~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/digikam/maverick

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/de/digikam.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Luka Renko
  • Date: 2009-03-17 23:07:56 UTC
  • mfrom: (1.2.20 upstream) (3.1.4 experimental)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090317230756-db5b8rqjwb2j35e5
Tags: 2:0.10.0-1ubuntu1
* Remaining changes to Debian (committed to Debian SVN):
  - Depends: kde-icons-oxygen dropped (included through kdelibs)
  - Recommends: kipi-plugins added (provides major functionality)
  - debian/digikamthemedesigner.manpage: add missing manpage
* Remaning change to Debian:
  - Section: devel for -dbg package (no debug in Jaunty)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: digikam\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2009-02-13 10:18+0100\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2009-02-07 08:17+0100\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2009-03-15 10:34+0100\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2009-02-25 20:47+0100\n"
13
13
"Last-Translator: Oliver Dörr <kde@doerr-privat.de>\n"
14
14
"Language-Team: German <kde-i18n-de@lists.kde.org>\n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
104
104
#: libs/dimg/loaders/jpegsettings.cpp:91
105
105
msgid ""
106
106
"<font size='-1' color='red'><i>Warning: <a href='http://en.wikipedia.org/"
107
 
"wiki/JPEG'>JPEG</a> is a<br/>lossy compression<br/>image format!</i></font>"
 
107
"wiki/JPEG'>JPEG</a> is a lossy compression image format!</i></font>"
108
108
msgstr ""
109
109
"<font size='-1' color='red'><i>Achtung: <a href='http://de.wikipedia.org/"
110
 
"wiki/JPEG'>JPEG</a> ist ein <br/>verlustbehaftetes<br/> Bildformat.</i></"
111
 
"font>"
 
110
"wiki/JPEG'>JPEG</a> ist ein verlustbehaftetes Bildformat.</i></font>"
112
111
 
113
 
#: libs/dimg/loaders/jpegsettings.cpp:102
 
112
#: libs/dimg/loaders/jpegsettings.cpp:101
114
113
msgid "Chroma subsampling:"
115
114
msgstr "Chroma-Unterabtastung:"
116
115
 
 
116
#: libs/dimg/loaders/jpegsettings.cpp:104
 
117
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:933
 
118
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:205
 
119
msgid "None"
 
120
msgstr "Keine"
 
121
 
117
122
#: libs/dimg/loaders/jpegsettings.cpp:105
118
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:932
119
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:205
120
 
msgid "None"
121
 
msgstr "Keine"
122
 
 
123
 
#: libs/dimg/loaders/jpegsettings.cpp:106
124
123
msgid "Medium"
125
124
msgstr "Mittel"
126
125
 
127
 
#: libs/dimg/loaders/jpegsettings.cpp:107
 
126
#: libs/dimg/loaders/jpegsettings.cpp:106
128
127
msgid "High"
129
128
msgstr "Hoch"
130
129
 
131
 
#: libs/dimg/loaders/jpegsettings.cpp:108
 
130
#: libs/dimg/loaders/jpegsettings.cpp:107
132
131
msgid ""
133
132
"<p>JPEG Chroma subsampling level \n"
134
133
"(color is saved with less resolution than luminance):</p><p><b>None</"
156
155
msgid "Caption/Tags"
157
156
msgstr "Beschriftung/Stichwörter"
158
157
 
159
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebardb.cpp:434
 
158
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebardb.cpp:436
160
159
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:438
161
160
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:173
162
161
msgid "<i>unavailable</i>"
163
162
msgstr "<i>nicht verfügbar</i>"
164
163
 
165
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebardb.cpp:456
 
164
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebardb.cpp:458
166
165
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:277
167
166
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:345
168
167
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:378
171
170
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:214
172
171
#: utilities/imageeditor/canvas/undoaction.h:135
173
172
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:707
174
 
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:162
 
173
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:163
175
174
msgid "Unknown"
176
175
msgstr "Unbekannt"
177
176
 
178
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebardb.cpp:461
 
177
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebardb.cpp:463
179
178
#: digikam/albumiconviewtooltip.cpp:173
180
 
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:168
 
179
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:169
181
180
#, kde-format
182
181
msgctxt "width x height (megapixels Mpx)"
183
182
msgid "%1x%2 (%3Mpx)"
184
183
msgstr "%1x%2 (%3Mpx)"
185
184
 
186
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebardb.cpp:465
 
185
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebardb.cpp:467
187
186
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:281
188
187
#, kde-format
189
188
msgid "%1 bpp"
190
189
msgstr "%1 bpp"
191
190
 
192
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebardb.cpp:496
 
191
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebardb.cpp:498
193
192
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:514
194
193
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:308
195
194
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:266
196
195
#: digikam/albumiconviewtooltip.cpp:226
197
 
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:219
 
196
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:220
198
197
#, kde-format
199
198
msgid "%1 (35mm: %2)"
200
199
msgstr "%1 (35mm: %2)"
201
200
 
202
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebardb.cpp:501
 
201
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebardb.cpp:503
203
202
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:520
204
203
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:313
205
204
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:170
206
205
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:278
207
206
#: digikam/albumiconviewtooltip.cpp:235
208
 
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:231
 
207
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:232
209
208
#: utilities/slideshow/slideshow.cpp:451
210
209
#, kde-format
211
210
msgid "%1 ISO"
471
470
msgid "More"
472
471
msgstr "Mehr"
473
472
 
474
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:398
 
473
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:402
475
474
msgid "Apply changes?"
476
475
msgstr "Änderungen anwenden?"
477
476
 
478
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:420
 
477
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:424
479
478
#, kde-format
480
479
msgid "You have edited the image caption. "
481
480
msgid_plural "You have edited the captions of %1 images. "
482
481
msgstr[0] "Sie haben die Beschriftung des Bildes geändert."
483
482
msgstr[1] "Sie haben die Beschriftungen von %1 Bildern geändert."
484
483
 
485
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:424
 
484
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:428
486
485
#, kde-format
487
486
msgid "You have edited the date of the image. "
488
487
msgid_plural "You have edited the date of %1 images. "
489
488
msgstr[0] "Sie haben das Datum des Bildes geändert."
490
489
msgstr[1] "Sie haben die Daten von %1 Bildern geändert."
491
490
 
492
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:428
 
491
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:432
493
492
#, kde-format
494
493
msgid "You have edited the rating of the image. "
495
494
msgid_plural "You have edited the rating of %1 images. "
496
495
msgstr[0] "Sie haben die Bewertung des Bildes geändert."
497
496
msgstr[1] "Sie haben die Bewertungen von %1 Bildern geändert."
498
497
 
499
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:432
 
498
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:436
500
499
#, kde-format
501
500
msgid "You have edited the tags of the image. "
502
501
msgid_plural "You have edited the tags of %1 images. "
503
502
msgstr[0] "Sie haben die Stichwörter des Bildes geändert."
504
503
msgstr[1] "Sie haben die Stichwörter von %1 Bildern geändert."
505
504
 
506
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:436
 
505
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:440
507
506
msgid "Do you want to apply your changes?"
508
507
msgstr "Möchten Sie die Änderungen anwenden?"
509
508
 
510
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:440
 
509
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:444
511
510
#, kde-format
512
511
msgid "<p>You have edited the metadata of the image: </p><p><ul>"
513
512
msgid_plural "<p>You have edited the metadata of %1 images: </p><p><ul>"
514
513
msgstr[0] "<p>Sie haben die Metadaten des Bildes geändert: </p><p><ul>"
515
514
msgstr[1] "<p>Sie haben die Metadaten von %1 Bildern geändert: </p><p><ul>"
516
515
 
517
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:445
 
516
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:449
518
517
msgid "<li>caption</li>"
519
518
msgstr "<li>Beschriftung</li>"
520
519
 
521
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:447
 
520
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:451
522
521
msgid "<li>date</li>"
523
522
msgstr "<li>Datum</li>"
524
523
 
525
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:449
 
524
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:453
526
525
msgid "<li>rating</li>"
527
526
msgstr "<li>Bewertung</li>"
528
527
 
529
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:451
 
528
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:455
530
529
msgid "<li>tags</li>"
531
530
msgstr "<li>Stichwörter</li>"
532
531
 
533
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:455
 
532
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:459
534
533
msgid "<p>Do you want to apply your changes?</p>"
535
534
msgstr "<p>Möchten Sie die Änderungen anwenden?</p>"
536
535
 
537
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:462
 
536
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:466
538
537
msgid "Always apply changes without confirmation"
539
538
msgstr "Änderungen immer ohne Rückfragen anwenden"
540
539
 
541
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:512
 
540
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:516
542
541
msgid "Applying changes to images. Please wait..."
543
542
msgstr "Die Änderungen werden auf die Bilder angewendet. Bitte warten ..."
544
543
 
545
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:531
546
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:661
 
544
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:535
 
545
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:665
547
546
msgid "Writing metadata to files. Please wait..."
548
547
msgstr "Die Metadaten werden in Dateien gespeichert. Bitte warten ..."
549
548
 
550
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:622
 
549
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:626
551
550
msgid "Reading metadata from files. Please wait..."
552
551
msgstr "Die Metadaten werden aus den Dateien ausgelesen. Bitte warten ..."
553
552
 
554
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:877
555
 
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:170
556
 
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:272
557
 
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:345
558
 
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:375 digikam/tagfolderview.cpp:189
 
553
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:881
 
554
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:176
 
555
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:278
 
556
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:351
 
557
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:381 digikam/tagfolderview.cpp:197
559
558
#: digikam/digikamview.cpp:235 utilities/searchwindow/searchfields.cpp:111
560
559
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:118
561
560
msgid "Tags"
562
561
msgstr "Stichwörter"
563
562
 
564
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:878 digikam/tagfolderview.cpp:545
565
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:898
 
563
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:882 digikam/tagfolderview.cpp:553
 
564
#: digikam/tagfilterview.cpp:899
566
565
msgid "New Tag..."
567
566
msgstr "Neues Stichwort ..."
568
567
 
569
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:888 digikam/tagfolderview.cpp:555
570
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:908
 
568
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:892 digikam/tagfolderview.cpp:563
 
569
#: digikam/tagfilterview.cpp:909
571
570
msgid "Create Tag From AddressBook"
572
571
msgstr "Stichwort aus dem Adressbuch erstellen"
573
572
 
574
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:894 digikam/tagfolderview.cpp:560
575
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:913
576
 
msgid "Edit Tag Properties..."
577
 
msgstr "Stichwort bearbeiten ..."
578
 
 
579
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:895 digikam/tagfolderview.cpp:561
 
573
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:898 digikam/tagfolderview.cpp:568
580
574
#: digikam/tagfilterview.cpp:914
581
575
msgid "Reset Tag Icon"
582
576
msgstr "Stichwortsymbol zurücksetzen"
583
577
 
584
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:897
585
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1210
586
 
#: digikam/tagfolderview.cpp:563 digikam/tagfolderview.cpp:757
587
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:916 digikam/tagfilterview.cpp:1269
588
 
msgid "Delete Tag"
589
 
msgstr "Stichwort löschen"
590
 
 
591
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:904
592
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:916 digikam/tagfilterview.cpp:923
593
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:935
 
578
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:905
 
579
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:917 digikam/tagfilterview.cpp:921
 
580
#: digikam/tagfilterview.cpp:933
594
581
msgid "All Tags"
595
582
msgstr "Alle Stichwörter"
596
583
 
597
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:908
598
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:920
599
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:934 digikam/tagfilterview.cpp:927
600
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:939
601
 
msgid "Children"
602
 
msgstr "Kinder"
603
 
 
604
584
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:909
605
585
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:921
606
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:935 digikam/tagfilterview.cpp:928
607
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:940
 
586
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:935 digikam/tagfilterview.cpp:925
 
587
#: digikam/tagfilterview.cpp:937
 
588
msgid "Children"
 
589
msgstr "Kinder"
 
590
 
 
591
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:910
 
592
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:922
 
593
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:936 digikam/tagfilterview.cpp:926
 
594
#: digikam/tagfilterview.cpp:938
608
595
msgid "Parents"
609
596
msgstr "Eltern"
610
597
 
611
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:912
 
598
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:913
612
599
msgid "Select"
613
600
msgstr "Auswählen"
614
601
 
615
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:924
 
602
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:925
616
603
msgid "Deselect"
617
604
msgstr "Auswahl aufheben"
618
605
 
619
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:927 digikam/tagfilterview.cpp:946
620
 
#: digikam/digikamapp.cpp:902 utilities/cameragui/cameraui.cpp:334
 
606
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:928 digikam/tagfilterview.cpp:944
 
607
#: digikam/digikamapp.cpp:910 utilities/cameragui/cameraui.cpp:334
621
608
msgid "Invert Selection"
622
609
msgstr "Auswahl umkehren"
623
610
 
624
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:931 digikam/tagfilterview.cpp:950
 
611
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:932 digikam/tagfilterview.cpp:948
625
612
msgid "Toggle Auto"
626
613
msgstr "Automatisch umschalten"
627
614
 
628
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:936
 
615
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:937
629
616
msgid "Both"
630
617
msgstr "Beides"
631
618
 
632
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1089
633
 
#: digikam/tagfolderview.cpp:618 digikam/tagfilterview.cpp:1139
 
619
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:949
 
620
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1220
 
621
#: digikam/tagfolderview.cpp:570 digikam/tagfolderview.cpp:767
 
622
#: digikam/tagfilterview.cpp:975 digikam/tagfilterview.cpp:1275
 
623
msgid "Delete Tag"
 
624
msgstr "Stichwort löschen"
 
625
 
 
626
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:952 digikam/tagfolderview.cpp:573
 
627
#: digikam/tagfilterview.cpp:978
 
628
msgctxt "Edit Tag Properties"
 
629
msgid "Properties..."
 
630
msgstr "Eigenschaften ..."
 
