~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/kde-l10n-et/lucid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_fuzzy_clock.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2008-10-03 16:22:24 UTC
  • mfrom: (1.1.9 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20081003162224-l89dyru2rqybi36b
Tags: 4:4.1.2-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: plasma_applet_fuzzy_clock\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2008-05-03 12:06+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2008-06-18 02:52+0300\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2008-09-25 06:58+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2008-09-01 20:32+0300\n"
12
12
"Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n"
13
13
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
17
17
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
18
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
19
 
20
 
#: fuzzyClock.cpp:349
 
20
#: fuzzyClock.cpp:353
21
21
#, kde-format
22
22
msgctxt "@label Short date: %1 day in the month, %2 short month name, %3 year"
23
23
msgid "%1 %2 %3"
24
24
msgstr "%1. %2 %3"
25
25
 
26
 
#: fuzzyClock.cpp:354
 
26
#: fuzzyClock.cpp:358
27
27
#, kde-format
28
28
msgctxt "@label Short date: %1 day in the month, %2 short month name"
29
29
msgid "%1 %2"
30
30
msgstr "%1. %2"
31
31
 
32
 
#: fuzzyClock.cpp:360
 
32
#: fuzzyClock.cpp:364
33
33
#, kde-format
34
34
msgctxt "@label Day of the week with date: %1 short day name, %2 short date"
35
35
msgid "%1, %2"
36
36
msgstr "%1, %2"
37
37
 
38
 
#: fuzzyClock.cpp:386
 
38
#: fuzzyClock.cpp:390
39
39
msgctxt "hour in the messages below"
40
40
msgid "one"
41
41
msgstr "üks"
42
42
 
43
 
#: fuzzyClock.cpp:387
 
43
#: fuzzyClock.cpp:391
44
44
msgctxt "hour in the messages below"
45
45
msgid "two"
46
46
msgstr "kaks"
47
47
 
48
 
#: fuzzyClock.cpp:388
 
48
#: fuzzyClock.cpp:392
49
49
msgctxt "hour in the messages below"
50
50
msgid "three"
51
51
msgstr "kolm"
52
52
 
53
 
#: fuzzyClock.cpp:389
 
53
#: fuzzyClock.cpp:393
54
54
msgctxt "hour in the messages below"
55
55
msgid "four"
56
56
msgstr "neli"
57
57
 
58
 
#: fuzzyClock.cpp:390
 
58
#: fuzzyClock.cpp:394
59
59
msgctxt "hour in the messages below"
60
60
msgid "five"
61
61
msgstr "viis"
62
62
 
63
 
#: fuzzyClock.cpp:391
 
63
#: fuzzyClock.cpp:395
64
64
msgctxt "hour in the messages below"
65
65
msgid "six"
66
66
msgstr "kuus"
67
67
 
68
 
#: fuzzyClock.cpp:392
 
68
#: fuzzyClock.cpp:396
69
69
msgctxt "hour in the messages below"
70
70
msgid "seven"
71
71
msgstr "seitse"
72
72
 
73
 
#: fuzzyClock.cpp:393
 
73
#: fuzzyClock.cpp:397
74
74
msgctxt "hour in the messages below"
75
75
msgid "eight"
76
76
msgstr "kaheksa"
77
77
 
78
 
#: fuzzyClock.cpp:394
 
78
#: fuzzyClock.cpp:398
79
79
msgctxt "hour in the messages below"
80
80
msgid "nine"
81
81
msgstr "üheksa"
82
82
 
83
 
#: fuzzyClock.cpp:395
 
83
#: fuzzyClock.cpp:399
84
84
msgctxt "hour in the messages below"
85
85
msgid "ten"
86
86
msgstr "kümme"
87
87
 
88
 
#: fuzzyClock.cpp:396
 
88
#: fuzzyClock.cpp:400
89
89
msgctxt "hour in the messages below"
90
90
msgid "eleven"
91
91
msgstr "üksteist"
92
92
 
93
 
#: fuzzyClock.cpp:397
 
93
#: fuzzyClock.cpp:401
94
94
msgctxt "hour in the messages below"
95
95
msgid "twelve"
96
96
msgstr "kaksteist"
97
97
 
98
 
#: fuzzyClock.cpp:400 fuzzyClock.cpp:412
 
98
#: fuzzyClock.cpp:404 fuzzyClock.cpp:416
99
99
#, kde-format
100
100
msgctxt "%1 the hour translated above"
101
101
msgid "%1 o'clock"
102
102
msgstr "Täpselt %1"
103
103
 
104
 
#: fuzzyClock.cpp:401
 
104
#: fuzzyClock.cpp:405
105
105
#, kde-format
106
106
msgctxt "%1 the hour translated above"
107
107
msgid "five past %1"
108
108
msgstr "viis minutit %1 läbi"
109
109
 
