~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/digikam/maverick

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ga/digikam.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Luka Renko
  • Date: 2009-03-17 23:07:56 UTC
  • mfrom: (1.2.20 upstream) (3.1.4 experimental)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090317230756-db5b8rqjwb2j35e5
Tags: 2:0.10.0-1ubuntu1
* Remaining changes to Debian (committed to Debian SVN):
  - Depends: kde-icons-oxygen dropped (included through kdelibs)
  - Recommends: kipi-plugins added (provides major functionality)
  - debian/digikamthemedesigner.manpage: add missing manpage
* Remaning change to Debian:
  - Section: devel for -dbg package (no debug in Jaunty)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Irish translation of digikam
 
2
# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE
 
3
# This file is distributed under the same license as the digikam package.
 
4
# Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>, 2009.
1
5
msgid ""
2
6
msgstr ""
3
7
"Project-Id-Version: extragear-graphics/digikam.po\n"
4
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
5
 
"POT-Creation-Date: 2009-02-13 10:18+0100\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2009-03-15 10:34+0100\n"
6
10
"PO-Revision-Date: 2007-06-27 10:27-0500\n"
7
 
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
 
11
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
8
12
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
9
13
"MIME-Version: 1.0\n"
10
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
75
79
#: libs/dimg/loaders/jpegsettings.cpp:91
76
80
msgid ""
77
81
"<font size='-1' color='red'><i>Warning: <a href='http://en.wikipedia.org/"
78
 
"wiki/JPEG'>JPEG</a> is a<br/>lossy compression<br/>image format!</i></font>"
 
82
"wiki/JPEG'>JPEG</a> is a lossy compression image format!</i></font>"
79
83
msgstr ""
80
84
 
81
 
#: libs/dimg/loaders/jpegsettings.cpp:102
 
85
#: libs/dimg/loaders/jpegsettings.cpp:101
82
86
msgid "Chroma subsampling:"
83
87
msgstr ""
84
88
 
 
89
#: libs/dimg/loaders/jpegsettings.cpp:104
 
90
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:933
 
91
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:205
 
92
msgid "None"
 
93
msgstr "Neamhní"
 
94
 
85
95
#: libs/dimg/loaders/jpegsettings.cpp:105
86
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:932
87
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:205
88
 
msgid "None"
89
 
msgstr "Neamhní"
90
 
 
91
 
#: libs/dimg/loaders/jpegsettings.cpp:106
92
96
msgid "Medium"
93
97
msgstr "Measartha"
94
98
 
95
 
#: libs/dimg/loaders/jpegsettings.cpp:107
 
99
#: libs/dimg/loaders/jpegsettings.cpp:106
96
100
msgid "High"
97
101
msgstr "Ard"
98
102
 
99
 
#: libs/dimg/loaders/jpegsettings.cpp:108
 
103
#: libs/dimg/loaders/jpegsettings.cpp:107
100
104
msgid ""
101
105
"<p>JPEG Chroma subsampling level \n"
102
106
"(color is saved with less resolution than luminance):</p><p><b>None</"
113
117
msgid "Caption/Tags"
114
118
msgstr "Foscríbhinn/Clibeanna"
115
119
 
116
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebardb.cpp:434
 
120
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebardb.cpp:436
117
121
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:438
118
122
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:173
119
123
msgid "<i>unavailable</i>"
120
124
msgstr "<i>níl ar fáil</i>"
121
125
 
122
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebardb.cpp:456
 
126
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebardb.cpp:458
123
127
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:277
124
128
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:345
125
129
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:378
128
132
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:214
129
133
#: utilities/imageeditor/canvas/undoaction.h:135
130
134
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:707
131
 
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:162
 
135
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:163
132
136
msgid "Unknown"
133
137
msgstr "Anaithnid"
134
138
 
135
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebardb.cpp:461
 
139
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebardb.cpp:463
136
140
#: digikam/albumiconviewtooltip.cpp:173
137
 
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:168
 
141
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:169
138
142
#, kde-format
139
143
msgctxt "width x height (megapixels Mpx)"
140
144
msgid "%1x%2 (%3Mpx)"
141
145
msgstr "%1×%2 (%3Mpct)"
142
146
 