631
 
 
632
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1099
 
633
#: digikam/tagfolderview.cpp:628 digikam/tagfilterview.cpp:1145
634
634
msgid "No AddressBook entries found"
635
635
msgstr "Keine Adressbucheinträge gefunden"
636
636
 
637
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1101
 
637
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1111
638
638
msgid "Read metadata from file to database"
639
639
msgstr "Metadaten aus einer Datei in die Datenbank einfügen"
640
640
 
641
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1103
642
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1116
 
641
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1113
 
642
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1126
643
643
msgid "Write metadata to each file"
644
644
msgstr "Metadaten aus der Datenbank in alle Dateien speichern"
645
645
 
646
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1115
 
646
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1125
647
647
msgid "Read metadata from each file to database"
648
648
msgstr "Metadaten aus allen Dateien in die Datenbank einfügen"
649
649
 
650
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1160
 
650
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1170
651
651
#, kde-format
652
652
msgid ""
653
653
"You are currently viewing items in the tag '%1' that you are about to "
657
657
"möchten. Sie müssen die Änderung erst anwenden, bevor das Stichwort gelöscht "
658
658
"werden kann."
659
659
 
660
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1179
661
 
#: digikam/tagfolderview.cpp:726 digikam/tagfilterview.cpp:1239
 
660
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1189
 
661
#: digikam/tagfolderview.cpp:736 digikam/tagfilterview.cpp:1245
662
662
#, kde-format
663
663
msgid ""
664
664
"Tag '%2' has one subtag. Deleting this will also delete the subtag. Do you "
675
675
"werden die Unterstichwörter ebenfalls gelöscht. Sind Sie sicher, dass Sie "
676
676
"fortfahren möchten?"
677
677
 
678
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1198
679
 
#: digikam/tagfolderview.cpp:745 digikam/tagfilterview.cpp:1257
 
678
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1208
 
679
#: digikam/tagfolderview.cpp:755 digikam/tagfilterview.cpp:1263
680
680
#, kde-format
681
681
msgid "Tag '%2' is assigned to one item. Do you want to continue?"
682
682
msgid_plural "Tag '%2' is assigned to %1 items. Do you want to continue?"
685
685
msgstr[1] ""
686
686
"Das Stichwort ‚%2‘ ist %1 Einträgen zugewiesen. Möchten Sie fortfahren?"
687
687
 
688
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1206
689
 
#: digikam/tagfolderview.cpp:753 digikam/tagfilterview.cpp:1265
 
688
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1216
 
689
#: digikam/tagfolderview.cpp:763 digikam/tagfilterview.cpp:1271
690
690
#, kde-format
691
691
msgid "Delete '%1' tag?"
692
692
msgstr "Stichwort ‚%1‘ löschen?"
693
693
 
694
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1211
695
 
#: digikam/tagfolderview.cpp:758 digikam/tagfilterview.cpp:1270
696
 
#: digikam/digikamapp.cpp:622 digikam/digikamapp.cpp:671
 
694
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1221
 
695
#: digikam/tagfolderview.cpp:768 digikam/tagfilterview.cpp:1276
 
696
#: digikam/digikamapp.cpp:630 digikam/digikamapp.cpp:679
697
697
#: utilities/gpssearch/gpssearchfolderview.cpp:177
698
698
#: utilities/gpssearch/gpssearchfolderview.cpp:284
699
699
#: utilities/searchwindow/searchfolderview.cpp:214
700
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1629 utilities/cameragui/cameraui.cpp:1696
 
700
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1638 utilities/cameragui/cameraui.cpp:1705
701
701
#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:622
702
702
#: utilities/timeline/timelinefolderview.cpp:171
703
703
#: utilities/timeline/timelinefolderview.cpp:263
706
706
msgid "Delete"
707
707
msgstr "Löschen"
708
708
 
709
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1555
 
709
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1565
710
710
msgid "No Recently Assigned Tags"
711
711
msgstr "Keine kürzlich zugewiesenen Stichwörter"
712
712
 
713
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1693
 
713
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1703
714
714
msgid "Found Tags"
715
715
msgstr "Stichwörter gefunden"
716
716
 
717
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1790
 
717
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1800
718
718
msgid "Assigned Tags"
719
719
msgstr "Zugewiesene Stichwörter"
720
720
 
739
739
msgid "Geolocation using Marble not available"
740
740
msgstr "Die Geo-Lokalisierung mit Marble steht nicht zur Verfügung"
741
741
 
742
 
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:273
743
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:1016 digikam/albumfolderview.cpp:1141
744
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:1255 digikam/tagfolderview.cpp:849
 
742
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:279
 
743
#: digikam/albumfolderview.cpp:1028 digikam/albumfolderview.cpp:1155
 
744
#: digikam/albumfolderview.cpp:1269 digikam/tagfolderview.cpp:859
745
745
#: digikam/albumiconview.cpp:1458 digikam/albumiconview.cpp:1487
746
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:569
 
746
#: digikam/tagfilterview.cpp:570
747
747
msgid "&Move Here"
748
748
msgstr "Hierhin &verschieben"
749
749
 
750
 
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:275
751
 
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:348
752
 
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:379
753
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:1018 digikam/albumfolderview.cpp:1110
754
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:1147 digikam/albumfolderview.cpp:1206
755
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:1258 digikam/tagfolderview.cpp:851
756
 
#: digikam/tagfolderview.cpp:924 digikam/tagfolderview.cpp:954
 
750
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:281
 
751
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:354
 
752
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:385
 
753
#: digikam/albumfolderview.cpp:1030 digikam/albumfolderview.cpp:1124
 
754
#: digikam/albumfolderview.cpp:1161 digikam/albumfolderview.cpp:1220
 
755
#: digikam/albumfolderview.cpp:1272 digikam/tagfolderview.cpp:861
 
756
#: digikam/tagfolderview.cpp:936 digikam/tagfolderview.cpp:966
757
757
#: digikam/albumiconview.cpp:1461 digikam/albumiconview.cpp:1490
758
 
#: digikam/albumiconview.cpp:1650 digikam/tagfilterview.cpp:571
759
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:634 utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:799
 
758
#: digikam/albumiconview.cpp:1650 digikam/tagfilterview.cpp:572
 
759
#: digikam/tagfilterview.cpp:635 utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:799
760
760
msgid "C&ancel"
761
761
msgstr "&Abbrechen"
762
762
 
763
 
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:346 digikam/tagfolderview.cpp:922
764
 
#: digikam/albumiconview.cpp:701 digikam/tagfilterview.cpp:632
 
763
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:352 digikam/tagfolderview.cpp:934
 
764
#: digikam/albumiconview.cpp:701 digikam/tagfilterview.cpp:633
765
765
msgid "Set as Tag Thumbnail"
766
766
msgstr "Als Stichwort-Vorschau festlegen"
767
767
 
768
 
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:377 digikam/tagfolderview.cpp:952
769
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:631
 
768
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:383 digikam/tagfolderview.cpp:964
 
769
#: digikam/tagfilterview.cpp:632
770
770
#, kde-format
771
771
msgid "Assign Tag '%1' to Items"
772
772
msgstr "Stichwort ‚%1‘ den Einträgen zuordnen"
773
773
 
774
 
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:400 digikam/tagfolderview.cpp:975
775
 
#: digikam/albumiconview.cpp:1677 digikam/tagfilterview.cpp:662
 
774
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:406 digikam/tagfolderview.cpp:987
 
775
#: digikam/albumiconview.cpp:1677 digikam/tagfilterview.cpp:663
776
776
msgid "Assigning image tags. Please wait..."
777
777
msgstr "Das Stichwort wird den Bildern zugewiesen. Bitte warten ..."
778
778
 
791
791
msgstr "Vollbild"
792
792
 
793
793
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:169
794
 
#: digikam/digikamapp.cpp:956
 
794
#: digikam/digikamapp.cpp:964
795
795
msgid "Selection"
796
796
msgstr "Auswahl"
797
797
 
1268
1268
"bitte zusätzlich, was digiKam auf der Konsole ausgibt. "
1269
1269
 
1270
1270
#: libs/database/schemaupdater.cpp:718
1271
 
#, fuzzy, kde-format
1272
 
#| msgid ""
1273
 
#| "Failed to copy the old database file (\"%1\")to its new location (\"%2\")."
1274
 
#| "Error message: \"%3\".Please make sure that the file can be copied, or "
1275
 
#| "delete it."
 
1271
#, kde-format
1276
1272
msgid ""
1277
1273
"Failed to copy the old database file (\"%1\") to its new location (\"%2\"). "
1278
1274
"Error message: \"%3\". Please make sure that the file can be copied, or "
1540
1536
msgstr "Unbekannt"
1541
1537
 
1542
1538
#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:135
1543
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1430
1544
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1923
 
1539
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1436
 
1540
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1932
1545
1541
msgid "General"
1546
1542
msgstr "Allgemein"
1547
1543
 
1717
1713
msgid "Normal"
1718
1714
msgstr "Normal"
1719
1715
 
1720
 
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:943 digikam/digikamapp.cpp:813
 
1716
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:943 digikam/digikamapp.cpp:821
1721
1717
msgid "Flipped Horizontally"
1722
1718
msgstr "Horizontal gespiegelt"
1723
1719
 
1725
1721
msgid "Rotated by 180 Degrees"
1726
1722
msgstr "Um 180 Grad gedreht"
1727
1723
 
1728
 
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:947 digikam/digikamapp.cpp:817
 
1724
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:947 digikam/digikamapp.cpp:825
1729
1725
msgid "Flipped Vertically"
1730
1726
msgstr "Vertikal gespiegelt"
1731
1727
 
1733
1729
msgid "Flipped Horizontally and Rotated Left"
1734
1730
msgstr "Horizontal gespiegelt und nach links gedreht"
1735
1731
 
1736
 
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:951 digikam/digikamapp.cpp:825
 
1732
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:951 digikam/digikamapp.cpp:833
1737
1733
msgid "Rotated Left"
1738
1734
msgstr "Nach links gedreht"
1739
1735
 
1741
1737
msgid "Flipped Vertically and Rotated Left"
1742
1738
msgstr "Vertikal gespiegelt und nach links gedreht"
1743
1739
 
1744
 
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:955 digikam/digikamapp.cpp:821
 
1740
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:955 digikam/digikamapp.cpp:829
1745
1741
msgid "Rotated Right"
1746
1742
msgstr "Nach rechts gedreht"
1747
1743
 
1787
1783
 
1788
1784
#: libs/themeengine/themeengine.cpp:93 libs/themeengine/themeengine.cpp:94
1789
1785
#: libs/themeengine/themeengine.cpp:190 libs/themeengine/themeengine.cpp:204
1790
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2354
1791
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1866
1792
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1584
1793
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:2087
 
1786
#: digikam/digikamapp.cpp:2364
 
1787
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1870
 
1788
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1590
 
1789
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:2096
1794
1790
msgid "Default"
1795
1791
msgstr "Standard"
1796
1792
 
2015
2011
msgstr "Die Produktbeschreibung des ICC-Profils"
2016
2012
 
2017
2013
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:128
2018
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:303 utilities/cameragui/cameraui.cpp:1613
2019
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1680
 
2014
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:303 utilities/cameragui/cameraui.cpp:1622
 
2015
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1689
2020
2016
msgid "Information"
2021
2017
msgstr "Information"
2022
2018
 
2291
2287
msgid "Visit digiKam project website"
2292
2288
msgstr "Webseite des digiKam-Projektes besuchen"
2293
2289
 
2294
 
#: libs/widgets/common/searchtextbar.h:62 digikam/digikamapp.cpp:1051
 
2290
#: libs/widgets/common/searchtextbar.h:62 digikam/digikamapp.cpp:1059
2295
2291
msgid "Search..."
2296
2292
msgstr "Suchen ..."
2297
2293
 
2327
2323
#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:84
2328
2324
#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:86 imageplugins/border/bordertool.cpp:92
2329
2325
#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:100
2330
 
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:155
 
2326
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:156
2331
2327
msgid "Type:"
2332
2328
msgstr "Typ:"
2333
2329
 
2334
2330
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:216
2335
2331
#: digikam/albumiconviewtooltip.cpp:176
2336
 
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:171
 
2332
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:172
2337
2333
msgid "Dimensions:"
2338
2334
msgstr "Abmessungen:"
2339
2335
 
2340
2336
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:235
2341
2337
#: digikam/albumiconviewtooltip.cpp:193
2342
 
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:188
 
2338
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:189
2343
2339
msgid "Photograph Properties"
2344
2340
msgstr "Fotoeigenschaften"
2345
2341
 
2346
2342
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:242
2347
2343
#: digikam/albumiconviewtooltip.cpp:200
2348
 
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:195
 
2344
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:196
2349
2345
msgid "Make/Model:"
2350
2346
msgstr "Hersteller/Modell:"
2351
2347
 
2352
2348
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:251
2353
2349
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:255
2354
 
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:204
2355
 
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:208
 
2350
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:205
 
2351
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:209
2356
2352
msgid "Created:"
2357
2353
msgstr "Erstellt:"
2358
2354
 
2359
2355
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:270
2360
2356
#: digikam/albumiconviewtooltip.cpp:229
2361
 
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:223
 
2357
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:224
2362
2358
msgid "Aperture/Focal:"
2363
2359
msgstr "Blendenöffnung:"
2364
2360
 
2365
2361
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:280
2366
2362
#: digikam/albumiconviewtooltip.cpp:237
2367
 
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:233
 
2363
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:234
2368
2364
msgid "Exposure/Sensitivity:"
2369
2365
msgstr "Belichtung/Empfindlichkeit:"
2370
2366
 
2371
2367
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:294
2372
2368
#: digikam/albumiconviewtooltip.cpp:251
2373
 
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:247
 
2369
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:248
2374
2370
msgid "Mode/Program:"
2375
2371
msgstr "Modus/Programm:"
2376
2372
 
2377
2373
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:301
2378
 
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:254
 
2374
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:255
2379
2375
msgid "Flash:"
2380
2376
msgstr "Blitz:"
2381
2377
 
2382
2378
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:308
2383
2379
#: digikam/albumiconviewtooltip.cpp:266
2384
 
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:261
 
2380
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:262
2385
2381
msgid "White Balance:"
2386
2382
msgstr "Weißabgleich:"
2387
2383
 
2464
2460
"Maximalwert des Bildes klein ist, kann eine <b>lineare</b> Skalierung "
2465
2461
"genutzt werden.</p><p><b>Logarithmische</b> Skalierungen werden bei großen "
2466
2462
"Maximalwerten verwendet. So sind alle Werte (hohe und niedrige) in der "
2467
 
"Graphik gut sichtbar.</p>"
 
2463
"Grafik gut sichtbar.</p>"
2468
2464
 
2469
2465
#: libs/widgets/common/histogrambox.cpp:226
2470
2466
msgctxt "linear histogram scaling mode"
2714
2710
msgid "Album"
2715
2711
msgstr "Album"
2716
2712
 
2717
 
#: digikam/albummodel.cpp:606 digikam/albumfolderview.cpp:556
2718
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:1015 digikam/albumfolderview.cpp:1107
2719
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:1140 digikam/albumfolderview.cpp:1200
2720
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:1254 digikam/albummanager.cpp:653
 
2713
#: digikam/albummodel.cpp:606 digikam/albumfolderview.cpp:561
 
2714
#: digikam/albumfolderview.cpp:1027 digikam/albumfolderview.cpp:1119
 
2715
#: digikam/albumfolderview.cpp:1154 digikam/albumfolderview.cpp:1214
 
2716
#: digikam/albumfolderview.cpp:1268 digikam/albummanager.cpp:653
2721
2717
#: digikam/albumiconview.cpp:1644 digikam/albumselectdialog.cpp:116
2722
2718
#: digikam/album.cpp:354 utilities/kipiiface/kipiimagecollection.cpp:272
2723
2719
#: utilities/kipiiface/kipiimagecollectionselector.cpp:140
2724
2720
msgid "My Albums"
2725
2721
msgstr "Meine Albenliste"
2726
2722
 
2727
 
#: digikam/albummodel.cpp:622 digikam/tagfolderview.cpp:541
2728
 
#: digikam/tagfolderview.cpp:847 digikam/tagfolderview.cpp:921
2729
 
#: digikam/tagfolderview.cpp:950 digikam/albummanager.cpp:656
 
2723
#: digikam/albummodel.cpp:622 digikam/tagfolderview.cpp:549
 
2724
#: digikam/tagfolderview.cpp:857 digikam/tagfolderview.cpp:931
 
2725
#: digikam/tagfolderview.cpp:962 digikam/albummanager.cpp:656
2730
2726
#: digikam/album.cpp:413
2731
2727
#: utilities/kipiiface/kipiimagecollectionselector.cpp:141
2732
2728
msgid "My Tags"
3121
3117
msgid "No Database Write Access"
3122
3118
msgstr "Kein Schreibzugriff auf die Datenbank"
3123
3119
 
3124
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:232 digikam/digikamview.cpp:233
 
3120
#: digikam/albumfolderview.cpp:235 digikam/digikamview.cpp:233
3125
3121
msgid "Albums"
3126
3122
msgstr "Alben"
3127
3123
 
