520
526
msgstr[1] "<p>Zmieniono metadane %1 zdjęć: </p><p><ul>"
521
527
msgstr[2] "<p>Zmieniono metadane %1 zdjęć: </p><p><ul>"
523
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:445
529
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:449
524
530
msgid "<li>caption</li>"
525
531
msgstr "<i>podpis</i>"
527
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:447
533
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:451
528
534
msgid "<li>date</li>"
529
535
msgstr "<li>data</li>"
531
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:449
537
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:453
532
538
msgid "<li>rating</li>"
533
539
msgstr "<i>ocena</i>"
535
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:451
541
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:455
536
542
msgid "<li>tags</li>"
537
543
msgstr "<li>znaczniki</li>"
539
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:455
545
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:459
540
546
msgid "<p>Do you want to apply your changes?</p>"
541
547
msgstr "<p>Czy chcesz zastosować zmiany?</p>"
543
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:462
549
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:466
544
550
msgid "Always apply changes without confirmation"
545
551
msgstr "Zawsze stosuj zmiany bez potwierdzenia"
547
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:512
553
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:516
548
554
msgid "Applying changes to images. Please wait..."
549
555
msgstr "Zapisywanie zmian. Proszę czekać..."
551
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:531
552
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:661
557
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:535
558
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:665
553
559
msgid "Writing metadata to files. Please wait..."
554
560
msgstr "Zapisywanie metadanych do plików. Proszę czekać..."
556
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:622
562
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:626
557
563
msgid "Reading metadata from files. Please wait..."
558
564
msgstr "Odczytywanie metadanych z plików. Proszę czekać..."
560
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:877
561
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:170
562
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:272
563
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:345
564
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:375 digikam/tagfolderview.cpp:189
566
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:881
567
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:176
568
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:278
569
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:351
570
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:381 digikam/tagfolderview.cpp:197
565
571
#: digikam/digikamview.cpp:235 utilities/searchwindow/searchfields.cpp:111
566
572
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:118
568
574
msgstr "Znaczniki"
570
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:878 digikam/tagfolderview.cpp:545
571
#: digikam/tagfilterview.cpp:898
576
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:882 digikam/tagfolderview.cpp:553
577
#: digikam/tagfilterview.cpp:899
572
578
msgid "New Tag..."
573
579
msgstr "Nowy znacznik..."
575
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:888 digikam/tagfolderview.cpp:555
576
#: digikam/tagfilterview.cpp:908
581
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:892 digikam/tagfolderview.cpp:563
582
#: digikam/tagfilterview.cpp:909
577
583
msgid "Create Tag From AddressBook"
578
584
msgstr "Utwórz znacznik z książki adresowej"
580
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:894 digikam/tagfolderview.cpp:560
581
#: digikam/tagfilterview.cpp:913
582
msgid "Edit Tag Properties..."
583
msgstr "Edytuj właściwości znacznika..."
585
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:895 digikam/tagfolderview.cpp:561
586
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:898 digikam/tagfolderview.cpp:568
586
587
#: digikam/tagfilterview.cpp:914
587
588
msgid "Reset Tag Icon"
588
589
msgstr "Ustaw ikonę znacznika"
590
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:897
591
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1210
592
#: digikam/tagfolderview.cpp:563 digikam/tagfolderview.cpp:757
593
#: digikam/tagfilterview.cpp:916 digikam/tagfilterview.cpp:1269
595
msgstr "Usuń znacznik"
597
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:904
598
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:916 digikam/tagfilterview.cpp:923
599
#: digikam/tagfilterview.cpp:935
591
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:905
592
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:917 digikam/tagfilterview.cpp:921
593
#: digikam/tagfilterview.cpp:933
601
595
msgstr "Wszystkie znaczniki"
603
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:908
604
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:920
605
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:934 digikam/tagfilterview.cpp:927
606
#: digikam/tagfilterview.cpp:939
610
597
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:909
611
598
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:921
612
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:935 digikam/tagfilterview.cpp:928
613
#: digikam/tagfilterview.cpp:940
599
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:935 digikam/tagfilterview.cpp:925
600
#: digikam/tagfilterview.cpp:937
604
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:910
605
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:922
606
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:936 digikam/tagfilterview.cpp:926
607
#: digikam/tagfilterview.cpp:938
617
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:912
611
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:913
621
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:924
615
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:925
623
617
msgstr "Usuń zaznaczenie"
625
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:927 digikam/tagfilterview.cpp:946
626
#: digikam/digikamapp.cpp:902 utilities/cameragui/cameraui.cpp:334
619
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:928 digikam/tagfilterview.cpp:944
620
#: digikam/digikamapp.cpp:910 utilities/cameragui/cameraui.cpp:334
627
621
msgid "Invert Selection"
628
622
msgstr "Odwróć selekcję"
630
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:931 digikam/tagfilterview.cpp:950
624
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:932 digikam/tagfilterview.cpp:948
631
625
msgid "Toggle Auto"
632
626
msgstr "Przełącz auto"
634
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:936
628
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:937
638
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1089
639
#: digikam/tagfolderview.cpp:618 digikam/tagfilterview.cpp:1139
632
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:949
633
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1220
634
#: digikam/tagfolderview.cpp:570 digikam/tagfolderview.cpp:767
635
#: digikam/tagfilterview.cpp:975 digikam/tagfilterview.cpp:1275
637
msgstr "Usuń znacznik"
639
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:952 digikam/tagfolderview.cpp:573
640
#: digikam/tagfilterview.cpp:978
642
#| msgid "Properties..."
643
msgctxt "Edit Tag Properties"
644
msgid "Properties..."
645
msgstr "Właściwości..."
647
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1099
648
#: digikam/tagfolderview.cpp:628 digikam/tagfilterview.cpp:1145
640
649
msgid "No AddressBook entries found"
641
650
msgstr "Nie znaleziono wpisów w książce adresowej"
643
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1101
652
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1111
644
653
msgid "Read metadata from file to database"
645
654
msgstr "Zapisz metadane z pliku do bazy danych"
647
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1103
648
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1116
656
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1113
657
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1126
649
658
msgid "Write metadata to each file"
650
659
msgstr "Zapisz metadane do każdego pliku"
652
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1115
661
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1125
653
662
msgid "Read metadata from each file to database"
654
663
msgstr "Zapisz metadane z każdego pliku do bazy danych"
656
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1160
665
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1170
659
668
"You are currently viewing items in the tag '%1' that you are about to "
747
756
msgid "Geolocation using Marble not available"
748
757
msgstr "Geolokalizacja z użyciem Marble nie jest dostępna"
750
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:273
751
#: digikam/albumfolderview.cpp:1016 digikam/albumfolderview.cpp:1141
752
#: digikam/albumfolderview.cpp:1255 digikam/tagfolderview.cpp:849
759
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:279
760
#: digikam/albumfolderview.cpp:1028 digikam/albumfolderview.cpp:1155
761
#: digikam/albumfolderview.cpp:1269 digikam/tagfolderview.cpp:859
753
762
#: digikam/albumiconview.cpp:1458 digikam/albumiconview.cpp:1487
754
#: digikam/tagfilterview.cpp:569
763
#: digikam/tagfilterview.cpp:570
755
764
msgid "&Move Here"
756
765
msgstr "&Przenieś tutaj"
758
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:275
759
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:348
760
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:379
761
#: digikam/albumfolderview.cpp:1018 digikam/albumfolderview.cpp:1110
762
#: digikam/albumfolderview.cpp:1147 digikam/albumfolderview.cpp:1206
763
#: digikam/albumfolderview.cpp:1258 digikam/tagfolderview.cpp:851
764
#: digikam/tagfolderview.cpp:924 digikam/tagfolderview.cpp:954
767
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:281
768
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:354
769
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:385
770
#: digikam/albumfolderview.cpp:1030 digikam/albumfolderview.cpp:1124
771
#: digikam/albumfolderview.cpp:1161 digikam/albumfolderview.cpp:1220
772
#: digikam/albumfolderview.cpp:1272 digikam/tagfolderview.cpp:861
773
#: digikam/tagfolderview.cpp:936 digikam/tagfolderview.cpp:966
765
774
#: digikam/albumiconview.cpp:1461 digikam/albumiconview.cpp:1490
766
#: digikam/albumiconview.cpp:1650 digikam/tagfilterview.cpp:571
767
#: digikam/tagfilterview.cpp:634 utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:799
775
#: digikam/albumiconview.cpp:1650 digikam/tagfilterview.cpp:572
776
#: digikam/tagfilterview.cpp:635 utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:799
771
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:346 digikam/tagfolderview.cpp:922
772
#: digikam/albumiconview.cpp:701 digikam/tagfilterview.cpp:632
780
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:352 digikam/tagfolderview.cpp:934
781
#: digikam/albumiconview.cpp:701 digikam/tagfilterview.cpp:633
773
782
msgid "Set as Tag Thumbnail"
774
783
msgstr "Ustaw jako miniaturę znacznika"
776
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:377 digikam/tagfolderview.cpp:952
777
#: digikam/tagfilterview.cpp:631
785
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:383 digikam/tagfolderview.cpp:964
786
#: digikam/tagfilterview.cpp:632
779
788
msgid "Assign Tag '%1' to Items"
780
789
msgstr "Przypisz znacznik \"%1\" do elementów"
782
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:400 digikam/tagfolderview.cpp:975
783
#: digikam/albumiconview.cpp:1677 digikam/tagfilterview.cpp:662
791
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:406 digikam/tagfolderview.cpp:987
792
#: digikam/albumiconview.cpp:1677 digikam/tagfilterview.cpp:663
784
793
msgid "Assigning image tags. Please wait..."
