~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/kde-l10n-ca/lucid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeutils/printer-applet.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2008-07-17 16:15:21 UTC
  • mfrom: (1.1.6 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080717161521-dnu9hwqh908auxmg
Tags: 4:4.0.98-0ubuntu1
* New upstream release
* Bump Standards-Version to 3.8.0

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Translation of printer-applet.po to Catalan
 
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
4
#
 
5
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2008.
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: printer-applet\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2008-06-02 13:35+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2008-07-08 18:52+0200\n"
 
12
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
 
13
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
18
"X-Poedit-Language: Catalan\n"
 
19
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
20
 
 
21
#: printer-applet.py:142
 
22
msgid "Toner low"
 
23
msgstr "Tòner baix"
 
24
 
 
25
#: printer-applet.py:143
 
26
msgid "Printer '%1' is low on toner."
 
27
msgstr "La impressora '%1' està baixa de tòner."
 
28
 
 
29
#: printer-applet.py:144
 
30
msgid "Toner empty"
 
31
msgstr "Tòner buit"
 
32
 
 
33
#: printer-applet.py:145
 
34
msgid "Printer '%1' has no toner left."
 
35
msgstr "La impressora '%1' no té tòner."
 
36
 
 
37
#: printer-applet.py:146
 
38
msgid "Cover open"
 
39
msgstr "Coberta oberta"
 
40
 
 
41
#: printer-applet.py:147
 
42
msgid "The cover is open on printer '%1'."
 
43
msgstr "La coberta és oberta a la impressora '%1'."
 
44
 
 
45
#: printer-applet.py:148
 
46
msgid "Door open"
 
47
msgstr "Porta oberta"
 
48
 
 
49
#: printer-applet.py:149
 
50
msgid "The door is open on printer '%1'."
 
51
msgstr "La porta és oberta a la impressora '%1'."
 
52
 
 
53
#: printer-applet.py:150
 
54
msgid "Paper low"
 
55
msgstr "Baixa de paper"
 
56
 
 
57
#: printer-applet.py:151
 
58
msgid "Printer '%1' is low on paper."
 
59
msgstr "La impressora '%1' està baixa de paper."
 
60
 
 
61
#: printer-applet.py:152
 
62
msgid "Out of paper"
 
63
msgstr "Sense paper"
 
64
 
 
65
#: printer-applet.py:153
 
66
msgid "Printer '%1' is out of paper."
 
67
msgstr "La impressora '%1' no té paper."
 
68
 
 
69
#: printer-applet.py:154
 
70
msgid "Ink low"
 
71
msgstr "Baixa de tinta"
 
72
 
 
73
#: printer-applet.py:155
 
74
msgid "Printer '%1' is low on ink."
 
75
msgstr "La impressora '%1' està baixa de tinta."
 
76
 
 
77
#: printer-applet.py:156
 
78
msgid "Ink empty"
 
79
msgstr "Sense tinta"
 
80
 
 
81
#: printer-applet.py:157
 
82
msgid "Printer '%1' has no ink left."
 
83
msgstr "La impressora '%1' no té tinta."
 
84
 
 
85
#: printer-applet.py:158
 
86
msgid "Not connected?"
 
87
msgstr "No està connectada?"
 
88
 
 
89
#: printer-applet.py:159
 
90
msgid "Printer '%1' may not be connected."
 
91
msgstr "La impressora '%1' pot no estar connectada."
 
92
 
 
93
#: printer-applet.py:166
 
94
msgid "Printer report"
 
95
msgstr "Informe d'impressora"
 
96
 
 
97
#: printer-applet.py:168
 
98
msgid "Printer warning"
 
99
msgstr "Avís d'impressora"
 
100
 
 
101
#: printer-applet.py:170
 
102
msgid "Printer error"
 
103
msgstr "Error d'impressora"
 
104
 
 
105
#: printer-applet.py:171
 
106
msgid "Printer '%1': '%2'."
 
107
msgstr "Impressora '%1': '%2'."
 
