~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/digikam/maverick

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/km/digikam.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Luka Renko
  • Date: 2009-03-17 23:07:56 UTC
  • mfrom: (1.2.20 upstream) (3.1.4 experimental)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090317230756-db5b8rqjwb2j35e5
Tags: 2:0.10.0-1ubuntu1
* Remaining changes to Debian (committed to Debian SVN):
  - Depends: kde-icons-oxygen dropped (included through kdelibs)
  - Recommends: kipi-plugins added (provides major functionality)
  - debian/digikamthemedesigner.manpage: add missing manpage
* Remaning change to Debian:
  - Section: devel for -dbg package (no debug in Jaunty)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
10
10
msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version: digikam\n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
13
 
"POT-Creation-Date: 2009-02-13 10:18+0100\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2009-03-15 10:34+0100\n"
14
14
"PO-Revision-Date: 2008-12-19 09:00+0700\n"
15
15
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
16
16
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
135
135
#| "i></qt>"
136
136
msgid ""
137
137
"<font size='-1' color='red'><i>Warning: <a href='http://en.wikipedia.org/"
138
 
"wiki/JPEG'>JPEG</a> is a<br/>lossy compression<br/>image format!</i></font>"
 
138
"wiki/JPEG'>JPEG</a> is a lossy compression image format!</i></font>"
139
139
msgstr ""
140
140
"<qt><font size=-1 color=\"red\"><i>Warning: <a href='http://en.wikipedia.org/"
141
141
"wiki/JPEG'>JPEG</a> គឺ​ជា​ទ្រង់ទ្រាយ​<br>ការ​បង្ហាប់​រូបភាព​ដោយ​មាន​ការ​បាត់បង់ ! <br></p></"
142
142
"i></qt>"
143
143
 
144
 
#: libs/dimg/loaders/jpegsettings.cpp:102
 
144
#: libs/dimg/loaders/jpegsettings.cpp:101
145
145
msgid "Chroma subsampling:"
146
146
msgstr "គំរូ​រង​មួយ​ពណ៌ ៖"
147
147
 
 
148
#: libs/dimg/loaders/jpegsettings.cpp:104
 
149
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:933
 
150
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:205
 
151
msgid "None"
 
152
msgstr "គ្មាន"
 
153
 
148
154
#: libs/dimg/loaders/jpegsettings.cpp:105
149
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:932
150
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:205
151
 
msgid "None"
152
 
msgstr "គ្មាន"
 
155
msgid "Medium"
 
156
msgstr "មធ្យម"
153
157
 
154
158
#: libs/dimg/loaders/jpegsettings.cpp:106
155
 
msgid "Medium"
156
 
msgstr "មធ្យម"
157
 
 
158
 
#: libs/dimg/loaders/jpegsettings.cpp:107
159
159
msgid "High"
160
160
msgstr "ខ្ពស់"
161
161
 
162
 
#: libs/dimg/loaders/jpegsettings.cpp:108
 
162
#: libs/dimg/loaders/jpegsettings.cpp:107
163
163
#, fuzzy
164
164
#| msgid ""
165
165
#| "<p>JPEG Chroma subsampling level \n"
194
194
msgid "Caption/Tags"
195
195
msgstr "ចំណងជើង/ស្លាក"
196
196
 
197
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebardb.cpp:434
 
197
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebardb.cpp:436
198
198
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:438
199
199
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:173
200
200
msgid "<i>unavailable</i>"
201
201
msgstr "<i>មិនមាន</i>"
202
202
 
203
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebardb.cpp:456
 
203
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebardb.cpp:458
204
204
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:277
205
205
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:345
206
206
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:378
209
209
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:214
210
210
#: utilities/imageeditor/canvas/undoaction.h:135
211
211
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:707
212
 
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:162
 
212
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:163
213
213
msgid "Unknown"
214
214
msgstr "មិន​ស្គាល់"
215
215
 
216
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebardb.cpp:461
 
216
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebardb.cpp:463
217
217
#: digikam/albumiconviewtooltip.cpp:173
218
 
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:168
 
218
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:169
219
219
#, kde-format
220
220
msgctxt "width x height (megapixels Mpx)"
221
221
msgid "%1x%2 (%3Mpx)"
222
222
msgstr "%1x%2 (%3 មេហ្គាភីកសែល)"
223
223
 
224
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebardb.cpp:465
 
224
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebardb.cpp:467
225
225
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:281
226
226
#, kde-format
227
227
msgid "%1 bpp"
228
228
msgstr "%1 bpp"
229
229
 
230
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebardb.cpp:496
 
230
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebardb.cpp:498
231
231
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:514
232
232
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:308
233
233
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:266
234
234
#: digikam/albumiconviewtooltip.cpp:226
235
 
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:219
 
235
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:220
236
236
#, kde-format
237
237
msgid "%1 (35mm: %2)"
238
238
msgstr "%1 (35 ម.ម ៖ %2)"
239
239
 
240
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebardb.cpp:501
 
240
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebardb.cpp:503
241
241
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:520
242
242
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:313
243
243
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:170
244
244
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:278
245
245
#: digikam/albumiconviewtooltip.cpp:235
246
 
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:231
 
246
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:232
247
247
#: utilities/slideshow/slideshow.cpp:451
248
248
#, kde-format
249
249
msgid "%1 ISO"
546
546
msgid "More"
547
547
msgstr "​បន្ថែម​ទៀត"
548
548
 
549
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:398
 
549
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:402
550
550
msgid "Apply changes?"
551
551
msgstr "អនុវត្ត​កា​រផ្លាស់ប្ដូរ ?"
552
552
 
553
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:420
 
553
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:424
554
554
#, fuzzy, kde-format
555
555
#| msgid "<qt><p>You have edited the image caption. "
556
556
#| msgid_plural "<qt><p>You have edited the captions of %1 images. "
558
558
msgid_plural "You have edited the captions of %1 images. "
559
559
msgstr[0] "<qt><p>អ្នក​បាន​កែសម្រួល​ចំណងជើង​រូបភាព %1 ។ "
560
560
 
561
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:424
 
561
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:428
562
562
#, fuzzy, kde-format
563
563
#| msgid "<qt><p>You have edited the date of the image. "
564
564
#| msgid_plural "<qt><p>You have edited the date of %1 images. "
566
566
msgid_plural "You have edited the date of %1 images. "
567
567
msgstr[0] "<qt><p>អ្នក​បាន​កែសម្រួល​​កាលបរិច្ឆេទ​រូបភាព %1 ។ "
568
568
 
569
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:428
 
569
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:432
570
570
#, fuzzy, kde-format
571
571
#| msgid "<qt><p>You have edited the rating of the image. "
572
572
#| msgid_plural "<qt><p>You have edited the rating of %1 images. "
574
574
msgid_plural "You have edited the rating of %1 images. "
575
575
msgstr[0] "<qt><p>អ្នក​បាន​កែសម្រួល​អត្រា​រូបភាព %1 រូបភាព ។ "
576
576
 
577
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:432
 
577
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:436
578
578
#, fuzzy, kde-format
579
579
#| msgid "<qt><p>You have edited the tags of the image. "
580
580
#| msgid_plural "<qt><p>You have edited the tags of %1 images. "
582
582
msgid_plural "You have edited the tags of %1 images. "
583
583
msgstr[0] "<qt><p>អ្នក​បាន​កែសម្រួល​ស្លាក​រូបភាព %1 ។ "
584
584
 
585
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:436
 
585
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:440
586
586
#, fuzzy
587
587
#| msgid "Do you want to apply your changes?</p></qt>"
588
588
msgid "Do you want to apply your changes?"
589
589
msgstr "តើ​អ្នក​ចង់​អនុវត្ត​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​របស់​អ្នក​ឬ ?</p></qt>"
590
590
 
591
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:440
 
591
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:444
592
592
#, fuzzy, kde-format
593
593
#| msgid "<qt><p>You have edited the metadata of the image: </p><ul>"
594
594
#| msgid_plural "<qt><p>You have edited the metadata of %1 images: </p><ul>"
596
596
msgid_plural "<p>You have edited the metadata of %1 images: </p><p><ul>"
597
597
msgstr[0] "<qt><p>អ្នក​បាន​កែសម្រួល​ទិន្នន័យ​មេតា​របស់​រូបភាព %1 ៖ </p><ul>"
598
598
 
599
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:445
 
599
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:449
600
600
msgid "<li>caption</li>"
601
601
msgstr "<li>ចំណងជើង</li>"
602
602
 
603
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:447
 
603
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:451
604
604
msgid "<li>date</li>"
605
605
msgstr "<li>កាលបរិច្ឆេទ</li>"
606
606
 
607
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:449
 
607
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:453
608
608
msgid "<li>rating</li>"
609
609
msgstr "<i>ការ​វាយតម្លៃ</i>"
610
610
 
611
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:451
 
611
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:455
612
612
msgid "<li>tags</li>"
613
613
msgstr "<i>ស្លាក</i>"
614
614
 
615
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:455
 
615
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:459
616
616
#, fuzzy
617
617
#| msgid "Do you want to apply your changes?</p></qt>"
618
618
msgid "<p>Do you want to apply your changes?</p>"
619
619
msgstr "តើ​អ្នក​ចង់​អនុវត្ត​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​របស់​អ្នក​ឬ ?</p></qt>"
620
620
 
621
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:462
 
621
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:466
622
622
msgid "Always apply changes without confirmation"
623
623
msgstr "អនុវត្ត​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ដោយ​មិនអះអាង​ជានិច្ច"
624
624
 
625
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:512
 
625
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:516
626
626
msgid "Applying changes to images. Please wait..."
627
627
msgstr "កំពុង​អនុវត្ត​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទៅ​កាន់​រូបភាព ។ សូម​រង់ចាំ..."
628
628
 
629
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:531
630
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:661
 
629
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:535
 
630
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:665
631
631
msgid "Writing metadata to files. Please wait..."
632
632
msgstr "កំពុង​សរសេរ​ទិន្នន័យ​មេតា​ទៅ​ឯកសារ ។ សូម​រង់ចាំ..."
633
633
 
634
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:622
 
634
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:626
635
635
msgid "Reading metadata from files. Please wait..."
636
636
msgstr "កំពុង​អាន​ទិន្នន័យ​មេតា​ពី​ឯកសារ ។ សូម​រង់ចាំ..."
637
637
 
638
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:877
639
 
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:170
640
 
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:272
641
 
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:345
642
 
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:375 digikam/tagfolderview.cpp:189
 
638
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:881
 
639
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:176
 
640
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:278
 
641
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:351
 
642
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:381 digikam/tagfolderview.cpp:197
643
643
#: digikam/digikamview.cpp:235 utilities/searchwindow/searchfields.cpp:111
644
644
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:118
645
645
msgid "Tags"
646
646
msgstr "ស្លាក"
647
647
 
648
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:878 digikam/tagfolderview.cpp:545
649
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:898
 
648
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:882 digikam/tagfolderview.cpp:553
 
649
#: digikam/tagfilterview.cpp:899
650
650
msgid "New Tag..."
651
651
msgstr "ស្លាក​ថ្មី..."
652
652
 
653
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:888 digikam/tagfolderview.cpp:555
654
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:908
 
653
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:892 digikam/tagfolderview.cpp:563
 
654
#: digikam/tagfilterview.cpp:909
655
655
msgid "Create Tag From AddressBook"
656
656
msgstr "បង្កើត​ស្លាក​​ពី​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន"
657
657
 
658
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:894 digikam/tagfolderview.cpp:560
659
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:913
660
 
msgid "Edit Tag Properties..."
661
 
msgstr "កែសម្រួល​លក្ខណៈ​សម្បត្តិ​ស្លាក..."
662
 
 
663
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:895 digikam/tagfolderview.cpp:561
 
658
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:898 digikam/tagfolderview.cpp:568
664
659
#: digikam/tagfilterview.cpp:914
665
660
msgid "Reset Tag Icon"
666
661
msgstr "កំណត់​រូបតំណាង​ស្លាក​ឡើងវិញ"
667
662
 
668
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:897
669
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1210
670
 
#: digikam/tagfolderview.cpp:563 digikam/tagfolderview.cpp:757
671
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:916 digikam/tagfilterview.cpp:1269
672
 
msgid "Delete Tag"
673
 
msgstr "​លុប​ស្លាក"
674
 
 
675
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:904
676
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:916 digikam/tagfilterview.cpp:923
677
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:935
 
663
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:905
 
664
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:917 digikam/tagfilterview.cpp:921
 
665
#: digikam/tagfilterview.cpp:933
678
666
msgid "All Tags"
679
667
msgstr "ស្លាក​ទាំងអស់"
680
668
 
681
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:908
682
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:920
683
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:934 digikam/tagfilterview.cpp:927
684
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:939
685
 
msgid "Children"
686
 
msgstr "កូន"
687
 
 
688
669
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:909
689
670
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:921
690
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:935 digikam/tagfilterview.cpp:928
691
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:940
 
671
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:935 digikam/tagfilterview.cpp:925
 
672
#: digikam/tagfilterview.cpp:937
 
673
msgid "Children"
 
674
msgstr "កូន"
 
675
 
 
676
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:910
 
677
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:922
 
678
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:936 digikam/tagfilterview.cpp:926
 
679
#: digikam/tagfilterview.cpp:938
692
680
msgid "Parents"
693
681
msgstr "មេ"
694
682
 
695
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:912
 
683
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:913
696
684
msgid "Select"
697
685
msgstr "ជ្រើស"
698
686
 
699
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:924
 
687
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:925
700
688
msgid "Deselect"
701
689
msgstr "ដោះជ្រើស"
702
690
 
703
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:927 digikam/tagfilterview.cpp:946
704
 
#: digikam/digikamapp.cpp:902 utilities/cameragui/cameraui.cpp:334
 
691
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:928 digikam/tagfilterview.cpp:944
 
692
#: digikam/digikamapp.cpp:910 utilities/cameragui/cameraui.cpp:334
705
693
msgid "Invert Selection"
706
694
msgstr "បញ្ច្រាស​ជម្រើស"
707
695
 
708
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:931 digikam/tagfilterview.cpp:950
 
696
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:932 digikam/tagfilterview.cpp:948
709
697
msgid "Toggle Auto"
710
698
msgstr "បិទបើក​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ"
711
699
 
712
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:936
 
700
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:937
713
701
msgid "Both"
714
702
msgstr "ទាំងពីរ"
715
703
 
716
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1089
717
 
#: digikam/tagfolderview.cpp:618 digikam/tagfilterview.cpp:1139
 
704
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:949
 
705
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1220
 
706
#: digikam/tagfolderview.cpp:570 digikam/tagfolderview.cpp:767
 
707
#: digikam/tagfilterview.cpp:975 digikam/tagfilterview.cpp:1275
 
708
msgid "Delete Tag"
 
709
msgstr "​លុប​ស្លាក"
 
710
 
 
711
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:952 digikam/tagfolderview.cpp:573
 
712
#: digikam/tagfilterview.cpp:978
 
713
#, fuzzy
 
714
msgctxt "Edit Tag Properties"
 
715
msgid "Properties..."
 
716
msgstr "លក្ខណៈ​​សម្បត្តិ​..."
 