785
794
msgstr "Przypisywanie znaczników do obrazków. Proszę czekać..."
3177
3114
msgid "No Database Write Access"
3178
3115
msgstr "Brak praw do zapisu bazy danych"
3180
#: digikam/albumfolderview.cpp:232 digikam/digikamview.cpp:233
3117
#: digikam/albumfolderview.cpp:235 digikam/digikamview.cpp:233
3182
3119
msgstr "Albumy"
3184
#: digikam/albumfolderview.cpp:541
3121
#: digikam/albumfolderview.cpp:545
3185
3122
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:298
3187
3124
msgstr "Importuj"
3189
#: digikam/albumfolderview.cpp:542
3126
#: digikam/albumfolderview.cpp:547
3191
3128
msgstr "Eksportuj"
3193
#: digikam/albumfolderview.cpp:543
3130
#: digikam/albumfolderview.cpp:548
3194
3131
msgid "Batch Process"
3195
3132
msgstr "Procesy wsadowe"
3197
#: digikam/albumfolderview.cpp:557
3134
#: digikam/albumfolderview.cpp:562
3198
3135
msgid "New Album..."
3199
3136
msgstr "Nowy album..."
3201
#: digikam/albumfolderview.cpp:565 digikam/albumiconview.cpp:686
3202
#: digikam/digikamapp.cpp:715 utilities/gpssearch/gpssearchfolderview.cpp:283
3138
#: digikam/albumfolderview.cpp:570 digikam/albumiconview.cpp:686
3139
#: digikam/digikamapp.cpp:723 utilities/gpssearch/gpssearchfolderview.cpp:283
3203
3140
#: utilities/timeline/timelinefolderview.cpp:262
3204
3141
#: utilities/fuzzysearch/fuzzysearchfolderview.cpp:292
3205
3142
msgid "Rename..."
3206
3143
msgstr "Zmień nazwę..."
3208
#: digikam/albumfolderview.cpp:566
3209
msgid "Album Properties..."
3210
msgstr "Właściwości albumu..."
3212
#: digikam/albumfolderview.cpp:568
3145
#: digikam/albumfolderview.cpp:572
3213
3146
msgid "Reset Album Icon"
3214
3147
msgstr "Nowa ikona albumu"
3216
#: digikam/albumfolderview.cpp:612
3149
#: digikam/albumfolderview.cpp:616
3217
3150
msgid "Move Album to Trash"
3218
3151
msgstr "Przenieś album do kosza"
3220
#: digikam/albumfolderview.cpp:616
3153
#: digikam/albumfolderview.cpp:620
3221
3154
msgid "Delete Album"
3222
3155
msgstr "Usuń album"
3224
#: digikam/albumfolderview.cpp:833 utilities/gpssearch/gpssearchview.cpp:346
3157
#: digikam/albumfolderview.cpp:628
3159
#| msgid "Properties..."
3160
msgctxt "Edit Album Properties"
3161
msgid "Properties..."
3162
msgstr "Właściwości..."
3164
#: digikam/albumfolderview.cpp:845 utilities/gpssearch/gpssearchview.cpp:346
3225
3165
#: utilities/timeline/timelineview.cpp:574
3226
3166
#: utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:697
3228
3168
msgid "Rename Album (%1)"
3229
3169
msgstr "Zmień nazwę albumu (%1)"
3231
#: digikam/albumfolderview.cpp:834 utilities/gpssearch/gpssearchview.cpp:347
3171
#: digikam/albumfolderview.cpp:846 utilities/gpssearch/gpssearchview.cpp:347
3232
3172
#: utilities/timeline/timelineview.cpp:575
3233
3173
#: utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:698
3234
3174
msgid "Enter new album name:"
3235
3175
msgstr "Podaj nazwę nowego albumu:"
3237
#: digikam/albumfolderview.cpp:1108 digikam/albumfolderview.cpp:1145
3177
#: digikam/albumfolderview.cpp:1122 digikam/albumfolderview.cpp:1159
3238
3178
#: digikam/albumiconview.cpp:696
3239
3179
msgid "Set as Album Thumbnail"
3240
3180
msgstr "Ustaw jako miniaturę albumu"
3242
#: digikam/albumfolderview.cpp:1142 digikam/albumfolderview.cpp:1256
3182
#: digikam/albumfolderview.cpp:1156 digikam/albumfolderview.cpp:1270
3243
3183
#: digikam/albumiconview.cpp:1459 digikam/albumiconview.cpp:1488
3244
3184
msgid "&Copy Here"
3245
3185
msgstr "&Kopiuj tutaj"
3247
#: digikam/albumfolderview.cpp:1202 digikam/albumiconview.cpp:1646
3249
#| msgid "Download from camera"
3187
#: digikam/albumfolderview.cpp:1216 digikam/albumiconview.cpp:1646
3250
3188
msgid "Download From Camera"
3251
3189
msgstr "Pobierz z aparatu"
3253
#: digikam/albumfolderview.cpp:1204 digikam/albumiconview.cpp:1648
3255
#| msgid "Download && Delete from camera"
3191
#: digikam/albumfolderview.cpp:1218 digikam/albumiconview.cpp:1648
3256
3192
msgid "Download && Delete From Camera"
3257
3193
msgstr "Pobierz i usuń z aparatu"
3259
#: digikam/albumfolderview.cpp:1372
3195
#: digikam/albumfolderview.cpp:1386
3260
3196
msgid "Uncategorized Albums"
3261
3197
msgstr "Albumy nie sklasyfikowane"
3263
3199
#: digikam/albumiconitem.cpp:333
3264
#, fuzzy, kde-format
3265
#| msgid "created : %1"
3266
3201
msgctxt "date of image creation"
3267
3202
msgid "created : %1"
3268
3203
msgstr "utworzony : %1"
3270
3205
#: digikam/albumiconitem.cpp:345
3271
#, fuzzy, kde-format
3272
#| msgid "modified : %1"
3273
3207
msgctxt "date of last image modification"
3274
3208
msgid "modified : %1"
3275
3209
msgstr "zmieniony: %1"
3277
3211
#: digikam/albumiconitem.cpp:356
3280
3212
msgctxt "unknown image resolution"
3281
3213
msgid "Unknown"
3282
3214
msgstr "Nieznany"
3284
3216
#: digikam/albumiconitem.cpp:357 showfoto/showfoto.cpp:697
3285
#, fuzzy, kde-format
3286
#| msgid "%1x%2 (%3Mpx)"
3287
3218
msgctxt "%1 width, %2 height, %3 mpixels"
3288
3219
msgid "%1x%2 (%3Mpx)"
3289
msgstr "%1x%2 (%3 megapikseli)"
3220
msgstr "%1x%2 (%3 Mpx)"
3291
3222
#: digikam/albumpropsedit.cpp:101 digikam/albumpropsedit.cpp:221
3292
3223
msgid "New Album"
4278
4162
"poprawić, wybierz \"Tak\", w innym wypadku wybierz \"Nie\". W takim wypadku "
4279
4163
"\"Zarządzanie barwą\" zostanie wyłączone do czasu rozwiązania problemu.</p>"
4281
#: digikam/digikamapp.cpp:376
4165
#: digikam/digikamapp.cpp:381
4282
4166
msgid "Auto Detect Camera"
4283
4167
msgstr "Automatyczne wykrywanie aparatu"
4285
#: digikam/digikamapp.cpp:388 digikam/digikamapp.cpp:401
4169
#: digikam/digikamapp.cpp:393 digikam/digikamapp.cpp:406
4286
4170
msgid "Opening Download Dialog"
4287
4171
msgstr "Otwieranie okna pobierania"
4289
#: digikam/digikamapp.cpp:420
4173
#: digikam/digikamapp.cpp:425
4290
4174
msgid "Initializing Main View"
4291
4175
msgstr "Uruchamianie głównego okna"
4293
#: digikam/digikamapp.cpp:499
4177
#: digikam/digikamapp.cpp:507
4294
4178
msgid "Exit Preview Mode"
4295
4179
msgstr "Zakończ tryb podglądu"
4297
#: digikam/digikamapp.cpp:504
4181
#: digikam/digikamapp.cpp:512
4298
4182
msgid "Next Image"
4299
4183
msgstr "Następny obrazek"
4301
#: digikam/digikamapp.cpp:509 digikam/digikamapp.cpp:514
4185
#: digikam/digikamapp.cpp:517 digikam/digikamapp.cpp:522