143
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebardb.cpp:465
 
147
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebardb.cpp:467
144
148
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:281
145
149
#, kde-format
146
150
msgid "%1 bpp"
147
151
msgstr "%1 bpp"
148
152
 
149
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebardb.cpp:496
 
153
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebardb.cpp:498
150
154
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:514
151
155
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:308
152
156
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:266
153
157
#: digikam/albumiconviewtooltip.cpp:226
154
 
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:219
 
158
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:220
155
159
#, kde-format
156
160
msgid "%1 (35mm: %2)"
157
161
msgstr "%1 (35mm: %2)"
158
162
 
159
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebardb.cpp:501
 
163
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebardb.cpp:503
160
164
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:520
161
165
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:313
162
166
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:170
163
167
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:278
164
168
#: digikam/albumiconviewtooltip.cpp:235
165
 
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:231
 
169
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:232
166
170
#: utilities/slideshow/slideshow.cpp:451
167
171
#, kde-format
168
172
msgid "%1 ISO"
427
431
msgid "More"
428
432
msgstr "Tuilleadh"
429
433
 
430
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:398
 
434
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:402
431
435
msgid "Apply changes?"
432
436
msgstr "Cuir na hathruithe i bhfeidhm?"
433
437
 
434
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:420
 
438
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:424
435
439
#, kde-format
436
440
msgid "You have edited the image caption. "
437
441
msgid_plural "You have edited the captions of %1 images. "
441
445
msgstr[3] "Chuir tú foscríbhinn %1 n-íomhá in eagar. "
442
446
msgstr[4] "Chuir tú foscríbhinn %1 íomhá in eagar. "
443
447
 
444
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:424
 
448
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:428
445
449
#, kde-format
446
450
msgid "You have edited the date of the image. "
447
451
msgid_plural "You have edited the date of %1 images. "
451
455
msgstr[3] "Chuir tú dáta %1 n-íomhá in eagar. "
452
456
msgstr[4] "Chuir tú dáta %1 íomhá in eagar. "
453
457
 
454
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:428
 
458
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:432
455
459
#, kde-format
456
460
msgid "You have edited the rating of the image. "
457
461
msgid_plural "You have edited the rating of %1 images. "
461
465
msgstr[3] "Chuir tú rátáil %1 n-íomhá in eagar. "
462
466
msgstr[4] "Chuir tú rátáil %1 íomhá in eagar. "
463
467
 
464
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:432
 
468
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:436
465
469
#, kde-format
466
470
msgid "You have edited the tags of the image. "
467
471
msgid_plural "You have edited the tags of %1 images. "
471
475
msgstr[3] "Chuir tú clibeanna %1 n-íomhá in eagar. "
472
476
msgstr[4] "Chuir tú clibeanna %1 íomhá in eagar. "
473
477
 
474
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:436
 
478
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:440
475
479
msgid "Do you want to apply your changes?"
476
480
msgstr "An bhfuil fonn ort do chuid athruithe a chur i bhfeidhm?"
477
481
 
478
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:440
 
482
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:444
479
483
#, kde-format
480
484
msgid "<p>You have edited the metadata of the image: </p><p><ul>"
481
485
msgid_plural "<p>You have edited the metadata of %1 images: </p><p><ul>"
485
489
msgstr[3] "<p>Chuir tú meiteashonraí %1 n-íomhá in eagar: </p><p><ul>"
486
490
msgstr[4] "<p>Chuir tú meiteashonraí %1 íomhá in eagar: </p><p><ul>"
487
491
 
488
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:445
 
492
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:449
489
493
msgid "<li>caption</li>"
490
494
msgstr "<li>foscríbhinn</li>"
491
495
 
492
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:447
 
496
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:451
493
497
msgid "<li>date</li>"
494
498
msgstr "<li>dáta</li>"
495
499
 
496
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:449
 
500
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:453
497
501
msgid "<li>rating</li>"
498
502
msgstr "<li>rátáil</li>"
499
503
 
500
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:451
 
504
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:455
501
505
msgid "<li>tags</li>"
502
506
msgstr "<li>clibeanna</li>"
503
507
 
504
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:455
 
508
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:459
505
509
msgid "<p>Do you want to apply your changes?</p>"
506
510
msgstr "<p>An bhfuil fonn ort do chuid athruithe a chur i bhfeidhm?</p>"
507
511
 