717
 
 
718
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1099
 
719
#: digikam/tagfolderview.cpp:628 digikam/tagfilterview.cpp:1145
718
720
msgid "No AddressBook entries found"
719
721
msgstr "រក​មិនឃើញ​ធាតុ​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន"
720
722
 
721
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1101
 
723
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1111
722
724
msgid "Read metadata from file to database"
723
725
msgstr "អាន​ទិន្នន័យ​មេតា​ពី​ឯកសារ​ទៅ​កាន់​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ"
724
726
 
725
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1103
726
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1116
 
727
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1113
 
728
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1126
727
729
msgid "Write metadata to each file"
728
730
msgstr "សរសេរ​ទិន្នន័យ​មេតា​ទៅ​ឯកសារ​នីមួយៗ"
729
731
 
730
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1115
 
732
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1125
731
733
msgid "Read metadata from each file to database"
732
734
msgstr "អាន​ទិន្នន័យ​មេតា​ពី​ឯកសារ​នីមួយៗ​ទៅ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ"
733
735
 
734
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1160
 
736
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1170
735
737
#, kde-format
736
738
msgid ""
737
739
"You are currently viewing items in the tag '%1' that you are about to "
740
742
"បច្ចុប្បន្ន អ្នក​កំពុង​មើល​ធាតុ​នៅ​ក្នុង​ស្លាក '%1' ដែល​អ្នក​ត្រូវលុប ។ អ្នក​នឹង​ត្រូវ​អនុវត្ត​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ជាមុន​"
741
743
"សិន បើ​អ្នក​ចង់​លុប​ស្លាក ។"
742
744
 
743
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1179
744
 
#: digikam/tagfolderview.cpp:726 digikam/tagfilterview.cpp:1239
 
745
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1189
 
746
#: digikam/tagfolderview.cpp:736 digikam/tagfilterview.cpp:1245
745
747
#, kde-format
746
748
msgid ""
747
749
"Tag '%2' has one subtag. Deleting this will also delete the subtag. Do you "
753
755
"ស្លាក '%2' មាន​ស្លាក​រង %1 ។ បើ​លុប​ស្លាក​នេះ វា​នឹង​លុប​ស្លាក​រង​របស់​វា​ទាំងអស់​ដែរ ។ តើ​អ្នក​ចង់​ធ្វើ​"
754
756
"បន្ត​ទេ ?"
755
757
 
756
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1198
757
 
#: digikam/tagfolderview.cpp:745 digikam/tagfilterview.cpp:1257
 
758
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1208
 
759
#: digikam/tagfolderview.cpp:755 digikam/tagfilterview.cpp:1263
758
760
#, kde-format
759
761
msgid "Tag '%2' is assigned to one item. Do you want to continue?"
760
762
msgid_plural "Tag '%2' is assigned to %1 items. Do you want to continue?"
761
763
msgstr[0] "ស្លាក '%2' ត្រូវបាន​ផ្ដល់​តម្លៃ​ឲ្យ​ធាតុ %1 ។ តើ​អ្នក​ចង់​បន្ត​ទេ ?"
762
764
 
763
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1206
764
 
#: digikam/tagfolderview.cpp:753 digikam/tagfilterview.cpp:1265
 
765
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1216
 
766
#: digikam/tagfolderview.cpp:763 digikam/tagfilterview.cpp:1271
765
767
#, kde-format
766
768
msgid "Delete '%1' tag?"
767
769
msgstr "លុប​ស្លាក​ '%1' ឬ ?"
768
770
 
769
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1211
770
 
#: digikam/tagfolderview.cpp:758 digikam/tagfilterview.cpp:1270
771
 
#: digikam/digikamapp.cpp:622 digikam/digikamapp.cpp:671
 
771
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1221
 
772
#: digikam/tagfolderview.cpp:768 digikam/tagfilterview.cpp:1276
 
773
#: digikam/digikamapp.cpp:630 digikam/digikamapp.cpp:679
772
774
#: utilities/gpssearch/gpssearchfolderview.cpp:177
773
775
#: utilities/gpssearch/gpssearchfolderview.cpp:284
774
776
#: utilities/searchwindow/searchfolderview.cpp:214
775
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1629 utilities/cameragui/cameraui.cpp:1696
 
777
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1638 utilities/cameragui/cameraui.cpp:1705
776
778
#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:622
777
779
#: utilities/timeline/timelinefolderview.cpp:171
778
780
#: utilities/timeline/timelinefolderview.cpp:263
781
783
msgid "Delete"
782
784
msgstr "លុប"
783
785
 
784
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1555
 
786
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1565
785
787
msgid "No Recently Assigned Tags"
786
788
msgstr "មិន​មាន​ស្លាក​ដែលបាន​ផ្តល់ឲ្យ​ថ្មីៗ​ឡើយ"
787
789
 
788
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1693
 
790
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1703
789
791
msgid "Found Tags"
790
792
msgstr "រកឃើញ​ស្លាក"
791
793
 
792
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1790
 
794
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1800
793
795
msgid "Assigned Tags"
794
796
msgstr "ស្លាក​ដែល​បានផ្ដល់"
795
797
 
814
816
msgid "Geolocation using Marble not available"
815
817
msgstr "គ្មាន​ទីតាំង​ភូមិសាស្ដ្រ​ដែល​ប្រើ​ថ្ម​ម៉ាប​ទេ"
816
818
 
817
 
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:273
818
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:1016 digikam/albumfolderview.cpp:1141
819
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:1255 digikam/tagfolderview.cpp:849
 
819
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:279
 
820
#: digikam/albumfolderview.cpp:1028 digikam/albumfolderview.cpp:1155
 
821
#: digikam/albumfolderview.cpp:1269 digikam/tagfolderview.cpp:859
820
822
#: digikam/albumiconview.cpp:1458 digikam/albumiconview.cpp:1487
821
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:569
 
823
#: digikam/tagfilterview.cpp:570
822
824
msgid "&Move Here"
823
825
msgstr "ផ្លាស់ទី​នៅ​ទី​នេះ"
824
826
 
825
 
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:275
826
 
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:348
827
 
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:379
828
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:1018 digikam/albumfolderview.cpp:1110
829
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:1147 digikam/albumfolderview.cpp:1206
830
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:1258 digikam/tagfolderview.cpp:851
831
 
#: digikam/tagfolderview.cpp:924 digikam/tagfolderview.cpp:954
 
827
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:281
 
828
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:354
 
829
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:385
 
830
#: digikam/albumfolderview.cpp:1030 digikam/albumfolderview.cpp:1124
 
831
#: digikam/albumfolderview.cpp:1161 digikam/albumfolderview.cpp:1220
 
832
#: digikam/albumfolderview.cpp:1272 digikam/tagfolderview.cpp:861
 
833
#: digikam/tagfolderview.cpp:936 digikam/tagfolderview.cpp:966
832
834
#: digikam/albumiconview.cpp:1461 digikam/albumiconview.cpp:1490
833
 
#: digikam/albumiconview.cpp:1650 digikam/tagfilterview.cpp:571
834
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:634 utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:799
 
835
#: digikam/albumiconview.cpp:1650 digikam/tagfilterview.cpp:572
 
836
#: digikam/tagfilterview.cpp:635 utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:799
835
837
msgid "C&ancel"
836
838
msgstr "បោះបង់"
837
839
 
838
 
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:346 digikam/tagfolderview.cpp:922
839
 
#: digikam/albumiconview.cpp:701 digikam/tagfilterview.cpp:632
 
840
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:352 digikam/tagfolderview.cpp:934
 
841
#: digikam/albumiconview.cpp:701 digikam/tagfilterview.cpp:633
840
842
msgid "Set as Tag Thumbnail"
841
843
msgstr "កំណត់​ជា​រូបភាព​តូចៗ​របស់​ស្លាក"
842
844
 
843
 
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:377 digikam/tagfolderview.cpp:952
844
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:631
 
845
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:383 digikam/tagfolderview.cpp:964
 
846
#: digikam/tagfilterview.cpp:632
845
847
#, kde-format
846
848
msgid "Assign Tag '%1' to Items"
847
849
msgstr "ផ្ដល់​ស្លាក '%1' ទៅ​ធាតុ"
848
850
 
849
 
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:400 digikam/tagfolderview.cpp:975
850
 
#: digikam/albumiconview.cpp:1677 digikam/tagfilterview.cpp:662
 
851
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:406 digikam/tagfolderview.cpp:987
 
852
#: digikam/albumiconview.cpp:1677 digikam/tagfilterview.cpp:663
851
853
#, fuzzy
852
854
msgid "Assigning image tags. Please wait..."
853
855
msgstr "កំពុង​ផ្តល់​ស្លាក​រូបភាព ។ សូម​រងចាំ..."
873
875
msgstr "<p>រូបភាព​ទាំងមូល"
874
876
 
875
877
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:169
876
 
#: digikam/digikamapp.cpp:956
 
878
#: digikam/digikamapp.cpp:964
877
879
#, fuzzy
878
880
msgid "Selection"
879
881
msgstr "ជម្រើស"
1698
1700
msgstr "មិនស្គាល់"
1699
1701
 
1700
1702
#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:135
1701
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1430
1702
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1923
 
1703
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1436
 
1704
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1932
1703
1705
msgid "General"
1704
1706
msgstr "ទូទៅ"
1705
1707
 
1890
1892
msgid "Normal"
1891
1893
msgstr "ធម្មតា"
1892
1894
 
1893
 
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:943 digikam/digikamapp.cpp:813
 
1895
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:943 digikam/digikamapp.cpp:821
1894
1896
msgid "Flipped Horizontally"
1895
1897
msgstr "ត្រឡប់​ផ្តេក"
1896
1898
 
1898
1900
msgid "Rotated by 180 Degrees"
1899
1901
msgstr "បង្វិល ១៨០ ដឺក្រេ"
1900
1902
 
1901
 
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:947 digikam/digikamapp.cpp:817
 
1903
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:947 digikam/digikamapp.cpp:825
1902
1904
msgid "Flipped Vertically"
1903
1905
msgstr "ត្រឡប់​បញ្ឈរ"
1904
1906
 
1906
1908
msgid "Flipped Horizontally and Rotated Left"
1907
1909
msgstr "ត្រឡប់​ផ្ដេក និង​បង្វិល​ឆ្វេង"
1908
1910
 
1909
 
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:951 digikam/digikamapp.cpp:825
 
1911
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:951 digikam/digikamapp.cpp:833
1910
1912
msgid "Rotated Left"
1911
1913
msgstr "បង្វិល​ឆ្វេង"
1912
1914
 
1914
1916
msgid "Flipped Vertically and Rotated Left"
1915
1917
msgstr "ត្រឡប់​បញ្ឈរ និង​បង្វិល​ឆ្វេង"
1916
1918
 
1917
 
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:955 digikam/digikamapp.cpp:821
 
1919
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:955 digikam/digikamapp.cpp:829
1918
1920
msgid "Rotated Right"
1919
1921
msgstr "បង្វិល​ស្ដាំ"
1920
1922
 
1961
1963
 
1962
1964
#: libs/themeengine/themeengine.cpp:93 libs/themeengine/themeengine.cpp:94
1963
1965
#: libs/themeengine/themeengine.cpp:190 libs/themeengine/themeengine.cpp:204
1964
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2354
1965
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1866
1966
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1584
1967
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:2087
 
1966
#: digikam/digikamapp.cpp:2364
 
1967
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1870
 
1968
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1590
 
1969
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:2096
1968
1970
msgid "Default"
1969
1971
msgstr "លំនាំ​ដើម"
1970
1972
 
2203
2205
msgstr "សេចក្ដី​អធិប្បាយ​ផលិតផល​ទម្រង់ ICC"
2204
2206
 
2205
2207
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:128
2206
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:303 utilities/cameragui/cameraui.cpp:1613
2207
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1680
 
2208
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:303 utilities/cameragui/cameraui.cpp:1622
 
2209
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1689
2208
2210
#, fuzzy
2209
2211
msgid "Information"
2210
2212
msgstr "ព័ត៌មាន"
2529
2531
msgid "Visit digiKam project website"
2530
2532
msgstr "ទស្សនា​តំបន់បណ្ដាញ​របស់​គម្រោង digiKam"
2531
2533
 
2532
 
#: libs/widgets/common/searchtextbar.h:62 digikam/digikamapp.cpp:1051
 
2534
#: libs/widgets/common/searchtextbar.h:62 digikam/digikamapp.cpp:1059
2533
2535
#, fuzzy
2534
2536
msgid "Search..."
2535
2537
msgstr "ស្វែង​រក​ ..."
2571
2573
#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:84
2572
2574
#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:86 imageplugins/border/bordertool.cpp:92
2573
2575
#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:100
2574
 
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:155
 
2576
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:156
2575
2577
#, fuzzy
2576
2578
msgid "Type:"
2577
2579
msgstr "ប្រភេទ ៖"
2578
2580
 
2579
2581
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:216
2580
2582
#: digikam/albumiconviewtooltip.cpp:176
2581
 
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:171
 
2583
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:172
2582
2584
#, fuzzy
2583
2585
msgid "Dimensions:"
2584
2586
msgstr "វិមាត្រ ៖"
2585
2587
 
2586
2588
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:235
2587
2589
#: digikam/albumiconviewtooltip.cpp:193
2588
 
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:188
 
2590
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:189
2589
2591
#, fuzzy
2590
2592
msgid "Photograph Properties"
2591
2593
msgstr "លក្ខណៈសម្បត្តិ​រូបថត"
2592
2594
 
2593
2595
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:242
2594
2596
#: digikam/albumiconviewtooltip.cpp:200
2595
 
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:195
 
2597
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:196
2596
2598
#, fuzzy
2597
2599
msgid "Make/Model:"
2598
2600
msgstr "បង្កើត/ម៉ូដែល ៖"
2599
2601
 
2600
2602
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:251
2601
2603
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:255
2602
 
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:204
2603
 
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:208
 
2604
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:205
 
2605
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:209
2604
2606
msgid "Created:"
2605
2607
msgstr "បាន​បង្កើត ៖"
2606
2608
 
2607
2609
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:270
2608
2610
#: digikam/albumiconviewtooltip.cpp:229
2609
 
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:223
 
2611
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:224
2610
2612
#, fuzzy
2611
2613
msgid "Aperture/Focal:"
2612
2614
msgstr "លំហ/ប្រសព្វគ្នា"
2613
2615
 
2614
2616
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:280
2615
2617
#: digikam/albumiconviewtooltip.cpp:237
2616
 
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:233
 
2618
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:234
2617
2619
#, fuzzy
2618
2620
msgid "Exposure/Sensitivity:"
2619
2621
msgstr "ការ​ផ្សាយ/ភាព​ប្រែប្រួល"
2620
2622
 
2621
2623
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:294
2622
2624
#: digikam/albumiconviewtooltip.cpp:251
2623
 
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:247
 
2625
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:248
2624
2626
#, fuzzy
2625
2627
msgid "Mode/Program:"
2626
2628
msgstr "របៀប/កម្មវិធី"
2627
2629
 
2628
2630
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:301
2629
 
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:254
 
2631
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:255
2630
2632
#, fuzzy
2631
2633
msgid "Flash:"
2632
2634
msgstr "ពន្លឺ ៖"
2633
2635
 
2634
2636
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:308
2635
2637
#: digikam/albumiconviewtooltip.cpp:266
2636
 
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:261
 
2638
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:262
2637
2639
#, fuzzy
2638
2640
msgid "White Balance:"
2639
2641
msgstr "តុល្យភាព​ពណ៌ស ៖"
3008
3010
msgid "Album"
3009
3011
msgstr "អាល់ប៊ុម"
3010
3012
 
3011
 
#: digikam/albummodel.cpp:606 digikam/albumfolderview.cpp:556
3012
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:1015 digikam/albumfolderview.cpp:1107
3013
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:1140 digikam/albumfolderview.cpp:1200
3014
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:1254 digikam/albummanager.cpp:653
 
3013
#: digikam/albummodel.cpp:606 digikam/albumfolderview.cpp:561
 
3014
#: digikam/albumfolderview.cpp:1027 digikam/albumfolderview.cpp:1119
 
3015
#: digikam/albumfolderview.cpp:1154 digikam/albumfolderview.cpp:1214
 
3016
#: digikam/albumfolderview.cpp:1268 digikam/albummanager.cpp:653
3015
3017
#: digikam/albumiconview.cpp:1644 digikam/albumselectdialog.cpp:116
3016
3018
#: digikam/album.cpp:354 utilities/kipiiface/kipiimagecollection.cpp:272
3017
3019
#: utilities/kipiiface/kipiimagecollectionselector.cpp:140
3019
3021
msgid "My Albums"
3020
3022
msgstr "អាល់ប៊ុម​របស់​ខ្ញុំ"
3021
3023
 
3022
 
#: digikam/albummodel.cpp:622 digikam/tagfolderview.cpp:541
3023
 
#: digikam/tagfolderview.cpp:847 digikam/tagfolderview.cpp:921
3024
 
#: digikam/tagfolderview.cpp:950 digikam/albummanager.cpp:656
 
3024
#: digikam/albummodel.cpp:622 digikam/tagfolderview.cpp:549
 
3025
#: digikam/tagfolderview.cpp:857 digikam/tagfolderview.cpp:931
 
3026
#: digikam/tagfolderview.cpp:962 digikam/albummanager.cpp:656
3025
3027
#: digikam/album.cpp:413
3026
3028
#: utilities/kipiiface/kipiimagecollectionselector.cpp:141
3027
3029
#, fuzzy
3447
3449
msgid "No Database Write Access"
3448
3450
msgstr "គ្មាន​សិទ្ធិ​សរសេរ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ"
3449
3451
 
3450
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:232 digikam/digikamview.cpp:233
 
3452
#: digikam/albumfolderview.cpp:235 digikam/digikamview.cpp:233
3451
3453
#, fuzzy
3452
3454
msgid "Albums"
3453
3455
msgstr "អាល់ប៊ុម"
3454
3456
 
3455
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:541
 
3457
#: digikam/albumfolderview.cpp:545
3456
3458
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:298
3457
3459
#, fuzzy
3458
3460
msgid "Import"
3459
3461
msgstr "នាំចូល"
3460
3462
 
3461
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:542
 
3463
#: digikam/albumfolderview.cpp:547
3462
3464
#, fuzzy
3463
3465
msgid "Export"
3464
3466
msgstr "នាំចេញ"
3465
3467
 
3466
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:543
 
3468
#: digikam/albumfolderview.cpp:548
3467
3469
#, fuzzy
3468
3470
msgid "Batch Process"
3469
3471
msgstr "វឌ្ឍនភាព​បាច់"
3470
3472
 
3471
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:557
 
3473
#: digikam/albumfolderview.cpp:562
3472
3474
#, fuzzy
3473
3475
msgid "New Album..."
3474
3476
msgstr "អាល់ប៊ុម​ថ្មី..."
3475
3477
 
3476
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:565 digikam/albumiconview.cpp:686
3477
 
#: digikam/digikamapp.cpp:715 utilities/gpssearch/gpssearchfolderview.cpp:283
 
3478
#: digikam/albumfolderview.cpp:570 digikam/albumiconview.cpp:686
 
3479
#: digikam/digikamapp.cpp:723 utilities/gpssearch/gpssearchfolderview.cpp:283
3478
3480
#: utilities/timeline/timelinefolderview.cpp:262
3479
3481
#: utilities/fuzzysearch/fuzzysearchfolderview.cpp:292
3480
3482
#, fuzzy
3481
3483
msgid "Rename..."
3482
3484
msgstr "ប្តូរ​ឈ្មោះ..."
3483
3485
 
3484
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:566
3485
 
#, fuzzy
3486
 
msgid "Album Properties..."
3487
 
msgstr "លក្ខណៈ​សម្បត្តិ​អាល់ប៊ុម..."
3488
 
 
3489
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:568
 
3486
#: digikam/albumfolderview.cpp:572
3490
3487
#, fuzzy
3491
3488
msgid "Reset Album Icon"
3492
3489
msgstr "កំណត់​រូបតំណាង​អាល់ប៊ុម​ឡើង​វិញ"
3493
3490
 
3494
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:612
 
3491
#: digikam/albumfolderview.cpp:616
3495
3492
#, fuzzy
3496
3493
msgid "Move Album to Trash"
3497
3494
msgstr "ផ្លាស់ទី​អាល់ប៊ុម​ទៅ​ធុងសំរាម"
3498
3495
 
3499
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:616
 
3496
#: digikam/albumfolderview.cpp:620
3500
3497
#, fuzzy
3501
3498
msgid "Delete Album"
3502
3499
msgstr "លុប​អាល់ប៊ុម"
3503
3500
 
3504
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:833 utilities/gpssearch/gpssearchview.cpp:346
 
3501
#: digikam/albumfolderview.cpp:628
 
3502
#, fuzzy
 
3503
msgctxt "Edit Album Properties"
 
3504
msgid "Properties..."
 