4302
4186
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:551
4303
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:544
4187
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:550
4304
4188
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:471
4305
4189
msgid "Previous Image"
4306
4190
msgstr "Poprzedni obrazek"
4308
#: digikam/digikamapp.cpp:519
4192
#: digikam/digikamapp.cpp:527
4309
4193
msgid "First Image"
4310
4194
msgstr "Pierwszy obraz"
4312
#: digikam/digikamapp.cpp:524
4196
#: digikam/digikamapp.cpp:532
4313
4197
msgid "Last Image"
4314
4198
msgstr "Ostatni obraz"
4316
#: digikam/digikamapp.cpp:529
4318
#| msgid "About to delete selected albums"
4200
#: digikam/digikamapp.cpp:537
4319
4201
msgid "Copy Selected Album Items"
4320
4202
msgstr "Skopiuj zaznaczone elementy albumu"
4322
#: digikam/digikamapp.cpp:534
4324
#| msgid "About to delete selected albums"
4204
#: digikam/digikamapp.cpp:542
4325
4205
msgid "Paste Selected Album Items"
4326
4206
msgstr "Wklej zaznaczone elementy albumu"
4328
#: digikam/digikamapp.cpp:556
4208
#: digikam/digikamapp.cpp:564
4329
4209
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:517
4330
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:473
4210
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:479
4331
4211
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:432
4332
4212
msgid "&Themes"
4333
4213
msgstr "&Tematy"
4335
#: digikam/digikamapp.cpp:566
4215
#: digikam/digikamapp.cpp:574
4337
4217
msgstr "&Wstecz"
4339
#: digikam/digikamapp.cpp:588
4219
#: digikam/digikamapp.cpp:596
4340
4220
msgid "Forward"
4341
4221
msgstr "Do przodu"
4343
#: digikam/digikamapp.cpp:606
4223
#: digikam/digikamapp.cpp:614
4344
4224
msgid "&New..."
4345
4225
msgstr "&Nowy..."
4347
#: digikam/digikamapp.cpp:608
4227
#: digikam/digikamapp.cpp:616
4348
4228
msgid "Creates a new empty Album in the collection."
4349
4229
msgstr "Opcja ta powoduje utworzenie w bazie nowego, pustego albumu."
4351
#: digikam/digikamapp.cpp:614
4353
#| msgid "The album collection contains"
4231
#: digikam/digikamapp.cpp:622
4354
4232
msgid "&New Album From Selection..."
4355
msgstr "Kolekcja albumów zawiera"
4233
msgstr "&Nowy album z zaznaczenia..."
4357
#: digikam/digikamapp.cpp:616
4359
#| msgid "Save current selection to a new virtual Album"
4235
#: digikam/digikamapp.cpp:624
4360
4236
msgid "Move selected images into a new album."
4361
msgstr "Zapisz bieżące zaznaczenie do nowego wirtualnego Albumu"
4237
msgstr "Przenieś wybrane obrazy do nowego albumu."
4363
#: digikam/digikamapp.cpp:628 digikam/digikamapp.cpp:665
4239
#: digikam/digikamapp.cpp:636 digikam/digikamapp.cpp:673
4364
4240
msgid "Properties..."
4365
4241
msgstr "Właściwości..."
4367
#: digikam/digikamapp.cpp:629
4243
#: digikam/digikamapp.cpp:637
4368
4244
msgid "Edit album properties and collection information."
4369
4245
msgstr "Edytuj właściwości albumu i informację o kolekcji."
4371
#: digikam/digikamapp.cpp:635
4247
#: digikam/digikamapp.cpp:643
4372
4248
msgid "Refresh"
4373
4249
msgstr "Odśwież"
4375
#: digikam/digikamapp.cpp:637
4251
#: digikam/digikamapp.cpp:645
4376
4252
msgid "Refresh the contents of the current album."
4377
4253
msgstr "Odśwież zawartość bieżącego albumu."
4379
#: digikam/digikamapp.cpp:643
4381
#| msgid "Synchronize images with database"
4255
#: digikam/digikamapp.cpp:651
4382
4256
msgid "Synchronize Images with Database"
4383
4257
msgstr "Synchronizuj obrazki z bazą danych"
4385
#: digikam/digikamapp.cpp:644
4259
#: digikam/digikamapp.cpp:652
4387
4261
"Updates all image metadata of the current album with the contents of digiKam "
4388
4262
"database (image metadata will be overwritten with data from the database)."
4390
4264
"Uaktualnia wszystkie metadane obrazów w bieżącym albumie przy pomocy bazy "
4391
4265
"danych digiKam (metadane obrazu zostaną nadpisane danymi z bazy digiKam)."
4393
#: digikam/digikamapp.cpp:653
4267
#: digikam/digikamapp.cpp:661
4394
4268
msgid "Open in File Manager"
4395
4269
msgstr "Otwórz w Menedżerze plików"
4397
#: digikam/digikamapp.cpp:659
4271
#: digikam/digikamapp.cpp:667
4400
4272
msgctxt "new tag"
4401
4273
msgid "N&ew..."
4402
4274
msgstr "&Nowy..."
4404
#: digikam/digikamapp.cpp:686
4276
#: digikam/digikamapp.cpp:694
4405
4277
msgid "Open the selected item in the image editor."
4406
4278
msgstr "Otwórz wybrany element w edytorze obrazków."
4408
#: digikam/digikamapp.cpp:694
4280
#: digikam/digikamapp.cpp:702
4409
4281
msgid "Place the selected items on the light table thumbbar."
4410
4282
msgstr "Umieść wybrane elementy w pasku miniatur Podświetlarki."
4412
#: digikam/digikamapp.cpp:702
4284
#: digikam/digikamapp.cpp:710
4413
4285
msgid "Add selected items to the light table thumbbar."
4414
4286
msgstr "Umieść wybrane elementy w pasku miniatur Podświetlarki."
4416
#: digikam/digikamapp.cpp:708
4288
#: digikam/digikamapp.cpp:716
4417
4289
msgid "Find Similar..."
4418
4290
msgstr "Znajdź podobne..."
4420
#: digikam/digikamapp.cpp:709
4292
#: digikam/digikamapp.cpp:717
4421
4293
msgid "Find similar images using selected item as reference."
4422
4294
msgstr "Znajdź podobne obrazy używając wybranego elementu jako odniesienia."
4424
#: digikam/digikamapp.cpp:717
4296
#: digikam/digikamapp.cpp:725
4425
4297
msgid "Change the filename of the currently selected item."
4426
4298
msgstr "Zmień nazwę aktualnie wybranego elementu."
4428
#: digikam/digikamapp.cpp:732
4300
#: digikam/digikamapp.cpp:740
4429
4301
msgid "Delete Permanently"
4430
4302
msgstr "Usuń trwale"
4432
#: digikam/digikamapp.cpp:742
4304
#: digikam/digikamapp.cpp:750
4433
4305
msgid "Delete permanently without confirmation"
4434
4306
msgstr "Usuń trwale bez potwierdzenia"
4436
#: digikam/digikamapp.cpp:750
4308
#: digikam/digikamapp.cpp:758
4437
4309
msgid "Move to trash without confirmation"
4438
4310
msgstr "Przenieś do Kosza bez potwierdzenia"
4440
#: digikam/digikamapp.cpp:757
4312
#: digikam/digikamapp.cpp:765
4441
4313
msgid "&Sort Albums"
4442
4314
msgstr "&Sortuj albumy"
4444
#: digikam/digikamapp.cpp:758
4316
#: digikam/digikamapp.cpp:766
4446
4317
msgid "Sort Albums in tree-view."
4447
4318
msgstr "Sortuj albumy w widoku drzewa."