3128
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:541
 
3124
#: digikam/albumfolderview.cpp:545
3129
3125
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:298
3130
3126
msgid "Import"
3131
3127
msgstr "Importieren"
3132
3128
 
3133
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:542
 
3129
#: digikam/albumfolderview.cpp:547
3134
3130
msgid "Export"
3135
3131
msgstr "Exportieren"
3136
3132
 
3137
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:543
 
3133
#: digikam/albumfolderview.cpp:548
3138
3134
msgid "Batch Process"
3139
3135
msgstr "Stapelverarbeitung"
3140
3136
 
3141
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:557
 
3137
#: digikam/albumfolderview.cpp:562
3142
3138
msgid "New Album..."
3143
3139
msgstr "Neues Album erstellen ..."
3144
3140
 
3145
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:565 digikam/albumiconview.cpp:686
3146
 
#: digikam/digikamapp.cpp:715 utilities/gpssearch/gpssearchfolderview.cpp:283
 
3141
#: digikam/albumfolderview.cpp:570 digikam/albumiconview.cpp:686
 
3142
#: digikam/digikamapp.cpp:723 utilities/gpssearch/gpssearchfolderview.cpp:283
3147
3143
#: utilities/timeline/timelinefolderview.cpp:262
3148
3144
#: utilities/fuzzysearch/fuzzysearchfolderview.cpp:292
3149
3145
msgid "Rename..."
3150
3146
msgstr "Umbenennen ..."
3151
3147
 
3152
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:566
3153
 
msgid "Album Properties..."
3154
 
msgstr "Albumeigenschaften ..."
3155
 
 
3156
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:568
 
3148
#: digikam/albumfolderview.cpp:572
3157
3149
msgid "Reset Album Icon"
3158
3150
msgstr "Albumsymbol zurücksetzen"
3159
3151
 
3160
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:612
 
3152
#: digikam/albumfolderview.cpp:616
3161
3153
msgid "Move Album to Trash"
3162
3154
msgstr "Album in den Mülleimer verschieben"
3163
3155
 
3164
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:616
 
3156
#: digikam/albumfolderview.cpp:620
3165
3157
msgid "Delete Album"
3166
3158
msgstr "Album löschen"
3167
3159
 
3168
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:833 utilities/gpssearch/gpssearchview.cpp:346
 
3160
#: digikam/albumfolderview.cpp:628
 
3161
msgctxt "Edit Album Properties"
 
3162
msgid "Properties..."
 
3163
msgstr "Eigenschaften ..."
 
3164
 
 
3165
#: digikam/albumfolderview.cpp:845 utilities/gpssearch/gpssearchview.cpp:346
3169
3166
#: utilities/timeline/timelineview.cpp:574
3170
3167
#: utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:697
3171
3168
#, kde-format
3172
3169
msgid "Rename Album (%1)"
3173
3170
msgstr "Album umbenennen (%1)"
3174
3171
 
3175
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:834 utilities/gpssearch/gpssearchview.cpp:347
 
3172
#: digikam/albumfolderview.cpp:846 utilities/gpssearch/gpssearchview.cpp:347
3176
3173
#: utilities/timeline/timelineview.cpp:575
3177
3174
#: utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:698
3178
3175
msgid "Enter new album name:"
3179
3176
msgstr "Neuen Albumnamen eingeben:"
3180
3177
 
3181
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:1108 digikam/albumfolderview.cpp:1145
 
3178
#: digikam/albumfolderview.cpp:1122 digikam/albumfolderview.cpp:1159
3182
3179
#: digikam/albumiconview.cpp:696
3183
3180
msgid "Set as Album Thumbnail"
3184
3181
msgstr "Als Albumvorschau einstellen"
3185
3182
 
3186
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:1142 digikam/albumfolderview.cpp:1256
 
3183
#: digikam/albumfolderview.cpp:1156 digikam/albumfolderview.cpp:1270
3187
3184
#: digikam/albumiconview.cpp:1459 digikam/albumiconview.cpp:1488
3188
3185
msgid "&Copy Here"
3189
3186
msgstr "Hierher &kopieren"
3190
3187
 
3191
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:1202 digikam/albumiconview.cpp:1646
3192
 
#, fuzzy
3193
 
#| msgid "Download from camera"
 
3188
#: digikam/albumfolderview.cpp:1216 digikam/albumiconview.cpp:1646
3194
3189
msgid "Download From Camera"
3195
3190
msgstr "Von der Kamera herunterladen"
3196
3191
 
3197
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:1204 digikam/albumiconview.cpp:1648
3198
 
#, fuzzy
3199
 
#| msgid "Download && Delete from camera"
 
3192
#: digikam/albumfolderview.cpp:1218 digikam/albumiconview.cpp:1648
3200
3193
msgid "Download && Delete From Camera"
3201
3194
msgstr "Von der Kamera herunterladen && löschen"
3202
3195
 
3203
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:1372
 
3196
#: digikam/albumfolderview.cpp:1386
3204
3197
msgid "Uncategorized Albums"
3205
3198
msgstr "Sonstige Alben"
3206
3199
 
3668
3661
msgid "Failed to add album to database"
3669
3662
msgstr "Das Hinzufügen des Albums in die Datenbank ist fehlgeschlagen."
3670
3663
 
3671
 
#: digikam/albummanager.cpp:1566 digikam/albummanager.cpp:1663
3672
 
#: digikam/albummanager.cpp:1765 digikam/albummanager.cpp:1799
3673
 
#: digikam/albummanager.cpp:1840
 
3664
#: digikam/albummanager.cpp:1566 digikam/albummanager.cpp:1666
 
3665
#: digikam/albummanager.cpp:1768 digikam/albummanager.cpp:1802
 
3666
#: digikam/albummanager.cpp:1843
3674
3667
msgid "No such album"
3675
3668
msgstr "Album nicht gefunden"
3676
3669
 
3694
3687
"Es existiert bereits ein Album mit diesem Namen.\n"
3695
3688
"Bitte wählen Sie einen anderen Namen."
3696
3689
 
3697
 
#: digikam/albummanager.cpp:1615
 
3690
#: digikam/albummanager.cpp:1617
3698
3691
msgid "Failed to rename Album"
3699
3692
msgstr "Fehler beim Umbenennen des Albums."
3700
3693
 
3701
 
#: digikam/albummanager.cpp:1669
 
3694
#: digikam/albummanager.cpp:1672
3702
3695
msgid "Cannot edit root album"
3703
3696
msgstr "Das Basis-Album kann nicht bearbeitet werden."
3704
3697
 
3705
 
#: digikam/albummanager.cpp:1698
 
3698
#: digikam/albummanager.cpp:1701
3706
3699
msgid "No parent found for tag"
3707
3700
msgstr "Kein übergeordnetes Stichwort gefunden."
3708
3701
 
3709
 
#: digikam/albummanager.cpp:1705
 
3702
#: digikam/albummanager.cpp:1708
3710
3703
msgid "Tag name cannot be empty"
3711
3704
msgstr "Der Name des Stichwortes darf nicht leer sein."
3712
3705
 
3713
 
#: digikam/albummanager.cpp:1711 digikam/albummanager.cpp:1811
 
3706
#: digikam/albummanager.cpp:1714 digikam/albummanager.cpp:1814
3714
3707
msgid "Tag name cannot contain '/'"
3715
3708
msgstr "Der Name des Stichwortes darf keinen Schrägstrich („/“) enthalten."
3716
3709
 
3717
 
#: digikam/albummanager.cpp:1721 digikam/tageditdlg.cpp:356
 
3710
#: digikam/albummanager.cpp:1724 digikam/tageditdlg.cpp:356
3718
3711
msgid "Tag name already exists"
3719
3712
msgstr "Ein Stichwort mit diesem Namen ist bereits vorhanden."
3720
3713
 
3721
 
#: digikam/albummanager.cpp:1731
 
3714
#: digikam/albummanager.cpp:1734
3722
3715
msgid "Failed to add tag to database"
3723
3716
msgstr "Das Hinzufügen des Stichwortes in die Datenbank ist fehlgeschlagen."
3724
3717
 
3725
 
#: digikam/albummanager.cpp:1771
 
3718
#: digikam/albummanager.cpp:1774
3726
3719
msgid "Cannot delete Root Tag"
3727
3720
msgstr "Das Basis-Stichwort kann nicht gelöscht werden."
3728
3721
 
3729
 
#: digikam/albummanager.cpp:1805 digikam/albummanager.cpp:1871
 
3722
#: digikam/albummanager.cpp:1808 digikam/albummanager.cpp:1874
3730
3723
msgid "Cannot edit root tag"
3731
3724
msgstr "Das Basis-Stichwort kann nicht bearbeitet werden."
3732
3725
 
3733
 
#: digikam/albummanager.cpp:1821
 
3726
#: digikam/albummanager.cpp:1824
3734
3727
msgid ""
3735
3728
"Another tag with same name exists\n"
3736
3729
"Please choose another name"
3738
3731
"Ein anderes Stichwort mit diesem Namen existiert bereits.\n"
3739
3732
"Bitte wählen Sie einen anderen Namen."
3740
3733
 
3741
 
#: digikam/albummanager.cpp:1846
 
3734
#: digikam/albummanager.cpp:1849
3742
3735
msgid "Cannot move root tag"
3743
3736
msgstr "Das Basis-Stichwort kann nicht verschoben werden."
3744
3737
 
3745
 
#: digikam/albummanager.cpp:1865
 
3738
#: digikam/albummanager.cpp:1868
3746
3739
msgid "No such tag"
3747
3740
msgstr "Das Stichwort wurde nicht gefunden."
3748
3741
 
3803
3796
msgstr "Stichwort"
3804
3797
 
3805
3798
#: digikam/albumiconview.cpp:637
3806
 
#, fuzzy
3807
 
#| msgid "Show album collection"
3808
3799
msgid "New Album From Selection"
3809
 
msgstr "Albumkollektion anzeigen"
 
3800
msgstr "Neues Album aus der Auswahl erstellen"
3810
3801
 
3811
 
#: digikam/albumiconview.cpp:638 digikam/digikamapp.cpp:677
 
3802
#: digikam/albumiconview.cpp:638 digikam/digikamapp.cpp:685
3812
3803
msgid "View..."
3813
3804
msgstr "Anzeigen ..."
3814
3805
 
3815
3806
#: digikam/albumiconview.cpp:639 digikam/imagepreviewview.cpp:375
3816
 
#: digikam/digikamapp.cpp:684 utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:263
 
3807
#: digikam/digikamapp.cpp:692 utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:263
3817
3808
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:390
3818
3809
msgid "Edit..."
3819
3810
msgstr "Bearbeiten ..."
3820
3811
 
3821
3812
#: digikam/albumiconview.cpp:643 digikam/imagepreviewview.cpp:376
3822
 
#: digikam/digikamapp.cpp:700
 
3813
#: digikam/digikamapp.cpp:708
3823
3814
msgid "Add to Light Table"
3824
3815
msgstr "Zum Leuchttisch hinzufügen"
3825
3816
 
3826
 
#: digikam/albumiconview.cpp:645 digikam/digikamapp.cpp:692
 
3817
#: digikam/albumiconview.cpp:645 digikam/digikamapp.cpp:700
3827
3818
msgid "Place onto Light Table"
3828
3819
msgstr "Auf dem Leuchttisch ablegen"
3829
3820
 
3841
3832
msgstr "Öffnen mit"
3842
3833
 
3843
3834
#: digikam/albumiconview.cpp:722 digikam/imagepreviewview.cpp:413
3844
 
#: digikam/digikamapp.cpp:724 showfoto/showfoto.cpp:572
 
3835
#: digikam/digikamapp.cpp:732 showfoto/showfoto.cpp:572
3845
3836
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:319
3846
3837
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:397
3847
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:410
 
3838
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:416
3848
3839
#, kde-format
3849
3840
msgid "Move to Trash"
3850
3841
msgid_plural "Move %1 Files to Trash"
3880
3871
msgstr "Neuen Namen eingeben (ohne Erweiterung):"
3881
3872
 
3882
3873
#: digikam/albumiconview.cpp:1232
3883
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1338
3884
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1365
3885
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1396
 
3874
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1355
 
3875
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1382
 
3876
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1413
3886
3877
#, kde-format
3887
3878
msgid "Album \"%1\""
3888
3879
msgstr "Album „%1“"
3940
3931
msgstr "Die Bildbewertung wird zugewiesen. Bitte warten ..."
3941
3932
 
3942
3933
#: digikam/albumiconview.cpp:2504
3943
 
#, fuzzy
3944
 
#| msgid ""
3945
 
#| "<p>Please select the destination album from the digiKam library to import "
3946
 
#| "folders into.</p>"
3947
3934
msgid ""
3948
3935
"<p>Please select the destination album from the digiKam library to move the "
3949
3936
"selected images into.</p>"
3950
3937
msgstr ""
3951
3938
"<p>Wählen Sie bitte das Zielalbum aus der digiKam-Bibliothek, in das die "
3952
 
"Ordner importiert werden sollen.</p>"
 
3939
"Bilder importiert werden sollen.</p>"
3953
3940
 
3954
3941
#: digikam/componentsinfo.h:66
3955
3942
msgid "LibGphoto2"
3959
3946
msgid "LibKipi"
3960
3947
msgstr "LibKipi"
3961
3948
 
3962
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:112
 
3949
#: digikam/tagfilterview.cpp:113
3963
3950
msgid "Not Tagged"
3964
3951
msgstr "Kein Stichwort"
3965
3952
 
3966
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:284 digikam/tagfilterview.cpp:568
3967
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:630 digikam/tagfilterview.cpp:894
 
3953
#: digikam/tagfilterview.cpp:285 digikam/tagfilterview.cpp:569
 
3954
#: digikam/tagfilterview.cpp:631 digikam/tagfilterview.cpp:895
3968
3955
#: digikam/digikamview.cpp:250
3969
3956
msgid "Tag Filters"
3970
3957
msgstr "Stichwort-Filter"
3971
3958
 
3972
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:931
 
3959
#: digikam/tagfilterview.cpp:929
3973
3960
msgctxt "select tags menu"
3974
3961
msgid "Select"
3975
3962
msgstr "Auswählen"
3976
3963
 
3977
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:943
 
3964
#: digikam/tagfilterview.cpp:941
3978
3965
msgctxt "deselect tags menu"
3979
3966
msgid "Deselect"
3980
3967
msgstr "Auswahl aufheben"
3981
3968
 
 
3969
#: digikam/tagfilterview.cpp:949
 
3970
msgctxt "no auto toggle"
 
3971
msgid "None"
 
3972
msgstr "Keine"
 
3973
 
3982
3974
#: digikam/tagfilterview.cpp:951
3983
 
msgctxt "no auto toggle"
3984
 
msgid "None"
3985
 
msgstr "Keine"
3986
 
 
3987
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:953
3988
3975
msgctxt "toggle child tags"
3989
3976
msgid "Children"
3990
3977
msgstr "Kinder"
3991
3978
 
3992
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:954
 
3979
#: digikam/tagfilterview.cpp:952
3993
3980
msgctxt "toggle parent tag"
3994
3981
msgid "Parents"
3995
3982
msgstr "Eltern"
3996
3983
 
3997
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:955
 
3984
#: digikam/tagfilterview.cpp:953
3998
3985
msgctxt "toggle child and parent tags"
3999
3986
msgid "Both"
4000
3987
msgstr "Beides"
4001
3988
 
