialog.ui line 35
30964
 
#: rc.cpp:6223
 
30954
#: rc.cpp:6217
30965
30955
msgid "The night of DATE"
30966
30956
msgstr "La nit de la DATA"
30967
30957
 
30968
30958
#. i18n: tag string
30969
30959
#. i18n: file tools/wutdialog.ui line 42
30970
 
#: rc.cpp:6226
 
30960
#: rc.cpp:6220
30971
30961
msgid "Choose a new date"
30972
30962
msgstr "Escolliu una nova data"
30973
30963
 
30974
30964
#. i18n: tag string
30975
30965
#. i18n: file tools/wutdialog.ui line 45
30976
 
#: rc.cpp:6229
 
30966
#: rc.cpp:6223
30977
30967
msgid ""
30978
30968
"Press this button to select a new date for the \"What's Up Tonight\" tool.  "
30979
30969
"Note that the date of the main window is not changed."
30984
30974
 
30985
30975
#. i18n: tag string
30986
30976
#. i18n: file tools/wutdialog.ui line 48
30987
 
#: rc.cpp:6232
 
30977
#: rc.cpp:6226
30988
30978
msgid "Change Date..."
30989
30979
msgstr "Canvia la data..."
30990
30980
 
30991
30981
#. i18n: tag string
30992
30982
#. i18n: file tools/wutdialog.ui line 78
30993
 
#: rc.cpp:6235
 
30983
#: rc.cpp:6229
30994
30984
msgid "at LOCATION"
30995
30985
msgstr "a l'EMPLAÇAMENT"
30996
30986
 
30997
30987
#. i18n: tag string
30998
30988
#. i18n: file tools/wutdialog.ui line 85
30999
 
#: rc.cpp:6238
 
30989
#: rc.cpp:6232
31000
30990
msgid "Choose a new geographic location"
31001
30991
msgstr "Tria un nou emplaçament geogràfic"
31002
30992
 
31003
30993
#. i18n: tag string
31004
30994
#. i18n: file tools/wutdialog.ui line 88
31005
 
#: rc.cpp:6241
 
30995
#: rc.cpp:6235
31006
30996
msgid ""
31007
30997
"Press this button to select a new geographic location for the \"What's Up "
31008
30998
"Tonight\" tool.  Note that the location of the main window is not changed."
31013
31003
 
31014
31004
#. i18n: tag string
31015
31005
#. i18n: file tools/wutdialog.ui line 91
31016
 
#: rc.cpp:6244
 
31006
#: rc.cpp:6238
31017
31007
msgid "Change Location..."
31018
31008
msgstr "Canvia l'emplaçament..."
31019
31009
 
31020
31010
#. i18n: tag string
31021
31011
#. i18n: file tools/wutdialog.ui line 104
31022
 
#: rc.cpp:6247
 
31012
#: rc.cpp:6241
31023
31013
msgid "Show objects which are up:"
31024
31014
msgstr "Mostra objectes que estiguin sobre l'horitzó:"
31025
31015
 
31026
31016
#. i18n: tag string
31027
31017
#. i18n: file tools/wutdialog.ui line 120
31028
 
#: rc.cpp:6250
 
31018
#: rc.cpp:6244
31029
31019
msgid "Choose time interval"
31030
31020
msgstr "Escolliu l'interval de temps"
31031
31021
 
31032
31022
#. i18n: tag string
31033
31023
#. i18n: file tools/wutdialog.ui line 123
31034
 
#: rc.cpp:6253
 
31024
#: rc.cpp:6247
31035
31025
msgid ""
31036
31026
"By default, the \"What's Up Tonight\" tool displays all objects which are "
31037
31027
"above the horizon between sunset and midnight (i.e., \"in the evening\").  "
31049
31039
 
31050
31040
#. i18n: tag string
31051
31041
#. i18n: file tools/wutdialog.ui line 127
31052
 
#: rc.cpp:6256
 
31042
#: rc.cpp:6250
31053
31043
msgid "In the Evening"
31054
31044
msgstr "Cap al tard"
31055
31045
 
31056
31046
#. i18n: tag string
31057
31047
#. i18n: file tools/wutdialog.ui line 132
31058
 
#: rc.cpp:6259
 
31048
#: rc.cpp:6253
31059
31049
msgid "In the Morning"
31060
31050
msgstr "Durant la matinada"
31061
31051
 
31062
31052
#. i18n: tag string
31063
31053
#. i18n: file tools/wutdialog.ui line 137
31064
 
#: rc.cpp:6262
 
31054
#: rc.cpp:6256
31065
31055
msgid "Any Time Tonight"
31066
31056
msgstr "Qualsevol moment de la nit"
31067
31057
 