4449
#: digikam/digikamapp.cpp:764
4320
#: digikam/digikamapp.cpp:772
4450
4321
msgid "By Folder"
4451
4322
msgstr "Wg katalogu"
4453
#: digikam/digikamapp.cpp:765
4324
#: digikam/digikamapp.cpp:773
4456
4325
msgid "By Category"
4326
msgstr "Po kategorii"
4459
#: digikam/digikamapp.cpp:766 digikam/digikamapp.cpp:794
4328
#: digikam/digikamapp.cpp:774 digikam/digikamapp.cpp:802
4460
4329
msgid "By Date"
4461
4330
msgstr "Po dacie"
4463
#: digikam/digikamapp.cpp:771
4332
#: digikam/digikamapp.cpp:779
4464
4333
msgid "Include Album Sub-Tree"
4465
4334
msgstr "Pokaż podalbumy"
4467
#: digikam/digikamapp.cpp:772
4336
#: digikam/digikamapp.cpp:780
4468
4337
msgid "Activate this option to show all sub-albums below the current album."
4470
4339
"Włącz tę opcję by rekursywnie pokazać wszystkie podalbumy zawarte w bieżącym "
4473
#: digikam/digikamapp.cpp:777
4342
#: digikam/digikamapp.cpp:785
4474
4343
msgid "Include Tag Sub-Tree"
4475
4344
msgstr "Pokaż podznaczniki"
4477
#: digikam/digikamapp.cpp:778
4346
#: digikam/digikamapp.cpp:786
4479
4348
"Activate this option to show all images marked by the given tag and all its "
4482
4351
"Włącz tę opcję by rekursywnie pokazać wszystkie zdjęcia z danym znacznikiem "
4483
4352
"i wszystkimi jego podznacznikami."
4485
#: digikam/digikamapp.cpp:785
4354
#: digikam/digikamapp.cpp:793
4486
4355
msgid "&Sort Images"
4487
4356
msgstr "&Sortuj zdjęcia"
4489
#: digikam/digikamapp.cpp:786
4358
#: digikam/digikamapp.cpp:794
4490
4359
msgid "Sort Albums contents."
4491
4360
msgstr "Sortuj zawartość albumów."
4493
#: digikam/digikamapp.cpp:792
4362
#: digikam/digikamapp.cpp:800
4494
4363
msgid "By Name"
4495
4364
msgstr "Wg nazwy"
4497
#: digikam/digikamapp.cpp:793
4366
#: digikam/digikamapp.cpp:801
4498
4367
msgid "By Path"
4499
4368
msgstr "Wg ścieżki"
4501
#: digikam/digikamapp.cpp:795
4370
#: digikam/digikamapp.cpp:803
4502
4371
msgid "By File Size"
4503
4372
msgstr "Wg wielkości pliku"
4505
#: digikam/digikamapp.cpp:796
4374
#: digikam/digikamapp.cpp:804
4506
4375
msgid "By Rating"
4507
4376
msgstr "Wg oceny"
4509
#: digikam/digikamapp.cpp:806
4378
#: digikam/digikamapp.cpp:814
4510
4379
msgid "Adjust Exif Orientation Tag"
4511
4380
msgstr "Popraw znacznik orientacji EXIF"
4513
#: digikam/digikamapp.cpp:811
4382
#: digikam/digikamapp.cpp:819
4516
4383
msgctxt "normal exif orientation"
4518
4385
msgstr "Zwykły"
4520
#: digikam/digikamapp.cpp:815
4522
#| msgid "Rotated upside down"
4387
#: digikam/digikamapp.cpp:823
4523
4388
msgid "Rotated Upside Down"
4524
4389
msgstr "Obrócony do góry nogami"
4526
#: digikam/digikamapp.cpp:819
4528
#| msgid "Rotated right / Horiz. Flipped"
4391
#: digikam/digikamapp.cpp:827
4529
4392
msgid "Rotated Right / Horiz. Flipped"
4530
4393
msgstr "Obrócony w prawo / odbity poziomo"
4532
#: digikam/digikamapp.cpp:823
4534
#| msgid "Rotated right / Vert. Flipped"
4395
#: digikam/digikamapp.cpp:831
4535
4396
msgid "Rotated Right / Vert. Flipped"
4536
4397
msgstr "Obrócony w prawo / odbity pionowo"
4538
#: digikam/digikamapp.cpp:888
4399
#: digikam/digikamapp.cpp:896
4539
4400
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:368
4540
4401
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:320
4541
4402
msgid "Select All"
4542
4403
msgstr "Zaznacz wszystko"
4544
#: digikam/digikamapp.cpp:895
4405
#: digikam/digikamapp.cpp:903
4545
4406
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:373
4546
4407
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:327
4547
4408
msgid "Select None"
4548
4409
msgstr "Brak zaznaczenia"
4550
#: digikam/digikamapp.cpp:927
4411
#: digikam/digikamapp.cpp:935
4551
4412
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:388
4552
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:445
4413
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:451
4553
4414
msgid "Zoom to 100%"
4554
4415
msgstr "Skala 1:1"
4556
#: digikam/digikamapp.cpp:934
4417
#: digikam/digikamapp.cpp:942
4557
4418
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:393
4558
4419
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:384
4559
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:450
4420
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:456
4560
4421
msgid "Fit to &Window"
4561
4422
msgstr "Dopasuj do &okna"
4563
#: digikam/digikamapp.cpp:950
4424
#: digikam/digikamapp.cpp:958
4565
4426
msgstr "Wszystko"
4567
#: digikam/digikamapp.cpp:962
4569
#| msgid "With all sub-albums"
4428
#: digikam/digikamapp.cpp:970
4570
4429
msgid "With All Sub-Albums"
4571
4430
msgstr "Z wszystkimi podalbumami"
4573
#: digikam/digikamapp.cpp:970
4432
#: digikam/digikamapp.cpp:978
4574
4433
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:459
4575
4434
msgid "Show Thumbnails"
4576
4435
msgstr "Pokaż miniatury"
4578
#: digikam/digikamapp.cpp:982
4437
#: digikam/digikamapp.cpp:990
4579
4438
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:536
4580
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:491
4439
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:497
4581
4440
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:450
4582
4441
msgid "Supported RAW Cameras"
4583
4442
msgstr "Obsługiwane aparaty RAW"
4585
#: digikam/digikamapp.cpp:988
4444
#: digikam/digikamapp.cpp:996
4586
4445
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:540
4587
4446
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:454
4589
#| msgid "Component info"
4590
4447
msgid "Components Information"
4591
msgstr "Informacja o komponentach"
4448
msgstr "Informacja o składnikach"
4593
#: digikam/digikamapp.cpp:994
4450
#: digikam/digikamapp.cpp:1002
4594
4451
msgid "Kipi Plugins Handbook"
4595
4452
msgstr "Podręczniki wtyczek Kipi"
4597
#: digikam/digikamapp.cpp:1005 utilities/cameragui/cameraui.cpp:442
4454
#: digikam/digikamapp.cpp:1013 utilities/cameragui/cameraui.cpp:442
4598
4455
msgid "Donate..."
4599
4456
msgstr "Przekaż pieniądze..."
4601
#: digikam/digikamapp.cpp:1009
4458
#: digikam/digikamapp.cpp:1017
4602
4459
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:532
4603
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:487
4460
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:493
4604
4461
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:446
4605
4462
msgid "Contribute..."
4606
4463
msgstr "Pomóż..."
4608
#: digikam/digikamapp.cpp:1019
4465
#: digikam/digikamapp.cpp:1027
4609
4466
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:388
4610
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:507
4467
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:513
4611
4468
msgid "Assign Rating \"No Stars\""
4612
4469
msgstr "Przypisz ocenę \"Brak gwiazdek\""
4614
#: digikam/digikamapp.cpp:1024
4471
#: digikam/digikamapp.cpp:1032
4615
4472
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:393
4616
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:512
4473
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:518
4617
4474
msgid "Assign Rating \"One Star\""
4618
4475
msgstr "Przypisz ocenę \"Jedna gwiazdka\""
4620
#: digikam/digikamapp.cpp:1029
4477
#: digikam/digikamapp.cpp:1037
4621
4478
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:398
4622
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:517
4479
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:523
4623
4480
msgid "Assign Rating \"Two Stars\""
4624
4481
msgstr "Przypisz ocenę \"Dwie gwiazdki\""
4626
#: digikam/digikamapp.cpp:1034
4483
#: digikam/digikamapp.cpp:1042
4627
4484
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:403
4628
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:522
4485
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:528
4629
4486
msgid "Assign Rating \"Three Stars\""
4630
4487
msgstr "Przypisz ocenę \"Trzy gwiazdki\""
4632
#: digikam/digikamapp.cpp:1039
4489
#: digikam/digikamapp.cpp:1047
4633
4490
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:408
4634
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:527
4491
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:533
4635
4492
msgid "Assign Rating \"Four Stars\""
4636
4493
msgstr "Przypisz ocenę \"Cztery gwiazdki\""
4638
#: digikam/digikamapp.cpp:1044
4495
#: digikam/digikamapp.cpp:1052
4639
4496
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:413
4640
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:532
4497
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:538
4641
4498
msgid "Assign Rating \"Five Stars\""
4642
4499
msgstr "Przypisz ocenę \"Pięć gwiazdek\""
4644
#: digikam/digikamapp.cpp:1058 utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:202
4501
#: digikam/digikamapp.cpp:1066 utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:202
4645
4502
msgid "Advanced Search..."