3505
msgstr "លក្ខណៈ​​សម្បត្តិ​..."
 
3506
 
 
3507
#: digikam/albumfolderview.cpp:845 utilities/gpssearch/gpssearchview.cpp:346
3505
3508
#: utilities/timeline/timelineview.cpp:574
3506
3509
#: utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:697
3507
3510
#, fuzzy, kde-format
3508
3511
msgid "Rename Album (%1)"
3509
3512
msgstr "ប្ដូរ​ឈ្មោះ​អាល់ប៊ុម (%1)"
3510
3513
 
3511
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:834 utilities/gpssearch/gpssearchview.cpp:347
 
3514
#: digikam/albumfolderview.cpp:846 utilities/gpssearch/gpssearchview.cpp:347
3512
3515
#: utilities/timeline/timelineview.cpp:575
3513
3516
#: utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:698
3514
3517
#, fuzzy
3515
3518
msgid "Enter new album name:"
3516
3519
msgstr "បញ្ចូល​ឈ្មោះ​អាល់ប៊ុម​ថ្មី ៖"
3517
3520
 
3518
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:1108 digikam/albumfolderview.cpp:1145
 
3521
#: digikam/albumfolderview.cpp:1122 digikam/albumfolderview.cpp:1159
3519
3522
#: digikam/albumiconview.cpp:696
3520
3523
#, fuzzy
3521
3524
msgid "Set as Album Thumbnail"
3522
3525
msgstr "កំណត់ជា​រូបភាព​តូចៗ​របស់​អាល់ប៊ុម"
3523
3526
 
3524
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:1142 digikam/albumfolderview.cpp:1256
 
3527
#: digikam/albumfolderview.cpp:1156 digikam/albumfolderview.cpp:1270
3525
3528
#: digikam/albumiconview.cpp:1459 digikam/albumiconview.cpp:1488
3526
3529
#, fuzzy
3527
3530
msgid "&Copy Here"
3528
3531
msgstr "ចម្លង​នៅទី​នេះ"
3529
3532
 
3530
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:1202 digikam/albumiconview.cpp:1646
 
3533
#: digikam/albumfolderview.cpp:1216 digikam/albumiconview.cpp:1646
3531
3534
#, fuzzy
3532
3535
msgid "Download From Camera"
3533
3536
msgstr "ទាញ​យក​ពី​ម៉ាស៊ីន​ថត"
3534
3537
 
3535
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:1204 digikam/albumiconview.cpp:1648
 
3538
#: digikam/albumfolderview.cpp:1218 digikam/albumiconview.cpp:1648
3536
3539
#, fuzzy
3537
3540
msgid "Download && Delete From Camera"
3538
3541
msgstr "ទាញ​យក និង​លុប​ពី​ម៉ាស៊ីន​ថត"
3539
3542
 
3540
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:1372
 
3543
#: digikam/albumfolderview.cpp:1386
3541
3544
#, fuzzy
3542
3545
msgid "Uncategorized Albums"
3543
3546
msgstr "​អាល់ប៊ុម​គ្មាន​ប្រភេទ"
4005
4008
msgid "Failed to add album to database"
4006
4009
msgstr "ការបន្ថែម​អាល់ប៊ុម​ទៅ​កាន់​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​បាន​បរាជ័យ"
4007
4010
 
4008
 
#: digikam/albummanager.cpp:1566 digikam/albummanager.cpp:1663
4009
 
#: digikam/albummanager.cpp:1765 digikam/albummanager.cpp:1799
4010
 
#: digikam/albummanager.cpp:1840
 
4011
#: digikam/albummanager.cpp:1566 digikam/albummanager.cpp:1666
 
4012
#: digikam/albummanager.cpp:1768 digikam/albummanager.cpp:1802
 
4013
#: digikam/albummanager.cpp:1843
4011
4014
#, fuzzy
4012
4015
msgid "No such album"
4013
4016
msgstr "គ្មាន​អាល់ប៊ុម​នេះ​ឡើយ"
4036
4039
"មាន​អាល់ប៊ុម​ផ្សេង​ទៀត​មាន​ឈ្មោះ​ដូច​គ្នា\n"
4037
4040
"សូម​ជ្រើស​ឈ្មោះ​ផ្សេង​ទៀត"
4038
4041
 
4039
 
#: digikam/albummanager.cpp:1615
 
4042
#: digikam/albummanager.cpp:1617
4040
4043
#, fuzzy
4041
4044
msgid "Failed to rename Album"
4042
4045
msgstr "ការប្តូរ​ឈ្មោះ​​អាល់ប៊ុម​បាន​បរាជ័យ"
4043
4046
 
4044
 
#: digikam/albummanager.cpp:1669
 
4047
#: digikam/albummanager.cpp:1672
4045
4048
#, fuzzy
4046
4049
msgid "Cannot edit root album"
4047
4050
msgstr "មិនអាច​​កែសម្រួល​អាល់ប៊ុម​ដើម​គេ​បាន​ឡើយ"
4048
4051
 
4049
 
#: digikam/albummanager.cpp:1698
 
4052
#: digikam/albummanager.cpp:1701
4050
4053
#, fuzzy
4051
4054
msgid "No parent found for tag"
4052
4055
msgstr "រក​មេ​ស្លាក​មិនឃើញ​ឡើយ"
4053
4056
 
4054
 
#: digikam/albummanager.cpp:1705
 
4057
#: digikam/albummanager.cpp:1708
4055
4058
#, fuzzy
4056
4059
msgid "Tag name cannot be empty"
4057
4060
msgstr "ឈ្មោះ​ស្លាក​មិនអាច​ទទេ​បាន​ឡើយ"
4058
4061
 
4059
 
#: digikam/albummanager.cpp:1711 digikam/albummanager.cpp:1811
 
4062
#: digikam/albummanager.cpp:1714 digikam/albummanager.cpp:1814
4060
4063
#, fuzzy
4061
4064
msgid "Tag name cannot contain '/'"
4062
4065
msgstr "ឈ្មោះ​ស្លាក​មិនអាច​មាន​ '/'​បាន​ឡើយ"
4063
4066
 
4064
 
#: digikam/albummanager.cpp:1721 digikam/tageditdlg.cpp:356
 
4067
#: digikam/albummanager.cpp:1724 digikam/tageditdlg.cpp:356
4065
4068
#, fuzzy
4066
4069
msgid "Tag name already exists"
4067
4070
msgstr "ឈ្មោះ​ស្លាក​មាន​រួច​ហើយ"
4068
4071
 
4069
 
#: digikam/albummanager.cpp:1731
 
4072
#: digikam/albummanager.cpp:1734
4070
4073
#, fuzzy
4071
4074
msgid "Failed to add tag to database"
4072
4075
msgstr "ការបន្ថែម​ស្លាក​ទៅកាន់​មូលដ្ឋានទិន្នន័យ​​បានបរាជ័យ"
4073
4076
 
4074
 
#: digikam/albummanager.cpp:1771
 
4077
#: digikam/albummanager.cpp:1774
4075
4078
#, fuzzy
4076
4079
msgid "Cannot delete Root Tag"
4077
4080
msgstr "មិនអាច​លុប​ស្លាក​ដើម​គេ​បាន​ឡើយ"
4078
4081
 
4079
 
#: digikam/albummanager.cpp:1805 digikam/albummanager.cpp:1871
 
4082
#: digikam/albummanager.cpp:1808 digikam/albummanager.cpp:1874
4080
4083
#, fuzzy
4081
4084
msgid "Cannot edit root tag"
4082
4085
msgstr "មិនអាច​កែសម្រួល​ស្លាក​ដើម​គេ​បាន​ឡើយ"
4083
4086
 
4084
 
#: digikam/albummanager.cpp:1821
 
4087
#: digikam/albummanager.cpp:1824
4085
4088
#, fuzzy
4086
4089
msgid ""
4087
4090
"Another tag with same name exists\n"
4090
4093
"មាន​ស្លាក​ឈ្មោះ​នេះ​រួច​ហើយ\n"
4091
4094
"សូមជ្រើស​ឈ្មោះមួយ​ទៀត"
4092
4095
 
4093
 
#: digikam/albummanager.cpp:1846
 
4096
#: digikam/albummanager.cpp:1849
4094
4097
#, fuzzy
4095
4098
msgid "Cannot move root tag"
4096
4099
msgstr "មិនអាច​ផ្លាស់ទី​ស្លាក​ដើម​គេ​បាន​ឡើយ"
4097
4100
 
4098
 
#: digikam/albummanager.cpp:1865
 
4101
#: digikam/albummanager.cpp:1868
4099
4102
#, fuzzy
4100
4103
msgid "No such tag"
4101
4104
msgstr "គ្មាន​ស្លាក​នេះ​ឡើយ"
4175
4178
msgid "New Album From Selection"
4176
4179
msgstr "សម្រាំង​អាល់ប៊ុម"
4177
4180
 
4178
 
#: digikam/albumiconview.cpp:638 digikam/digikamapp.cpp:677
 
4181
#: digikam/albumiconview.cpp:638 digikam/digikamapp.cpp:685
4179
4182
#, fuzzy
4180
4183
msgid "View..."
4181
4184
msgstr "មើល..."
4182
4185
 
4183
4186
#: digikam/albumiconview.cpp:639 digikam/imagepreviewview.cpp:375
4184
 
#: digikam/digikamapp.cpp:684 utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:263
 
4187
#: digikam/digikamapp.cpp:692 utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:263
4185
4188
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:390
4186
4189
#, fuzzy
4187
4190
msgid "Edit..."
4188
4191
msgstr "កែសម្រួល..."
4189
4192
 
4190
4193
#: digikam/albumiconview.cpp:643 digikam/imagepreviewview.cpp:376
4191
 
#: digikam/digikamapp.cpp:700
 
4194
#: digikam/digikamapp.cpp:708
4192
4195
#, fuzzy
4193
4196
msgid "Add to Light Table"
4194
4197
msgstr "បន្ថែម​ទៅ​តារាង​ស្រាល"
4195
4198
 
4196
 
#: digikam/albumiconview.cpp:645 digikam/digikamapp.cpp:692
 
4199
#: digikam/albumiconview.cpp:645 digikam/digikamapp.cpp:700
4197
4200
#, fuzzy
4198
4201
msgid "Place onto Light Table"
4199
4202
msgstr "ដាក់​ទៅ​លើ​តារាង​ស្រាល"
4215
4218
msgstr "​បើក​ជាមួយ"
4216
4219
 
4217
4220
#: digikam/albumiconview.cpp:722 digikam/imagepreviewview.cpp:413
4218
 
#: digikam/digikamapp.cpp:724 showfoto/showfoto.cpp:572
 
4221
#: digikam/digikamapp.cpp:732 showfoto/showfoto.cpp:572
4219
4222
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:319
4220
4223
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:397
4221
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:410
 
4224
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:416
4222
4225
#, fuzzy, kde-format
4223
4226
msgid "Move to Trash"
4224
4227
msgid_plural "Move %1 Files to Trash"
4257
4260
msgstr "បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ថ្មី (ដោយ​គ្មាន​ផ្នែក​បន្ថែម) ៖"
4258
4261
 
4259
4262
#: digikam/albumiconview.cpp:1232
4260
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1338
4261
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1365
4262
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1396
 
4263
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1355
 
4264
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1382
 
4265
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1413
4263
4266
#, fuzzy, kde-format
4264
4267
msgid "Album \"%1\""
4265
4268
msgstr "អាល់ប៊ុម \"%1\""
4339
4342
msgid "LibKipi"
4340
4343
msgstr "LibKipi"
4341
4344
 
4342
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:112
 
4345
#: digikam/tagfilterview.cpp:113
4343
4346
#, fuzzy
4344
4347
msgid "Not Tagged"
4345
4348
msgstr "មិនបាន​ដាក់ស្លាក"
4346
4349
 
4347
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:284 digikam/tagfilterview.cpp:568
4348
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:630 digikam/tagfilterview.cpp:894
 
4350
#: digikam/tagfilterview.cpp:285 digikam/tagfilterview.cpp:569
 
4351
#: digikam/tagfilterview.cpp:631 digikam/tagfilterview.cpp:895
4349
4352
#: digikam/digikamview.cpp:250
4350
4353
#, fuzzy
4351
4354
msgid "Tag Filters"
4352
4355
msgstr "តម្រង​ស្លាក"
4353
4356
 
4354
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:931
 
4357
#: digikam/tagfilterview.cpp:929
4355
4358
#, fuzzy
4356
4359
#| msgid "Select"
4357
4360
msgctxt "select tags menu"
4358
4361
msgid "Select"
4359
4362
msgstr "ជ្រើស"
4360
4363
 
4361
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:943
 
4364
#: digikam/tagfilterview.cpp:941
4362
4365
#, fuzzy
4363
4366
#| msgid "Deselect"
4364
4367
msgctxt "deselect tags menu"
4365
4368
msgid "Deselect"
4366
4369
msgstr "ដោះជ្រើស"
4367
4370
 
 
4371
#: digikam/tagfilterview.cpp:949
 
4372
#, fuzzy
 
4373
#| msgid "None"
 
4374
msgctxt "no auto toggle"
 
4375
msgid "None"
 
4376
msgstr "គ្មាន"
 
4377
 
4368
4378
#: digikam/tagfilterview.cpp:951
4369
4379
#, fuzzy
4370
 
#| msgid "None"
4371
 
msgctxt "no auto toggle"
4372
 
msgid "None"
4373
 
msgstr "គ្មាន"
4374
 
 
4375
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:953
4376
 
#, fuzzy
4377
4380
#| msgid "Children"
4378
4381
msgctxt "toggle child tags"
4379
4382
msgid "Children"
4380
4383
msgstr "កូន"
4381
4384
 
4382
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:954
 
4385
#: digikam/tagfilterview.cpp:952
4383
4386
#, fuzzy
4384
4387
#| msgid "Parents"
4385
4388
msgctxt "toggle parent tag"
4386
4389
msgid "Parents"
4387
4390
msgstr "មេ"
4388
4391
 
4389
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:955
 
4392
#: digikam/tagfilterview.cpp:953
4390
4393
#, fuzzy
4391
4394
#| msgid "Both"
4392
4395
msgctxt "toggle child and parent tags"
4393
4396
msgid "Both"
4394
4397
msgstr "ទាំងពីរ"
4395
4398
 
4396
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:965
 
4399
#: digikam/tagfilterview.cpp:962
4397
4400
#, fuzzy
4398
4401
msgid "Matching Condition"
4399
4402
msgstr "លក្ខខណ្ឌ​ផ្គូផ្គង"
4400
4403
 
4401
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:966
 
4404
#: digikam/tagfilterview.cpp:963
4402
4405
#, fuzzy
4403
4406
msgid "Or Between Tags"
4404
4407
msgstr "ឬ​ចន្លោះ​ស្លាក"
4405
4408
 
4406
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:967
 
4409
#: digikam/tagfilterview.cpp:964
4407
4410
#, fuzzy
4408
4411
msgid "And Between Tags"
4409
4412
msgstr "និង​ចន្លោះ​ស្លាក"
4473
4476
msgid "Back to Album"
4474
4477
msgstr "ត្រឡប់​ទៅ​អាល់ប៊ុម"
4475
4478
 
