17
17
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
18
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
22
22
msgctxt "@label Short date: %1 day in the month, %2 short month name, %3 year"
28
28
msgctxt "@label Short date: %1 day in the month, %2 short month name"
34
34
msgctxt "@label Day of the week with date: %1 short day name, %2 short date"
39
39
msgctxt "hour in the messages below"
44
44
msgctxt "hour in the messages below"
49
49
msgctxt "hour in the messages below"
54
54
msgctxt "hour in the messages below"
59
59
msgctxt "hour in the messages below"
64
64
msgctxt "hour in the messages below"
69
69
msgctxt "hour in the messages below"
74
74
msgctxt "hour in the messages below"
79
79
msgctxt "hour in the messages below"
84
84
msgctxt "hour in the messages below"
89
89
msgctxt "hour in the messages below"
94
94
msgctxt "hour in the messages below"
98
#: fuzzyClock.cpp:400 fuzzyClock.cpp:412
98
#: fuzzyClock.cpp:404 fuzzyClock.cpp:416
100
100
msgctxt "%1 the hour translated above"
101
101
msgid "%1 o'clock"
102
102
msgstr "Täpselt %1"
104
#: fuzzyClock.cpp:401
104
#: fuzzyClock.cpp:405
106
106
msgctxt "%1 the hour translated above"
107
107
msgid "five past %1"
108
108
msgstr "viis minutit %1 läbi"
110
#: fuzzyClock.cpp:402
110
#: fuzzyClock.cpp:406
112
112
msgctxt "%1 the hour translated above"
113
113
msgid "ten past %1"
114
114
msgstr "kümme minutit %1 läbi"
116
#: fuzzyClock.cpp:403
116
#: fuzzyClock.cpp:407
118
118
msgctxt "%1 the hour translated above"
119
119
msgid "quarter past %1"
120
120
msgstr "viisteist minutit %1 läbi"
122
#: fuzzyClock.cpp:404
122
#: fuzzyClock.cpp:408
124
124
msgctxt "%1 the hour translated above"
125
125
msgid "twenty past %1"
126
126
msgstr "kakskümmend minutit %1 läbi"
128
#: fuzzyClock.cpp:405
128
#: fuzzyClock.cpp:409
130
130
msgctxt "%1 the hour translated above"
131
131
msgid "twenty five past %1"
132
132
msgstr "kakskümmend viis minutit %1 läbi"
134
#: fuzzyClock.cpp:406
134
#: fuzzyClock.cpp:410
136
136
msgctxt "%1 the hour translated above"
137
137
msgid "half past %1"
138
138
msgstr "pool tundi %1 läbi"
140
#: fuzzyClock.cpp:407
140
#: fuzzyClock.cpp:411
142
142
msgctxt "%1 the hour translated above"
143
143
msgid "twenty five to %1"
144
144
msgstr "kahekümne viie minuti pärast %1"
146
#: fuzzyClock.cpp:408
146
#: fuzzyClock.cpp:412
148
148
msgctxt "%1 the hour translated above"
149
149
msgid "twenty to %1"
150
150
msgstr "kahekümne minuti pärast %1"
152
#: fuzzyClock.cpp:409
152
#: fuzzyClock.cpp:413
154
154
msgctxt "%1 the hour translated above"
155
155
msgid "quarter to %1"
156
156
msgstr "kolmveerand %1"
158
#: fuzzyClock.cpp:410
158
#: fuzzyClock.cpp:414
160
160
msgctxt "%1 the hour translated above"
161
161
msgid "ten to %1"
162
162
msgstr "kümne minuti pärast %1"
164
#: fuzzyClock.cpp:411
164
#: fuzzyClock.cpp:415
166
166
msgctxt "%1 the hour translated above"
167
167
msgid "five to %1"
168
168
msgstr "viie minuti pärast %1"
170
#: fuzzyClock.cpp:417
170
#: fuzzyClock.cpp:421
172
172
"Whether to uppercase the first letter of completed fuzzy time strings above: "
173
173
"translate as 1 if yes, 0 if no."