4646
4503
msgstr "Zaawansowane wyszukiwanie..."
4648
#: digikam/digikamapp.cpp:1065
4505
#: digikam/digikamapp.cpp:1073
4649
4506
msgid "Find Duplicates..."
4650
4507
msgstr "Znajdź duplikaty..."
4652
#: digikam/digikamapp.cpp:1072 utilities/setup/setup.cpp:191
4509
#: digikam/digikamapp.cpp:1080 utilities/setup/setup.cpp:191
4653
4510
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:109
4654
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1229
4511
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1235
4655
4512
msgid "Light Table"
4656
4513
msgstr "Podświetlarka"
4658
#: digikam/digikamapp.cpp:1079
4515
#: digikam/digikamapp.cpp:1087
4659
4516
msgid "Scan for New Images"
4660
4517
msgstr "Szukanie nowych zdjęć"
4662
#: digikam/digikamapp.cpp:1085
4519
#: digikam/digikamapp.cpp:1093
4663
4520
msgid "Rebuild All Thumbnails..."
4664
4521
msgstr "Odtwórz wszystkie miniatury..."
4666
#: digikam/digikamapp.cpp:1091
4523
#: digikam/digikamapp.cpp:1099
4667
4524
msgid "Rebuild All Fingerprints..."
4668
4525
msgstr "Odtwórz wszystkie odciski..."
4670
#: digikam/digikamapp.cpp:1098
4672
#| msgid "Synchronize images with database"
4527
#: digikam/digikamapp.cpp:1106
4673
4528
msgid "Synchronize All Images with Database"
4674
4529
msgstr "Synchronizuj obrazki z bazą danych"
4676
#: digikam/digikamapp.cpp:1113
4531
#: digikam/digikamapp.cpp:1121
4677
4532
msgid "Loading cameras"
4678
4533
msgstr "Wczytywanie aparatów"
4680
#: digikam/digikamapp.cpp:1286
4535
#: digikam/digikamapp.cpp:1294
4681
4536
msgid "No item selected"
4682
4537
msgstr "Nie wybrano elementu"
4684
#: digikam/digikamapp.cpp:1294
4539
#: digikam/digikamapp.cpp:1302
4686
4541
msgid " (%1 of %2)"
4687
4542
msgstr " (%1 z %2)"
4689
#: digikam/digikamapp.cpp:1300
4544
#: digikam/digikamapp.cpp:1308
4691
4546
msgid "%1/%2 items selected"
4692
4547
msgstr "wybrano elementów: %1/%2"
4694
#: digikam/digikamapp.cpp:1361
4549
#: digikam/digikamapp.cpp:1369
4695
4550
msgid "Cameras (Auto-detected)"
4696
4551
msgstr "Aparaty (automatyczne wykrywanie)"
4698
#: digikam/digikamapp.cpp:1363
4553
#: digikam/digikamapp.cpp:1371
4699
4554
msgid "USB Storage Devices"
4700
4555
msgstr "Urządzenia przechowywania danych USB"
4702
#: digikam/digikamapp.cpp:1365
4557
#: digikam/digikamapp.cpp:1373
4703
4558
msgid "Card Readers"
4704
4559
msgstr "Czytniki kart"
4706
#: digikam/digikamapp.cpp:1367
4561
#: digikam/digikamapp.cpp:1375
4707
4562
msgid "Cameras (Add)"
4708
4563
msgstr "Aparaty (Dodaj)"
4710
#: digikam/digikamapp.cpp:1375
4565
#: digikam/digikamapp.cpp:1383
4711
4566
msgid "Add Camera..."
4712
4567
msgstr "Dodaj aparat..."
4714
#: digikam/digikamapp.cpp:1383
4569
#: digikam/digikamapp.cpp:1391
4715
4570
msgid "Add Images..."
4716
4571
msgstr "Dodaj zdjęcia..."
4718
#: digikam/digikamapp.cpp:1385
4573
#: digikam/digikamapp.cpp:1393
4719
4574
msgid "Adds new items to an Album."
4720
4575
msgstr "Opcja ta dodaje nowe elementy do bieżącego albumu."
4722
#: digikam/digikamapp.cpp:1391
4577
#: digikam/digikamapp.cpp:1399
4723
4578
msgid "Add Folders..."
4724
4579
msgstr "Dodaj katalogi..."
4726
#: digikam/digikamapp.cpp:1392
4581
#: digikam/digikamapp.cpp:1400
4727
4582
msgid "Adds new folders to Album library."
4728
4583
msgstr "Opcja ta dodaje katalogi do biblioteki albumów."
4730
#: digikam/digikamapp.cpp:1469
4585
#: digikam/digikamapp.cpp:1477
4732
4587
msgid "Images found in %1"
4733
4588
msgstr "Zdjęcia znaleziono w %1"
4735
#: digikam/digikamapp.cpp:1522
4590
#: digikam/digikamapp.cpp:1530
4737
4592
msgid "The specified device (\"%1\") is not valid."
4593
msgstr "Określone urządzenie (\"%1\") nie jest prawidłowe."
4740
#: digikam/digikamapp.cpp:1534
4741
#, fuzzy, kde-format
4742
#| msgid "Target image file format \"%1\" unsupported."
4595
#: digikam/digikamapp.cpp:1542
4743
4597
msgid "The specified camera (\"%1\") is not supported."
4744
msgstr "Docelowy format pliku \"%1\" nie jest obsługiwany."
4598
msgstr "Określony aparat (\"%1\") nie jest obsługiwany."
4746
#: digikam/digikamapp.cpp:1669
4747
#, fuzzy, kde-format
4748
#| msgid "Images found in %1"
4600
#: digikam/digikamapp.cpp:1677
4749
4602
msgid "Images on %1"
4750
msgstr "Zdjęcia znaleziono w %1"
4603
msgstr "Zdjęcia na %1"
4752
#: digikam/digikamapp.cpp:1693
4605
#: digikam/digikamapp.cpp:1701
4753
4606
msgid "Cannot access the storage device.\n"
4754
4607
msgstr "Brak dostępu do urządzenia przechowywania danych.\n"
4756
#: digikam/digikamapp.cpp:1847
4609
#: digikam/digikamapp.cpp:1855
4757
4610
msgid "CompactFlash Card Reader"
4758
4611
msgstr "Czytnik kart CompactFlash"
4760
#: digikam/digikamapp.cpp:1850
4613
#: digikam/digikamapp.cpp:1858
4761
4614
msgid "Memory Stick Reader"
4762
4615
msgstr "Czytnik Memory Stick"
4764
#: digikam/digikamapp.cpp:1853
4617
#: digikam/digikamapp.cpp:1861
4765
4618
msgid "SmartMedia Card Reader"
4766
4619
msgstr "Czytnik kart SmartMedia"
4768
#: digikam/digikamapp.cpp:1856
4621
#: digikam/digikamapp.cpp:1864
4769
4622
msgid "SD / MMC Card Reader"
4770
4623
msgstr "Czytnik kart SD / MMC"
4772
#: digikam/digikamapp.cpp:1859
4625
#: digikam/digikamapp.cpp:1867
4773
4626
msgid "xD Card Reader"
4774
4627
msgstr "Czytnik kart xD"
4776
#: digikam/digikamapp.cpp:2071
4629
#: digikam/digikamapp.cpp:2079
4779
4630
msgctxt "general keyboard shortcuts"
4780
4631
msgid "General"
4781
4632
msgstr "Ogólne"
4783
#: digikam/digikamapp.cpp:2072
4785
#| msgid "Kipi Plugins"
4634
#: digikam/digikamapp.cpp:2080
4786
4635
msgctxt "KIPI-Plugins keyboard shortcuts"
4787
4636
msgid "KIPI-Plugins"
4788
4637
msgstr "Wtyczki Kipi"
4790
#: digikam/digikamapp.cpp:2168
4639
#: digikam/digikamapp.cpp:2176
4791
4640
msgid "Loading Kipi Plugins"
4792
4641
msgstr "Wczytywanie wtyczek Kipi"
4794
#: digikam/digikamapp.cpp:2332 showfoto/showfoto.cpp:214
4643
#: digikam/digikamapp.cpp:2342 showfoto/showfoto.cpp:214
4795
4644
msgid "Loading themes"
4796
4645
msgstr "Wczytywanie tematów"
4798
#: digikam/digikamapp.cpp:2374
4647
#: digikam/digikamapp.cpp:2384
4800
4649
"Rebuilding all image thumbnails can take some time.\n"
4801
4650
"Do you want to continue?"