4476
 
#: digikam/imagepreviewview.cpp:374 digikam/digikamapp.cpp:946
 
4479
#: digikam/imagepreviewview.cpp:374 digikam/digikamapp.cpp:954
4477
4480
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:437
4478
4481
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:389
4479
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:458
 
4482
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:464
4480
4483
#: utilities/slideshow/slideshow.cpp:137
4481
4484
#, fuzzy
4482
4485
msgid "Slideshow"
4622
4625
"ចាស\" បើ​មិន​ដូច្នេះ​ទេ ជ្រើស \"ទេ\" ។ នៅ​ក្នុង​ករណី​នេះលក្ខណៈ​ពិសេស​ \"ការ​គ្រប់គ្រង​ពណ៌\" នឹង​ត្រូវ​បាន​"
4623
4626
"បិទ​រហូត​ដល់​អ្នក​ដោះស្រាយ​បញ្ហានេះបាន ។</p></qt>"
4624
4627
 
4625
 
#: digikam/digikamapp.cpp:376
 
4628
#: digikam/digikamapp.cpp:381
4626
4629
#, fuzzy
4627
4630
msgid "Auto Detect Camera"
4628
4631
msgstr "រកម៉ាស៊ីន​ថត​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ"
4629
4632
 
4630
 
#: digikam/digikamapp.cpp:388 digikam/digikamapp.cpp:401
 
4633
#: digikam/digikamapp.cpp:393 digikam/digikamapp.cpp:406
4631
4634
#, fuzzy
4632
4635
msgid "Opening Download Dialog"
4633
4636
msgstr "កំពុង​បើក​ប្រអប់​ទាញយក"
4634
4637
 
4635
 
#: digikam/digikamapp.cpp:420
 
4638
#: digikam/digikamapp.cpp:425
4636
4639
#, fuzzy
4637
4640
msgid "Initializing Main View"
4638
4641
msgstr "កំពុង​ចាប់ផ្ដើម​ទិដ្ឋភាព​មេ"
4639
4642
 
4640
 
#: digikam/digikamapp.cpp:499
 
4643
#: digikam/digikamapp.cpp:507
4641
4644
#, fuzzy
4642
4645
msgid "Exit Preview Mode"
4643
4646
msgstr "ចាក់ចេញ​ពី​របៀប​មើល​ជា​មុន"
4644
4647
 
4645
 
#: digikam/digikamapp.cpp:504
 
4648
#: digikam/digikamapp.cpp:512
4646
4649
#, fuzzy
4647
4650
msgid "Next Image"
4648
4651
msgstr "រូបភាព​បន្ទាប់"
4649
4652
 
4650
 
#: digikam/digikamapp.cpp:509 digikam/digikamapp.cpp:514
 
4653
#: digikam/digikamapp.cpp:517 digikam/digikamapp.cpp:522
4651
4654
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:551
4652
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:544
 
4655
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:550
4653
4656
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:471
4654
4657
#, fuzzy
4655
4658
msgid "Previous Image"
4656
4659
msgstr "រូបភាព​មុន"
4657
4660
 
4658
 
#: digikam/digikamapp.cpp:519
 
4661
#: digikam/digikamapp.cpp:527
4659
4662
#, fuzzy
4660
4663
msgid "First Image"
4661
4664
msgstr "រូបភាព​ដំបូង"
4662
4665
 
4663
 
#: digikam/digikamapp.cpp:524
 
4666
#: digikam/digikamapp.cpp:532
4664
4667
#, fuzzy
4665
4668
msgid "Last Image"
4666
4669
msgstr "រូបភាព​ចុង​ក្រោយ"
4667
4670
 
4668
 
#: digikam/digikamapp.cpp:529
 
4671
#: digikam/digikamapp.cpp:537
4669
4672
#, fuzzy
4670
4673
#| msgid "About to delete selected albums"
4671
4674
msgid "Copy Selected Album Items"
4672
4675
msgstr "រៀប​នឹង​លុប​អាល់ប៊ុម​ដែល​បាន​ជ្រើស"
4673
4676
 
4674
 
#: digikam/digikamapp.cpp:534
 
4677
#: digikam/digikamapp.cpp:542
4675
4678
#, fuzzy
4676
4679
#| msgid "About to delete selected albums"
4677
4680
msgid "Paste Selected Album Items"
4678
4681
msgstr "រៀប​នឹង​លុប​អាល់ប៊ុម​ដែល​បាន​ជ្រើស"
4679
4682
 
4680
 
#: digikam/digikamapp.cpp:556
 
4683
#: digikam/digikamapp.cpp:564
4681
4684
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:517
4682
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:473
 
4685
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:479
4683
4686
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:432
4684
4687
#, fuzzy
4685
4688
msgid "&Themes"
4686
4689
msgstr "​ស្បែក"
4687
4690
 
4688
 
#: digikam/digikamapp.cpp:566
 
4691
#: digikam/digikamapp.cpp:574
4689
4692
#, fuzzy
4690
4693
msgid "&Back"
4691
4694
msgstr "​ថយ​ក្រោយ"
4692
4695
 
4693
 
#: digikam/digikamapp.cpp:588
 
4696
#: digikam/digikamapp.cpp:596
4694
4697
#, fuzzy
4695
4698
msgid "Forward"
4696
4699
msgstr "ទៅ​មុខ"
4697
4700
 
4698
 
#: digikam/digikamapp.cpp:606
 
4701
#: digikam/digikamapp.cpp:614
4699
4702
#, fuzzy
4700
4703
msgid "&New..."
4701
4704
msgstr "ថ្មី..."
4702
4705
 
4703
 
#: digikam/digikamapp.cpp:608
 
4706
#: digikam/digikamapp.cpp:616
4704
4707
#, fuzzy
4705
4708
msgid "Creates a new empty Album in the collection."
4706
4709
msgstr "បង្កើត​អាល់ប៊ុម​ទទេ​ថ្មី​ក្នុង​សម្រាំង ។"
4707
4710
 
4708
 
#: digikam/digikamapp.cpp:614
 
4711
#: digikam/digikamapp.cpp:622
4709
4712
#, fuzzy
4710
4713
msgid "&New Album From Selection..."
4711
4714
msgstr "សម្រាំង​អាល់ប៊ុម"
4712
4715
 
4713
 
#: digikam/digikamapp.cpp:616
 
4716
#: digikam/digikamapp.cpp:624
4714
4717
msgid "Move selected images into a new album."
4715
4718
msgstr ""
4716
4719
 
4717
 
#: digikam/digikamapp.cpp:628 digikam/digikamapp.cpp:665
 
4720
#: digikam/digikamapp.cpp:636 digikam/digikamapp.cpp:673
4718
4721
#, fuzzy
4719
4722
msgid "Properties..."
4720
4723
msgstr "លក្ខណៈ​​សម្បត្តិ​..."
4721
4724
 
4722
 
#: digikam/digikamapp.cpp:629
 
4725
#: digikam/digikamapp.cpp:637
4723
4726
#, fuzzy
4724
4727
msgid "Edit album properties and collection information."
4725
4728
msgstr "កែសម្រួល​លក្ខណៈ​សម្បត្តិ​ និង​ព័ត៌មាន​សម្រាំង​របស់​អាល់ប៊ុម ។"
4726
4729
 
4727
 
#: digikam/digikamapp.cpp:635
 
4730
#: digikam/digikamapp.cpp:643
4728
4731
#, fuzzy
4729
4732
msgid "Refresh"
4730
4733
msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ស្រស់"
4731
4734
 
4732
 
#: digikam/digikamapp.cpp:637
 
4735
#: digikam/digikamapp.cpp:645
4733
4736
msgid "Refresh the contents of the current album."
4734
4737
msgstr ""
4735
4738
 
4736
 
#: digikam/digikamapp.cpp:643
 
4739
#: digikam/digikamapp.cpp:651
4737
4740
#, fuzzy
4738
4741
msgid "Synchronize Images with Database"
4739
4742
msgstr "ធ្វើ​សមកាលកម្ម​រូបភាព​ជាមួយ​នឹង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ"
4740
4743
 
4741
 
#: digikam/digikamapp.cpp:644
 
4744
#: digikam/digikamapp.cpp:652
4742
4745
#, fuzzy
4743
4746
msgid ""
4744
4747
"Updates all image metadata of the current album with the contents of digiKam "
4747
4750
"ធ្វើ​ឲ្យ​ទិន្នន័យ​មេតា​រូបភាព​ទាំង​អស់​នៃ​អាល់ប៊ុម​ថ្មីៗ​ជាមួយ​នឹង​មាតិកានៃ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ digiKam ទាន់​សម័យ"
4748
4751
"(ទិន្នន័យ​មេតា​រូបភាព​នឹង​ត្រូវ​សរសេរ​ជាន់​លើ​ជាមួយ​នឹង​ទិន្នន័យ​ពី​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ) ។"
4749
4752
 
4750
 
#: digikam/digikamapp.cpp:653
 
4753
#: digikam/digikamapp.cpp:661
4751
4754
msgid "Open in File Manager"
4752
4755
msgstr ""
4753
4756
 
4754
 
#: digikam/digikamapp.cpp:659
 
4757
#: digikam/digikamapp.cpp:667
4755
4758
#, fuzzy
4756
4759
msgctxt "new tag"
4757
4760
msgid "N&ew..."
4758
4761
msgstr "ថ្មី..."
4759
4762
 
4760
 
#: digikam/digikamapp.cpp:686
 
4763
#: digikam/digikamapp.cpp:694
4761
4764
#, fuzzy
4762
4765
msgid "Open the selected item in the image editor."
4763
4766
msgstr "បើក​ធាតុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ក្នុង​កម្មវិធី​កែសម្រួល​រូបភាព ។"
4764
4767
 
4765
 
#: digikam/digikamapp.cpp:694
 
4768
#: digikam/digikamapp.cpp:702
4766
4769
msgid "Place the selected items on the light table thumbbar."
4767
4770
msgstr ""
4768
4771
 
4769
 
#: digikam/digikamapp.cpp:702
 
4772
#: digikam/digikamapp.cpp:710
4770
4773
msgid "Add selected items to the light table thumbbar."
4771
4774
msgstr ""
4772
4775
 
4773
 
#: digikam/digikamapp.cpp:708
 
4776
#: digikam/digikamapp.cpp:716
4774
4777
#, fuzzy
4775
4778
msgid "Find Similar..."
4776
4779
msgstr "រក​ស្រដៀង..."
4777
4780
 
4778
 
#: digikam/digikamapp.cpp:709
 
4781
#: digikam/digikamapp.cpp:717
4779
4782
#, fuzzy
4780
4783
msgid "Find similar images using selected item as reference."
4781
4784
msgstr "រក​រូបភាព​ស្រដៀង​ដោយ​ប្រើ​ធាតុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ជា​សេចក្តី​យោង ។"
4782
4785
 
4783
 
#: digikam/digikamapp.cpp:717
 
4786
#: digikam/digikamapp.cpp:725
4784
4787
#, fuzzy
4785
4788
msgid "Change the filename of the currently selected item."
4786
4789
msgstr "ផ្លាស់ប្តូរ​ឈ្មោះ​ឯកសារ​នៃ​ធាតុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ថ្មីៗ ។"
4787
4790
 
4788
 
#: digikam/digikamapp.cpp:732
 
4791
#: digikam/digikamapp.cpp:740
4789
4792
#, fuzzy
4790
4793
msgid "Delete Permanently"
4791
4794
msgstr "លុប​ជាអចិន្ត្រៃយ៍"
4792
4795
 
4793
 
#: digikam/digikamapp.cpp:742
 
4796
#: digikam/digikamapp.cpp:750
4794
4797
#, fuzzy
4795
4798
msgid "Delete permanently without confirmation"
4796
4799
msgstr "លុប​ជា​អចិន្ត្រៃយ៍​ដោយ​គ្មាន​ការ​អះអាង"
4797
4800
 
4798
 
#: digikam/digikamapp.cpp:750
 
4801
#: digikam/digikamapp.cpp:758
4799
4802
#, fuzzy
4800
4803
msgid "Move to trash without confirmation"
4801
4804
msgstr "ផ្លាស់​ទៅ​ធុង​សំរាម​ដោយ​គ្មាន​ការ​អះអាង"
4802
4805
 
4803
 
#: digikam/digikamapp.cpp:757
 
4806
#: digikam/digikamapp.cpp:765
4804
4807
#, fuzzy
4805
4808
msgid "&Sort Albums"
4806
4809
msgstr "តម្រៀប​អាល់ប៊ុម"
4807
4810
 
4808
 
#: digikam/digikamapp.cpp:758
 
4811
#: digikam/digikamapp.cpp:766
4809
4812
#, fuzzy
4810
4813
msgid "Sort Albums in tree-view."
4811
4814
msgstr "តម្រៀប​អាល់ប៊ុម​ក្នុង​ទិដ្ឋភាព​ដើម​ឈើ ។"
4812
4815
 
4813
 
#: digikam/digikamapp.cpp:764
 
4816
#: digikam/digikamapp.cpp:772
4814
4817
#, fuzzy
4815
4818
msgid "By Folder"
4816
4819
msgstr "តាម​ថត"
4817
4820
 
4818
 
#: digikam/digikamapp.cpp:765
 
4821
#: digikam/digikamapp.cpp:773
4819
4822
#, fuzzy
4820
4823
msgid "By Category"
4821
4824
msgstr "តាម​កាល​បរិច្ឆេទ"
4822
4825
 
4823
 
#: digikam/digikamapp.cpp:766 digikam/digikamapp.cpp:794
 
4826
#: digikam/digikamapp.cpp:774 digikam/digikamapp.cpp:802
4824
4827
#, fuzzy
4825
4828
msgid "By Date"
4826
4829
msgstr "តាម​កាល​បរិច្ឆេទ"
4827
4830
 
4828
 
#: digikam/digikamapp.cpp:771
 
4831
#: digikam/digikamapp.cpp:779
4829
4832
#, fuzzy
4830
4833
msgid "Include Album Sub-Tree"
4831
4834
msgstr "រួម​បញ្ចូល​មែក​ធាង​រង​របស់​អាល់ប៊ុម"
4832
4835
 
4833
 
#: digikam/digikamapp.cpp:772
 
4836
#: digikam/digikamapp.cpp:780
4834
4837
#, fuzzy
4835
4838
msgid "Activate this option to show all sub-albums below the current album."
4836
4839
msgstr "<p>កំណត់​ជម្រើស​នេះ​ដើម្បី​បង្ហាញ​ឈ្មោះ​ឯកសារ​ខាង​ក្រោម​រូបភាព​តូចៗ​របស់​រូបភាព ។"
4837
4840
 
4838
 
#: digikam/digikamapp.cpp:777
 
4841
#: digikam/digikamapp.cpp:785
4839
4842
#, fuzzy
4840
4843
msgid "Include Tag Sub-Tree"
4841
4844
msgstr "រួម​បញ្ចូល​មែក​ធាងរង​របស់​ស្លាក"
4842
4845
 
4843
 
#: digikam/digikamapp.cpp:778
 
4846
#: digikam/digikamapp.cpp:786
4844
4847
msgid ""
4845
4848
"Activate this option to show all images marked by the given tag and all its "
4846
4849
"sub-tags."
4847
4850
msgstr ""
4848
4851
 
4849
 
#: digikam/digikamapp.cpp:785
 
4852
#: digikam/digikamapp.cpp:793
4850
4853
#, fuzzy
4851
4854
msgid "&Sort Images"
4852
4855
msgstr "តម្រៀប​រូបភាព"
4853
4856
 
4854
 
#: digikam/digikamapp.cpp:786
 
4857
#: digikam/digikamapp.cpp:794
4855
4858
#, fuzzy
4856
4859
msgid "Sort Albums contents."
4857
4860
msgstr "តម្រៀប​មាតិកា​អាល់ប៊ុម ។"
4858
4861
 
4859
 
#: digikam/digikamapp.cpp:792
 
4862
#: digikam/digikamapp.cpp:800
4860
4863
#, fuzzy
4861
4864
msgid "By Name"
4862
4865
msgstr "តាម​ឈ្មោះ"
4863
4866
 
4864
 
#: digikam/digikamapp.cpp:793
 
4867
#: digikam/digikamapp.cpp:801
4865
4868
#, fuzzy
4866
4869
msgid "By Path"
4867
4870
msgstr "តាម​ផ្លូវ"
4868
4871
 
4869
 
#: digikam/digikamapp.cpp:795
 
4872
#: digikam/digikamapp.cpp:803
4870
4873
#, fuzzy
4871
4874
msgid "By File Size"
4872
4875
msgstr "តាម​ទំហំ​ឯកសារ"
4873
4876
 
4874
 
#: digikam/digikamapp.cpp:796
 
4877
#: digikam/digikamapp.cpp:804
4875
4878
#, fuzzy
4876
4879
msgid "By Rating"
4877
4880
msgstr "តាម​អត្រា"
4878
4881
 