177
#: fuzzyClock.cpp:419
177
#: fuzzyClock.cpp:423
181
#: fuzzyClock.cpp:420
181
#: fuzzyClock.cpp:424
182
182
msgid "Early morning"
183
183
msgstr "Varahommik"
185
#: fuzzyClock.cpp:420
185
#: fuzzyClock.cpp:424
189
#: fuzzyClock.cpp:420
189
#: fuzzyClock.cpp:424
190
190
msgid "Almost noon"
191
191
msgstr "Ennelõuna"
193
#: fuzzyClock.cpp:421
193
#: fuzzyClock.cpp:425
197
#: fuzzyClock.cpp:421
197
#: fuzzyClock.cpp:425
198
198
msgid "Afternoon"
199
199
msgstr "Pärastlõuna"
201
#: fuzzyClock.cpp:421
201
#: fuzzyClock.cpp:425
205
#: fuzzyClock.cpp:422
205
#: fuzzyClock.cpp:426
206
206
msgid "Late evening"
207
207
msgstr "Hilisõhtu"
209
#: fuzzyClock.cpp:465
209
#: fuzzyClock.cpp:469
210
210
msgid "Start of week"
211
211
msgstr "Nädala algus"
213
#: fuzzyClock.cpp:468
213
#: fuzzyClock.cpp:472
214
214
msgid "Middle of week"
215
215
msgstr "Kesknädal"
217
#: fuzzyClock.cpp:471
217
#: fuzzyClock.cpp:475
218
218
msgid "End of week"
219
219
msgstr "Nädala lõpp"
221
#: fuzzyClock.cpp:474
221
#: fuzzyClock.cpp:478
223
223
msgstr "Nädalavahetus!"
226
#. i18n: file fuzzyClockConfig.ui line 34
225
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:34
226
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, AppearanceTab)
228
228
msgid "Appearance"
232
#. i18n: file fuzzyClockConfig.ui line 40
231
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:40
232
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showDate)
234
234
msgid "Show &date"
235
235
msgstr "K&uupäeva näitamine"
238
#. i18n: file fuzzyClockConfig.ui line 47
237
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:47
238
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showTimezone)
240
240
msgid "Show &timezone"
241
241
msgstr "A&javööndi näitamine"
244
#. i18n: file fuzzyClockConfig.ui line 54
243
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:54
244
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
246
246
msgid "Adjust text to panel-height:"
247
247
msgstr "Teksti kohandamine paneelikõrgusega:"
250
#. i18n: file fuzzyClockConfig.ui line 61
249
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:61
250
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, adjustToHeight)
252
252
msgid "0: disable; 2: use full panel-height"
253
253
msgstr "0: keelatud, 2: kogu paneelkõrguse kasutamine"
256
#. i18n: file fuzzyClockConfig.ui line 77
255
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:77
256
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
258
258
msgid "Degree of fuzzyness:"
259
259
msgstr "Segasuse tase:"
262
#. i18n: file fuzzyClockConfig.ui line 84
261
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:84
262
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, fuzzynessSlider)
264
264
msgid "1: least fuzzy"
265
265
msgstr "1: kõige vähem segane"
268
#. i18n: file fuzzyClockConfig.ui line 106
267
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:106
268
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fontTimeLabel)
274
#. i18n: file fuzzyClockConfig.ui line 116
273
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:116
274
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showYear)
276
276
msgid "Show &year"
277
277
msgstr "&Aasta näitamine"
280
#. i18n: file fuzzyClockConfig.ui line 126
279
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:126
280
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showDay)
282
282
msgid "Show day of the &week"
283
283
msgstr "Nä&dalapäeva näitamine"
286
#. i18n: file fuzzyClockConfig.ui line 140
285
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:140
286
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fontColorLabel)
288
288
msgid "Font color:"
289
289
msgstr "Fondi värv:"
292
#. i18n: file fuzzyClockConfig.ui line 199
291
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:199
292
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fontTimeBold)
295
295
msgstr "&Rasvane"
298
#. i18n: file fuzzyClockConfig.ui line 215
297
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:215
298
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TimezonesTab)
300
300
msgid "Timezones"
301
301
msgstr "Ajavööndid"
304
#. i18n: file fuzzyClockConfig.ui line 221
303
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:221
304
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useLocalTimeZone)
306
306
msgid "Use &local timezone"
307
307
msgstr "Koha&liku ajavööndi kasutamine"