108
 
 
109
#: printer-applet.py:261
 
110
msgid "_Hide"
 
111
msgstr "_Amaga"
 
112
 
 
113
#: printer-applet.py:262
 
114
msgid "Quit"
 
115
msgstr "Abandona"
 
116
 
 
117
#: printer-applet.py:269
 
118
msgid "Cancel"
 
119
msgstr "Cancel·la"
 
120
 
 
121
#: printer-applet.py:270
 
122
msgid "_Hold"
 
123
msgstr "_Reté"
 
124
 
 
125
#: printer-applet.py:271
 
126
msgid "_Release"
 
127
msgstr "_Versió"
 
128
 
 
129
#: printer-applet.py:272
 
130
msgid "Re_print"
 
131
msgstr "Re_imprimeix"
 
132
 
 
133
#: printer-applet.py:280
 
134
msgid "&Refresh"
 
135
msgstr "&Refresca"
 
136
 
 
137
#: printer-applet.py:362
 
138
msgid "Password required"
 
139
msgstr "Es requereix contrasenya"
 
140
 
 
141
#: printer-applet.py:371
 
142
msgid "Not authorized"
 
143
msgstr "No autoritzat"
 
144
 
 
145
#: printer-applet.py:372
 
146
msgid "The password may be incorrect."
 
147
msgstr "La contrasenya pot ser incorrecta."
 
148
 
 
149
#: printer-applet.py:375
 
150
msgid "CUPS server error"
 
151
msgstr "Error del servidor CUPS"
 
152
 
 
153
#: printer-applet.py:376
 
154
msgid "There was an error during the CUPS operation: '%1'."
 
155
msgstr "Hi ha hagut un error durant l'operació del CUPS: '%1'."
 
156
 
 
157
#: printer-applet.py:381
 
158
msgid "Error"
 
159
msgstr "Error"
 
160
 
 
161
#: printer-applet.py:539
 
162
msgctxt "%1 in the '%1 and %2 ago' message below"
 
163
msgid "1 hour"
 
164
msgid_plural "%1 hours"
 
165
msgstr[0] "1 hora"
 
166
msgstr[1] "%1 hores"
 
167
 
 
168
#: printer-applet.py:540
 
169
msgctxt "%2 in the '%1 and %2 ago' message below"
 
170
msgid "1 minute"
 
171
msgid_plural "%1 minutes"
 
172
msgstr[0] "1 minut"
 
173
msgstr[1] "%1 minuts"
 
174
 
 
175
#: printer-applet.py:541
 
176
msgctxt "Arguments are formatted hours and minutes from the messages above"
 
177
msgid "%1 and %2 ago"
 
178
msgstr "Fa %1 i %2"
 
179
 
 
180
#: printer-applet.py:543
 
181
msgid "1 hour ago"
 
182
msgid_plural "%1 hours ago"
 
183
msgstr[0] "Fa 1 hora"
 
184
msgstr[1] "Fa %1 hores"
 
185
 
 
186
#: printer-applet.py:547
 
187
msgid "a minute ago"
 
188
msgid_plural "%1 minutes ago"
 
189
msgstr[0] "Fa un minut"
 
190
msgstr[1] "Fa %1 minuts"
 
191
 
 
192
#: printer-applet.py:605
 
193
msgid "No documents queued"
 
194
msgstr "No hi ha documents a la cua"
 
195
 
 
196
#: printer-applet.py:608
 
197
msgid "1 document queued"
 
198
msgid_plural "%1 documents queued"
 
199
msgstr[0] "1 document a la cua"
 
200
msgstr[1] "%1 documents a la cua"
 
201
 
 
202
#: printer-applet.py:668
 
203
msgctxt "Job state"
 
204
msgid "Pending"
 
205
msgstr "Pendent"
 
206
 
 
207
#: printer-applet.py:669
 
208
msgctxt "Job state"
 
209
msgid "Held"
 
210
msgstr "Retingut"
 
211
 
 
212
#: printer-applet.py:670
 
213
msgctxt "Job state"
 
214
msgid "Processing"
 
215
msgstr "S'està processant"
 
216
 
 
217
#: printer-applet.py:671
 
218
msgctxt "Job state"
 
219
msgid "Stopped"
 
220
msgstr "Aturat"
 
221
 
 
222
#: printer-applet.py:672
 
223
msgctxt "Job state"
 
224
msgid "Canceled"
 
225
msgstr "Cancel·lat"
 
226
 
 
227
#: printer-applet.py:673
 
228
msgctxt "Job state"
 
229
msgid "Aborted"
 
230
msgstr "Avortat"
 
231
 
 
232
#: printer-applet.py:674
 
233
msgctxt "Job state"
 
234
msgid "Completed"
 
235
msgstr "Completat"
 
236
 
 
237
#: printer-applet.py:680
 
238
msgctxt "Job state"
 