4879
 
#: digikam/digikamapp.cpp:806
 
4882
#: digikam/digikamapp.cpp:814
4880
4883
msgid "Adjust Exif Orientation Tag"
4881
4884
msgstr ""
4882
4885
 
4883
 
#: digikam/digikamapp.cpp:811
 
4886
#: digikam/digikamapp.cpp:819
4884
4887
#, fuzzy
4885
4888
msgctxt "normal exif orientation"
4886
4889
msgid "Normal"
4887
4890
msgstr "ធម្មតា"
4888
4891
 
4889
 
#: digikam/digikamapp.cpp:815
 
4892
#: digikam/digikamapp.cpp:823
4890
4893
msgid "Rotated Upside Down"
4891
4894
msgstr ""
4892
4895
 
4893
 
#: digikam/digikamapp.cpp:819
 
4896
#: digikam/digikamapp.cpp:827
4894
4897
#, fuzzy
4895
4898
msgid "Rotated Right / Horiz. Flipped"
4896
4899
msgstr "​បង្វិល​ស្តាំ / ត្រឡប់​ផ្តេក"
4897
4900
 
4898
 
#: digikam/digikamapp.cpp:823
 
4901
#: digikam/digikamapp.cpp:831
4899
4902
#, fuzzy
4900
4903
msgid "Rotated Right / Vert. Flipped"
4901
4904
msgstr "​បង្វិល​ស្តាំ / ត្រឡប់​បញ្ឈរ"
4902
4905
 
4903
 
#: digikam/digikamapp.cpp:888
 
4906
#: digikam/digikamapp.cpp:896
4904
4907
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:368
4905
4908
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:320
4906
4909
#, fuzzy
4907
4910
msgid "Select All"
4908
4911
msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់"
4909
4912
 
4910
 
#: digikam/digikamapp.cpp:895
 
4913
#: digikam/digikamapp.cpp:903
4911
4914
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:373
4912
4915
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:327
4913
4916
#, fuzzy
4914
4917
msgid "Select None"
4915
4918
msgstr "​មិន​ជ្រើស​អ្វី​ទាំងអស់"
4916
4919
 
4917
 
#: digikam/digikamapp.cpp:927
 
4920
#: digikam/digikamapp.cpp:935
4918
4921
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:388
4919
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:445
 
4922
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:451
4920
4923
#, fuzzy
4921
4924
msgid "Zoom to 100%"
4922
4925
msgstr "ពង្រីក​ទៅ 1:1"
4923
4926
 
4924
 
#: digikam/digikamapp.cpp:934
 
4927
#: digikam/digikamapp.cpp:942
4925
4928
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:393
4926
4929
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:384
4927
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:450
 
4930
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:456
4928
4931
#, fuzzy
4929
4932
msgid "Fit to &Window"
4930
4933
msgstr "សម​ទៅនឹង​បង្អួច"
4931
4934
 
4932
 
#: digikam/digikamapp.cpp:950
 
4935
#: digikam/digikamapp.cpp:958
4933
4936
#, fuzzy
4934
4937
msgid "All"
4935
4938
msgstr "ទាំង​អស់"
4936
4939
 
4937
 
#: digikam/digikamapp.cpp:962
 
4940
#: digikam/digikamapp.cpp:970
4938
4941
#, fuzzy
4939
4942
msgid "With All Sub-Albums"
4940
4943
msgstr "ជាមួយ​នឹង​អាល់ប៊ុម​រង​ទាំង​អស់"
4941
4944
 
4942
 
#: digikam/digikamapp.cpp:970
 
4945
#: digikam/digikamapp.cpp:978
4943
4946
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:459
4944
4947
#, fuzzy
4945
4948
msgid "Show Thumbnails"
4946
4949
msgstr "បង្ហាញ​​រូបភាព​តូចៗ"
4947
4950
 
4948
 
#: digikam/digikamapp.cpp:982
 
4951
#: digikam/digikamapp.cpp:990
4949
4952
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:536
4950
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:491
 
4953
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:497
4951
4954
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:450
4952
4955
#, fuzzy
4953
4956
#| msgid "List of supported RAW camera"
4954
4957
msgid "Supported RAW Cameras"
4955
4958
msgstr "បញ្ជី​ម៉ាស៊ីន​ថត RAW ដែល​បាន​គាំទ្រ"
4956
4959
 
4957
 
#: digikam/digikamapp.cpp:988
 
4960
#: digikam/digikamapp.cpp:996
4958
4961
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:540
4959
4962
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:454
4960
4963
#, fuzzy
4961
4964
msgid "Components Information"
4962
4965
msgstr "ព័ត៌មាន​សមាសភាគ"
4963
4966
 
4964
 
#: digikam/digikamapp.cpp:994
 
4967
#: digikam/digikamapp.cpp:1002
4965
4968
#, fuzzy
4966
4969
msgid "Kipi Plugins Handbook"
4967
4970
msgstr "សៀវភៅ​ដៃ​កម្មវិធី​ជំនួយ Kipi"
4968
4971
 
4969
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1005 utilities/cameragui/cameraui.cpp:442
 
4972
#: digikam/digikamapp.cpp:1013 utilities/cameragui/cameraui.cpp:442
4970
4973
#, fuzzy
4971
4974
msgid "Donate..."
4972
4975
msgstr "ឧបត្ថម្ភ​ថវិកា..."
4973
4976
 
4974
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1009
 
4977
#: digikam/digikamapp.cpp:1017
4975
4978
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:532
4976
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:487
 
4979
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:493
4977
4980
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:446
4978
4981
#, fuzzy
4979
4982
msgid "Contribute..."
4980
4983
msgstr "បរិច្ចាគ..."
4981
4984
 
4982
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1019
 
4985
#: digikam/digikamapp.cpp:1027
4983
4986
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:388
4984
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:507
 
4987
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:513
4985
4988
#, fuzzy
4986
4989
msgid "Assign Rating \"No Stars\""
4987
4990
msgstr "ផ្ដល់​ការ​វាយ​តម្លៃ \"គ្មាន​សញ្ញា​ផ្កាយ\""
4988
4991
 
4989
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1024
 
4992
#: digikam/digikamapp.cpp:1032
4990
4993
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:393
4991
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:512
 
4994
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:518
4992
4995
#, fuzzy
4993
4996
msgid "Assign Rating \"One Star\""
4994
4997
msgstr "ផ្ដល់​ការ​វាយ​តម្លៃ \"សញ្ញា​ផ្កាយ​មួយ\""
4995
4998
 
4996
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1029
 
4999
#: digikam/digikamapp.cpp:1037
4997
5000
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:398
4998
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:517
 
5001
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:523
4999
5002
#, fuzzy
5000
5003
msgid "Assign Rating \"Two Stars\""
5001
5004
msgstr "ផ្ដល់​ការ​វាយ​តម្លៃ \"សញ្ញា​ផ្កាយ​ពីរ\""
5002
5005
 
5003
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1034
 
5006
#: digikam/digikamapp.cpp:1042
5004
5007
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:403
5005
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:522
 
5008
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:528
5006
5009
#, fuzzy
5007
5010
msgid "Assign Rating \"Three Stars\""
5008
5011
msgstr "ផ្ដល់​ការ​វាយ​តម្លៃ \"សញ្ញា​ផ្កាយ​បី\""
5009
5012
 
5010
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1039
 
5013
#: digikam/digikamapp.cpp:1047
5011
5014
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:408
5012
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:527
 
5015
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:533
5013
5016
#, fuzzy
5014
5017
msgid "Assign Rating \"Four Stars\""
5015
5018
msgstr "ផ្ដល់​ការ​វាយ​តម្លៃ​ \"សញ្ញា​ផ្កាយបួន\""
5016
5019
 
5017
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1044
 
5020
#: digikam/digikamapp.cpp:1052
5018
5021
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:413
5019
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:532
 
5022
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:538
5020
5023
#, fuzzy
5021
5024
msgid "Assign Rating \"Five Stars\""
5022
5025
msgstr "ផ្ដល់​ការ​វាយ​តម្លៃ \"សញ្ញា​ផ្កាយ​ប្រាំ\""
5023
5026
 
5024
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1058 utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:202
 
5027
#: digikam/digikamapp.cpp:1066 utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:202
5025
5028
#, fuzzy
5026
5029
msgid "Advanced Search..."
5027
5030
msgstr "ការស្វែង​រក​កម្រិត​ខ្ពស់..."
5028
5031
 
5029
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1065
 
5032
#: digikam/digikamapp.cpp:1073
5030
5033
#, fuzzy
5031
5034
msgid "Find Duplicates..."
5032
5035
msgstr "រកគែម"
5033
5036
 
5034
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1072 utilities/setup/setup.cpp:191
 
5037
#: digikam/digikamapp.cpp:1080 utilities/setup/setup.cpp:191
5035
5038
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:109
5036
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1229
 
5039
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1235
5037
5040
#, fuzzy
5038
5041
msgid "Light Table"
5039
5042
msgstr "តារាង​ស្រាល"
5040
5043
 
5041
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1079
 
5044
#: digikam/digikamapp.cpp:1087
5042
5045
#, fuzzy
5043
5046
msgid "Scan for New Images"
5044
5047
msgstr "វិភាគរក​រូបភាព​ថ្មី"
5045
5048
 
5046
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1085
 
5049
#: digikam/digikamapp.cpp:1093
5047
5050
#, fuzzy
5048
5051
msgid "Rebuild All Thumbnails..."
5049
5052
msgstr "ស្ថាបនា​រូបភាព​តូចៗ​ទាំង​អស់​ឡើង​វិញ..."
5050
5053
 
5051
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1091
 
5054
#: digikam/digikamapp.cpp:1099
5052
5055
#, fuzzy
5053
5056
msgid "Rebuild All Fingerprints..."
5054
5057
msgstr "ស្ថាបនា​រូបភាព​តូចៗ​ទាំង​អស់​ឡើង​វិញ..."
5055
5058
 
5056
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1098
 
5059
#: digikam/digikamapp.cpp:1106
5057
5060
#, fuzzy
5058
5061
msgid "Synchronize All Images with Database"
5059
5062
msgstr "ធ្វើ​សមកាលកម្ម​រូបភាព​ជាមួយ​នឹង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ"
5060
5063
 
5061
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1113
 
5064
#: digikam/digikamapp.cpp:1121
5062
5065
#, fuzzy
5063
5066
msgid "Loading cameras"
5064
5067
msgstr "កំពុង​ផ្ទុក​ម៉ាស៊ីនថត"
5065
5068
 
5066
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1286
 
5069
#: digikam/digikamapp.cpp:1294
5067
5070
#, fuzzy
5068
5071
msgid "No item selected"
5069
5072
msgstr "គ្មាន​ធាតុ​ដែល​បាន​ជ្រើស"
5070
5073
 
5071
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1294
 
5074
#: digikam/digikamapp.cpp:1302
5072
5075
#, fuzzy, kde-format
5073
5076
msgid " (%1 of %2)"
5074
5077
msgstr " (%1 នៃ %2)"
5075
5078
 
5076
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1300
 
5079
#: digikam/digikamapp.cpp:1308
5077
5080
#, fuzzy, kde-format
5078
5081
msgid "%1/%2 items selected"
5079
5082
msgstr "ធាតុ​ដែល​បាន​ជ្រើស %1/%2"
5080
5083
 
5081
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1361
 
5084
#: digikam/digikamapp.cpp:1369
5082
5085
msgid "Cameras (Auto-detected)"
5083
5086
msgstr ""
5084
5087
 
5085
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1363
 
5088
#: digikam/digikamapp.cpp:1371
5086
5089
#, fuzzy
5087
5090
msgid "USB Storage Devices"
5088
5091
msgstr "ឧបករណ៍​ផ្ទុក USB"
5089
5092
 
5090
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1365
 
5093
#: digikam/digikamapp.cpp:1373
5091
5094
#, fuzzy
5092
5095
msgid "Card Readers"
5093
5096
msgstr "ឧបករណ៍​អាន​កាត"
5094
5097
 
5095
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1367
 
5098
#: digikam/digikamapp.cpp:1375
5096
5099
#, fuzzy
5097
5100
msgid "Cameras (Add)"
5098
5101
msgstr "ម៉ាស៊ីនថត"
5099
5102
 
5100
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1375
 
5103
#: digikam/digikamapp.cpp:1383
5101
5104
#, fuzzy
5102
5105
msgid "Add Camera..."
5103
5106
msgstr "បន្ថែម​ម៉ាស៊ីនថត..."
5104
5107
 
5105
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1383
 
5108
#: digikam/digikamapp.cpp:1391
5106
5109
#, fuzzy
5107
5110
msgid "Add Images..."
5108
5111
msgstr "បន្ថែម​រូបភាព.."
5109
5112
 
5110
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1385
 
5113
#: digikam/digikamapp.cpp:1393
5111
5114
#, fuzzy
5112
5115
msgid "Adds new items to an Album."
5113
5116
msgstr "បន្ថែម​ធាតុ​ថ្មី​ទៅ​អាល់ប៊ុម ។"
5114
5117
 
5115
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1391
 
5118
#: digikam/digikamapp.cpp:1399
5116
5119
#, fuzzy
5117
5120
msgid "Add Folders..."
5118
5121
msgstr "បន្ថែម​ថត..."
5119
5122
 
5120
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1392
 
5123
#: digikam/digikamapp.cpp:1400
5121
5124
#, fuzzy
5122
5125
msgid "Adds new folders to Album library."
5123
5126
msgstr "បន្ថែម​ថត​ថ្មី​ទៅ​បណ្ណាល័យ​អាល់ប៊ុម ។"
5124
5127
 
5125
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1469
 
5128
#: digikam/digikamapp.cpp:1477
5126
5129
#, fuzzy, kde-format
5127
5130
msgid "Images found in %1"
5128
5131
msgstr "បាន​រកឃើញ​​រូបភាព​នៅក្នុង %1"
5129
5132
 
5130
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1522
 
5133
#: digikam/digikamapp.cpp:1530
5131
5134
#, kde-format
5132
5135
msgid "The specified device (\"%1\") is not valid."
5133
5136
msgstr ""
5134
5137
 
5135
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1534
 
5138
#: digikam/digikamapp.cpp:1542
5136
5139
#, fuzzy, kde-format
5137
5140
msgid "The specified camera (\"%1\") is not supported."
5138
5141
msgstr "មិនគាំទ្រ​ទ្រង់ទ្រាយ​ឯកសារ​រូបភាព​គោលដៅ \"%1\" ឡើយ ។"
5139
5142
 
5140
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1669
 
5143
#: digikam/digikamapp.cpp:1677
5141
5144
#, fuzzy, kde-format
5142
5145
msgid "Images on %1"
5143
5146
msgstr "បាន​រកឃើញ​​រូបភាព​នៅក្នុង %1"
5144
5147
 
5145
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1693
 
5148
#: digikam/digikamapp.cpp:1701
5146
5149
#, fuzzy
5147
5150
msgid "Cannot access the storage device.\n"
5148
5151
msgstr "មិន​អាច​ចូល​ដំណើរការ​ឧបករណ៍​ទុក ។\n"
5149
5152
 
5150
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1847
 
5153
#: digikam/digikamapp.cpp:1855
5151
5154
msgid "CompactFlash Card Reader"
5152
5155
msgstr ""
5153
5156
 
5154
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1850
 
5157
#: digikam/digikamapp.cpp:1858
5155
5158
msgid "Memory Stick Reader"
5156
5159
msgstr ""
5157
5160
 
5158
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1853
 
5161
#: digikam/digikamapp.cpp:1861
5159
5162
msgid "SmartMedia Card Reader"
5160
5163
msgstr ""
5161
5164
 
5162
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1856
 
5165
#: digikam/digikamapp.cpp:1864
5163
5166
#, fuzzy
5164
5167
msgid "SD / MMC Card Reader"
5165
5168
msgstr "ឧបករណ៍​អាន​កាត SD / MMC"
5166
5169
 
5167
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1859
 
5170
#: digikam/digikamapp.cpp:1867
5168
5171
#, fuzzy
5169
5172
msgid "xD Card Reader"
5170
5173
msgstr "ឧបករណ៍​អាន​កាត"
5171
5174
 
5172
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2071
 
5175
#: digikam/digikamapp.cpp:2079
5173
5176
#, fuzzy
5174
5177
#| msgid "General"
5175
5178
msgctxt "general keyboard shortcuts"
5176
5179
msgid "General"
5177
5180
msgstr "ទូទៅ"
5178
5181
 
5179
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2072
 
5182
#: digikam/digikamapp.cpp:2080
5180
5183
#, fuzzy
5181
5184
msgctxt "KIPI-Plugins keyboard shortcuts"
5182
5185
msgid "KIPI-Plugins"
5183
5186
msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ Kipi​"
5184
5187
 
5185
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2168
 
5188
#: digikam/digikamapp.cpp:2176
5186
5189
#, fuzzy
5187
5190
msgid "Loading Kipi Plugins"
5188
5191
msgstr "កំពុង​ផ្ទុក​កម្មវិធី​ជំនួយ Kipi"
5189
5192
 