110
 
#: fuzzyClock.cpp:402
 
110
#: fuzzyClock.cpp:406
111
111
#, kde-format
112
112
msgctxt "%1 the hour translated above"
113
113
msgid "ten past %1"
114
114
msgstr "kümme minutit %1 läbi"
115
115
 
116
 
#: fuzzyClock.cpp:403
 
116
#: fuzzyClock.cpp:407
117
117
#, kde-format
118
118
msgctxt "%1 the hour translated above"
119
119
msgid "quarter past %1"
120
120
msgstr "viisteist minutit %1 läbi"
121
121
 
122
 
#: fuzzyClock.cpp:404
 
122
#: fuzzyClock.cpp:408
123
123
#, kde-format
124
124
msgctxt "%1 the hour translated above"
125
125
msgid "twenty past %1"
126
126
msgstr "kakskümmend minutit %1 läbi"
127
127
 
128
 
#: fuzzyClock.cpp:405
 
128
#: fuzzyClock.cpp:409
129
129
#, kde-format
130
130
msgctxt "%1 the hour translated above"
131
131
msgid "twenty five past %1"
132
132
msgstr "kakskümmend viis minutit %1 läbi"
133
133
 
134
 
#: fuzzyClock.cpp:406
 
134
#: fuzzyClock.cpp:410
135
135
#, kde-format
136
136
msgctxt "%1 the hour translated above"
137
137
msgid "half past %1"
138
138
msgstr "pool tundi %1 läbi"
139
139
 
140
 
#: fuzzyClock.cpp:407
 
140
#: fuzzyClock.cpp:411
141
141
#, kde-format
142
142
msgctxt "%1 the hour translated above"
143
143
msgid "twenty five to %1"
144
144
msgstr "kahekümne viie minuti pärast %1"
145
145
 
146
 
#: fuzzyClock.cpp:408
 
146
#: fuzzyClock.cpp:412
147
147
#, kde-format
148
148
msgctxt "%1 the hour translated above"
149
149
msgid "twenty to %1"
150
150
msgstr "kahekümne minuti pärast %1"
151
151
 
152
 
#: fuzzyClock.cpp:409
 
152
#: fuzzyClock.cpp:413
153
153
#, kde-format
154
154
msgctxt "%1 the hour translated above"
155
155
msgid "quarter to %1"
156
156
msgstr "kolmveerand %1"
157
157
 
158
 
#: fuzzyClock.cpp:410
 
158
#: fuzzyClock.cpp:414
159
159
#, kde-format
160
160
msgctxt "%1 the hour translated above"
161
161
msgid "ten to %1"
162
162
msgstr "kümne minuti pärast %1"
163
163
 
164
 
#: fuzzyClock.cpp:411
 
164
#: fuzzyClock.cpp:415
165
165
#, kde-format
166
166
msgctxt "%1 the hour translated above"
167
167
msgid "five to %1"
168
168
msgstr "viie minuti pärast %1"
169
169
 
170
 
#: fuzzyClock.cpp:417
 
170
#: fuzzyClock.cpp:421
171
171
msgctxt ""
172
172
"Whether to uppercase the first letter of completed fuzzy time strings above: "
173
173
"translate as 1 if yes, 0 if no."
174
174
msgid "1"
175
 
msgstr "1"
 
175
msgstr "0"
176
176
 
177
 
#: fuzzyClock.cpp:419
 
177
#: fuzzyClock.cpp:423
178
178
msgid "Night"
179
179
msgstr "Öö"
180
180
 
181
 
#: fuzzyClock.cpp:420
 
181
#: fuzzyClock.cpp:424
182
182
msgid "Early morning"
183
183
msgstr "Varahommik"
184
184
 
185
 
#: fuzzyClock.cpp:420
 
185
#: fuzzyClock.cpp:424
186
186
msgid "Morning"
187
187
msgstr "Hommik"
188
188
 
189
 
#: fuzzyClock.cpp:420
 
189
#: fuzzyClock.cpp:424
190
190
msgid "Almost noon"
191
191
msgstr "Ennelõuna"
192
192
 
193
 
#: fuzzyClock.cpp:421
 
193
#: fuzzyClock.cpp:425
194
194
msgid "Noon"
195
195
msgstr "Lõuna"
196
196
 
197
 
#: fuzzyClock.cpp:421
 
197
#: fuzzyClock.cpp:425
198
198
msgid "Afternoon"
199
199
msgstr "Pärastlõuna"
200
200
 
201
 
#: fuzzyClock.cpp:421
 
201
#: fuzzyClock.cpp:425
202
202
msgid "Evening"
203
203
msgstr "Õhtu"
204
204
 
205
 
#: fuzzyClock.cpp:422
 
205
#: fuzzyClock.cpp:426
206
206
msgid "Late evening"
207
207
msgstr "Hilisõhtu"
208
208
 
209
 
#: fuzzyClock.cpp:465
 
209
#: fuzzyClock.cpp:469
210
210
msgid "Start of week"
211
211
msgstr "Nädala algus"
212
212
 