5942
5773
#. i18n: file: utilities/imageeditor/tools/printoptionspage.ui:13
5943
5774
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PrintOptionsPage)
5946
#| msgid "Camera Settings"
5947
5776
msgid "Image Settings"
5948
msgstr "Ustawienia aparatu"
5777
msgstr "Ustawienia obrazów"
5950
5779
#. i18n: file: utilities/imageeditor/tools/printoptionspage.ui:19
5951
5780
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
5954
#| msgid "Image Information"
5955
5782
msgid "Image Position"
5956
msgstr "Informacje o obrazie"
5958
#. i18n: file: utilities/imageeditor/tools/printoptionspage.ui:63
5783
msgstr "Pozycja obrazu"
5785
#. i18n: file: utilities/imageeditor/tools/printoptionspage.ui:49
5786
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PrintAutoRotate)
5789
#| msgid "Auto-rotate/flip image"
5791
msgstr "Automatycznie obróć/odbij obraz"
5793
#. i18n: file: utilities/imageeditor/tools/printoptionspage.ui:74
5959
5794
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
5963
5796
msgid "Scaling"
5966
#. i18n: file: utilities/imageeditor/tools/printoptionspage.ui:78
5799
#. i18n: file: utilities/imageeditor/tools/printoptionspage.ui:89
5967
5800
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mNoScale)
5970
#| msgid "No such tag"
5971
5802
msgid "&No scaling"
5972
msgstr "Brak podanego znacznika"
5803
msgstr "&Bez skalowania"
5974
#. i18n: file: utilities/imageeditor/tools/printoptionspage.ui:88
5805
#. i18n: file: utilities/imageeditor/tools/printoptionspage.ui:99
5975
5806
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mScaleToPage)
5978
#| msgid "Show image type"
5979
5808
msgid "&Fit image to page"
5980
msgstr "Pokaż typ obrazu"
5809
msgstr "&Dopasuj obraz do strony"
5982
#. i18n: file: utilities/imageeditor/tools/printoptionspage.ui:125
5811
#. i18n: file: utilities/imageeditor/tools/printoptionspage.ui:136
5983
5812
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PrintEnlargeSmallerImages)
5985
5814
msgid "Enlarge smaller images"
5815
msgstr "Powiększ mniejsze obrazki"
5988
#. i18n: file: utilities/imageeditor/tools/printoptionspage.ui:150
5817
#. i18n: file: utilities/imageeditor/tools/printoptionspage.ui:161
5989
5818
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mScaleTo)
5991
5820
msgid "&Scale to:"
5821
msgstr "&Skaluj do:"
5994
#. i18n: file: utilities/imageeditor/tools/printoptionspage.ui:191
5823
#. i18n: file: utilities/imageeditor/tools/printoptionspage.ui:202
5995
5824
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
5997
5826
msgctxt "Dimension separator, as in: '15 x 10 centimeters'"
6001
#. i18n: file: utilities/imageeditor/tools/printoptionspage.ui:218
5830
#. i18n: file: utilities/imageeditor/tools/printoptionspage.ui:229
6002
5831
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_PrintUnit)
6006
5833
msgid "Millimeters"
6009
#. i18n: file: utilities/imageeditor/tools/printoptionspage.ui:223
5836
#. i18n: file: utilities/imageeditor/tools/printoptionspage.ui:234
6010
5837
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_PrintUnit)
6013
#| msgid "Lens Filters"
6014
5839
msgid "Centimeters"
6015
msgstr "Filtry obiektywu"
6017
#. i18n: file: utilities/imageeditor/tools/printoptionspage.ui:228
5842
#. i18n: file: utilities/imageeditor/tools/printoptionspage.ui:239
6018
5843
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_PrintUnit)
6023
#. i18n: file: utilities/imageeditor/tools/printoptionspage.ui:239
5848
#. i18n: file: utilities/imageeditor/tools/printoptionspage.ui:250
6024
5849
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PrintKeepRatio)
6027
#| msgid "Free Rotation"
6028
5851
msgid "Keep ratio"
6029
msgstr "Swobodne obracanie"
5852
msgstr "Zachowaj proporcje"
6031
5854
#. i18n: file: utilities/cameragui/cameraui.rc:6
6032
5855
#. i18n: ectx: Menu (Device)
6034
5857
msgid "&Device"
6035
5858
msgstr "&Urządzenie"
11024
10574
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:167
11025
10575
msgid "&Update file timestamp when Metadata are saved"
10576
msgstr "&Uaktualnij znacznik czasowy przy zapisie metadanych"
11028
10578
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:168
11031
#| "Turn on this option to store the image tags in the XMP and IPTC tags."
11032
10579
msgid "Turn on this option to update file timestamp when metadata are saved."
11034
"Zaznacz tę opcję jeśli chcesz przechować znaczniki obrazu jako znaczniki XMP "
10581
"Zaznacz tę opcję jeśli chcesz uaktualnić znacznik czasowy przy zapisie "
11037
10584
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:197
11038
10585
msgid "Visit Exiv2 project website"
11039
10586
msgstr "Odwiedź stronę projektu Exiv2"
11041
10588
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:204
11044
#| "<p><b><a href='http://en.wikipedia.org/wiki/Exif'>EXIF</a></b> - a "
11045
#| "standard used by most digital cameras today to store technical "
11046
#| "information (like aperture and shutter speed) about an image.</p><p><b><a "
11047
#| "href='http://en.wikipedia.org/wiki/IPTC'>IPTC</a></b> - an older standard "
11048
#| "used in digital photography to store photographer information in an image."
11051
10590
"<b><a href='http://en.wikipedia.org/wiki/Exif'>EXIF</a></b> - a standard "
11052
10591
"used by most digital cameras today to store technical information (like "
11053
10592
"aperture and shutter speed) about an image."
11055
"<p><b><a href='http://en.wikipedia.org/wiki/Exif'>EXIF</a></b> jest "
11056
"standardem używanym dzisiaj przez większość aparatów cyfrowych do "
11057
"przechowywania informacji o fotografii (np. przysłony, migawki, ustawień).</"
11058
"p><p><b><a href='http://www.iptc.org/IPTC'>IPTC</a></b> jest starszym "
11059
"standardem używanym w fotografii cyfrowej do przechowywania informacji "
11060
"kontekstowej o fotografii.</p>"
10594
"<b><a href='http://en.wikipedia.org/wiki/Exif'>EXIF</a></b> jest standardem "
10595
"używanym dzisiaj przez większość aparatów cyfrowych do przechowywania "
10596
"informacji o fotografii (np. przysłony, migawki, ustawień)."
11062
10598
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:208
11065
#| "<p><b><a href='http://en.wikipedia.org/wiki/"
11066
#| "Extensible_Metadata_Platform'>XMP</a></b> - a new standard used in "
11067
#| "digital photography dedicated to replace IPTC.</p>"
11069
10600
"<br><b><a href='http://en.wikipedia.org/wiki/IPTC'>IPTC</a></b> - an older "
11070
10601
"standard used in digital photography to store photographer information in "
11073
"<p><b><a href='http://en.wikipedia.org/wiki/"
11074
"Extensible_Metadata_Platform'>XMP</a></b> - nowy standard używany w "
11075
"fotografii cyfrowej przeznaczony by zastąpić IPTC.</p>"
10604
"<p><b><a href='http://en.wikipedia.org/wiki/IPTC'>IPTC</a></b> - starszy "
10605
"standard używany w fotografii cyfrowej by przechować informację w obrazie.</"
11077
10608
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:213
11080
#| "<p><b><a href='http://en.wikipedia.org/wiki/"
11081
#| "Extensible_Metadata_Platform'>XMP</a></b> - a new standard used in "
11082
#| "digital photography dedicated to replace IPTC.</p>"
11084
10610
"<br><b><a href='http://en.wikipedia.org/wiki/"
11085
10611
"Extensible_Metadata_Platform'>XMP</a></b> - a new standard used in digital "
11086
10612
"photography dedicated to replace IPTC."
11088
"<p><b><a href='http://en.wikipedia.org/wiki/"
10614
"<br><b><a href='http://en.wikipedia.org/wiki/"
11089
10615
"Extensible_Metadata_Platform'>XMP</a></b> - nowy standard używany w "
11090
"fotografii cyfrowej przeznaczony by zastąpić IPTC.</p>"
10616
"fotografii cyfrowej przeznaczony by zastąpić IPTC."