31068
31058
#. i18n: tag string
31069
31059
#. i18n: file tools/wutdialog.ui line 189
31070
 
#: rc.cpp:6268
 
31060
#: rc.cpp:6262
31071
31061
msgid "Time of moon rise"
31072
31062
msgstr "Hora de la sortida de la Lluna"
31073
31063
 
31074
31064
#. i18n: tag string
31075
31065
#. i18n: file tools/wutdialog.ui line 192
31076
 
#: rc.cpp:6271
 
31066
#: rc.cpp:6265
31077
31067
msgid "Displays the time at which the moon rises on the selected date."
31078
31068
msgstr "Mostra l'hora a la que surt la Lluna Sol en la data seleccionada."
31079
31069
 
31080
31070
#. i18n: tag string
31081
31071
#. i18n: file tools/wutdialog.ui line 195
31082
 
#: rc.cpp:6274
 
31072
#: rc.cpp:6268
31083
31073
msgid "Moon rise:  13:19"
31084
31074
msgstr "Sortida de la Lluna:  13:19"
31085
31075
 
31086
31076
#. i18n: tag string
31087
31077
#. i18n: file tools/wutdialog.ui line 214
31088
 
#: rc.cpp:6277
 
31078
#: rc.cpp:6271
31089
31079
msgid "Duration of night for selected date"
31090
31080
msgstr "Durada de la nit per a la data seleccionada"
31091
31081
 
31092
31082
#. i18n: tag string
31093
31083
#. i18n: file tools/wutdialog.ui line 217
31094
 
#: rc.cpp:6280
 
31084
#: rc.cpp:6274
31095
31085
msgid "Displays the duration between sunset and sunrise for the selected date."
31096
31086
msgstr ""
31097
31087
"Mostra la durada entre la posta i la sortida del Sol per a la data "
31099
31089
 
31100
31090
#. i18n: tag string
31101
31091
#. i18n: file tools/wutdialog.ui line 220
31102
 
#: rc.cpp:6283
 
31092
#: rc.cpp:6277
31103
31093
msgid "Night duration: 11:00 hours"
31104
31094
msgstr "Durada de la nit: 11:00 hores"
31105
31095
 
31106
31096
#. i18n: tag string
31107
31097
#. i18n: file tools/wutdialog.ui line 239
31108
 
#: rc.cpp:6286
 
31098
#: rc.cpp:6280
31109
31099
msgid "Time of sunset"
31110
31100
msgstr "Hora de la posta del Sol"
31111
31101
 
31112
31102
#. i18n: tag string
31113
31103
#. i18n: file tools/wutdialog.ui line 242
31114
 
#: rc.cpp:6289
 
31104
#: rc.cpp:6283
31115
31105
msgid "Displays the time of sunset for the selected date."
31116
31106
msgstr "Mostra l'hora a la que el Sol es pon en la data seleccionada."
31117
31107
 
31118
31108
#. i18n: tag string
31119
31109
#. i18n: file tools/wutdialog.ui line 245
31120
 
#: rc.cpp:6292
 
31110
#: rc.cpp:6286
31121
31111
msgid "Sunset:  19:15"
31122
31112
msgstr "Posta del Sol:  19:15"
31123
31113
 
31124
31114
#. i18n: tag string
31125
31115
#. i18n: file tools/wutdialog.ui line 264
31126
 
#: rc.cpp:6295
 
31116
#: rc.cpp:6289
31127
31117
msgid "Time of moon set"
31128
31118
msgstr "Hora de la posta de la Lluna"
31129
31119
 
31130
31120
#. i18n: tag string
31131
31121
#. i18n: file tools/wutdialog.ui line 267
31132
 
#: rc.cpp:6298
 
31122
#: rc.cpp:6292
31133
31123
msgid "Displays the time at which the moon sets on the selected date."
31134
31124
msgstr "Mostra l'hora a la que la Lluna es pon en la data seleccionada."
31135
31125
 
31136
31126
#. i18n: tag string
31137
31127
#. i18n: file tools/wutdialog.ui line 270
31138
 
#: rc.cpp:6301
 
31128
#: rc.cpp:6295
31139
31129
msgid "Moon set: 04:27 "
31140
31130
msgstr "Posta de la Lluna: 04:27 "
31141
31131
 
31142
31132
#. i18n: tag string
31143
31133
#. i18n: file tools/wutdialog.ui line 289
31144
 
#: rc.cpp:6304
 
31134
#: rc.cpp:6298
31145
31135
msgid "Time of sunrise"
31146
31136
msgstr "Hora de la sortida del Sol"
31147
31137
 