4002
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:965
 
3989
#: digikam/tagfilterview.cpp:962
4003
3990
msgid "Matching Condition"
4004
3991
msgstr "Trefferbedingung"
4005
3992
 
4006
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:966
 
3993
#: digikam/tagfilterview.cpp:963
4007
3994
msgid "Or Between Tags"
4008
3995
msgstr "„Oder“ zwischen den Stichwörtern"
4009
3996
 
4010
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:967
 
3997
#: digikam/tagfilterview.cpp:964
4011
3998
msgid "And Between Tags"
4012
3999
msgstr "„Und“ zwischen den Stichwörtern"
4013
4000
 
4068
4055
msgid "Back to Album"
4069
4056
msgstr "Zurück zum Album"
4070
4057
 
4071
 
#: digikam/imagepreviewview.cpp:374 digikam/digikamapp.cpp:946
 
4058
#: digikam/imagepreviewview.cpp:374 digikam/digikamapp.cpp:954
4072
4059
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:437
4073
4060
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:389
4074
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:458
 
4061
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:464
4075
4062
#: utilities/slideshow/slideshow.cpp:137
4076
4063
msgid "Slideshow"
4077
4064
msgstr "Diaschau"
4192
4179
"einstellen möchten, so müssen Sie „Ja“ auswählen. Wenn Sie „Nein“ auswählen, "
4193
4180
"wird die „Farbverwaltung“ deaktiviert, bis Sie dieses Problem beheben.</p>"
4194
4181
 
4195
 
#: digikam/digikamapp.cpp:376
 
4182
#: digikam/digikamapp.cpp:381
4196
4183
msgid "Auto Detect Camera"
4197
4184
msgstr "Kamera automatisch erkennen"
4198
4185
 
4199
 
#: digikam/digikamapp.cpp:388 digikam/digikamapp.cpp:401
 
4186
#: digikam/digikamapp.cpp:393 digikam/digikamapp.cpp:406
4200
4187
msgid "Opening Download Dialog"
4201
4188
msgstr "Dialog zum Herunterladen öffnen"
4202
4189
 
4203
 
#: digikam/digikamapp.cpp:420
 
4190
#: digikam/digikamapp.cpp:425
4204
4191
msgid "Initializing Main View"
4205
4192
msgstr "Hauptansicht wird initialisiert"
4206
4193
 
4207
 
#: digikam/digikamapp.cpp:499
 
4194
#: digikam/digikamapp.cpp:507
4208
4195
msgid "Exit Preview Mode"
4209
4196
msgstr "Verlässt den Vorschaumodus"
4210
4197
 
4211
 
#: digikam/digikamapp.cpp:504
 
4198
#: digikam/digikamapp.cpp:512
4212
4199
msgid "Next Image"
4213
4200
msgstr "Nächstes Bild"
4214
4201
 
4215
 
#: digikam/digikamapp.cpp:509 digikam/digikamapp.cpp:514
 
4202
#: digikam/digikamapp.cpp:517 digikam/digikamapp.cpp:522
4216
4203
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:551
4217
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:544
 
4204
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:550
4218
4205
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:471
4219
4206
msgid "Previous Image"
4220
4207
msgstr "Vorheriges Bild"
4221
4208
 
4222
 
#: digikam/digikamapp.cpp:519
 
4209
#: digikam/digikamapp.cpp:527
4223
4210
msgid "First Image"
4224
4211
msgstr "Erstes Bild"
4225
4212
 
4226
 
#: digikam/digikamapp.cpp:524
 
4213
#: digikam/digikamapp.cpp:532
4227
4214
msgid "Last Image"
4228
4215
msgstr "Letztes Bild"
4229
4216
 
4230
 
#: digikam/digikamapp.cpp:529
 
4217
#: digikam/digikamapp.cpp:537
4231
4218
msgid "Copy Selected Album Items"
4232
4219
msgstr "Ausgewählte Albeneinträge kopieren"
4233
4220
 
4234
 
#: digikam/digikamapp.cpp:534
 
4221
#: digikam/digikamapp.cpp:542
4235
4222
msgid "Paste Selected Album Items"
4236
4223
msgstr "Ausgewählte Albeneinträge einfügen"
4237
4224
 
4238
 
#: digikam/digikamapp.cpp:556
 
4225
#: digikam/digikamapp.cpp:564
4239
4226
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:517
4240
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:473
 
4227
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:479
4241
4228
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:432
4242
4229
msgid "&Themes"
4243
4230
msgstr "&Design"
4244
4231
 
4245
 
#: digikam/digikamapp.cpp:566
 
4232
#: digikam/digikamapp.cpp:574
4246
4233
msgid "&Back"
4247
4234
msgstr "&Zurück"
4248
4235
 
4249
 
#: digikam/digikamapp.cpp:588
 
4236
#: digikam/digikamapp.cpp:596
4250
4237
msgid "Forward"
4251
4238
msgstr "Weiter"
4252
4239
 
4253
 
#: digikam/digikamapp.cpp:606
 
4240
#: digikam/digikamapp.cpp:614
4254
4241
msgid "&New..."
4255
4242
msgstr "&Neu ..."
4256
4243
 
4257
 
#: digikam/digikamapp.cpp:608
 
4244
#: digikam/digikamapp.cpp:616
4258
4245
msgid "Creates a new empty Album in the collection."
4259
4246
msgstr "Erstellt ein neues leeres Album in der Datenbank."
4260
4247
 
4261
 
#: digikam/digikamapp.cpp:614
4262
 
#, fuzzy
4263
 
#| msgid "Show album collection"
 
4248
#: digikam/digikamapp.cpp:622
4264
4249
msgid "&New Album From Selection..."
4265
 
msgstr "Albumkollektion anzeigen"
 
4250
msgstr "&Neues Album aus der Auswahl erstellen"
4266
4251
 
4267
 
#: digikam/digikamapp.cpp:616
4268
 
#, fuzzy
4269
 
#| msgid "Save current selection to a new virtual Album"
 
4252
#: digikam/digikamapp.cpp:624
4270
4253
msgid "Move selected images into a new album."
4271
 
msgstr "Die aktuelle Auswahl in einem neuen virtuellen Album speichern."
 
4254
msgstr "Die aktuelle Auswahl in ein neuem Album verschieben."
4272
4255
 
4273
 
#: digikam/digikamapp.cpp:628 digikam/digikamapp.cpp:665
 
4256
#: digikam/digikamapp.cpp:636 digikam/digikamapp.cpp:673
4274
4257
msgid "Properties..."
4275
4258
msgstr "Eigenschaften ..."
4276
4259
 
4277
 
#: digikam/digikamapp.cpp:629
 
4260
#: digikam/digikamapp.cpp:637
4278
4261
msgid "Edit album properties and collection information."
4279
4262
msgstr "Albumeigenschaften und Informationen zur Sammlung bearbeiten."
4280
4263
 
4281
 
#: digikam/digikamapp.cpp:635
 
4264
#: digikam/digikamapp.cpp:643
4282
4265
msgid "Refresh"
4283
4266
msgstr "Aktualisieren"
4284
4267
 
4285
 
#: digikam/digikamapp.cpp:637
 
4268
#: digikam/digikamapp.cpp:645
4286
4269
msgid "Refresh the contents of the current album."
4287
4270
msgstr "Den Inhalt des aktuellen Albums aktualisiern."
4288
4271
 
4289
 
#: digikam/digikamapp.cpp:643
 
4272
#: digikam/digikamapp.cpp:651
4290
4273
msgid "Synchronize Images with Database"
4291
4274
msgstr "Bilder mit Datenbank abgleichen"
4292
4275
 
4293
 
#: digikam/digikamapp.cpp:644
 
4276
#: digikam/digikamapp.cpp:652
4294
4277
msgid ""
4295
4278
"Updates all image metadata of the current album with the contents of digiKam "
4296
4279
"database (image metadata will be overwritten with data from the database)."
4299
4282
"der digiKam-Datenbank. Dadurch werden die Metadaten der Bilder mit den Daten "
4300
4283
"aus der Datenbank übeschrieben ."
4301
4284
 
4302
 
#: digikam/digikamapp.cpp:653
 
4285
#: digikam/digikamapp.cpp:661
4303
4286
msgid "Open in File Manager"
4304
4287
msgstr "Im Dateimanager öffnen"
4305
4288
 
4306
 
#: digikam/digikamapp.cpp:659
 
4289
#: digikam/digikamapp.cpp:667
4307
4290
msgctxt "new tag"
4308
4291
msgid "N&ew..."
4309
4292
msgstr "N&eu ..."
4310
4293
 
4311
 
#: digikam/digikamapp.cpp:686
 
4294
#: digikam/digikamapp.cpp:694
4312
4295
msgid "Open the selected item in the image editor."
4313
4296
msgstr "Ausgewählten Eintrag in der Bildbearbeitung öffnen."
4314
4297
 
4315
 
#: digikam/digikamapp.cpp:694
 
4298
#: digikam/digikamapp.cpp:702
4316
4299
msgid "Place the selected items on the light table thumbbar."
4317
4300
msgstr ""
4318
4301
"Die ausgewählten Einträge in die Vorschauleiste des Leuchttisches legen."
4319
4302
 
4320
 
#: digikam/digikamapp.cpp:702
 
4303
#: digikam/digikamapp.cpp:710
4321
4304
msgid "Add selected items to the light table thumbbar."
4322
4305
msgstr "Ausgewählte Einträge der Vorschauleiste des Leuchttisches hinzufügen."
4323
4306
 
4324
 
#: digikam/digikamapp.cpp:708
 
4307
#: digikam/digikamapp.cpp:716
4325
4308
msgid "Find Similar..."
4326
4309
msgstr "Ähnliche suchen ..."
4327
4310
 
4328
 
#: digikam/digikamapp.cpp:709
 
4311
#: digikam/digikamapp.cpp:717
4329
4312
msgid "Find similar images using selected item as reference."
4330
4313
msgstr ""
4331
4314
"Ähnliche Bilder suchen. Dabei wird das aktuell ausgewählte Bild als Referenz "
4332
4315
"benutzt."
4333
4316
 
4334
 
#: digikam/digikamapp.cpp:717
 
4317
#: digikam/digikamapp.cpp:725
4335
4318
msgid "Change the filename of the currently selected item."
4336
4319
msgstr "Den Dateinamen des ausgewählten Eintrages umbenennen."
4337
4320
 
4338
 
#: digikam/digikamapp.cpp:732
 
4321
#: digikam/digikamapp.cpp:740
4339
4322
msgid "Delete Permanently"
4340
4323
msgstr "Unwiderruflich löschen"
4341
4324
 
4342
 
#: digikam/digikamapp.cpp:742
 
4325
#: digikam/digikamapp.cpp:750
4343
4326
msgid "Delete permanently without confirmation"
4344
4327
msgstr "Unwiderruflich löschen (ohne Nachfrage)"
4345
4328
 
4346
 
#: digikam/digikamapp.cpp:750
 
4329
#: digikam/digikamapp.cpp:758
4347
4330
msgid "Move to trash without confirmation"
4348
4331
msgstr "In den Mülleimer verschieben (ohne Nachfrage)"
4349
4332
 
4350
 
#: digikam/digikamapp.cpp:757
 
4333
#: digikam/digikamapp.cpp:765
4351
4334
msgid "&Sort Albums"
4352
4335
msgstr "Alben s&ortieren"
4353
4336
 
4354
 
#: digikam/digikamapp.cpp:758
 
4337
#: digikam/digikamapp.cpp:766
4355
4338
msgid "Sort Albums in tree-view."
4356
4339
msgstr "Alben in der Baumansicht sortieren."
4357
4340
 
4358
 
#: digikam/digikamapp.cpp:764
 
4341
#: digikam/digikamapp.cpp:772
4359
4342
msgid "By Folder"
4360
4343
msgstr "Nach Ordner"
4361
4344
 
4362
 
#: digikam/digikamapp.cpp:765
 
4345
#: digikam/digikamapp.cpp:773
4363
4346
msgid "By Category"
4364
4347
msgstr "Nach Kategorie"
4365
4348
 
4366
 
#: digikam/digikamapp.cpp:766 digikam/digikamapp.cpp:794
 
4349
#: digikam/digikamapp.cpp:774 digikam/digikamapp.cpp:802
4367
4350
msgid "By Date"
4368
4351
msgstr "Nach Datum"
4369
4352
 
4370
 
#: digikam/digikamapp.cpp:771
 
4353
#: digikam/digikamapp.cpp:779
4371
4354
msgid "Include Album Sub-Tree"
4372
4355
msgstr "Albenunterbaum einschließen"
4373
4356
 
4374
 
#: digikam/digikamapp.cpp:772
 
4357
#: digikam/digikamapp.cpp:780
4375
4358
msgid "Activate this option to show all sub-albums below the current album."
4376
4359
msgstr ""
4377
4360
"Benutzen Sie diese Funktion, um alle Unteralben unter dem aktuellen Album "
4378
4361
"anzuzeigen."
4379
4362
 
4380
 
#: digikam/digikamapp.cpp:777
 
4363
#: digikam/digikamapp.cpp:785
4381
4364
msgid "Include Tag Sub-Tree"
4382
4365
msgstr "Stichwortunterbaum einschließen"
4383
4366
 
4384
 
#: digikam/digikamapp.cpp:778
 
4367
#: digikam/digikamapp.cpp:786
4385
4368
msgid ""
4386
4369
"Activate this option to show all images marked by the given tag and all its "
4387
4370
"sub-tags."
4389
4372
"Benutzen Sie diese Funktion, um alle Bilder mit dem aktuellen Stichwort oder "
4390
4373
"den Unterstichwörtern anzuzeigen."
4391
4374
 
4392
 
#: digikam/digikamapp.cpp:785
 
4375
#: digikam/digikamapp.cpp:793
4393
4376
msgid "&Sort Images"
4394
4377
msgstr "Bilder s&ortieren"
4395
4378
 
4396
 
#: digikam/digikamapp.cpp:786
 
4379
#: digikam/digikamapp.cpp:794
4397
4380
msgid "Sort Albums contents."
4398
4381
msgstr "Albeninhalte sortieren."
4399
4382
 
4400
 
#: digikam/digikamapp.cpp:792
 
4383
#: digikam/digikamapp.cpp:800
4401
4384
msgid "By Name"
4402
4385
msgstr "Nach Name"
4403
4386
 
4404
 
#: digikam/digikamapp.cpp:793
 
4387
#: digikam/digikamapp.cpp:801
4405
4388
msgid "By Path"
4406
4389
msgstr "Nach Pfad"
4407
4390
 
4408
 
#: digikam/digikamapp.cpp:795
 
4391
#: digikam/digikamapp.cpp:803
4409
4392
msgid "By File Size"
4410
4393
msgstr "Nach Dateigröße"
4411
4394
 
4412
 
#: digikam/digikamapp.cpp:796
 
4395
#: digikam/digikamapp.cpp:804
4413
4396
msgid "By Rating"
4414
4397
msgstr "Nach Bewertung"
4415
4398
 
4416
 
#: digikam/digikamapp.cpp:806
 
4399
#: digikam/digikamapp.cpp:814
4417
4400
msgid "Adjust Exif Orientation Tag"
4418
4401
msgstr "EXIF-Ausrichtung justieren"
4419
4402
 
4420
 
#: digikam/digikamapp.cpp:811
 
4403
#: digikam/digikamapp.cpp:819
4421
4404
msgctxt "normal exif orientation"
4422
4405
msgid "Normal"
4423
4406
msgstr "Normal"
4424
4407
 