5190
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2332 showfoto/showfoto.cpp:214
 
5193
#: digikam/digikamapp.cpp:2342 showfoto/showfoto.cpp:214
5191
5194
#, fuzzy
5192
5195
msgid "Loading themes"
5193
5196
msgstr "កំពុង​ផ្ទុក​ស្បែក"
5194
5197
 
5195
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2374
 
5198
#: digikam/digikamapp.cpp:2384
5196
5199
msgid ""
5197
5200
"Rebuilding all image thumbnails can take some time.\n"
5198
5201
"Do you want to continue?"
5199
5202
msgstr ""
5200
5203
 
5201
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2386
 
5204
#: digikam/digikamapp.cpp:2396
5202
5205
msgid ""
5203
5206
"Updating the metadata database can take some time. \n"
5204
5207
"Do you want to continue?"
5205
5208
msgstr ""
5206
5209
 
5207
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2397
 
5210
#: digikam/digikamapp.cpp:2407
5208
5211
msgid ""
5209
5212
"Image fingerprinting can take some time.\n"
5210
5213
"Which would you prefer?\n"
5212
5215
"- Rebuild all fingerprints (takes a long time)"
5213
5216
msgstr ""
5214
5217
 
5215
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2402 showfoto/showfoto.cpp:1094
5216
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1118
5217
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1628 utilities/cameragui/cameraui.cpp:1695
 
5218
#: digikam/digikamapp.cpp:2412 showfoto/showfoto.cpp:1094
 
5219
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1122
 
5220
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1637 utilities/cameragui/cameraui.cpp:1704
5218
5221
#, fuzzy
5219
5222
msgid "Warning"
5220
5223
msgstr "ព្រមាន"
5221
5224
 
5222
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2403
 
5225
#: digikam/digikamapp.cpp:2413
5223
5226
#, fuzzy
5224
5227
msgid "Scan"
5225
5228
msgstr "វិភាគ​រក​"
5226
5229
 
5227
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2404
 
5230
#: digikam/digikamapp.cpp:2414
5228
5231
#, fuzzy
5229
5232
msgid "Rebuild All"
5230
5233
msgstr "ស្ថាបនា​រូបភាព​តូចៗ​ទាំង​អស់​ឡើង​វិញ..."
5231
5234
 
5232
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2455 utilities/cameragui/cameraui.cpp:944
 
5235
#: digikam/digikamapp.cpp:2465 utilities/cameragui/cameraui.cpp:953
5233
5236
#, fuzzy, kde-format
5234
5237
msgid "Size: %1"
5235
5238
msgstr "ទំហំ ៖ %1"
5236
5239
 
5237
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2463 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1473
5238
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1497
 
5240
#: digikam/digikamapp.cpp:2473 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1479
 
5241
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1503
5239
5242
#, fuzzy, kde-format
5240
5243
msgid "zoom: %1%"
5241
5244
msgstr "ពង្រីក: %1%"
5242
5245
 
5243
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2494
 
5246
#: digikam/digikamapp.cpp:2504
5244
5247
msgid "Select folder to parse"
5245
5248
msgstr ""
5246
5249
 
5247
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2506
 
5250
#: digikam/digikamapp.cpp:2516
5248
5251
msgid "Select folders to import into album"
5249
5252
msgstr ""
5250
5253
 
5251
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2518
 
5254
#: digikam/digikamapp.cpp:2528
5252
5255
#, fuzzy
5253
5256
msgid ""
5254
5257
"<p>Please select the destination album from the digiKam library to import "
5951
5954
"តើ​អ្នក​ប្រាកដ​ឬ ?"
5952
5955
 
5953
5956
#: showfoto/showfoto.cpp:1184
5954
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1229
5955
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1251
5956
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1278
 
5957
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1246
 
5958
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1268
 
5959
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1284
5957
5960
msgid "Preparing slideshow. Please wait..."
5958
5961
msgstr ""
5959
5962
 
5962
5965
msgid "Destination album %1 not found in database"
5963
5966
msgstr "រក​មិន​ឃើញ​អាល់ប៊ុម​ទិសដៅ​ %1 នៅក្នុង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ឡើយ"
5964
5967
 
 
5968
#: kioslave/digikamalbums.cpp:172 kioslave/digikamalbums.cpp:242
 
5969
msgid "Database parameters of source and destination do not match."
 
5970
msgstr ""
 
5971
 
 
5972
#: kioslave/digikamalbums.cpp:183 kioslave/digikamalbums.cpp:260
 
5973
#: kioslave/digikamalbums.cpp:269 kioslave/digikamalbums.cpp:362
 
5974
#: kioslave/digikamalbums.cpp:372
 
5975
#, fuzzy, kde-format
 
5976
msgid "Source album %1 not found in database"
 
5977
msgstr "រកមិនឃើញ​អាល់ប៊ុម​ដើម %1 នៅក្នុង​មូលដ្ឋានទិន្នន័យ​ឡើយ"
 
5978
 
5965
5979
#: kioslave/digikamalbums.cpp:199
5966
5980
#, fuzzy, kde-format
5967
5981
msgid "Source image %1 not found in database"
5968
5982
msgstr "រក​មិន​ឃើញ​រូបភាព​ប្រភព %1 នៅ​ក្នុង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ"
5969
5983
 
5970
 
#: kioslave/digikamalbums.cpp:260 kioslave/digikamalbums.cpp:269
5971
 
#: kioslave/digikamalbums.cpp:362 kioslave/digikamalbums.cpp:372
5972
 
#, fuzzy, kde-format
5973
 
msgid "Source album %1 not found in database"
5974
 
msgstr "រកមិនឃើញ​អាល់ប៊ុម​ដើម %1 នៅក្នុង​មូលដ្ឋានទិន្នន័យ​ឡើយ"
 
5984
#: kioslave/digikamsearch.cpp:123
 
5985
#, fuzzy
 
5986
msgid "No album ids passed"
 
5987
msgstr "បង្ហាញ​ឈ្មោះ​អាល់ប៊ុម"
5975
5988
 
5976
5989
#: themedesigner/main.cpp:46 themedesigner/mainwindow.cpp:71
5977
5990
msgid "digiKam Theme Designer"
5981
5994
msgid "Theme color scheme file to open."
5982
5995
msgstr ""
5983
5996
 
5984
 
#: themedesigner/themediconitem.cpp:95
 
5997
#: themedesigner/themediconitem.cpp:97
5985
5998
msgid "Photo caption"
5986
5999
msgstr ""
5987
6000
 
5988
 
#: themedesigner/themediconitem.cpp:111
 
6001
#: themedesigner/themediconitem.cpp:113
5989
6002
msgid "Events, Places, Vacation"
5990
6003
msgstr ""
5991
6004
 
6057
6070
msgid "&Close"
6058
6071
msgstr "បិទ "
6059
6072
 
6060
 
#: themedesigner/mainwindow.cpp:292
 
6073
#: themedesigner/mainwindow.cpp:293
6061
6074
#, fuzzy
6062
6075
msgid "Failed to open file for writing"
6063
6076
msgstr "ការ​រាយ​​ឯកសារ​នៅក្នុង​ %1 បានបរាជ័យ"
6090
6103
#. i18n: ectx: Menu (Image)
6091
6104
#. i18n: file: utilities/cameragui/cameraui.rc:25
6092
6105
#. i18n: ectx: Menu (Image)
6093
 
#: rc.cpp:11 rc.cpp:335
 
6106
#: rc.cpp:11 rc.cpp:338
6094
6107
#, fuzzy
6095
6108
msgid "&Image"
6096
6109
msgstr "រូបភាព"
6103
6116
#. i18n: ectx: Menu (Edit)
6104
6117
#. i18n: file: utilities/cameragui/cameraui.rc:16
6105
6118
#. i18n: ectx: Menu (Edit)
6106
 
#: rc.cpp:14 rc.cpp:44 rc.cpp:284 rc.cpp:332
 
6119
#: rc.cpp:14 rc.cpp:44 rc.cpp:287 rc.cpp:335
6107
6120
#, fuzzy
6108
6121
msgid "&Edit"
6109
6122
msgstr "កែសម្រួល"
6118
6131
#. i18n: ectx: Menu (View)
6119
6132
#. i18n: file: utilities/cameragui/cameraui.rc:42
6120
6133
#. i18n: ectx: Menu (View)
6121
 
#: rc.cpp:17 rc.cpp:47 rc.cpp:287 rc.cpp:317 rc.cpp:338
 
6134
#: rc.cpp:17 rc.cpp:47 rc.cpp:290 rc.cpp:320 rc.cpp:341
6122
6135
#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:616
6123
6136
#, fuzzy
6124
6137
msgid "&View"
6160
6173
#. i18n: ectx: Menu (settings)
6161
6174
#. i18n: file: utilities/cameragui/cameraui.rc:58
6162
6175
#. i18n: ectx: Menu (settings)
6163
 
#: rc.cpp:32 rc.cpp:68 rc.cpp:308 rc.cpp:323 rc.cpp:344
 
6176
#: rc.cpp:32 rc.cpp:68 rc.cpp:311 rc.cpp:326 rc.cpp:347
6164
6177
#, fuzzy
6165
6178
msgid "&Settings"
6166
6179
msgstr "ការ​កំណត់"
6175
6188
#. i18n: ectx: Menu (help)
6176
6189
#. i18n: file: utilities/cameragui/cameraui.rc:49
6177
6190
#. i18n: ectx: Menu (help)
6178
 
#: rc.cpp:35 rc.cpp:65 rc.cpp:305 rc.cpp:320 rc.cpp:341
 
6191
#: rc.cpp:35 rc.cpp:65 rc.cpp:308 rc.cpp:323 rc.cpp:344
6179
6192
#, fuzzy
6180
6193
msgid "&Help"
6181
6194
msgstr "ជំនួយ "
6246
6259
#: rc.cpp:110 rc.cpp:116 rc.cpp:122 rc.cpp:128 rc.cpp:134 rc.cpp:140
6247
6260
#: rc.cpp:146 rc.cpp:152 rc.cpp:158 rc.cpp:164 rc.cpp:170 rc.cpp:176
6248
6261
#: rc.cpp:182 rc.cpp:188 rc.cpp:194 rc.cpp:200 rc.cpp:206 rc.cpp:212
6249
 
#: rc.cpp:230 rc.cpp:236 rc.cpp:242 rc.cpp:311 rc.cpp:326 rc.cpp:347
 
6262
#: rc.cpp:230 rc.cpp:236 rc.cpp:242 rc.cpp:314 rc.cpp:329 rc.cpp:350
6250
6263
#, fuzzy
6251
6264
msgid "Main Toolbar"
6252
6265
msgstr "របារ​ឧបករណ៍​មេ"
6257
6270
#. i18n: ectx: Menu (File)
6258
6271
#. i18n: file: utilities/lighttable/lighttablewindowui.rc:6
6259
6272
#. i18n: ectx: Menu (File)
6260
 
#: rc.cpp:41 rc.cpp:281 rc.cpp:314
 
6273
#: rc.cpp:41 rc.cpp:284 rc.cpp:317
6261
6274
#, fuzzy
6262
6275
msgid "&File"
6263
6276
msgstr "ឯកសារ"
6279
6292
#. i18n: file: utilities/imageeditor/editor/digikamimagewindowui.rc:51
6280
6293
#. i18n: ectx: Menu (Color)
6281
6294
#: rc.cpp:50 rc.cpp:89 rc.cpp:95 rc.cpp:113 rc.cpp:125 rc.cpp:143 rc.cpp:215
6282
 
#: rc.cpp:290
 
6295
#: rc.cpp:293
6283
6296
#, fuzzy
6284
6297
msgid "&Color"
6285
6298
msgstr "ពណ៌"
6301
6314
#. i18n: file: utilities/imageeditor/editor/digikamimagewindowui.rc:54
6302
6315
#. i18n: ectx: Menu (Enhance)
6303
6316
#: rc.cpp:53 rc.cpp:74 rc.cpp:83 rc.cpp:101 rc.cpp:173 rc.cpp:221 rc.cpp:239
6304
 
#: rc.cpp:293
 
6317
#: rc.cpp:296
6305
6318
msgid "Enh&ance"
6306
6319
msgstr ""
6307
6320
 
6317
6330
#. i18n: ectx: Menu (Transform)
6318
6331
#. i18n: file: utilities/imageeditor/editor/digikamimagewindowui.rc:57
6319
6332
#. i18n: ectx: Menu (Transform)
6320
 
#: rc.cpp:56 rc.cpp:179 rc.cpp:203 rc.cpp:224 rc.cpp:233 rc.cpp:296
 
6333
#: rc.cpp:56 rc.cpp:179 rc.cpp:203 rc.cpp:224 rc.cpp:233 rc.cpp:299
6321
6334
msgid "Tra&nsform"
6322
6335
msgstr ""
6323
6336
 
6333
6346
#. i18n: ectx: Menu (Decorate)
6334
6347
#. i18n: file: utilities/imageeditor/editor/digikamimagewindowui.rc:68
6335
6348
#. i18n: ectx: Menu (Decorate)
6336
 
#: rc.cpp:59 rc.cpp:131 rc.cpp:137 rc.cpp:161 rc.cpp:209 rc.cpp:299
 
6349
#: rc.cpp:59 rc.cpp:131 rc.cpp:137 rc.cpp:161 rc.cpp:209 rc.cpp:302
6337
6350
msgid "&Decorate"
6338
6351
msgstr ""
6339
6352
 
6360
6373
#. i18n: file: utilities/imageeditor/editor/digikamimagewindowui.rc:71
6361
6374
#. i18n: ectx: Menu (Filters)
6362
6375
#: rc.cpp:62 rc.cpp:107 rc.cpp:119 rc.cpp:149 rc.cpp:155 rc.cpp:167 rc.cpp:185
6363
 
#: rc.cpp:191 rc.cpp:197 rc.cpp:227 rc.cpp:302
 
6376
#: rc.cpp:191 rc.cpp:197 rc.cpp:227 rc.cpp:305
6364
6377
msgid "F&ilters"
6365
6378
msgstr ""
6366
6379
 
6393
6406
msgid "Image Position"
6394
6407
msgstr "ព័ត៌មាន​រូបភាព"
6395
6408
 
6396
 
#. i18n: file: utilities/imageeditor/tools/printoptionspage.ui:63
 
6409
#. i18n: file: utilities/imageeditor/tools/printoptionspage.ui:49
 
6410
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PrintAutoRotate)
 
6411
#: rc.cpp:251
 
6412
#, fuzzy
 
6413
msgid "Auto rotate"
 
6414
msgstr "បង្វិល/ត្រឡប់​រូបភាព​ស្វ័យប្រវត្តិ"
 
6415
 
 
6416
#. i18n: file: utilities/imageeditor/tools/printoptionspage.ui:74
6397
6417
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
6398
 
#: rc.cpp:251
 
6418
#: rc.cpp:254
6399
6419
#, fuzzy
6400
6420
msgid "Scaling"
6401
6421
msgstr "វិភាគ​រក​"
6402
6422
 
6403
 
#. i18n: file: utilities/imageeditor/tools/printoptionspage.ui:78
 
6423
#. i18n: file: utilities/imageeditor/tools/printoptionspage.ui:89
6404
6424
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mNoScale)
6405
 
#: rc.cpp:254
 
6425
#: rc.cpp:257
6406
6426
#, fuzzy
6407
6427
msgid "&No scaling"
6408
6428
msgstr "គ្មាន​ស្លាក​នេះ​ឡើយ"
6409
6429
 
6410
 
#. i18n: file: utilities/imageeditor/tools/printoptionspage.ui:88
 
6430
#. i18n: file: utilities/imageeditor/tools/printoptionspage.ui:99
6411
6431
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mScaleToPage)
6412
 
#: rc.cpp:257
 
6432
#: rc.cpp:260
6413
6433
#, fuzzy
6414
6434
msgid "&Fit image to page"
6415
6435
msgstr "បង្ហាញ​ប្រភេទ​រូបភាព"
6416
6436
 
6417
 
#. i18n: file: utilities/imageeditor/tools/printoptionspage.ui:125
 
6437
#. i18n: file: utilities/imageeditor/tools/printoptionspage.ui:136
6418
6438
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PrintEnlargeSmallerImages)
6419
 
#: rc.cpp:260
 
6439
#: rc.cpp:263
6420
6440
msgid "Enlarge smaller images"
6421
6441
msgstr ""
6422
6442
 
6423
 
#. i18n: file: utilities/imageeditor/tools/printoptionspage.ui:150
 
6443
#. i18n: file: utilities/imageeditor/tools/printoptionspage.ui:161
6424
6444
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mScaleTo)
6425
 
#: rc.cpp:263
 
6445
#: rc.cpp:266
6426
6446
msgid "&Scale to:"
6427
6447
msgstr ""
6428
6448
 
6429
 
#. i18n: file: utilities/imageeditor/tools/printoptionspage.ui:191
 
6449
#. i18n: file: utilities/imageeditor/tools/printoptionspage.ui:202
6430
6450
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
6431
 