31148
31138
#. i18n: tag string
31149
31139
#. i18n: file tools/wutdialog.ui line 292
31150
 
#: rc.cpp:6307
 
31140
#: rc.cpp:6301
31151
31141
msgid "Displays the time of sunrise for the selected date."
31152
31142
msgstr "Mostra l'hora a la que surt el Sol en la data seleccionada."
31153
31143
 
31154
31144
#. i18n: tag string
31155
31145
#. i18n: file tools/wutdialog.ui line 295
31156
 
#: rc.cpp:6310
 
31146
#: rc.cpp:6304
31157
31147
msgid "Sunrise:  07:15"
31158
31148
msgstr "Albada:  07:15"
31159
31149
 
31160
31150
#. i18n: tag string
31161
31151
#. i18n: file tools/wutdialog.ui line 314
31162
 
#: rc.cpp:6313
 
31152
#: rc.cpp:6307
31163
31153
msgid "Moon's illumination fraction"
31164
31154
msgstr "Fracció d'il·luminació de la Lluna"
31165
31155
 
31166
31156
#. i18n: tag string
31167
31157
#. i18n: file tools/wutdialog.ui line 317
31168
 
#: rc.cpp:6316
 
31158
#: rc.cpp:6310
31169
31159
msgid "Displays the illumination fraction of the Moon for the selected date."
31170
31160
msgstr ""
31171
31161
"Mostra la fracció d'il·luminació de la Lluna per a la data seleccionada."
31172
31162
 
31173
31163
#. i18n: tag string
31174
31164
#. i18n: file tools/wutdialog.ui line 320
31175
 
#: rc.cpp:6320
 
31165
#: rc.cpp:6314
31176
31166
#, no-c-format
31177
31167
msgid "Moon illum: 42%"
31178
31168
msgstr "Llum de la Lluna: 42%"
31179
31169
 
31180
31170
#. i18n: tag string
31181
31171
#. i18n: file tools/wutdialog.ui line 343
31182
 
#: rc.cpp:6323
 
31172
#: rc.cpp:6317
31183
31173
msgid "Select a category:"
31184
31174
msgstr "Escolliu una categoria:"
31185
31175
 
31186
31176
#. i18n: tag string
31187
31177
#. i18n: file tools/wutdialog.ui line 361
31188
 
#: rc.cpp:6326
 
31178
#: rc.cpp:6320
31189
31179
msgid "Matching objects:"
31190
31180
msgstr "Objectes coincidents:"
31191
31181
 
31192
31182
#. i18n: tag string
31193
31183
#. i18n: file tools/wutdialog.ui line 384
31194
 
#: rc.cpp:6329
 
31184
#: rc.cpp:6323
31195
31185
msgid "Object Name"
31196
31186
msgstr "Nom de l'objecte"
31197
31187
 
31198
31188
#. i18n: tag string
31199
31189
#. i18n: file tools/wutdialog.ui line 405
31200
 
#: rc.cpp:6332
 
31190
#: rc.cpp:6326
31201
31191
msgid ""
31202
31192
"Displays the time at which the highlighted object rises above the horizon on "
31203
31193
"the selected date."
31207
31197
 
31208
31198
#. i18n: tag string
31209
31199
#. i18n: file tools/wutdialog.ui line 408
31210
 
#: rc.cpp:6335
 
31200
#: rc.cpp:6329
31211
31201
msgid "Rises at:  22:12"
31212
31202
msgstr "Sortida a les:  22:12"
31213
31203
 
31214
31204
#. i18n: tag string
31215
31205
#. i18n: file tools/wutdialog.ui line 418
31216
 
#: rc.cpp:6338
 
31206
#: rc.cpp:6332
31217
31207
msgid ""
31218
31208
"Displays the time at which the highlighted object transits across the local "
31219
31209
"meridian on the selected date."
31223
31213
 
31224
31214
#. i18n: tag string
31225
31215
#. i18n: file tools/wutdialog.ui line 421
31226
 
#: rc.cpp:6341
 
31216
#: rc.cpp:6335
31227
31217
msgid "Transits at:  03:45"
31228
31218
msgstr "Trànsit a les:  00:00"
31229
31219
 
31230
31220
#. i18n: tag string
31231
31221
#. i18n: file tools/wutdialog.ui line 431
31232
 
#: rc.cpp:6344
 
31222
#: rc.cpp:6338
31233
31223
msgid ""
31234
31224
"Displays the time at which the highlighted object sets below the horizon on "
31235
31225
"the selected date."
31239
31229
 
31240
31230
#. i18n: tag string
31241
31231
#. i18n: file tools/wutdialog.ui line 434
31242
 