4425
 
#: digikam/digikamapp.cpp:815
 
4408
#: digikam/digikamapp.cpp:823
4426
4409
msgid "Rotated Upside Down"
4427
4410
msgstr "Auf den Kopf drehen"
4428
4411
 
4429
 
#: digikam/digikamapp.cpp:819
 
4412
#: digikam/digikamapp.cpp:827
4430
4413
msgid "Rotated Right / Horiz. Flipped"
4431
4414
msgstr "Nach rechts drehen / horizontal spiegeln"
4432
4415
 
4433
 
#: digikam/digikamapp.cpp:823
 
4416
#: digikam/digikamapp.cpp:831
4434
4417
msgid "Rotated Right / Vert. Flipped"
4435
4418
msgstr "Nach rechts drehen / vertikal spiegeln"
4436
4419
 
4437
 
#: digikam/digikamapp.cpp:888
 
4420
#: digikam/digikamapp.cpp:896
4438
4421
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:368
4439
4422
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:320
4440
4423
msgid "Select All"
4441
4424
msgstr "Alle auswählen"
4442
4425
 
4443
 
#: digikam/digikamapp.cpp:895
 
4426
#: digikam/digikamapp.cpp:903
4444
4427
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:373
4445
4428
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:327
4446
4429
msgid "Select None"
4447
4430
msgstr "Auswahl aufheben"
4448
4431
 
4449
 
#: digikam/digikamapp.cpp:927
 
4432
#: digikam/digikamapp.cpp:935
4450
4433
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:388
4451
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:445
 
4434
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:451
4452
4435
msgid "Zoom to 100%"
4453
4436
msgstr "Auf 100% zoomen"
4454
4437
 
4455
 
#: digikam/digikamapp.cpp:934
 
4438
#: digikam/digikamapp.cpp:942
4456
4439
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:393
4457
4440
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:384
4458
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:450
 
4441
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:456
4459
4442
msgid "Fit to &Window"
4460
4443
msgstr "Dem &Fenster anpassen"
4461
4444
 
4462
 
#: digikam/digikamapp.cpp:950
 
4445
#: digikam/digikamapp.cpp:958
4463
4446
msgid "All"
4464
4447
msgstr "Alle"
4465
4448
 
4466
 
#: digikam/digikamapp.cpp:962
 
4449
#: digikam/digikamapp.cpp:970
4467
4450
msgid "With All Sub-Albums"
4468
4451
msgstr "Mit allen Unteralben"
4469
4452
 
4470
 
#: digikam/digikamapp.cpp:970
 
4453
#: digikam/digikamapp.cpp:978
4471
4454
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:459
4472
4455
msgid "Show Thumbnails"
4473
4456
msgstr "Vorschaubilder anzeigen"
4474
4457
 
4475
 
#: digikam/digikamapp.cpp:982
 
4458
#: digikam/digikamapp.cpp:990
4476
4459
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:536
4477
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:491
 
4460
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:497
4478
4461
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:450
4479
4462
msgid "Supported RAW Cameras"
4480
4463
msgstr "Unterstützte Rohkameras"
4481
4464
 
4482
 
#: digikam/digikamapp.cpp:988
 
4465
#: digikam/digikamapp.cpp:996
4483
4466
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:540
4484
4467
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:454
4485
4468
msgid "Components Information"
4486
4469
msgstr "Komponenteninformation"
4487
4470
 
4488
 
#: digikam/digikamapp.cpp:994
 
4471
#: digikam/digikamapp.cpp:1002
4489
4472
msgid "Kipi Plugins Handbook"
4490
4473
msgstr "Handbücher der KIPI-Module"
4491
4474
 
4492
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1005 utilities/cameragui/cameraui.cpp:442
 
4475
#: digikam/digikamapp.cpp:1013 utilities/cameragui/cameraui.cpp:442
4493
4476
msgid "Donate..."
4494
4477
msgstr "Spenden ..."
4495
4478
 
4496
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1009
 
4479
#: digikam/digikamapp.cpp:1017
4497
4480
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:532
4498
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:487
 
4481
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:493
4499
4482
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:446
4500
4483
msgid "Contribute..."
4501
4484
msgstr "Mitwirken ..."
4502
4485
 
4503
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1019
 
4486
#: digikam/digikamapp.cpp:1027
4504
4487
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:388
4505
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:507
 
4488
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:513
4506
4489
msgid "Assign Rating \"No Stars\""
4507
4490
msgstr "Bewertung „Keine Sterne“ zuweisen"
4508
4491
 
4509
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1024
 
4492
#: digikam/digikamapp.cpp:1032
4510
4493
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:393
4511
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:512
 
4494
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:518
4512
4495
msgid "Assign Rating \"One Star\""
4513
4496
msgstr "Bewertung „Ein Stern“ zuweisen"
4514
4497
 
4515
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1029
 
4498
#: digikam/digikamapp.cpp:1037
4516
4499
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:398
4517
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:517
 
4500
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:523
4518
4501
msgid "Assign Rating \"Two Stars\""
4519
4502
msgstr "Bewertung „Zwei Sterne“ zuweisen"
4520
4503
 
4521
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1034
 
4504
#: digikam/digikamapp.cpp:1042
4522
4505
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:403
4523
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:522
 
4506
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:528
4524
4507
msgid "Assign Rating \"Three Stars\""
4525
4508
msgstr "Bewertung „Drei Sterne“ zuweisen"
4526
4509
 
4527
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1039
 
4510
#: digikam/digikamapp.cpp:1047
4528
4511
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:408
4529
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:527
 
4512
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:533
4530
4513
msgid "Assign Rating \"Four Stars\""
4531
4514
msgstr "Bewertung „Vier Sterne“ zuweisen"
4532
4515
 
4533
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1044
 
4516
#: digikam/digikamapp.cpp:1052
4534
4517
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:413
4535
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:532
 
4518
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:538
4536
4519
msgid "Assign Rating \"Five Stars\""
4537
4520
msgstr "Bewertung „Fünf Sterne“ zuweisen"
4538
4521
 
4539
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1058 utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:202
 
4522
#: digikam/digikamapp.cpp:1066 utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:202
4540
4523
msgid "Advanced Search..."
4541
4524
msgstr "Erweiterte Suche ..."
4542
4525
 
4543
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1065
 
4526
#: digikam/digikamapp.cpp:1073
4544
4527
msgid "Find Duplicates..."
4545
4528
msgstr "Doppelte suchen ..."
4546
4529
 
4547
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1072 utilities/setup/setup.cpp:191
 
4530
#: digikam/digikamapp.cpp:1080 utilities/setup/setup.cpp:191
4548
4531
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:109
4549
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1229
 
4532
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1235
4550
4533
msgid "Light Table"
4551
4534
msgstr "Leuchttisch"
4552
4535
 
4553
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1079
 
4536
#: digikam/digikamapp.cpp:1087
4554
4537
msgid "Scan for New Images"
4555
4538
msgstr "Nach neuen Bildern suchen"
4556
4539
 
4557
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1085
 
4540
#: digikam/digikamapp.cpp:1093
4558
4541
msgid "Rebuild All Thumbnails..."
4559
4542
msgstr "Alle Vorschaubilder neu erzeugen ..."
4560
4543
 
4561
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1091
 
4544
#: digikam/digikamapp.cpp:1099
4562
4545
msgid "Rebuild All Fingerprints..."
4563
4546
msgstr "Alle Fingerabdrücke neu erzeugen ..."
4564
4547
 
4565
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1098
 
4548
#: digikam/digikamapp.cpp:1106
4566
4549
msgid "Synchronize All Images with Database"
4567
4550
msgstr "Alle Bilder mit der Datenbank abgleichen"
4568
4551
 
4569
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1113
 
4552
#: digikam/digikamapp.cpp:1121
4570
4553
msgid "Loading cameras"
4571
4554
msgstr "Kamerainformationen werden geladen"
4572
4555
 
4573
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1286
 
4556
#: digikam/digikamapp.cpp:1294
4574
4557
msgid "No item selected"
4575
4558
msgstr "Kein Eintrag ausgewählt"
4576
4559
 
4577
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1294
 
4560
#: digikam/digikamapp.cpp:1302
4578
4561
#, kde-format
4579
4562
msgid " (%1 of %2)"
4580
4563
msgstr " (%1 von %2)"
4581
4564
 
4582
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1300
 
4565
#: digikam/digikamapp.cpp:1308
4583
4566
#, kde-format
4584
4567
msgid "%1/%2 items selected"
4585
4568
msgstr "%1/%2 Einträge ausgewählt"
4586
4569
 
4587
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1361
 
4570
#: digikam/digikamapp.cpp:1369
4588
4571
msgid "Cameras (Auto-detected)"
4589
4572
msgstr "Kameras (automatisch gefunden)"
4590
4573
 
4591
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1363
 
4574
#: digikam/digikamapp.cpp:1371
4592
4575
msgid "USB Storage Devices"
4593
4576
msgstr "USB-Speichergeräte"
4594
4577
 
4595
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1365
 
4578
#: digikam/digikamapp.cpp:1373
4596
4579
msgid "Card Readers"
4597
4580
msgstr "Kartenleser"
4598
4581
 
4599
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1367
 
4582
#: digikam/digikamapp.cpp:1375
4600
4583
msgid "Cameras (Add)"
4601
4584
msgstr "Kameras (hinzufügen)"
4602
4585
 
4603
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1375
 
4586
#: digikam/digikamapp.cpp:1383
4604
4587
msgid "Add Camera..."
4605
4588
msgstr "Kamera hinzufügen ..."
4606
4589
 
4607
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1383
 
4590
#: digikam/digikamapp.cpp:1391
4608
4591
msgid "Add Images..."
4609
4592
msgstr "Bilder hinzufügen ..."
4610
4593
 
4611
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1385
 
4594
#: digikam/digikamapp.cpp:1393
4612
4595
msgid "Adds new items to an Album."
4613
4596
msgstr "Fügt dem aktuellen Album neue Einträge hinzu."
4614
4597
 
4615
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1391
 
4598
#: digikam/digikamapp.cpp:1399
4616
4599
msgid "Add Folders..."
4617
4600
msgstr "Ordner hinzufügen ..."
4618
4601
 
4619
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1392
 
4602
#: digikam/digikamapp.cpp:1400
4620
4603
msgid "Adds new folders to Album library."
4621
4604
msgstr "Fügt neue Ordner der Albenbibliothek hinzu."
4622
4605
 
4623
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1469
 
4606
#: digikam/digikamapp.cpp:1477
4624
4607
#, kde-format
4625
4608
msgid "Images found in %1"
4626
4609
msgstr "Bilder gefunden in %1"
4627
4610
 
4628
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1522
 
4611
#: digikam/digikamapp.cpp:1530
4629
4612
#, kde-format
4630
4613
msgid "The specified device (\"%1\") is not valid."
4631
4614
msgstr "Das angegebene gerät(\"%1\" ist nicht gültig."
4632
4615
 
4633
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1534
 
4616
#: digikam/digikamapp.cpp:1542
4634
4617
#, kde-format
4635
4618
msgid "The specified camera (\"%1\") is not supported."
4636
4619
msgstr "Das angegebene Kamera „%1“ wird nicht unterstützt."
4637
4620
 
4638
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1669
 
4621
#: digikam/digikamapp.cpp:1677
4639
4622
#, kde-format
4640
4623
msgid "Images on %1"
4641
4624
msgstr "Bilder auf %1"
4642
4625
 
4643
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1693
 
4626
#: digikam/digikamapp.cpp:1701
4644
4627
msgid "Cannot access the storage device.\n"
4645
4628
msgstr "Auf das Speichergerät kann nicht zugegriffen werden.\n"
4646
4629
 
4647
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1847
 
4630
#: digikam/digikamapp.cpp:1855
4648
4631
msgid "CompactFlash Card Reader"
4649
4632
msgstr "CompactFlash Kartenleser"
4650
4633
 
4651
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1850
 
4634
#: digikam/digikamapp.cpp:1858
4652
4635
msgid "Memory Stick Reader"
4653
4636
msgstr "Memory Stick-Leser"
4654
4637
 
4655
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1853
 
4638
#: digikam/digikamapp.cpp:1861
4656
4639
msgid "SmartMedia Card Reader"
4657
4640
msgstr "SmartMedia-Kartenleser"
4658
4641
 
4659
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1856
 
4642
#: digikam/digikamapp.cpp:1864
4660
4643
msgid "SD / MMC Card Reader"
4661
4644
msgstr "SD- / MMC-Kartenleser"
4662
4645
 
4663
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1859
 
4646
#: digikam/digikamapp.cpp:1867
4664
4647
msgid "xD Card Reader"
4665
4648
msgstr "xD-Kartenleser"
4666
4649
 
4667
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2071
 
4650
#: digikam/digikamapp.cpp:2079
4668
4651
msgctxt "general keyboard shortcuts"
4669
4652
msgid "General"
4670
4653
msgstr "Allgemein"
4671
4654
 
4672
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2072
 
4655
#: digikam/digikamapp.cpp:2080
4673
4656
msgctxt "KIPI-Plugins keyboard shortcuts"
4674
4657
msgid "KIPI-Plugins"
4675
4658
msgstr "KIPI-Module"
4676
4659
 
4677
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2168
 
4660
#: digikam/digikamapp.cpp:2176
4678
4661
msgid "Loading Kipi Plugins"
4679
4662
msgstr "KIPI-Module werden geladen"
4680
4663
 
4681
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2332 showfoto/showfoto.cpp:214
 
4664
#: digikam/digikamapp.cpp:2342 showfoto/showfoto.cpp:214
4682
4665
msgid "Loading themes"
4683
4666
msgstr "Stile laden"
4684
4667
 
4685
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2374
 
4668
#: digikam/digikamapp.cpp:2384
4686
4669
msgid ""
4687
4670
"Rebuilding all image thumbnails can take some time.\n"
4688
4671
"Do you want to continue?"
4690
4673
"Das Neuerzeugen alle Bildvorschauen für alle Alben dauert einige Zeit.\n"
4691
4674
"Möchten Sie fortfahren?"
4692
4675
 
4693
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2386
 
4676
#: digikam/digikamapp.cpp:2396
4694
4677
msgid ""
4695
4678
"Updating the metadata database can take some time. \n"
4696
4679
"Do you want to continue?"
4698
4681
"Das Aktualisieren der Metadaten-Datenbank dauert einige Zeit.\n"
4699
4682
"Möchten Sie fortfahren?"
4700
4683
 
4701
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2397
 
4684
#: digikam/digikamapp.cpp:2407
4702
4685
msgid ""
4703
4686
"Image fingerprinting can take some time.\n"
4704
4687
"Which would you prefer?\n"
4710
4693
"- Nach unbekannten Einträgen in der Datenbank suchen (schnell)\n"
4711
4694
"- Alle Fingerabdrücke neu berechnen (langsam)"
4712
4695
 
4713
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2402 showfoto/showfoto.cpp:1094
4714
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1118
4715
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1628 utilities/cameragui/cameraui.cpp:1695
 
4696
#: digikam/digikamapp.cpp:2412 showfoto/showfoto.cpp:1094
 
4697
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1122
 
4698
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1637 utilities/cameragui/cameraui.cpp:1704
4716
4699
msgid "Warning"
4717
4700
msgstr "Warnung"
4718
4701
 
4719
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2403
 
4702
#: digikam/digikamapp.cpp:2413
4720
4703
msgid "Scan"
4721
4704
msgstr "Untersuchen"
4722
4705
 