239
msgid "Unknown"
 
240
msgstr "Desconegut"
 
241
 
 
242
#: printer-applet.py:851
 
243
msgid "New Printer"
 
244
msgstr "Nova impressora"
 
245
 
 
246
#: printer-applet.py:851
 
247
msgid "Configuring New Printer"
 
248
msgstr "S'està configurant la nova impressora"
 
249
 
 
250
#: printer-applet.py:901
 
251
msgid "Printer added"
 
252
msgstr "S'ha afegit la impressora"
 
253
 
 
254
#: printer-applet.py:903
 
255
msgid "Missing printer driver"
 
256
msgstr "Falta el controlador"
 
257
 
 
258
#: printer-applet.py:906
 
259
msgid "'%1' is ready for printing."
 
260
msgstr "'%1' està disponible per imprimir."
 
261
 
 
262
#: printer-applet.py:908
 
263
msgid "'%1' has been added, using the '%2' driver."
 
264
msgstr "S'ha afegit '%1' usant el controlador '%2'."
 
265
 
 
266
#: printer-applet.py:917
 
267
msgid "Printer Applet"
 
268
msgstr "Miniaplicació d'impressora"
 
269
 
 
270
#: printer-applet.py:919
 
271
msgid "Applet to view current print jobs and configure new printers"
 
272
msgstr "Miniaplicació per veure les feines d'impressió i configurar noves impressores"
 
273
 
 
274
#: printer-applet.py:921
 
275
msgid "2007-2008 Canonical Ltd"
 
276
msgstr "2007-2008 Canonical Ltd"
 
277
 
 
278
#: printer-applet.py:929
 
279
msgid "Jonathan Riddell"
 
280
msgstr "Jonathan Riddell"
 
281
 
 
282
#: printer-applet.py:929
 
283
msgid "Author"
 
284
msgstr "Autor"
 
285
 
 
286
#: printer-applet.py:930
 
287
msgid "Tim Waugh/Red Hat"
 
288
msgstr "Tim Waugh/Red Hat"
 
289
 
 
290
#: printer-applet.py:930
 
291
msgid "System Config Printer Author"
 
292
msgstr "Autor del sistema de configuració d'impressora"
 
293
 
 
294
#: printer-applet.py:933
 
295
msgid "Show even when nothing printing"
 
296
msgstr "Mostra encara que no hi hagi res a imprimir"
 
297
 
 
298
#: rc.py:3
 
299
msgid "&View"
 
300
msgstr "&Visualitza"
 
301
 
 
302
#: rc.py:6
 
303
msgid "Printer Status"
 
304
msgstr "Estat d'impressió"
 
305
 
 
306
#: rc.py:9
 
307
#: rc.py:24
 
308
msgid "Printer"
 
309
msgstr "Impressora"
 
310
 
 
311
#: rc.py:12
 
312
msgid "Message"
 
313
msgstr "Missatge"
 
314
 
 
315
#: rc.py:15
 
316
msgid "Document Print Status"
 
317
msgstr "Estar d'impressió del document"
 
318
 
 
319
#: rc.py:18
 
320
msgid "Job"
 
321
msgstr "Feina"
 
322
 
 
323
#: rc.py:21
 
324
msgid "Document"
 
325
msgstr "Document"
 
326
 
 
327
#: rc.py:27
 
328
msgid "Size"
 
329
msgstr "Mida"
 
330
 
 
331
#: rc.py:30
 
332
msgid "Time Submitted"
 
333
msgstr "Hora d'enviament"
 
334
 
 
335
#: rc.py:33
 
336
msgid "Status"
 
337
msgstr "Estat"
 
338
 
 
339
#: rc.py:36
 
340
msgid "File"
 
341
msgstr "Fitxer"
 
342
 
 
343
#: rc.py:39
 
344
msgid "View"
 
345
msgstr "Visualitza"
 
346
 
 
347
#: rc.py:42
 
348
#: rc.py:48
 
349
msgid "Show Completed Jobs"
 
350
msgstr "Mostra les feines completades"
 
351
 
 
352
#: rc.py:45
 
353
msgid "Refresh"
 
354
msgstr "Refresca"
 
355
 
 
356
#: rc.py:51
 
357
msgid "Close"
 
358
msgstr "Tanca"
 
359
 
 
360
#: rc.py:54
 
361
msgid "Show Printer Status"
 
362
msgstr "Mostra l'estat de la impressora"
 
363