#: rc.cpp:266
 
6451
#: rc.cpp:269
6432
6452
msgctxt "Dimension separator, as in: '15 x 10 centimeters'"
6433
6453
msgid "x"
6434
6454
msgstr ""
6435
6455
 
6436
 
#. i18n: file: utilities/imageeditor/tools/printoptionspage.ui:218
 
6456
#. i18n: file: utilities/imageeditor/tools/printoptionspage.ui:229
6437
6457
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_PrintUnit)
6438
 
#: rc.cpp:269
 
6458
#: rc.cpp:272
6439
6459
msgid "Millimeters"
6440
6460
msgstr ""
6441
6461
 
6442
 
#. i18n: file: utilities/imageeditor/tools/printoptionspage.ui:223
 
6462
#. i18n: file: utilities/imageeditor/tools/printoptionspage.ui:234
6443
6463
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_PrintUnit)
6444
 
#: rc.cpp:272
 
6464
#: rc.cpp:275
6445
6465
msgid "Centimeters"
6446
6466
msgstr ""
6447
6467
 
6448
 
#. i18n: file: utilities/imageeditor/tools/printoptionspage.ui:228
 
6468
#. i18n: file: utilities/imageeditor/tools/printoptionspage.ui:239
6449
6469
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_PrintUnit)
6450
 
#: rc.cpp:275
 
6470
#: rc.cpp:278
6451
6471
msgid "Inches"
6452
6472
msgstr ""
6453
6473
 
6454
 
#. i18n: file: utilities/imageeditor/tools/printoptionspage.ui:239
 
6474
#. i18n: file: utilities/imageeditor/tools/printoptionspage.ui:250
6455
6475
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PrintKeepRatio)
6456
 
#: rc.cpp:278
 
6476
#: rc.cpp:281
6457
6477
#, fuzzy
6458
6478
msgid "Keep ratio"
6459
6479
msgstr "បង្វិល​តាម​ចិត្ត"
6460
6480
 
6461
6481
#. i18n: file: utilities/cameragui/cameraui.rc:6
6462
6482
#. i18n: ectx: Menu (Device)
6463
 
#: rc.cpp:329
 
6483
#: rc.cpp:332
6464
6484
#, fuzzy
6465
6485
msgid "&Device"
6466
6486
msgstr "ឧបករណ៍"
7164
7184
"<p>ប្រើ​ប៊ូតុង​នេះ​ដើម្បី​បន្ថែម​ឯកសារ​ស៊ុម​ពណ៌​ខ្មៅ​ថ្មី ដែល​នឹង​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដោយ​តម្រង​ដែល​យក​ភីកសែល​ងាប់​ចេញ ។"
7165
7185
 
7166
7186
#: imageplugins/hotpixels/hotpixelstool.cpp:146
7167
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1268
 
7187
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1272
7168
7188
#, fuzzy
7169
7189
msgid "Loading: "
7170
7190
msgstr "ការ​ផ្ទុក ៖ "
8531
8551
"ប៊ូតុង​កណ្ដុរ​ឆ្វេង ដើម្បី​បញ្ឈប់​ទីតាំង​របស់​បន្ទាត់ចុចៗ ។"
8532
8552
 
8533
8553
#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:102
8534
 
#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:101
 
8554
#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:100
8535
8555
#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:99
8536
8556
#, fuzzy
8537
8557
msgid "New width:"
8541
8561
#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:107
8542
8562
#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:307
8543
8563
#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:308
8544
 
#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:102
8545
 
#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:106
8546
 
#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:238
8547
 
#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:239
 
8564
#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:101
 
8565
#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:105
 
8566
#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:244
 
8567
#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:245
8548
8568
#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:100
8549
8569
#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:104
8550
8570
#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:316
8554
8574
msgstr "ភីកសែល"
8555
8575
 
8556
8576
#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:106
8557
 
#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:105
 
8577
#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:104
8558
8578
#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:103
8559
8579
#, fuzzy
8560
8580
msgid "New height:"
8813
8833
msgid "Infrared Film..."
8814
8834
msgstr "ហ្វីល​អ៊ីនហ្វ្រារ៉េដ..."
8815
8835
 
8816
 
#: imageplugins/perspective/imageplugin_perspective.cpp:51
 
8836
#: imageplugins/perspective/imageplugin_perspective.cpp:50
8817
8837
msgid "Perspective Adjustment..."
8818
8838
msgstr "ការ​លៃ​តម្រូវ​យថាទស្សន៍..."
8819
8839
 
8821
8841
msgid "Perspective Adjustment"
8822
8842
msgstr "ការ​លៃ​តម្រូវ​យថាទស្សន៍"
8823
8843
 
8824
 
#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:75
 
8844
#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:74
8825
8845
msgid "Perspective"
8826
8846
msgstr "យថា​ទស្សន៍"
8827
8847
 
8828
 
#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:85
 
8848
#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:84
8829
8849
#, fuzzy
8830
8850
msgid ""
8831
8851
"This is the perspective transformation operation preview. You can use the "
8834
8854
"<p>នេះ​គឺ​ជា​ការ​មើល​ប្រតិបត្តិ​ការ​​​ប្លែង​ភាព​​ដោយ​យថាទស្សន៍​ជា​មុន ។ អ្នក​អាច​ប្រើ​កណ្ដុរ​សម្រាប់​​អូស​​ជ្រុង ​ដើម្បី​"
8835
8855
"លៃ​តម្រូវ​ផ្ទៃ​ប្លែង​ភាព​​ដោយ​យថាទស្សន៍ ។"
8836
8856
 
8837
 
#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:113
 
8857
#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:112
8838
8858
msgid "Angles (in degrees):"
8839
8859
msgstr "មុំ (គិត​ជា​ដឺក្រេ) ៖"
8840
8860
 
8841
 
#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:114
 
8861
#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:113
8842
8862
msgid "  Top left:"
8843
8863
msgstr "  កំពូល​ឆ្វេង ៖"
8844
8864
 
8845
 
#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:116
 
8865
#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:115
8846
8866
msgid "  Top right:"
8847
8867
msgstr "  កំពូល​ស្ដាំ ៖"
8848
8868
 
8849
 
#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:118
 
8869
#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:117
8850
8870
msgid "  Bottom left:"
8851
8871
msgstr "  បាត​ឆ្វេង ៖"
8852
8872
 
8853
 
#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:120
 
8873
#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:119
8854
8874
msgid "  Bottom right:"
8855
8875
msgstr "  បាត​ស្ដាំ ៖"
8856
8876
 
 
8877
#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:125
 
8878
msgid "Draw preview while moving"
 
8879
msgstr ""
 
8880
 
8857
8881
#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:126
8858
 
msgid "Draw preview while moving"
 
8882
msgid "Draw grid"
8859
8883
msgstr ""
8860
8884
 
8861
8885
#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:127
8862
 
msgid "Draw grid"
8863
 
msgstr ""
 
8886
#, fuzzy
 
8887
#| msgid "Image Information"
 
8888
msgid "Inverse transformation"
 
8889
msgstr "ព័ត៌មាន​រូបភាព"
8864
8890
 
8865
8891
#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:131
8866
8892
msgid "Guide color:"
9038
9064
msgid "This image is already using a depth of 8 bits / color / pixel."
9039
9065
msgstr ""
9040
9066
 
9041
 
#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:214
 
9067
#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:215
9042
9068
msgid ""
9043
9069
"Performing this operation will reduce image color quality. Do you want to "
9044
9070
"continue?"
9045
9071
msgstr "ការ​ដំណើ​ការ​ប្រតិបត្តិការ​នេះ​នឹង​កាត់​បន្ថយ​គុណភាព​ពណ៌​រូបភាព ។ តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​បន្ត​ឬ?"
9046
9072
 
9047
 
#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:230
 
9073
#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:233
9048
9074
msgid "This image is already using a depth of 16 bits / color / pixel."
9049
9075
msgstr "រូបភាព​នេះ​កំពុង​ប្រើ ជម្រៅ ១៦ ប៊ីត / ពណ៌ / ភីកសែល រួច​ហើយ ។"
9050
9076
 
9051
 
#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:271
 
9077
#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:274
9052
9078
msgid "Red-Eye Correction Tool"
9053
9079
msgstr "ឧបករណ៍​កែខៃ​ភ្នែក​ក្រហម"
9054
9080
 
9055
 
#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:272
 
9081
#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:275
9056
9082
#, fuzzy
9057
9083
msgid ""
9058
9084
"You need to select a region including the eyes to use the red-eye correction "
9918
9944
 
9919
9945
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:1036
9920
9946
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:1049
9921
 
#: utilities/setup/setupicc.cpp:760
 
9947
#: utilities/setup/setupicc.cpp:764
9922
9948
#, fuzzy
9923
9949
msgid "Profile Error"
9924
9950
msgstr "កំហុស​ទម្រង់"
10654
10680
"b> ៖ កែប្រែ​ការ​ខូចខាត​ល្មមៗ ។<p><b>យក​ការ​ខូចខាត​ខ្លាំង​ចេញ</b> ៖ កែប្រែ​ការ​ខូចខាត​ខ្លាំង ដូចជា​"
10655
10681
"វត្ថុ​ដែល​មិន​ចង់​បាន​ជាដើម ។<p>"
10656
10682
 
10657
 
#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:373
 
10683
#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:372
10658
10684
#, fuzzy
10659
10685
msgid "InPainting"
10660
10686
msgstr "គូរ​ខាងក្នុង"
10661
10687
 
10662
 
#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:380
 
10688
#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:379
10663
10689
#, fuzzy
10664
10690
msgid "Photograph Inpainting Settings File to Load"
10665
10691
msgstr "ឯកសារ​​កំណត់​ការ​គូរ​ខាងក្នុង​រូបថត​ត្រូវ​ផ្ទុក"
10666
10692
 
10667
 
#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:391
 
10693
#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:390
10668
10694
#, fuzzy, kde-format
10669
10695
msgid "\"%1\" is not a Photograph Inpainting settings text file."
10670
10696
msgstr "\"%1\" មិនមែន​ជា​ឯកសារ​អត្ថបទ​​ការកំណត់​ការ​គូរ​ខាងក្នុង​រូបថត​ឡើយ ។"
10671
10697
 
10672
 
#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:398
 
10698
#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:397
10673
10699
#, fuzzy
10674
10700
msgid "Cannot load settings from the Photograph Inpainting text file."
10675
10701
msgstr "មិនអាច​ផ្ទុក​ការកំណត់​​ពី​ឯកសារ​អត្ថបទ​​ការ​គូរ​ខាង​ក្នុង​រូបថត​បាន​ឡើយ ។"
10676
10702
 
10677
 
#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:411
 
10703
#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:410
10678
10704
#, fuzzy
10679
10705
msgid "Photograph Inpainting Settings File to Save"
10680
10706
msgstr "ឯកសារ​ការ​កំណត់​ការ​គូរ​ខាង​ក្នុង​រូបថត​ត្រូវ​រក្សាទុក"
10681
10707
 
10682
 
#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:420
 
10708
#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:419
10683
10709
#, fuzzy
10684
10710
msgid "Cannot save settings to the Photograph Inpainting text file."
10685
10711
msgstr "មិន​អាច​រក្សា​ការកំណត់​​ទៅ​កាន់​ឯកសារ​អត្ថបទ​ការ​គូរ​ខាងក្នុង​រូបថត​បាន​ឡើយ ។"
12545
12571
"color.</p></li></ul>"
12546
12572
msgstr ""
12547
12573
 
12548
 
#: utilities/setup/setupicc.cpp:514
 
12574
#: utilities/setup/setupicc.cpp:517
12549
12575
#, fuzzy
12550
12576
msgid ""
12551
12577
"<p>You must set a correct default path for your ICC color profiles files.</p>"
12552
12578
msgstr "<p>អ្នក​ត្រូវ​តែ​កំណត់​ផ្លូវ​លំនាំដើម​ត្រឹមត្រូវ​សម្រាប់​ឯកសារ​ទម្រង់ ICC របស់​អ្នក ។</p>"
12553
12579
 
12554
 
#: utilities/setup/setupicc.cpp:536
 
12580
#: utilities/setup/setupicc.cpp:539
12555
12581
#, fuzzy, kde-format
12556
12582
msgid "Sorry, there are no ICC profiles files in %1"
12557
12583
msgstr "សូមទោស គ្មាន​ទម្រង់​ដែល​លបាន​ជ្រើស"
12558
12584
 
12559
 
#: utilities/setup/setupicc.cpp:606
 
12585
#: utilities/setup/setupicc.cpp:609
12560
12586
#, kde-format
12561
12587
msgid ""
12562
12588
"<p>The following profile is invalid:</p><p><b>%1</b></p><p>To avoid this "
12564
12590
"do it for you?</p>"
12565
12591
msgstr ""
12566
12592
 
12567
 
#: utilities/setup/setupicc.cpp:610
 
12593
#: utilities/setup/setupicc.cpp:613
12568
12594
#, fuzzy
12569
12595
msgid "Invalid Profile"
12570
12596
msgstr "ទម្រង់​មិន​ត្រឹមត្រូវ"
12571
12597
 
12572
 
#: utilities/setup/setupicc.cpp:614
 
12598
#: utilities/setup/setupicc.cpp:617
12573
12599
#, fuzzy
12574
12600
msgid "Invalid color profile has been removed"
12575
12601
msgstr "​ទម្រង់​ពណ៌​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ ត្រូវ​បាន​យក​ចេញក្សាទុក"
12576
12602
 
12577
 
#: utilities/setup/setupicc.cpp:618
 
12603
#: utilities/setup/setupicc.cpp:621
12578
12604
#, fuzzy
12579
12605
msgid ""
12580
12606
"<p>digiKam has failed to remove the invalid color profile</p><p>You have to "
12582
12608
msgstr ""
12583
12609
"<p>digiKam បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​យក​ទម្រង់ពណ៌​ដែល​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ចេញ</p><p>អ្នក​ត្រូវ​តែ​ធ្វើ​វា​ដោយដៃ</p>"
12584
12610
 
12585
 
#: utilities/setup/setupicc.cpp:760
 
12611
#: utilities/setup/setupicc.cpp:764
12586
12612
#, fuzzy
12587
12613
msgid "Sorry, there is not any selected profile"
12588
12614
msgstr "សូម​ទផស គ្មាន​ទម្រង់​ដែល​បាន​ជ្រើស​ណា​មួយ​ទេ"
12853
12879
msgid "Settings..."
12854
12880
msgstr "ការ​កំណត់"
12855
12881
 
12856
 
#: utilities/imageeditor/tools/printoptionspage.cpp:336
 
12882
#: utilities/imageeditor/tools/printoptionspage.cpp:341
12857
12883
msgid ""
12858
12884
"<p>Color Management is disabled.</p>           <p>You can enable it now by "
12859
12885
"clicking on the \"Settings\" button.</p>"
13095
13121
msgstr ""
13096
13122
 
13097
13123
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:291
13098
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:366
 
13124
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:372
13099
13125
#, fuzzy
13100
13126
msgid "&First"
13101
13127
msgstr "​ដំបូង"
13102
13128
 
13103
13129
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:296
13104
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:372
 
13130
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:378
13105
13131
#, fuzzy
13106
13132
msgid "&Last"
13107
13133
msgstr "​ចុងក្រោយ"
13188
13214
msgstr "បង្វិល​ទៅ​ស្ដាំ"
13189
13215
 
13190
13216
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:528
13191
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:483
 
13217
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:489
13192
13218
#, fuzzy
13193
13219
msgid "Donate Money..."
13194
13220
msgstr "ឧបត្ថម្ភ​ថវិកា..."
13199
13225
msgstr "ចេញ​ពី​របៀប​ពេញ​អេក្រង់"
13200
13226
 
13201
13227
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:567
13202
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1235
 
13228
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1239
13203
13229
msgid "No selection"
13204
13230
msgstr ""
13205
13231
 
13224
13250
msgid "Image Plugins"
13225
13251
msgstr "​ឯកសារ​រូបភាព"
13226
13252
 
13227
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1115
 
13253
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1119
13228
13254
#, kde-format
13229
13255
msgid ""
13230
13256
"About to overwrite file \"%1\"\n"
13231
13257
"Are you sure?"
13232
13258
msgstr ""
13233
13259
 
13234
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1119
 
13260
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1123
13235
13261
#, fuzzy
13236
13262
msgid "Overwrite"
13237
13263
msgstr "សរសេរ​ជាន់​លើ"
13238
13264
 
13239
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1136
 
13265
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1140
13240
13266
#, fuzzy, kde-format
13241
13267
msgid ""
13242
13268
"The image '%1' has been modified.\n"
13245
13271
"រូបភាព​ '%1' ត្រូវបានកែប្រែ ។\n"
13246
13272
"តើអ្នក​ចង់​រក្សាទុក​វា​ឬ​ទេ ?"
13247
13273
 
13248
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1193
 
13274
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1197
13249
13275
#, fuzzy
13250
13276
msgid "Please wait while the image is being saved..."
13251
13277
msgstr "សូម​រង់ចាំ ​ខណៈពេល​រក្សាទុក​រូបភាព..."
13252
13278
 