11092
10618
#: utilities/setup/setupcategory.cpp:97
11095
#| "You can add or remove Album collection types here to improve how your "
11096
#| "Albums are sorted in digiKam."
11098
10620
"You can add or remove Album category types here to improve how your Albums "
11099
10621
"are sorted in digiKam."
11101
"Tutaj możesz dodać lub usunąć typy kolekcji albumów, aby usprawnić "
10623
"Tutaj możesz dodać lub usunąć kategorie albumów, aby usprawnić "
11102
10624
"sortowanie albumów w digiKam."
11104
10626
#: utilities/setup/setupcategory.cpp:103 utilities/setup/setupcamera.cpp:117
12357
11918
msgstr "Włącz tę opcję by pokazać ocenę obrazu."
12359
11920
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:251
12361
#| msgid "Show album items toolti&ps"
12362
11921
msgid "Show album items tool-tips"
12363
msgstr "&Pokaż wskazówki elementów albumu"
11922
msgstr "Pokaż wskazówki dla elementów albumu"
12365
11924
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:252
12368
#| "Set this option to display image information when the mouse hovers over "
12369
#| "an album item."
12371
11926
"Set this option to display album information when the mouse hovers over a "
12372
11927
"folder-view item."
12374
11929
"Po włączeniu tej opcji informacja o obrazie zostanie pokazana po "
12375
"przytrzymaniu wskaźnika myszy nad obrazem."
11930
"przytrzymaniu wskaźnika myszy nad elementem widoku folderów."
12377
11932
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:258
12379
#| msgid "Show album name"
12380
11933
msgid "Show album date"
12381
msgstr "Pokaż nazwę albumu"
11934
msgstr "Pokaż datę albumu"
12383
11936
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:259
12385
#| msgid "Set this option to display the album name."
12386
11937
msgid "Set this option to display the album date."
12387
msgstr "Włącz tę opcję by pokazać nazwę albumu."
11938
msgstr "Włącz tę opcję by pokazać datę albumu."
12389
11940
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:261
12391
#| msgid "The album collection contains"
12392
11941
msgid "Show album collection"
12393
msgstr "Kolekcja albumów zawiera"
11942
msgstr "Pokaż kolekcję albumu"
12395
11944
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:262
12397
#| msgid "Set this option to display the album name."
12398
11945
msgid "Set this option to display the album collection."
12399
msgstr "Włącz tę opcję by pokazać nazwę albumu."
11946
msgstr "Włącz tę opcję by pokazać kolekcję albumu."
12401
11948
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:264
12403
#| msgid "Show album name"
12404
11949
msgid "Show album category"
12405
msgstr "Pokaż nazwę albumu"
11950
msgstr "Pokaż kategorię albumu"
12407
11952
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:265
12409
#| msgid "Set this option to display the album name."
12410
11953
msgid "Set this option to display the album category."
12411
msgstr "Włącz tę opcję by pokazać nazwę albumu."
11954
msgstr "Włącz tę opcję by pokazać kategorię albumu."
12413
11956
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:267
12415
#| msgid "Show image caption"
12416
11957
msgid "Show album caption"
12417
msgstr "Pokaż podpis obrazu"
11958
msgstr "Pokaż komentarz albumu"
12419
11960
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:268
12421
#| msgid "Set this option to display the image captions."
12422
11961
msgid "Set this option to display the album caption."
12423
msgstr "Włącz tę opcję by pokazać podpisy do obrazu."
11962
msgstr "Włącz tę opcję by pokazać komentarz albumu."
12425
11964
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:277
12428
11965
msgid "Icon Items"
12429
11966
msgstr "Elementy"
12431
11968
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:278
12434
11969
msgid "Album Items"
11970
msgstr "Elementy albumu"
12437
11972
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:105
12438
11973
msgid "Camera Configuration"
13729
13218
"Nie można pokazać podglądu dla\n"
13732
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:378
13221
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:384
13733
13222
msgid "On left"
13734
13223
msgstr "Po lewej"
13736
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:381
13225
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:387
13737
13226
msgid "Show item on left panel"
13738
13227
msgstr "Pokaż element w lewym panelu"
13740
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:385
13229
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:391
13741
13230
msgid "On right"
13742
13231
msgstr "Po prawej"
13744
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:388
13233
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:394
13745
13234
msgid "Show item on right panel"
13746
13235
msgstr "Pokaż element w prawym panelu"
13748
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:398
13237
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:404
13749
13238
msgid "Remove item from LightTable"
13750
13239
msgstr "Usuń element w Podświetlarce"
13752
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:404
13241
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:410
13753
13242
msgid "Remove all items from LightTable"
13754
13243
msgstr "Usuń wszystkie elementy z Podświetlarki"
13756
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:421
13245
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:427
13757
13246
msgid "Synchronize"
13758
13247
msgstr "Synchronizuj"
13760
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:424
13249
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:430
13761
13250
msgid "Synchronize preview from left and right panels"
13762
13251
msgstr "Synchronizuj podgląd w lewym i prawym panelu"
13764
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:428
13253
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:434
13765
13254
msgid "By Pair"
13766
13255
msgstr "Parami"
13768
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:431
13257
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:437
13769
13258
msgid "Navigate by pairs with all items"
13770
13259
msgstr "Nawiguj elementy parami"
13772
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:495
13261
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:501
13773
13262
msgid "Components info"
13263
msgstr "Informacja o komponentach"
13776
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:539
13265
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:545
13777
13266
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:466
13778
13267
msgid "Exit Fullscreen mode"
13779
13268
msgstr "Zakończ pełen ekran"
13781
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:609
13782
#, fuzzy, kde-format
13783
#| msgid "%1 items on Light Table"
13270
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:615
13784
13272
msgid "%1 item on Light Table"
13785
13273
msgid_plural "%1 items on Light Table"
13786
msgstr[0] "%1 elementy w Podświetlarce"
13274
msgstr[0] "%1 element w Podświetlarce"
13787
13275
msgstr[1] "%1 elementy w Podświetlarce"
13788
msgstr[2] "%1 elementy w Podświetlarce"
13276
msgstr[2] "%1 elementów w Podświetlarce"
13790
13278
#: utilities/cameragui/camerainfodialog.cpp:45
13791
13279
msgid "Device Information"
14882
14338
"lewej stronie."
14884
14340
#: utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:292
14886
#| msgid "<p>Set here the color used to draw composition guides."
14887
14341
msgid "Set here the brush color used to draw sketch."
14888
msgstr "Wybierz kolor używany przy rysowaniu linii pomocniczych kompozycji."
14342
msgstr "Wybierz tutaj kolor pędzla do robienia szkicu."
14890
14344
#: utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:313
14891
14345
msgid "Undo last draw on sketch"
14346
msgstr "Cofnij ostatnie zmiany w szkicu"
14894
14348
#: utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:314
14896
#| msgid "<p>Set this option to display the image tags."
14897
14349
msgid "Use this button to undo last drawing action on sketch."
14898
msgstr "Włącz tę opcję by pokazać znaczniki obrazu."
14350
msgstr "Użyj tego przycisku by cofnąć ostatnie zmiany w szkicu."
14900
14352
#: utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:320
14902
#| msgid "Redo Last action"
14903
14353
msgid "Redo last draw on sketch"
14904
msgstr "Przywróć ostatnią akcję"
14354
msgstr "Przywróć ostatnią akcję w szkicu"
14906
14356
#: utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:321
14908
#| msgid "<p>Set this option to display the image tags."
14909
14357
msgid "Use this button to redo last drawing action on sketch."
14910
msgstr "Włącz tę opcję by pokazać znaczniki obrazu."
14358
msgstr "Użyj tego przycisku by przywrócić ostatnią akcję w szkicu."
14912
14360
#: utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:324
14914
14362
msgstr "Pióro:"
14916
14364
#: utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:329
14918
#| msgid "<p>Set here the width in pixels used to draw composition guides."
14919
14365
msgid "Set here the brush size in pixels used to draw sketch."
14920
msgstr "Wybierz szerokość (w pikselach) pomocniczych linii kompozycji."
14366
msgstr "Ustaw tu wielkość pędzla w pikselach."
14922
14368
#: utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:336
14924
#| msgid "<p>Set here the color of the line."
14925
14369
msgid "Set here the number of items to find using sketch."
14926
msgstr "Ustaw tu kolor linii."
14370
msgstr "Ustaw tu liczbę elementów do znalezienia przy pomocy szkicu."
14928
14372
#: utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:351
14930
14373
msgid "Clear sketch"
14931
msgstr "Głębia koloru"
14374
msgstr "Wyczyść szkic"
14933
14376
#: utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:352
14935
#| msgid "<p>Set this option to display the image tags."