213
 
#: fuzzyClock.cpp:468
 
213
#: fuzzyClock.cpp:472
214
214
msgid "Middle of week"
215
215
msgstr "Kesknädal"
216
216
 
217
 
#: fuzzyClock.cpp:471
 
217
#: fuzzyClock.cpp:475
218
218
msgid "End of week"
219
219
msgstr "Nädala lõpp"
220
220
 
221
 
#: fuzzyClock.cpp:474
 
221
#: fuzzyClock.cpp:478
222
222
msgid "Weekend!"
223
223
msgstr "Nädalavahetus!"
224
224
 
225
 
#. i18n: tag string
226
 
#. i18n: file fuzzyClockConfig.ui line 34
 
225
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:34
 
226
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, AppearanceTab)
227
227
#: rc.cpp:3
228
228
msgid "Appearance"
229
229
msgstr "Välimus"
230
230
 
231
 
#. i18n: tag string
232
 
#. i18n: file fuzzyClockConfig.ui line 40
 
231
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:40
 
232
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showDate)
233
233
#: rc.cpp:6
234
234
msgid "Show &date"
235
235
msgstr "K&uupäeva näitamine"
236
236
 
237
 
#. i18n: tag string
238
 
#. i18n: file fuzzyClockConfig.ui line 47
 
237
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:47
 
238
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showTimezone)
239
239
#: rc.cpp:9
240
240
msgid "Show &timezone"
241
241
msgstr "A&javööndi näitamine"
242
242
 
243
 
#. i18n: tag string
244
 
#. i18n: file fuzzyClockConfig.ui line 54
 
243
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:54
 
244
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
245
245
#: rc.cpp:12
246
246
msgid "Adjust text to panel-height:"
247
247
msgstr "Teksti kohandamine paneelikõrgusega:"
248
248
 
249
 
#. i18n: tag string
250
 
#. i18n: file fuzzyClockConfig.ui line 61
 
249
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:61
 
250
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, adjustToHeight)
251
251
#: rc.cpp:15
252
252
msgid "0: disable; 2: use full panel-height"
253
253
msgstr "0: keelatud, 2: kogu paneelkõrguse kasutamine"
254
254
 
255
 
#. i18n: tag string
256
 
#. i18n: file fuzzyClockConfig.ui line 77
 
255
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:77
 
256
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
257
257
#: rc.cpp:18
258
258
msgid "Degree of fuzzyness:"
259
259
msgstr "Segasuse tase:"
260
260
 
261
 
#. i18n: tag string
262
 
#. i18n: file fuzzyClockConfig.ui line 84
 
261
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:84
 
262
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, fuzzynessSlider)
263
263
#: rc.cpp:21
264
264
msgid "1: least fuzzy"
265
265
msgstr "1: kõige vähem segane"
266
266
 
267
 
#. i18n: tag string
268
 
#. i18n: file fuzzyClockConfig.ui line 106
 
267
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:106
 
268
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fontTimeLabel)
269
269
#: rc.cpp:24
270
270
msgid "Font"
271
271
msgstr "Font"
272
272
 
273
 
#. i18n: tag string
274
 
#. i18n: file fuzzyClockConfig.ui line 116
 
273
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:116
 
274
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showYear)
275
275
#: rc.cpp:27
276
276
msgid "Show &year"
277
277
msgstr "&Aasta näitamine"
278
278
 
279
 
#. i18n: tag string
280
 
#. i18n: file fuzzyClockConfig.ui line 126
 
279
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:126
 
280
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showDay)
281
281
#: rc.cpp:30
282
282
msgid "Show day of the &week"
283
283
msgstr "Nä&dalapäeva näitamine"
284
284
 
285
 
#. i18n: tag string
286
 
#. i18n: file fuzzyClockConfig.ui line 140
 
285
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:140
 
286
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fontColorLabel)
287
287
#: rc.cpp:33
288
288
msgid "Font color:"
289
289
msgstr "Fondi värv:"
290
290
 
291
 
#. i18n: tag string
292
 
#. i18n: file fuzzyClockConfig.ui line 199
 
291
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:199
 
292
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fontTimeBold)
293
293
#: rc.cpp:36
294
294
msgid "&Bold"
295
295
msgstr "&Rasvane"
296
296
 
297
 
#. i18n: tag string
298
 
#. i18n: file fuzzyClockConfig.ui line 215
 
297
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:215
 
298
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TimezonesTab)
299
299
#: rc.cpp:39
300
300
msgid "Timezones"
301
301
msgstr "Ajavööndid"
302
302
 
303
 
#. i18n: tag string
304
 
#. i18n: file fuzzyClockConfig.ui line 221
 
303
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:221
 
304
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useLocalTimeZone)
305
305
#: rc.cpp:42
306
306
msgid "Use &local timezone"
307
307
msgstr "Koha&liku ajavööndi kasutamine"