4723
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2404
 
4706
#: digikam/digikamapp.cpp:2414
4724
4707
msgid "Rebuild All"
4725
4708
msgstr "Alle neu erzeugen"
4726
4709
 
4727
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2455 utilities/cameragui/cameraui.cpp:944
 
4710
#: digikam/digikamapp.cpp:2465 utilities/cameragui/cameraui.cpp:953
4728
4711
#, kde-format
4729
4712
msgid "Size: %1"
4730
4713
msgstr "Größe: %1"
4731
4714
 
4732
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2463 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1473
4733
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1497
 
4715
#: digikam/digikamapp.cpp:2473 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1479
 
4716
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1503
4734
4717
#, kde-format
4735
4718
msgid "zoom: %1%"
4736
4719
msgstr "Zoom: %1%"
4737
4720
 
4738
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2494
 
4721
#: digikam/digikamapp.cpp:2504
4739
4722
msgid "Select folder to parse"
4740
4723
msgstr "Wählen Sie den zu verarbeitenden Ordner aus"
4741
4724
 
4742
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2506
 
4725
#: digikam/digikamapp.cpp:2516
4743
4726
msgid "Select folders to import into album"
4744
4727
msgstr "Wählen Sie die in das Album zu importierenden Ordner aus"
4745
4728
 
4746
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2518
 
4729
#: digikam/digikamapp.cpp:2528
4747
4730
msgid ""
4748
4731
"<p>Please select the destination album from the digiKam library to import "
4749
4732
"folders into.</p>"
4904
4887
msgstr "Karten-Suchen"
4905
4888
 
4906
4889
#: digikam/digikamview.cpp:969
4907
 
#, fuzzy
4908
 
#| msgid "Current Fuzzy Sketch Search"
4909
4890
msgid "Fuzzy Sketch Search"
4910
 
msgstr "Aktuelle Skizzensuche"
 
4891
msgstr "Ungenaue Skizzensuche"
4911
4892
 
4912
4893
#: digikam/digikamview.cpp:971
4913
 
#, fuzzy
4914
 
#| msgid "Current Fuzzy Image Search"
4915
4894
msgid "Fuzzy Image Search"
4916
 
msgstr "Aktuelle ungenaue Bildersuche"
 
4895
msgstr "Ungenaue Bildersuche"
4917
4896
 
4918
4897
#: digikam/digikamview.cpp:973
4919
 
#, fuzzy
4920
 
#| msgid "Map Searches"
4921
4898
msgid "Map Search"
4922
 
msgstr "Karten-Suchen"
 
4899
msgstr "Karten-Suche"
4923
4900
 
4924
4901
#: digikam/digikamview.cpp:1655
4925
4902
#, kde-format
5135
5112
"der Kurzinfos anpassen</i></qt>"
5136
5113
 
5137
5114
#: showfoto/setup/setup.cpp:108 utilities/setup/setup.cpp:209
5138
 
#, fuzzy
5139
 
#| msgid "RAW decoding"
5140
5115
msgid "RAW Decoding"
5141
5116
msgstr "Rohdekodierung"
5142
5117
 
5419
5394
"Sind Sie sicher?"
5420
5395
 
5421
5396
#: showfoto/showfoto.cpp:1184
5422
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1229
5423
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1251
5424
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1278
 
5397
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1246
 
5398
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1268
 
5399
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1284
5425
5400
msgid "Preparing slideshow. Please wait..."
5426
5401
msgstr "Diaschau wird vorbereitet. Bitte warten ..."
5427
5402
 
5430
5405
msgid "Destination album %1 not found in database"
5431
5406
msgstr "Das Zielalbum %1 ist in der Datenbank nicht auffindbar."
5432
5407
 
 
5408
#: kioslave/digikamalbums.cpp:172 kioslave/digikamalbums.cpp:242
 
5409
msgid "Database parameters of source and destination do not match."
 
5410
msgstr "Die Datenbankparameter der Quelle und des Ziels passen nicht zusammen."
 
5411
 
 
5412
#: kioslave/digikamalbums.cpp:183 kioslave/digikamalbums.cpp:260
 
5413
#: kioslave/digikamalbums.cpp:269 kioslave/digikamalbums.cpp:362
 
5414
#: kioslave/digikamalbums.cpp:372
 
5415
#, kde-format
 
5416
msgid "Source album %1 not found in database"
 
5417
msgstr "Das Quellalbum %1 ist nicht in der Datenbank auffindbar."
 
5418
 
5433
5419
#: kioslave/digikamalbums.cpp:199
5434
5420
#, kde-format
5435
5421
msgid "Source image %1 not found in database"
5436
5422
msgstr "Das Quellbild %1 ist nicht in der Datenbank auffindbar."
5437
5423
 
5438
 
#: kioslave/digikamalbums.cpp:260 kioslave/digikamalbums.cpp:269
5439
 
#: kioslave/digikamalbums.cpp:362 kioslave/digikamalbums.cpp:372
5440
 
#, kde-format
5441
 
msgid "Source album %1 not found in database"
5442
 
msgstr "Das Quellalbum %1 ist nicht in der Datenbank auffindbar."
 
5424
#: kioslave/digikamsearch.cpp:123
 
5425
msgid "No album ids passed"
 
5426
msgstr "Keine Album-IDs erhalten"
5443
5427
 
5444
5428
#: themedesigner/main.cpp:46 themedesigner/mainwindow.cpp:71
5445
5429
msgid "digiKam Theme Designer"
5449
5433
msgid "Theme color scheme file to open."
5450
5434
msgstr "Zu öffnende Farbschemadatei."
5451
5435
 
5452
 
#: themedesigner/themediconitem.cpp:95
 
5436
#: themedesigner/themediconitem.cpp:97
5453
5437
msgid "Photo caption"
5454
5438
msgstr "Fotobeschriftung"
5455
5439
 
5456
 
#: themedesigner/themediconitem.cpp:111
 
5440
#: themedesigner/themediconitem.cpp:113
5457
5441
msgid "Events, Places, Vacation"
5458
5442
msgstr "Ereignisse, Plätze, Reisen"
5459
5443
 
5511
5495
msgid "&Close"
5512
5496
msgstr "Schl&ießen"
5513
5497
 
5514
 
#: themedesigner/mainwindow.cpp:292
 
5498
#: themedesigner/mainwindow.cpp:293
5515
5499
msgid "Failed to open file for writing"
5516
5500
msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei zum Schreiben"
5517
5501
 
5541
5525
#. i18n: ectx: Menu (Image)
5542
5526
#. i18n: file: utilities/cameragui/cameraui.rc:25
5543
5527
#. i18n: ectx: Menu (Image)
5544
 
#: rc.cpp:11 rc.cpp:335
 
5528
#: rc.cpp:11 rc.cpp:338
5545
5529
msgid "&Image"
5546
5530
msgstr "&Bild"
5547
5531
 
5553
5537
#. i18n: ectx: Menu (Edit)
5554
5538
#. i18n: file: utilities/cameragui/cameraui.rc:16
5555
5539
#. i18n: ectx: Menu (Edit)
5556
 
#: rc.cpp:14 rc.cpp:44 rc.cpp:284 rc.cpp:332
 
5540
#: rc.cpp:14 rc.cpp:44 rc.cpp:287 rc.cpp:335
5557
5541
msgid "&Edit"
5558
5542
msgstr "&Bearbeiten"
5559
5543
 
5567
5551
#. i18n: ectx: Menu (View)
5568
5552
#. i18n: file: utilities/cameragui/cameraui.rc:42
5569
5553
#. i18n: ectx: Menu (View)
5570
 
#: rc.cpp:17 rc.cpp:47 rc.cpp:287 rc.cpp:317 rc.cpp:338
 
5554
#: rc.cpp:17 rc.cpp:47 rc.cpp:290 rc.cpp:320 rc.cpp:341
5571
5555
#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:616
5572
5556
msgid "&View"
5573
5557
msgstr "&Anzeigen"
5606
5590
#. i18n: ectx: Menu (settings)
5607
5591
#. i18n: file: utilities/cameragui/cameraui.rc:58
5608
5592
#. i18n: ectx: Menu (settings)
5609
 
#: rc.cpp:32 rc.cpp:68 rc.cpp:308 rc.cpp:323 rc.cpp:344
 
5593
#: rc.cpp:32 rc.cpp:68 rc.cpp:311 rc.cpp:326 rc.cpp:347
5610
5594
msgid "&Settings"
5611
5595
msgstr "Ein&stellungen"
5612
5596
 
5620
5604
#. i18n: ectx: Menu (help)
5621
5605
#. i18n: file: utilities/cameragui/cameraui.rc:49
5622
5606
#. i18n: ectx: Menu (help)
5623
 
#: rc.cpp:35 rc.cpp:65 rc.cpp:305 rc.cpp:320 rc.cpp:341
 
5607
#: rc.cpp:35 rc.cpp:65 rc.cpp:308 rc.cpp:323 rc.cpp:344
5624
5608
msgid "&Help"
5625
5609
msgstr "&Hilfe"
5626
5610
 
5690
5674
#: rc.cpp:110 rc.cpp:116 rc.cpp:122 rc.cpp:128 rc.cpp:134 rc.cpp:140
5691
5675
#: rc.cpp:146 rc.cpp:152 rc.cpp:158 rc.cpp:164 rc.cpp:170 rc.cpp:176
5692
5676
#: rc.cpp:182 rc.cpp:188 rc.cpp:194 rc.cpp:200 rc.cpp:206 rc.cpp:212
5693
 
#: rc.cpp:230 rc.cpp:236 rc.cpp:242 rc.cpp:311 rc.cpp:326 rc.cpp:347
 
5677
#: rc.cpp:230 rc.cpp:236 rc.cpp:242 rc.cpp:314 rc.cpp:329 rc.cpp:350
5694
5678
msgid "Main Toolbar"
5695
5679
msgstr "Haupt-Werkzeugleiste"
5696
5680
 
5700
5684
#. i18n: ectx: Menu (File)
5701
5685
#. i18n: file: utilities/lighttable/lighttablewindowui.rc:6
5702
5686
#. i18n: ectx: Menu (File)
5703
 
#: rc.cpp:41 rc.cpp:281 rc.cpp:314
 
5687
#: rc.cpp:41 rc.cpp:284 rc.cpp:317
5704
5688
msgid "&File"
5705
5689
msgstr "&Datei"
5706
5690
 
5721
5705
#. i18n: file: utilities/imageeditor/editor/digikamimagewindowui.rc:51
5722
5706
#. i18n: ectx: Menu (Color)
5723
5707
#: rc.cpp:50 rc.cpp:89 rc.cpp:95 rc.cpp:113 rc.cpp:125 rc.cpp:143 rc.cpp:215
5724
 
#: rc.cpp:290
 
5708
#: rc.cpp:293
5725
5709
msgid "&Color"
5726
5710
msgstr "&Farbe"
5727
5711
 
5742
5726
#. i18n: file: utilities/imageeditor/editor/digikamimagewindowui.rc:54
5743
5727
#. i18n: ectx: Menu (Enhance)
5744
5728
#: rc.cpp:53 rc.cpp:74 rc.cpp:83 rc.cpp:101 rc.cpp:173 rc.cpp:221 rc.cpp:239
5745
 
#: rc.cpp:293
 
5729
#: rc.cpp:296
5746
5730
msgid "Enh&ance"
5747
5731
msgstr "&Verbessern"
5748
5732
 
5758
5742
#. i18n: ectx: Menu (Transform)
5759
5743
#. i18n: file: utilities/imageeditor/editor/digikamimagewindowui.rc:57
5760
5744
#. i18n: ectx: Menu (Transform)
5761
 
#: rc.cpp:56 rc.cpp:179 rc.cpp:203 rc.cpp:224 rc.cpp:233 rc.cpp:296
 
5745
#: rc.cpp:56 rc.cpp:179 rc.cpp:203 rc.cpp:224 rc.cpp:233 rc.cpp:299
5762
5746
msgid "Tra&nsform"
5763
5747
msgstr "Tra&nsformieren"
5764
5748
 
5774
5758
#. i18n: ectx: Menu (Decorate)
5775
5759
#. i18n: file: utilities/imageeditor/editor/digikamimagewindowui.rc:68
5776
5760
#. i18n: ectx: Menu (Decorate)
5777
 
#: rc.cpp:59 rc.cpp:131 rc.cpp:137 rc.cpp:161 rc.cpp:209 rc.cpp:299
 
5761
#: rc.cpp:59 rc.cpp:131 rc.cpp:137 rc.cpp:161 rc.cpp:209 rc.cpp:302
5778
5762
msgid "&Decorate"
5779
5763
msgstr "&Dekorieren"
5780
5764
 
5801
5785
#. i18n: file: utilities/imageeditor/editor/digikamimagewindowui.rc:71
5802
5786
#. i18n: ectx: Menu (Filters)
5803
5787
#: rc.cpp:62 rc.cpp:107 rc.cpp:119 rc.cpp:149 rc.cpp:155 rc.cpp:167 rc.cpp:185
5804
 
#: rc.cpp:191 rc.cpp:197 rc.cpp:227 rc.cpp:302
 
5788
#: rc.cpp:191 rc.cpp:197 rc.cpp:227 rc.cpp:305
5805
5789
msgid "F&ilters"
5806
5790
msgstr "F&ilter"
5807
5791
 
5829
5813
msgid "Image Position"
5830
5814
msgstr "Bildposition"
5831
5815
 
5832
 
#. i18n: file: utilities/imageeditor/tools/printoptionspage.ui:63
 
5816
#. i18n: file: utilities/imageeditor/tools/printoptionspage.ui:49
 
5817
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PrintAutoRotate)
 
5818
#: rc.cpp:251
 
5819
msgid "Auto rotate"
 
5820
msgstr "Automatisches Bild drehen"
 
5821
 
 
5822
#. i18n: file: utilities/imageeditor/tools/printoptionspage.ui:74
5833
5823
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
5834
 
#: rc.cpp:251
 
5824
#: rc.cpp:254
5835
5825
msgid "Scaling"
5836
5826
msgstr "Skalierung"
5837
5827
 
5838
 
#. i18n: file: utilities/imageeditor/tools/printoptionspage.ui:78
 
5828
#. i18n: file: utilities/imageeditor/tools/printoptionspage.ui:89
5839
5829
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mNoScale)
5840
 
#: rc.cpp:254
 
5830
#: rc.cpp:257
5841
5831
msgid "&No scaling"
5842
5832
msgstr "Kei&ne Skalierung"
5843
5833
 
5844
 
#. i18n: file: utilities/imageeditor/tools/printoptionspage.ui:88
 
5834
#. i18n: file: utilities/imageeditor/tools/printoptionspage.ui:99
5845
5835
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mScaleToPage)
5846
 
#: rc.cpp:257
 
5836
#: rc.cpp:260
5847
5837
msgid "&Fit image to page"
5848
5838
msgstr "Bilder der Seite an&passen"
5849
5839
 
5850
 
#. i18n: file: utilities/imageeditor/tools/printoptionspage.ui:125
 
5840
#. i18n: file: utilities/imageeditor/tools/printoptionspage.ui:136
5851
5841
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PrintEnlargeSmallerImages)
5852
 
#: rc.cpp:260
 
5842
#: rc.cpp:263
5853
5843
msgid "Enlarge smaller images"
5854
5844
msgstr "Kleinere Bilder vergrößern"
5855
5845
 