13253
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1287
 
13279
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1291
13254
13280
#, fuzzy, kde-format
13255
13281
msgid "Failed to load image \"%1\""
13256
13282
msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ផ្ទុក​រូបភាព \"%1\""
13257
13283
 
13258
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1323
 
13284
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1327
13259
13285
#, fuzzy
13260
13286
msgid "Saving: "
13261
13287
msgstr "ការ​រក្សាទុក ៖ "
13262
13288
 
13263
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1337
13264
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1378
13265
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1589
 
13289
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1341
 
13290
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1382
 
13291
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1593
13266
13292
#, fuzzy, kde-format
13267
13293
msgid ""
13268
13294
"Failed to save file\n"
13275
13301
"ទៅ\n"
13276
13302
"\"%2\" ។"
13277
13303
 
13278
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1456
13279
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1649
 
13304
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1460
 
13305
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1653
13280
13306
#, kde-format
13281
13307
msgid "Could not open a temporary file in the folder \"%1\": %2 (%3)"
13282
13308
msgstr ""
13283
13309
 
13284
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1513
 
13310
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1517
13285
13311
#, fuzzy
13286
13312
msgid "New Image File Name"
13287
13313
msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ​រូបភាព​​ថ្មី"
13288
13314
 
13289
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1580
 
13315
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1584
13290
13316
#, fuzzy, kde-format
13291
13317
msgid "Target image file format \"%1\" unsupported."
13292
13318
msgstr "មិនគាំទ្រ​ទ្រង់ទ្រាយ​ឯកសារ​រូបភាព​គោលដៅ \"%1\" ឡើយ ។"
13293
13319
 
13294
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1619
 
13320
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1623
13295
13321
#, fuzzy, kde-format
13296
13322
msgid ""
13297
13323
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
13298
13324
msgstr "មាន​ឯកសារឈ្មោះ \"%1\" រួច​ហើយ ។ តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​សរសេរ​ជាន់​លើ​វា​ឬ ?"
13299
13325
 
13300
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1623
13301
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1683
 
13326
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1627
 
13327
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1687
13302
13328
#, fuzzy
13303
13329
msgid "Overwrite File?"
13304
13330
msgstr "សរសេរ​ជាន់​លើ​ឯកសារឬ ?"
13305
13331
 
13306
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1678
 
13332
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1682
13307
13333
#, fuzzy, kde-format
13308
13334
msgid ""
13309
13335
"You do not have write permissions for the file named \"%1\". Are you sure "
13311
13337
msgstr ""
13312
13338
"អ្នក​គ្មាន​សិទ្ធិ​សរសេរ​សម្រាប់​ឯកសារ​ដែល​មាន​ឈ្មោះ \"%1\" ។ តើ​អ្នក​ប្រាកដ​ជា​ចង់​សរសេរ​ជាន់​លើ​វា​ឬ ?"
13313
13339
 
13314
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1720
 
13340
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1724
13315
13341
#, fuzzy
13316
13342
msgid "Failed to overwrite original file"
13317
13343
msgstr "ការ​សរសេរ​ជាន់លើ​ឯកសារ​ដើម​បានបរាជ័យ"
13318
13344
 
13319
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1721
 
13345
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1725
13320
13346
#, fuzzy
13321
13347
msgid "Error Saving File"
13322
13348
msgstr "កំហុស​រក្សាទុក​ឯកសារ"
13323
13349
 
13324
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1767
 
13350
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1771
13325
13351
#, fuzzy
13326
13352
msgid "Color Managed View is enabled"
13327
13353
msgstr "បាន​បើក​ទិដ្ឋភាព​គ្រប់គ្រង​ពណ៌"
13328
13354
 
13329
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1769
 
13355
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1773
13330
13356
#, fuzzy
13331
13357
msgid "Color Managed View is disabled"
13332
13358
msgstr "បាន​បិទ​ទិដ្ឋភាព​គ្រប់គ្រង​ពណ៌"
13333
13359
 
13334
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1773
 
13360
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1777
13335
13361
msgid ""
13336
13362
"Color Management is not configured, so the Color Managed View is not "
13337
13363
"available"
13338
13364
msgstr ""
13339
13365
 
13340
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1795
 
13366
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1799
13341
13367
#, fuzzy
13342
13368
msgid "Under-Exposure indicator is enabled"
13343
13369
msgstr "បាន​បើក​ ក្រោម​​​ឧបករណ៍​បង្ហាញ​ការ​ផ្សាយ​"
13344
13370
 
13345
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1796
 
13371
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1800
13346
13372
#, fuzzy
13347
13373
msgid "Under-Exposure indicator is disabled"
13348
13374
msgstr "បាន​បិទ ក្រោម​​ឧបករណ៍​បង្ហាញ​ការ​ផ្សាយ​"
13349
13375
 
13350
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1816
 
13376
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1820
13351
13377
#, fuzzy
13352
13378
msgid "Over-Exposure indicator is enabled"
13353
13379
msgstr "បាន​បើក លើ​ឧបករណ៍​បង្ហាញ​ការ​ផ្សាយ​"
13354
13380
 
13355
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1817
 
13381
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1821
13356
13382
#, fuzzy
13357
13383
msgid "Over-Exposure indicator is disabled"
13358
13384
msgstr "បាន​បិទ លើ​ឧបករណ៍​បង្ហាញ​ការ​ផ្សាយ​"
13377
13403
msgid "Image Editor - %1"
13378
13404
msgstr ""
13379
13405
 
13380
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1160
 
13406
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1163
13381
13407
#, fuzzy
13382
13408
msgid ""
13383
13409
"There is no image to show in the current album.\n"
13386
13412
"មិន​មាន​រូបភាព​​ដើម្បី​បង្ហាញ​នៅក្នុង​អាល់ប៊ុម​បច្ចុប្បន្ន​ឡើយ ។\n"
13387
13413
"កម្មវិធីនិពន្ធ​រូបភាព​នឹង​ត្រូវ​បានបិទ ។"
13388
13414
 
13389
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1162
 
13415
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1165
13390
13416
#, fuzzy
13391
13417
msgid "No Image in Current Album"
13392
13418
msgstr "មិន​មាន​រូបភាព​នៅក្នុង​អាល់ប៊ុម​បច្ចុប្បន្ន​ឡើយ"
13467
13493
"\"%1\""
13468
13494
 
13469
13495
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:159
13470
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:976
 
13496
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:985
13471
13497
#, fuzzy
13472
13498
msgid "Abort"
13473
13499
msgstr "បោះបង់"
14054
14080
msgstr ""
14055
14081
 
14056
14082
#: utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:139
14057
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:392
 
14083
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:398
14058
14084
#, fuzzy
14059
14085
msgid "Edit"
14060
14086
msgstr "កែសម្រួល"
14087
14113
"\"%1\""
14088
14114
msgstr ""
14089
14115
 
14090
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:378
 
14116
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:384
14091
14117
msgid "On left"
14092
14118
msgstr ""
14093
14119
 
14094
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:381
 
14120
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:387
14095
14121
msgid "Show item on left panel"
14096
14122
msgstr ""
14097
14123
 
14098
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:385
 
14124
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:391
14099
14125
msgid "On right"
14100
14126
msgstr ""
14101
14127
 
14102
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:388
 
14128
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:394
14103
14129
msgid "Show item on right panel"
14104
14130
msgstr ""
14105
14131
 
14106
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:398
 
14132
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:404
14107
14133
msgid "Remove item from LightTable"
14108
14134
msgstr ""
14109
14135
 
14110
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:404
 
14136
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:410
14111
14137
msgid "Remove all items from LightTable"
14112
14138
msgstr ""
14113
14139
 
14114
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:421
 
14140
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:427
14115
14141
#, fuzzy
14116
14142
msgid "Synchronize"
14117
14143
msgstr "ធ្វើ​​សមកាលកម្ម"
14118
14144
 
14119
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:424
 
14145
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:430
14120
14146
msgid "Synchronize preview from left and right panels"
14121
14147
msgstr ""
14122
14148
 
14123
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:428
 
14149
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:434
14124
14150
msgid "By Pair"
14125
14151
msgstr ""
14126
14152
 
14127
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:431
 
14153
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:437
14128
14154
msgid "Navigate by pairs with all items"
14129
14155
msgstr ""
14130
14156
 
14131
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:495
 
14157
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:501
14132
14158
#, fuzzy
14133
14159
msgid "Components info"
14134
14160
msgstr "ព័ត៌មាន​សមាសភាគ"
14135
14161
 
14136
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:539
 
14162
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:545
14137
14163
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:466
14138
14164
#, fuzzy
14139
14165
msgid "Exit Fullscreen mode"
14140
14166
msgstr "ចេញ​ពី​របៀប​ពេញ​អេក្រង់"
14141
14167
 
14142
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:609
 
14168
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:615
14143
14169
#, fuzzy, kde-format
14144
14170
msgid "%1 item on Light Table"
14145
14171
msgid_plural "%1 items on Light Table"
14867
14893
msgid "Delete All"
14868
14894
msgstr "លុប​ទាំងអស់"
14869
14895
 
14870
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:758
 
14896
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:761
14871
14897
#, fuzzy
14872
14898
msgid "Canceling current operation, please wait..."
14873
14899
msgstr "កំពុង​បោះបង់​ប្រតិបត្តិការ​បច្ចុប្បន្ន សូម​រង់ចាំ..."
14874
14900
 
14875
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:794
 
14901
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:803
14876
14902
#, fuzzy
14877
14903
msgid "Do you want to close the dialog and cancel the current operation?"
14878
14904
msgstr "តើ​អ្នក​ចង់បិទ​ប្រអប់ ហើយ​បោះបង់​ប្រតិបត្តិការ​បច្ចុប្បន្នឬ ?"
14879
14905
 
14880
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:801
 
14906
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:810
14881
14907
#, fuzzy
14882
14908
msgid "Disconnecting from camera, please wait..."
14883
14909
msgstr "កំពុង​ផ្ដាច់​ពី​ម៉ាស៊ីនថត សូម​រង់ចាំ..."
14884
14910
 
14885
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:837
 
14911
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:846
14886
14912
#, fuzzy
14887
14913
msgid "Scanning for new files, please wait..."
14888
14914
msgstr "កំពុង​វិភាគរក​ឯកសារ​ថ្មី សូម​រង់ចាំ..."
14889
14915
 
14890
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:882
 
14916
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:891
14891
14917
#, fuzzy
14892
14918
msgid "Ready"
14893
14919
msgstr "រួចរាល់"
14894
14920
 
14895
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:970
 
14921
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:979
14896
14922
#, fuzzy
14897
14923
msgid ""
14898
14924
"Failed to connect to the camera. Please make sure it is connected properly "
14901
14927
"បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​តភ្ជាប់​ទៅ​ម៉ស៊ីនថត ។ សូម​ប្រាកដ​ថា វា​ត្រូវ​បាន​តភ្ជាប់​យ៉ាងត្រឹមត្រូវ​ ហើយ​បាន​បើក ។ តើ​"
14902
14928
"អ្នក​ចង់​សាកល្បង​ម្ដង​ទៀត​ទេ ?"
14903
14929
 
14904
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:974
 
14930
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:983
14905
14931
#, fuzzy
14906
14932
msgid "Connection Failed"
14907
14933
msgstr "​ការ​តភ្ជាប់​បាន​បរាជ័យ"
14908
14934
 
14909
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:975
 
14935
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:984
14910
14936
#, fuzzy
14911
14937
msgid "Retry"
14912
14938
msgstr "ព្យាយាម​ម្តង​ទៀត"
14913
14939
 
14914
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1147
 
14940
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1156
14915
14941
#, fuzzy
14916
14942
msgid "Select Image to Upload"
14917
14943
msgstr "ជម្រើស​រូបភាព​ត្រូវ​ផ្ទុក​ឡើង"
14918
14944
 
14919
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1172
 
14945
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1181
14920
14946
#, kde-format
14921
14947
msgid ""
14922
14948
"There is no enough free space on Camera Media to upload pictures.\n"
14925
14951
"Available free space: %2"
14926
14952
msgstr ""
14927
14953
 
14928
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1205
 
14954
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1214
14929
14955
#, fuzzy, kde-format
14930
14956
msgid ""
14931
14957
"Camera Folder <b>%1</b> already contains item <b>%2</b><br/>Please enter a "
14934
14960
"ថត​ម៉ាស៊ីនថត <b>%1</b> មាន​ធាតុ<b>%2</b>រួចហើយ<br>សូម​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ឯកសារ​ថ្មី​មួយ (ដោយ​គ្មាន​ផ្នែក​"
14935
14961
"បន្ថែម) ៖"
14936
14962
 
14937
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1208
 
14963
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1217
14938
14964
#, fuzzy
14939
14965
msgid "File already exists"
14940
14966
msgstr "ឯកសារ​មាន​រួច​ហើយ"
14941
14967
 
14942
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1288
 
14968
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1297
14943
14969
#, fuzzy
14944
14970
msgid ""
14945
14971
"<p>Please select the destination album from the digiKam library to import "
14946
14972
"the camera pictures into.</p>"
14947
14973
msgstr "<p>សូម​ជ្រើស​អាល់ប៊ុម​ទិសដៅ​ពី​បណ្ណាល័យ digiKam ដើម្បី​នាំចូល​រូបភាព​របស់​ម៉ាស៊ីន​ថត ។</p>"
14948
14974
 
14949
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1312
 
14975
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1321
14950
14976
msgid "Try Anyway"
14951
14977
msgstr ""
14952
14978
 
14953
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1314
 
14979
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1323
14954
14980
#, fuzzy
14955
14981
msgid "Cancel Download"
14956
14982
msgstr "ទាញយក"
14957
14983
 
14958
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1317
 
14984
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1326
14959
14985
#, kde-format
14960
14986
msgid ""
14961
14987
"There is not enough free space on the disk of the album you selected to "
14965
14991
"Available free space: %2"
14966
14992
msgstr ""
14967
14993
 
14968
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1323
 
14994
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1332
14969
14995
msgid "Insufficient Disk Space"
14970
14996
msgstr ""
14971
14997
 
14972
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1610 utilities/cameragui/cameraui.cpp:1677
 
14998
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1619 utilities/cameragui/cameraui.cpp:1686
14973
14999
#, fuzzy
14974
15000
msgid ""
14975
15001
"The items listed below are locked by camera (read-only). These items will "
14979
15005
"ធាតុ​ដែល​បាន​រាយ​ខាង​ក្រោម​ត្រូវ​បាន​ចាក់សោ​ដោយ​ម៉ាស៊ីន​ថត (បាន​តែ​អាន) ។ ធាតុ​ទាំងនេះ​នឹង​មិន​ត្រូវ​បាន​លុប​"
14980
15006
"ទេ ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់លុប​ធាតុ​ទាំង​នេះ សូម​ដោះសោ​ពួកវា ហើយ​ព្យាយាម​ម្ដង​ទៀត ។"
14981
15007
 
14982
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1619 utilities/cameragui/cameraui.cpp:1686
 
15008
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1628 utilities/cameragui/cameraui.cpp:1695
14983
15009
#, kde-format
14984
15010
msgid ""
14985
15011
"About to delete this image. Deleted file is unrecoverable. Are you sure?"
14988
15014
"sure?"
14989
15015
msgstr[0] ""
14990
15016
 
14991
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1851
 
15017
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1860
14992
15018
#, fuzzy, kde-format
14993
15019
msgid "A file with same name (%1) exists in folder %2"
14994
15020
msgstr "មាន​ឯកសារ​ឈ្មោះ​នេះ (%1) រួច​ហើយ នៅក្នុង​ថត %2"
14995
15021
 
14996
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1862
 
15022
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1871
14997
15023
#, fuzzy, kde-format
14998
15024
msgid "Failed to find Album for path '%1'"
14999
15025
msgstr "ការស្វែងរក​អាល់ប៊ុម​សម្រាប់ផ្លូវ '%1' បាន​បរាជ័យ"
15381
15407
"Fuzzy search"
15382
15408
msgstr ""
15383
15409
 
 
15410
#: digikam/version.h.cmake:49
 
15411
#, fuzzy, kde-format
 
15412
#| msgid "%1 (%2)"
 
15413
msgctxt "%1 is digiKam version, %2 is the svn revision"
 
15414
msgid "%1 (rev.: %2)"
 
15415
msgstr "%1 (%2)"
 
15416
 
 
15417
#~ msgid "Edit Tag Properties..."
 
15418
#~ msgstr "កែសម្រួល​លក្ខណៈ​សម្បត្តិ​ស្លាក..."
 
15419
 
 
15420
#, fuzzy
 
15421
#~ msgid "Album Properties..."
 
15422
#~ msgstr "លក្ខណៈ​សម្បត្តិ​អាល់ប៊ុម..."
 
15423
 
15384
15424
#, fuzzy
15385
15425
#~ msgid "Update Metadata Database..."
15386
15426
#~ msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​មេតា​ទិន្នន័យ​ទាន់​សម័យ..."