#: rc.cpp:6347
 
31232
#: rc.cpp:6341
31243
31233
msgid "Sets at:  08:22"
31244
31234
msgstr "Posta a les:  08:22"
31245
31235
 
31246
31236
#. i18n: tag string
31247
31237
#. i18n: file tools/wutdialog.ui line 457
31248
 
#: rc.cpp:6350
 
31238
#: rc.cpp:6344
31249
31239
msgid "Center this object in the sky display"
31250
31240
msgstr "Centra aquest objecte en el mapa celeste"
31251
31241
 
31252
31242
#. i18n: tag string
31253
31243
#. i18n: file tools/wutdialog.ui line 460
31254
 
#: rc.cpp:6353
 
31244
#: rc.cpp:6347
31255
31245
msgid ""
31256
31246
"Center the sky display on this object, and begin tracking it.  Equivalent to "
31257
31247
"the \"Center and Track\" item in the popup menu."
31261
31251
 
31262
31252
#. i18n: tag string
31263
31253
#. i18n: file tools/wutdialog.ui line 463
31264
 
#: rc.cpp:6356
 
31254
#: rc.cpp:6350
31265
31255
msgid "Center Object"
31266
31256
msgstr "Centra l'objecte"
31267
31257
 
31268
31258
#. i18n: tag string
31269
31259
#. i18n: file tools/wutdialog.ui line 470
31270
 
#: rc.cpp:6359
 
31260
#: rc.cpp:6353
31271
31261
msgid "Open the Object Details window"
31272
31262
msgstr "Obre la finestra Detalls de l'objecte"
31273
31263
 
31274
31264
#. i18n: tag string
31275
31265
#. i18n: file tools/wutdialog.ui line 473
31276
 
#: rc.cpp:6362
 
31266
#: rc.cpp:6356
31277
31267
msgid "Open the Details window for the highlighted object."
31278
31268
msgstr "Obre la finestra Detalls de l'objecte per a l'objecte ressaltat."
31279
31269
 
31337
31327
"Imatges digitalitzades de l'exploració del cel donades per l'Institut "
31338
31328
"Científic del Telescopi Espacial."
31339
31329
 
31340
 
#: skymap.cpp:462
 
31330
#: skymap.cpp:465
31341
31331
#, kde-format
31342
31332
msgid "Angular distance: %1"
31343
31333
msgstr "Distància angular: %1"
31344
31334
 
31345
 
#: skymap.cpp:557
 
31335
#: skymap.cpp:560
31346
31336
msgid "No object selected."
31347
31337
msgstr "No hi ha cap objecte seleccionat."
31348
31338
 
31349
 
#: skymap.cpp:873 skymap.cpp:1017 skymap.cpp:1391
 
31339
#: skymap.cpp:876 skymap.cpp:1020 skymap.cpp:1394
31350
31340
#: skycomponents/horizoncomponent.cpp:294
31351
31341
msgid "Unrecognized coordinate projection: "
31352
31342
msgstr "La projecció de coordenades no és reconeguda: "
31353
31343
 
31354
 
#: skymap.cpp:1670
 
31344
#: skymap.cpp:1673
31355
31345
msgid ""
31356
31346
"Custom image-links file could not be opened.\n"
31357
31347
"Link cannot be recorded for future sessions."
31359
31349
"No es pot obrir el fitxer personalitzat amb els enllaços d'imatges.\n"
31360
31350
"No es desarà l'enllaç per a les futures sessions."
31361
31351
 
31362
 
#: skymap.cpp:1688
 
31352
#: skymap.cpp:1691
31363
31353
msgid ""
31364
31354
"Custom information-links file could not be opened.\n"
31365
31355
"Link cannot be recorded for future sessions."
31367
31357
"No es pot obrir el fitxer personalitzat amb els enllaços d'informació.\n"
31368
31358
"No es desarà l'enllaç per a les futures sessions."
31369
31359
 
31370
 
#: skymap.cpp:1688
 
31360
#: skymap.cpp:1691
31371
31361
msgid "Could not Open File"
31372
31362
msgstr "No es pot obrir el fitxer"
31373
31363
 
32737
32727
"Coordenades dels planetes, Lluna i Sol per un instant donat i des d'una "
32738
32728
"posició concreta sobre la Terra </LI></UL></QT>"
32739
32729
 
32740
 
#: tools/conjunctions.cpp:136
 
32730
#: tools/conjunctions.cpp:163
32741
32731
#, kde-format
32742
32732
msgid "Conjunction on %1 UT: Separation is %2"
32743
32733
msgstr "Conjunció a %1 TU: La separació és %2"