14936
14377
msgid "Use this button to clear sketch contents."
14937
msgstr "Włącz tę opcję by pokazać znaczniki obrazu."
14378
msgstr "Użyj tego przycisku by wyczyścić szkic."
14939
14380
#: utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:356
14942
#| "<p>Enter the name of the current search to save in the \"My Searches\" "
14945
14382
"Enter the name of the current sketch search to save in the \"My Fuzzy "
14946
14383
"Searches\" view"
14948
"Wprowadź nazwę użytą do zapisania aktualnego wyszukiwania w widoku \"Moje "
14385
"Podaj tu nazwę bieżącego wyszukiwania wg szkicu by zachować je w \"Moje "
14386
"wyszukiwania rozmyte\""
14951
14388
#: utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:362
14953
14389
msgid "Save current sketch search to a new virtual Album"
14954
msgstr "Zapisz bieżące zaznaczenie do nowego wirtualnego Albumu"
14390
msgstr "Zapisz bieżący szkic do nowego Albumu wirtualnego"
14956
14392
#: utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:363
14959
14394
"If you press this button, current sketch fuzzy search will be saved to a new "
14960
14395
"search virtual album using name set on the left side."
14962
"Jeśli przyciśniesz ten przycisk, bieżące zaznaczenie na osi czasu zostanie "
14963
"zapisane jako nowy wirtualny Album nazwany tak jak jest to określone po "
14397
"Jeśli przyciśniesz ten przycisk, bieżące wyszukiwiwanie rozmyte zostanie "
14398
"zapisane do nowego albumu wirtualnego pod nazwą widoczną po lewej stronie."
14966
14400
#: utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:385
14967
14401
msgid "Image"
14968
14402
msgstr "Obraz"
14970
14404
#: utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:386
14973
14405
msgid "Sketch"
14976
14408
#: utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:387
14978
14409
msgid "Duplicates"
14979
14410
msgstr "Duplikaty"
14981
14412
#: utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:555
14984
14414
"Image fingerprints have not yet been generated for your collection. The "
14985
14415
"Fuzzy Search Tools will not be operational without pre-generated "
15040
14464
"to perform a\n"
15041
14465
"Fuzzy search"
15044
#~ msgid "Update Metadata Database..."
15045
#~ msgstr "Uaktualnij bazę metadanych..."
15048
#~| msgid "The album collection contains"
15050
#~ "Search your collection...for pictures meeting the following conditions"
15051
#~ msgid "Search your collection"
15052
#~ msgstr "Kolekcja albumów zawiera"
15055
#~ msgstr "Producent:"
15061
#~ "digiKam will not use your home folder as the root album. Please select "
15062
#~ "another location."
15064
#~ "digiKam nie może użyć katalogu domowego jako biblioteki albumów. Proszę "
15065
#~ "wybrać inny katalog."
15067
#~ msgid "My Calendar"
15068
#~ msgstr "Mój kalendarz"
15070
#~ msgid "No item on Light Table"
15071
#~ msgstr "Brak elementów w Podświetlarce"
15073
#~ msgid "1 item on Light Table"
15074
#~ msgstr "1 element w Podświetlarce"
15076
#~ msgid "<p>The following profile is invalid:</p><p><b>"
15077
#~ msgstr "<p>Następujący profil jest nieprawidłowy:</p><p><b>"
15079
#~ msgid "Co&mments:"
15080
#~ msgstr "Ko&mentarze:"
15084
#~ msgid "Fami&ly:"
15085
#~ msgstr "Rodzina"
15090
#~ msgstr "Rodzina"
15093
#~ msgstr "Rodzina"
15097
#~ msgid "By Family"
15098
#~ msgstr "Rodzina"
15100
#~ msgid "Thumbbar Items Tool Tip Settings"
15101
#~ msgstr "Ustawienia podpowiedzi paska miniatur"
15103
#~ msgid "RAW Files Decoding Settings"
15104
#~ msgstr "Ustawienia dekodera RAW"
15106
#~ msgid "Save Images' Files' Settings"
15107
#~ msgstr "Ustawienia zapisu edytora obrazów"
15109
#~ msgid "Slide Show Settings"
15110
#~ msgstr "Ustawienia pokazu slajdów"
15112
#~ msgid "Collections Settings"
15113
#~ msgstr "Ustawienia Kolekcji"
15116
#~ msgid "Album View Settings"
15117
#~ msgstr "Ustawienia widoku albumów"
15119
#~ msgid "Album Items Tool Tip Settings"
15120
#~ msgstr "Ustawienia podpowiedzi elementów albumu"
15122
#~ msgid "Embedded Image Information Management"
15123
#~ msgstr "Zarządzanie informacją wewnętrzną obrazów"
15125
#~ msgid "Default identity information"
15126
#~ msgstr "Domyślna informacja o tożsamości"
15130
#~ msgid "Album Family"
15131
#~ msgstr "Rodzina"
15134
#~ msgid "Album Family Settings"
15135
#~ msgstr "Ustawienia widoku albumów"
15137
#~ msgid "Supported File (MIME-Type) Settings"
15138
#~ msgstr "Ustawienia typów plików (MIME)"
15140
#~ msgid "Light Table Settings"
15141
#~ msgstr "Ustawienia Podświetlarki"
15144
#~ msgid "Image Editor Album Settings"
15145
#~ msgstr "Ustawienia albumów edytora obrazów"
15147
#~ msgid "Image Editor: Settings for Saving Image Files"
15148
#~ msgstr "Edytor obrazów: Ustawienia zapisu plików"
15150
#~ msgid "Image Editor: Settings for Color Management"
15151
#~ msgstr "Edytor obrazów: Ustawienia zarządzania barwą"
15153
#~ msgid "Main Interface Plug-in Settings"
15154
#~ msgstr "Ustawienia wtyczek głównego okna"
15156
#~ msgid "Miscellaneous Settings"
15157
#~ msgstr "Różne ustawienia"
15159
#~ msgid "Co&llection:"
15160
#~ msgstr "Ko&lekcja:"
15162
#~ msgid "By Collection"
15163
#~ msgstr "Po kolekcjach"
15165
#~ msgid "Album Type"
15166
#~ msgstr "Typ albumu"
15169
#~ msgid "Album Type Settings"
15170
#~ msgstr "Ustawienia typu albumu"
15172
#~ msgid "SlideShow"
15173
#~ msgstr "Pokaz slajdów"
15175
#~ msgid "Thumbnail Information"
15176
#~ msgstr "Informacja o miniaturach"
15178
#~| msgid "Modified:"
15179
#~ msgid "Modified: "
15180
#~ msgstr "Zmieniony: "
15182
#~ msgid "Assign tag to images. Please wait..."
15183
#~ msgstr "Przypisywanie znacznika do obrazków. Proszę czekać..."
15185
#~ msgid "Modified:"
15186
#~ msgstr "Zmieniony:"
15188
#~| msgid "Image Files"
15189
#~ msgid "Image files"
15190
#~ msgstr "Pliki obrazów"
15192
#~ msgid "Movie files"
15193
#~ msgstr "Pliki filmów"
15195
#~ msgid "Audio files"
15196
#~ msgstr "Pliki dźwięków"
15198
#~ msgid "Rotated right"
15199
#~ msgstr "Obrócony w prawo"
15201
#~ msgid "Rotated left"
15202
#~ msgstr "Obrócony w lewo"
15204
#~ msgid "Kipi library version: %1"
15205
#~ msgstr "Wersja biblioteki Kipi: %1"
15210
#~| msgid "List of supported RAW camera"
15211
#~ msgid "supported RAW cameras"
15212
#~ msgstr "Obsługiwane aparaty RAW"
15215
#~ "Failed to save file\n"
15219
#~ "Nie udało się zapisać pliku\n"
15223
#~ msgid "Toggle lock"
15224
#~ msgstr "Przełącz blokadę"
15227
#~ "Drag & drop an image here\n"
15228
#~ "to perform similar\n"
15231
#~ "Przeciągnij i upuść obraz tutaj\n"
15232
#~ "aby wyszukać podobne\n"
14467
"Narysuj tu szkic\n"
14469
"wyszukiwanie rozmyte"
14471
#: digikam/version.h.cmake:49
14472
#, fuzzy, kde-format
14474
msgctxt "%1 is digiKam version, %2 is the svn revision"
14475
msgid "%1 (rev.: %2)"
14478
#~ msgid "Edit Tag Properties..."
14479
#~ msgstr "Edytuj właściwości znacznika..."
14481
#~ msgid "Album Properties..."
14482
#~ msgstr "Właściwości albumu..."