5856
 
#. i18n: file: utilities/imageeditor/tools/printoptionspage.ui:150
 
5846
#. i18n: file: utilities/imageeditor/tools/printoptionspage.ui:161
5857
5847
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mScaleTo)
5858
 
#: rc.cpp:263
 
5848
#: rc.cpp:266
5859
5849
msgid "&Scale to:"
5860
5850
msgstr "&Skalieren nach:"
5861
5851
 
5862
 
#. i18n: file: utilities/imageeditor/tools/printoptionspage.ui:191
 
5852
#. i18n: file: utilities/imageeditor/tools/printoptionspage.ui:202
5863
5853
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
5864
 
#: rc.cpp:266
 
5854
#: rc.cpp:269
5865
5855
msgctxt "Dimension separator, as in: '15 x 10 centimeters'"
5866
5856
msgid "x"
5867
5857
msgstr "x"
5868
5858
 
5869
 
#. i18n: file: utilities/imageeditor/tools/printoptionspage.ui:218
 
5859
#. i18n: file: utilities/imageeditor/tools/printoptionspage.ui:229
5870
5860
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_PrintUnit)
5871
 
#: rc.cpp:269
 
5861
#: rc.cpp:272
5872
5862
msgid "Millimeters"
5873
5863
msgstr "Millimeter"
5874
5864
 
5875
 
#. i18n: file: utilities/imageeditor/tools/printoptionspage.ui:223
 
5865
#. i18n: file: utilities/imageeditor/tools/printoptionspage.ui:234
5876
5866
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_PrintUnit)
5877
 
#: rc.cpp:272
 
5867
#: rc.cpp:275
5878
5868
msgid "Centimeters"
5879
5869
msgstr "Zentimeter"
5880
5870
 
5881
 
#. i18n: file: utilities/imageeditor/tools/printoptionspage.ui:228
 
5871
#. i18n: file: utilities/imageeditor/tools/printoptionspage.ui:239
5882
5872
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_PrintUnit)
5883
 
#: rc.cpp:275
 
5873
#: rc.cpp:278
5884
5874
msgid "Inches"
5885
5875
msgstr "Zoll"
5886
5876
 
5887
 
#. i18n: file: utilities/imageeditor/tools/printoptionspage.ui:239
 
5877
#. i18n: file: utilities/imageeditor/tools/printoptionspage.ui:250
5888
5878
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PrintKeepRatio)
5889
 
#: rc.cpp:278
 
5879
#: rc.cpp:281
5890
5880
msgid "Keep ratio"
5891
5881
msgstr "Seitenverhältnis beibehalten"
5892
5882
 
5893
5883
#. i18n: file: utilities/cameragui/cameraui.rc:6
5894
5884
#. i18n: ectx: Menu (Device)
5895
 
#: rc.cpp:329
 
5885
#: rc.cpp:332
5896
5886
msgid "&Device"
5897
5887
msgstr "&Gerät"
5898
5888
 
6603
6593
"wird."
6604
6594
 
6605
6595
#: imageplugins/hotpixels/hotpixelstool.cpp:146
6606
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1268
 
6596
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1272
6607
6597
msgid "Loading: "
6608
6598
msgstr "Wird geladen: "
6609
6599
 
7822
7812
"los, um die gestrichelte Linie zu fixieren."
7823
7813
 
7824
7814
#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:102
7825
 
#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:101
 
7815
#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:100
7826
7816
#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:99
7827
7817
msgid "New width:"
7828
7818
msgstr "Neue Breite:"
7831
7821
#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:107
7832
7822
#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:307
7833
7823
#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:308
7834
 
#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:102
7835
 
#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:106
7836
 
#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:238
7837
 
#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:239
 
7824
#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:101
 
7825
#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:105
 
7826
#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:244
 
7827
#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:245
7838
7828
#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:100
7839
7829
#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:104
7840
7830
#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:316
7843
7833
msgstr " px"
7844
7834
 
7845
7835
#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:106
7846
 
#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:105
 
7836
#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:104
7847
7837
#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:103
7848
7838
msgid "New height:"
7849
7839
msgstr "Neue Höhe:"
8108
8098
msgid "Infrared Film..."
8109
8099
msgstr "Infrarotfilm ..."
8110
8100
 
8111
 
#: imageplugins/perspective/imageplugin_perspective.cpp:51
 
8101
#: imageplugins/perspective/imageplugin_perspective.cpp:50
8112
8102
msgid "Perspective Adjustment..."
8113
8103
msgstr "Anpassung der Perspektive ..."
8114
8104
 
8116
8106
msgid "Perspective Adjustment"
8117
8107
msgstr "Anpassung der Perspektive"
8118
8108
 
8119
 
#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:75
 
8109
#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:74
8120
8110
msgid "Perspective"
8121
8111
msgstr "Perspektive"
8122
8112
 
8123
 
#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:85
 
8113
#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:84
8124
8114
msgid ""
8125
8115
"This is the perspective transformation operation preview. You can use the "
8126
8116
"mouse for dragging the corner to adjust the perspective transformation area."
8129
8119
"die Maus benutzen, um an den Ecken zu ziehen und so den perspektivischen "
8130
8120
"Transformations-Bereich zu justieren."
8131
8121
 
8132
 
#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:113
 
8122
#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:112
8133
8123
msgid "Angles (in degrees):"
8134
8124
msgstr "Winkel (in Grad):"
8135
8125
 
8136
 
#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:114
 
8126
#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:113
8137
8127
msgid "  Top left:"
8138
8128
msgstr "  Oben links:"
8139
8129
 
8140
 
#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:116
 
8130
#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:115
8141
8131
msgid "  Top right:"
8142
8132
msgstr "  Oben rechts:"
8143
8133
 
8144
 
#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:118
 
8134
#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:117
8145
8135
msgid "  Bottom left:"
8146
8136
msgstr "  Unten links:"
8147
8137
 
8148
 
#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:120
 
8138
#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:119
8149
8139
msgid "  Bottom right:"
8150
8140
msgstr "  Unten rechts:"
8151
8141
 
8152
 
#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:126
 
8142
#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:125
8153
8143
msgid "Draw preview while moving"
8154
8144
msgstr "Vorschau während der Bewegung aktualisieren"
8155
8145
 
8156
 
#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:127
 
8146
#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:126
8157
8147
msgid "Draw grid"
8158
8148
msgstr "Gitter zeichnen"
8159
8149
 
 
8150
#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:127
 
8151
msgid "Inverse transformation"
 
8152
msgstr "Inverse Transformation"
 
8153
 
8160
8154
#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:131
8161
8155
msgid "Guide color:"
8162
8156
msgstr "Farbe der Hilfslinien:"
8320
8314
msgid "This image is already using a depth of 8 bits / color / pixel."
8321
8315
msgstr "Dieses Bild benutzt schon eine Farbtiefe von 8 Bit / Farbe / Pixel."
8322
8316
 
8323
 
#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:214
 
8317
#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:215
8324
8318
msgid ""
8325
8319
"Performing this operation will reduce image color quality. Do you want to "
8326
8320
"continue?"
8328
8322
"Wenn diese Funktion durchgeführt wird, verschlechtert sich die Farbqualität "
8329
8323
"des Bildes. Möchten Sie dennoch fortfahren?"
8330
8324
 
8331
 
#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:230
 
8325
#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:233
8332
8326
msgid "This image is already using a depth of 16 bits / color / pixel."
8333
8327
msgstr "Dieses Bild benutzt schon eine Farbtiefe von 16 Bit / Farbe / Pixel."
8334
8328
 
8335
 
#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:271
 
8329
#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:274
8336
8330
msgid "Red-Eye Correction Tool"
8337
8331
msgstr "Rote-Augen-Korrektur"
8338
8332
 
8339
 
#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:272
 
8333
#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:275
8340
8334
msgid ""
8341
8335
"You need to select a region including the eyes to use the red-eye correction "
8342
8336
"tool"
9023
9017
"erhält die Farbsättigung des Bildes auf Kosten von Farbschattierung und "
9024
9018
"Helligkeit.<br/>Die Umsetzung dieser Wiedergabe ist etwas problematisch und "
9025
9019
"das ICC arbeitet immer noch an Methoden, um den gewünschten Effekt zu "
9026
 
"erzielen.<br/>Diese Wiedergabe ist am besten für Geschäftsgraphiken wie z. "
9027
 
"B. Diagramme geeignet. Hier ist es wichtiger, dass die Farben klar und der "
 
9020
"erzielen.<br/>Diese Wiedergabe ist am besten für Geschäftsgrafiken wie z. B. "
 
9021
"Diagramme geeignet. Hier ist es wichtiger, dass die Farben klar und der "
9028
9022
"Kontrast gut sind, als dass die genaue Farbe getroffen wird.</li></ul>"
9029
9023
 
9030
9024
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:212
9182
9176
 
9183
9177
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:1036
9184
9178
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:1049
9185
 
#: utilities/setup/setupicc.cpp:760
 
9179
#: utilities/setup/setupicc.cpp:764
9186
9180
msgid "Profile Error"
9187
9181
msgstr "Profil-Fehler"
9188
9182
 
9914
9908
"Artefakte entfernen</b>: entfernt große Bildartefakte, wie z. B. "
9915
9909
"unerwünschte Objekte.</p>"
9916
9910
 
9917
 
#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:373
 
9911
#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:372
9918
9912
msgid "InPainting"
9919
9913
msgstr "Bildfehlerkorrektur"
9920
9914
 
9921
 
#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:380
 
9915
#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:379
9922
9916
msgid "Photograph Inpainting Settings File to Load"
9923
9917
msgstr "Einstellungen der Bildfehlerkorrektur laden"
9924
9918
 
9925
 
#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:391
 
9919
#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:390
9926
9920
#, kde-format
9927
9921
msgid "\"%1\" is not a Photograph Inpainting settings text file."
9928
9922
msgstr "„%1“ ist keine Bildfehlereinstellungsdatei."
9929
9923
 
9930
 
#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:398
 
9924
#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:397
9931
9925
msgid "Cannot load settings from the Photograph Inpainting text file."
9932
9926
msgstr "Die Bildfehlereinstellungen lassen sich nicht aus der Textdatei laden."
9933
9927
 
9934
 
#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:411
 
9928
#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:410
9935
9929
msgid "Photograph Inpainting Settings File to Save"
9936
9930
msgstr "Datei zum Speichern der Bildfehlereinstellungen"
9937
9931
 
9938
 
#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:420
 
9932
#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:419
9939
9933
msgid "Cannot save settings to the Photograph Inpainting text file."
9940
9934
msgstr ""
9941
9935
"Die Bildfehlereinstellungen lassen sich nicht in eine Textdatei speichern."
11986
11980
"Farbsättigung des Bildes auf Kosten von Farbschattierung und Helligkeit.</"
11987
11981
"p><p>Die Umsetzung dieser Wiedergabe ist etwas problematisch und das ICC "
11988
11982
"arbeitet noch an Methoden, um den gewünschten Effekt zu erzielen.</p> "
11989
 
"<p>Diese Wiedergabe ist am besten für Geschäftsgraphiken wie z. B. Diagramme "
 
11983
"<p>Diese Wiedergabe ist am besten für Geschäftsgrafiken wie z. B. Diagramme "
11990
11984
"geeignet. Hier ist es wichtiger, dass die Farben klar und der Kontrast gut "
11991
11985
"sind, als dass die genaue Farbe getroffen wird.</p></li></ul>"
11992
11986
 
11993
 
#: utilities/setup/setupicc.cpp:514
 
11987
#: utilities/setup/setupicc.cpp:517
11994
11988
msgid ""
11995
11989
"<p>You must set a correct default path for your ICC color profiles files.</p>"
11996
11990
msgstr ""
11997
11991
"<p>Sie müssen einen korrekten Standardpfad für Farbprofil-Dateien einstellen."
11998
11992
"</p>"
11999
11993
 
12000
 
#: utilities/setup/setupicc.cpp:536
 
11994
#: utilities/setup/setupicc.cpp:539
12001
11995
#, kde-format
12002
11996
msgid "Sorry, there are no ICC profiles files in %1"
12003
11997
msgstr "Es existieren leider keine ICC-Profildateien in %1"
12004
11998
 
12005
 
#: utilities/setup/setupicc.cpp:606
 
11999
#: utilities/setup/setupicc.cpp:609
12006
12000
#, kde-format
12007
12001
msgid ""
12008
12002
"<p>The following profile is invalid:</p><p><b>%1</b></p><p>To avoid this "
12013
12007
"aus dem Repository, um diese Meldung zu vermeiden.</p><p>Soll digiKam dies "
12014
12008
"jetzt durchführen?</p>"
12015
12009
 
12016
 
#: utilities/setup/setupicc.cpp:610
 
12010
#: utilities/setup/setupicc.cpp:613
12017
12011
msgid "Invalid Profile"
12018
12012
msgstr "Ungültiges Profil"
12019
12013
 
12020
 
#: utilities/setup/setupicc.cpp:614
 
12014
#: utilities/setup/setupicc.cpp:617
12021
12015
msgid "Invalid color profile has been removed"
12022
12016
msgstr "Das ungültige Farbprofil wurde entfernt."
12023
12017
 
12024
 
#: utilities/setup/setupicc.cpp:618
 
12018
#: utilities/setup/setupicc.cpp:621
12025
12019
msgid ""
12026
12020
"<p>digiKam has failed to remove the invalid color profile</p><p>You have to "
12027
12021
"do it manually</p>"
12029
12023
"<p>digiKam kann das ungültige Farbprofil nicht entfernen.</p><p>Sie müssen "
12030
12024
"es manuell entfernen.</p>"
12031
12025
 
12032
 
#: utilities/setup/setupicc.cpp:760
 
12026
#: utilities/setup/setupicc.cpp:764
12033
12027
msgid "Sorry, there is not any selected profile"
12034
12028
msgstr "Es wurde kein Profil ausgewählt"
12035
12029
 
12272
12266
msgid "Settings..."
12273
12267
msgstr "Einstellungen ..."
12274
12268
 
12275
 
#: utilities/imageeditor/tools/printoptionspage.cpp:336
 
12269
#: utilities/imageeditor/tools/printoptionspage.cpp:341
12276
12270
msgid ""
12277
12271
"<p>Color Management is disabled.</p>           <p>You can enable it now by "
12278
12272
"clicking on the \"Settings\" button.</p>"
12501
12495
msgstr "Die Bildmodule werden geladen"
12502
12496
 
12503
12497
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:291
12504
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:366
 
12498
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:372
12505
12499
msgid "&First"
12506
12500
msgstr "Er&stes Bild"
12507
12501
 
12508
12502
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:296
12509
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:372
 
12503
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:378
12510
12504
msgid "&Last"
12511
12505
msgstr "&Letztes Bild"
12512
12506
 
12582
12576
msgstr "Nach rechts drehen"
12583
12577
 
12584
12578
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:528
12585
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:483
 
12579
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:489
12586
12580
msgid "Donate Money..."
12587
12581
msgstr "Geld spenden ..."
12588
12582
 
12591
12585
msgstr "Vollbildmodus beenden"
12592
12586
 
12593
12587
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:567
12594
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1235
 
12588
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1239
12595
12589
msgid "No selection"
12596
12590
msgstr "Keine Auswahl"
12597
12591
 
12613
12607
msgid "Image Plugins"
12614
12608
msgstr "Bildmodule"
12615
12609
 
12616
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1115
 
12610
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1119
12617
12611
#, kde-format
12618
12612
msgid ""
12619
12613
"About to overwrite file \"%1\"\n"
12622
12616
"Die Datei „%1“ wird überschrieben.\n"
12623
12617
"Sind Sie sicher?"
12624
12618
 
12625
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1119
 
12619
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1123
12626
12620
msgid "Overwrite"
12627
12621
msgstr "Überschreiben"
12628
12622
 
12629
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1136
 
12623
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1140
12630
12624
#, kde-format
12631
12625
msgid ""
12632
12626
"The image '%1' has been modified.\n"
12635
12629
"Das Bild %1 wurde verändert.\n"
12636
12630
"Soll es gespeichert werden?"
12637
12631
 
12638
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1193
 
12632
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1197
12639
12633
msgid "Please wait while the image is being saved..."
12640
12634
msgstr "Bitte warten Sie, während das Bild gespeichert wird ..."
12641
12635
 
12642
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1287
 
12636
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1291
12643
12637
#, kde-format
12644
12638
msgid "Failed to load image \"%1\""
12645
12639
msgstr "Fehler beim Laden des Bildes „%1“"
12646
12640
 
12647
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1323
 
12641
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1327
12648
12642
msgid "Saving: "
12649
12643
msgstr "Wird gespeichert: "
12650
12644
 
12651
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1337
12652
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1378
12653
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1589
 
12645
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1341
 
12646
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1382
 
12647
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1593
12654
12648
#, kde-format
12655
12649
msgid ""
12656
12650
"Failed to save file\n"
12663
12657
"nach\n"
12664
12658
"„%2“."
12665
12659
 
12666
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1456
12667
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1649
 
12660
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1460
 
12661
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1653
12668
12662
#, kde-format
12669
12663
msgid "Could not open a temporary file in the folder \"%1\": %2 (%3)"
12670
12664
msgstr ""
12671
12665
"Eine temporäre Datei konnt ein dem Ordner \"%1\" nicht geöffnet werden: %2 (%"
12672
12666
"3)"
12673
12667
 
12674
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1513
 
12668
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1517
12675
12669
msgid "New Image File Name"
12676
12670
msgstr "Neuer Dateiname des Bildes"
12677
12671
 
12678
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1580
 
12672
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1584
12679
12673
#, kde-format
12680
12674
msgid "Target image file format \"%1\" unsupported."
12681
12675
msgstr "Das Format der Zieldatei „%1“ wird nicht unterstützt."
12682
12676
 
12683
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1619
 
12677
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1623
12684
12678
#, kde-format
12685
12679
msgid ""
12686
12680
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
12688
12682
"Eine Datei mit dem Namen „%1“ existiert bereits. Soll sie überschrieben "
12689
12683
"werden?"
12690
12684
 
12691
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1623
12692
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1683
 
12685
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1627
 
12686
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1687
12693
12687
msgid "Overwrite File?"
12694
12688
msgstr "Datei überschreiben?"
12695
12689
 
12696
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1678
 
12690
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1682
12697
12691
#, kde-format
12698
12692
msgid ""
12699
12693
"You do not have write permissions for the file named \"%1\". Are you sure "
12702
12696
"Sie haben keine Schreibberechtigung für die Datei „%1“. Sind Sie sicher, "
12703
12697
"dass sie überschrieben werden soll?"
12704
12698
 
12705
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1720
 
12699
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1724
12706
12700
msgid "Failed to overwrite original file"
12707
12701
msgstr "Überschreiben der Originaldatei fehlgeschlagen"
12708
12702
 
12709
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1721
 
12703
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1725
12710
12704
msgid "Error Saving File"
12711
12705
msgstr "Fehler beim Speichern der Datei"
12712
12706
 
12713
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1767
 
12707
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1771
12714
12708
msgid "Color Managed View is enabled"
12715
12709
msgstr "Die farbverwaltete Ansicht ist eingeschaltet"
12716
12710
 
12717
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1769
 
12711
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1773
12718
12712
msgid "Color Managed View is disabled"
12719
12713
msgstr "Die farbverwaltete Ansicht ist ausgeschaltet"
12720
12714
 
12721
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1773
 
12715
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1777
12722
12716
msgid ""
12723
12717
"Color Management is not configured, so the Color Managed View is not "
12724
12718
"available"
12726
12720
"Die Farbverwaltung ist nicht eingerichtet und daher steht die farbverwaltete "
12727
12721
"Ansicht nicht zur Verfügung."
12728
12722
 
12729
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1795
 
12723
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1799
12730
12724
msgid "Under-Exposure indicator is enabled"
12731
12725
msgstr "Unterbelichtungsindikator ist eingeschaltet"
12732
12726
 
12733
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1796
 
12727
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1800
12734
12728
msgid "Under-Exposure indicator is disabled"
12735
12729
msgstr "Unterbelichtungsindikator ist ausgeschaltet"
12736
12730
 
12737
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1816
 
12731
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1820
12738
12732
msgid "Over-Exposure indicator is enabled"
12739
12733
msgstr "Überbelichtungsindikator ist eingeschaltet"
12740
12734
 
12741
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1817
 
12735
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1821
12742
12736
msgid "Over-Exposure indicator is disabled"
12743
12737
msgstr "Überbelichtungsindikator ist ausgeschaltet"
12744
12738
 
12759
12753
msgid "Image Editor - %1"
12760
12754
msgstr "Bildbearbeitung - %1"
12761
12755
 
12762
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1160
 
12756
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1163
12763
12757
msgid ""
12764
12758
"There is no image to show in the current album.\n"
12765
12759
"The image editor will be closed."
12767
12761
"Es befindet sich kein Bild im aktuellen Album.\n"
12768
12762
"Die digiKam-Bildbearbeitung wird geschlossen."
12769
12763
 
12770
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1162
 
12764
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1165
12771
12765
msgid "No Image in Current Album"
12772
12766
msgstr "Kein Bild im aktuellen Album"
12773
12767
 
12833
12827
"„%1“"
12834
12828
 
12835
12829
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:159
12836
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:976
 
12830
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:985
12837
12831
msgid "Abort"
12838
12832
msgstr "Abbrechen"
12839
12833
 
13361
13355
msgstr "Im rechten Fensterbereich anzeigen"
13362
13356
 
13363
13357
#: utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:139
13364
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:392
 
13358
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:398
13365
13359
msgid "Edit"
13366
13360
msgstr "Bearbeiten"
13367
13361
 
13394
13388
"Die Vorschau kann nicht angezeigt werden für\n"
13395
13389
"„%1“"
13396
13390
 
13397
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:378
 
13391
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:384
13398
13392
msgid "On left"
13399
13393
msgstr "Links"
13400
13394
 
13401
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:381
 
13395
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:387
13402
13396
msgid "Show item on left panel"
13403
13397
msgstr "Eintrag im linken Fensterbereich anzeigen"
13404
13398
 
13405
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:385
 
13399
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:391
13406
13400
msgid "On right"
13407
13401
msgstr "Rechts"
13408
13402
 
13409
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:388
 
13403
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:394
13410
13404
msgid "Show item on right panel"
13411
13405
msgstr "Eintrag im rechten Fensterbereich anzeigen"
13412
13406
 
13413
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:398
 
13407
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:404
13414
13408
msgid "Remove item from LightTable"
13415
13409
msgstr "Eintrag vom Leuchttisch entfernen"
13416
13410
 
13417
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:404
 
13411
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:410
13418
13412
msgid "Remove all items from LightTable"
13419
13413
msgstr "Alle Einträge vom Leuchttisch entfernen"
13420
13414
 
13421
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:421
 
13415
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:427
13422
13416
msgid "Synchronize"
13423
13417
msgstr "Synchronisieren"
13424
13418
 
13425
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:424
 
13419
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:430
13426
13420
msgid "Synchronize preview from left and right panels"
13427
13421
msgstr "Vorschau im linken und rechten Bereich abgleichen"
13428
13422
 
13429
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:428
 
13423
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:434
13430
13424
msgid "By Pair"
13431
13425
msgstr "Paarweise"
13432
13426
 
13433
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:431
 
13427
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:437
13434
13428
msgid "Navigate by pairs with all items"
13435
13429
msgstr "Durch alle Einträge paarweise navigieren"
13436
13430
 
13437
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:495
 
13431
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:501
13438
13432
msgid "Components info"
13439
13433
msgstr "Komponenteninfo"
13440
13434
 
13441
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:539
 
13435
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:545
13442
13436
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:466
13443
13437
msgid "Exit Fullscreen mode"
13444
13438
msgstr "Vollbildmodus beenden"
13445
13439
 
13446
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:609
 
13440
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:615
13447
13441
#, kde-format
13448
13442
msgid "%1 item on Light Table"
13449
13443
msgid_plural "%1 items on Light Table"
14126
14120
msgid "Delete All"
14127
14121
msgstr "Alle löschen"
14128
14122
 
14129
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:758
 
14123
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:761
14130
14124
msgid "Canceling current operation, please wait..."
14131
14125
msgstr "Aktuelle Operation wird abgebrochen, bitte warten ..."
14132
14126
 
14133
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:794
 
14127
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:803
14134
14128
msgid "Do you want to close the dialog and cancel the current operation?"
14135
14129
msgstr "Möchten Sie den Dialog schließen und die aktuelle Operation abbrechen?"
14136
14130
 
14137
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:801
 
14131
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:810
14138
14132
msgid "Disconnecting from camera, please wait..."
14139
14133
msgstr "Verbindung zur Kamera wird getrennt, bitte warten ..."
14140
14134
 
14141
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:837
 
14135
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:846
14142
14136
msgid "Scanning for new files, please wait..."
14143
14137
msgstr "Es wird nach neuen Dateien gesucht, bitte warten ..."
14144
14138
 
14145
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:882
 
14139
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:891
14146
14140
msgid "Ready"
14147
14141
msgstr "Fertig"
14148
14142
 
14149
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:970
 
14143
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:979
14150
14144
msgid ""
14151
14145
"Failed to connect to the camera. Please make sure it is connected properly "
14152
14146
"and turned on. Would you like to try again?"
14155
14149
"korrekt angeschlossen und eingeschaltet ist. Möchten Sie es noch einmal "
14156
14150
"versuchen?"
14157
14151
 
14158
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:974
 
14152
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:983
14159
14153
msgid "Connection Failed"
14160
14154
msgstr "Verbindung gescheitert"
14161
14155
 
14162
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:975
 
14156
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:984
14163
14157
msgid "Retry"
14164
14158
msgstr "Erneut versuchen"
14165
14159
 
14166
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1147
 
14160
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1156
14167
14161
msgid "Select Image to Upload"
14168
14162
msgstr "Wählen Sie das Bild zum Hochladen aus"
14169
14163
 
14170
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1172
 
14164
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1181
14171
14165
#, kde-format
14172
14166
msgid ""
14173
14167
"There is no enough free space on Camera Media to upload pictures.\n"
14180
14174
"Benötigter Speicherplatz: %1\n"
14181
14175
"Verfügbarer Speicher: %2"
14182
14176
 
14183
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1205
 
14177
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1214
14184
14178
#, kde-format
14185
14179
msgid ""
14186
14180
"Camera Folder <b>%1</b> already contains item <b>%2</b><br/>Please enter a "
14189
14183
"Der Kameraordner <b>%1</b> enthält bereits eine Datei mit dem Namen <b>%2</"
14190
14184
"b>.<br/>Geben Sie bitte einen neuen Namen ohne Erweiterung an:"
14191
14185
 
14192
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1208
 
14186
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1217
14193
14187
msgid "File already exists"
14194
14188
msgstr "Datei bereits vorhanden"
14195
14189
 
14196
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1288
 
14190
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1297
14197
14191
msgid ""
14198
14192
"<p>Please select the destination album from the digiKam library to import "
14199
14193
"the camera pictures into.</p>"
14201
14195
"<p>Wählen Sie bitte das Zielalbum aus der digiKam-Bibliothek, in das "
14202
14196
"importiert werden soll.</p>"
14203
14197
 
14204
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1312
 
14198
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1321
14205
14199
msgid "Try Anyway"
14206
14200
msgstr "Trotzdem versuchen"
14207
14201
 
14208
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1314
 
14202
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1323
14209
14203
msgid "Cancel Download"
14210
14204
msgstr "Herunterladen abbrechen"
14211
14205
 
14212
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1317
 
14206
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1326
14213
14207
#, kde-format
14214
14208
msgid ""
14215
14209
"There is not enough free space on the disk of the album you selected to "
14225
14219
"Ungefähr benötigter Speicherplatz: %1\n"
14226
14220
"Verfügbarer Speicher: %2"
14227
14221
 
14228
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1323
 
14222
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1332
14229
14223
msgid "Insufficient Disk Space"
14230
14224
msgstr "Unzureichender Plattenplatz"
14231
14225
 
14232
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1610 utilities/cameragui/cameraui.cpp:1677
 
14226
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1619 utilities/cameragui/cameraui.cpp:1686
14233
14227
msgid ""
14234
14228
"The items listed below are locked by camera (read-only). These items will "
14235
14229
"not be deleted. If you really want to delete these items, please unlock them "
14239
14233
"lesen). Diese Einträge werden nicht gelöscht. Falls Sie sie löschen möchten, "
14240
14234
"müssen Sie die Einträge vorher entsperren."
14241
14235
 
14242
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1619 utilities/cameragui/cameraui.cpp:1686
 
14236
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1628 utilities/cameragui/cameraui.cpp:1695
14243
14237
#, kde-format
14244
14238
msgid ""
14245
14239
"About to delete this image. Deleted file is unrecoverable. Are you sure?"
14253
14247
"Diese %1 Bilder sollen gelöscht werden. Gelöschte Dateien können nicht "
14254
14248
"wiederhergestellt werden. Sind Sie sicher?"
14255
14249
 
14256
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1851
 
14250
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1860
14257
14251
#, kde-format
14258
14252
msgid "A file with same name (%1) exists in folder %2"
14259
14253
msgstr "Es existiert bereits ein Album mit dem Namen %1 im Ordner %2."
14260
14254
 
14261
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1862
 
14255
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1871
14262
14256
#, kde-format
14263
14257
msgid "Failed to find Album for path '%1'"
14264
14258
msgstr "Album in Pfad (%1) nicht gefunden."
14381
14375
"Maximalwert des Bildes klein ist, kann eine <b>lineare</b> Skalierung "
14382
14376
"genutzt werden.</p><p><b>Logarithmische</b> Skalierungen werden bei großen "
14383
14377
"Maximalwerten verwendet. So sind alle Werte (hohe und niedrige) in der "
14384
 
"Graphik gut sichtbar.</p>"
 
14378
"Grafik gut sichtbar.</p>"
14385
14379
 
14386
14380
#: utilities/timeline/timelineview.cpp:157
14387
14381
msgid "Logarithmic"
14669
14663
"Skizze, um eine ungenaue\n"
14670
14664
"Suche durchzuführen."
14671
14665
 
 
14666
#: digikam/version.h.cmake:49
 
14667
#, kde-format
 
14668
msgctxt "%1 is digiKam version, %2 is the svn revision"
 
14669
msgid "%1 (rev.: %2)"
 
14670
msgstr "%1 (Rev: %2)"
 
14671
 
 
14672
#~ msgid "Edit Tag Properties..."
 
14673
#~ msgstr "Stichwort bearbeiten ..."
 
14674
 
 
14675
#~ msgid "Album Properties..."
 
14676
#~ msgstr "Albumeigenschaften ..."
 
14677
 
14672
14678
#~ msgid "Update Metadata Database..."
14673
14679
#~ msgstr "Metadaten-Datenbank aktualisieren ..."
14674
14680