508
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:462
 
512
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:466
509
513
msgid "Always apply changes without confirmation"
510
514
msgstr ""
511
515
 
512
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:512
 
516
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:516
513
517
msgid "Applying changes to images. Please wait..."
514
518
msgstr ""
515
519
 
516
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:531
517
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:661
 
520
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:535
 
521
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:665
518
522
msgid "Writing metadata to files. Please wait..."
519
523
msgstr ""
520
524
 
521
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:622
 
525
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:626
522
526
msgid "Reading metadata from files. Please wait..."
523
527
msgstr ""
524
528
 
525
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:877
526
 
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:170
527
 
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:272
528
 
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:345
529
 
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:375 digikam/tagfolderview.cpp:189
 
529
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:881
 
530
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:176
 
531
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:278
 
532
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:351
 
533
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:381 digikam/tagfolderview.cpp:197
530
534
#: digikam/digikamview.cpp:235 utilities/searchwindow/searchfields.cpp:111
531
535
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:118
532
536
msgid "Tags"
533
537
msgstr "Clibeanna"
534
538
 
535
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:878 digikam/tagfolderview.cpp:545
536
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:898
 
539
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:882 digikam/tagfolderview.cpp:553
 
540
#: digikam/tagfilterview.cpp:899
537
541
msgid "New Tag..."
538
542
msgstr "Clib Nua..."
539
543
 
540
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:888 digikam/tagfolderview.cpp:555
541
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:908
 
544
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:892 digikam/tagfolderview.cpp:563
 
545
#: digikam/tagfilterview.cpp:909
542
546
msgid "Create Tag From AddressBook"
543
547
msgstr "Cruthaigh Clib ón Leabhar Seoltaí"
544
548
 
545
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:894 digikam/tagfolderview.cpp:560
546
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:913
547
 
msgid "Edit Tag Properties..."
548
 
msgstr "Cuir Airíonna na Clibe in Eagar..."
549
 
 
550
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:895 digikam/tagfolderview.cpp:561
 
549
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:898 digikam/tagfolderview.cpp:568
551
550
#: digikam/tagfilterview.cpp:914
552
551
msgid "Reset Tag Icon"
553
552
msgstr "Athshocraigh Deilbhín na Clibe"
554
553
 
555
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:897
556
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1210
557
 
#: digikam/tagfolderview.cpp:563 digikam/tagfolderview.cpp:757
558
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:916 digikam/tagfilterview.cpp:1269
559
 
msgid "Delete Tag"
560
 
msgstr "Scrios Clib"
561
 
 
562
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:904
563
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:916 digikam/tagfilterview.cpp:923
564
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:935
 
554
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:905
 
555
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:917 digikam/tagfilterview.cpp:921
 
556
#: digikam/tagfilterview.cpp:933
565
557
msgid "All Tags"
566
558
msgstr "Gach Clib"
567
559
 
568
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:908
569
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:920
570
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:934 digikam/tagfilterview.cpp:927
571
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:939
572
 
msgid "Children"
573
 
msgstr "Leanaí"
574
 
 
575
560
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:909
576
561
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:921
577
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:935 digikam/tagfilterview.cpp:928
578
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:940
 
562
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:935 digikam/tagfilterview.cpp:925
 
563
#: digikam/tagfilterview.cpp:937
 
564
msgid "Children"
 
565
msgstr "Leanaí"
 
566
 
 
567
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:910
 
568
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:922
 
569
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:936 digikam/tagfilterview.cpp:926
 
570
#: digikam/tagfilterview.cpp:938
579
571
msgid "Parents"
580
572
msgstr "Tuismitheoirí"
581
573
 
582
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:912
 
574
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:913
583
575
msgid "Select"
584
576
msgstr "Roghnaigh"
585
577
 
586
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:924
 
578
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:925
587
579
msgid "Deselect"
588
580
msgstr "Díroghnaigh"
589
581
 
590
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:927 digikam/tagfilterview.cpp:946
591
 
#: digikam/digikamapp.cpp:902 utilities/cameragui/cameraui.cpp:334
 
582
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:928 digikam/tagfilterview.cpp:944
 
583
#: digikam/digikamapp.cpp:910 utilities/cameragui/cameraui.cpp:334
592
584
msgid "Invert Selection"
593
585
msgstr "Inbhéartaigh an Rogha"
594
586
 
595
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:931 digikam/tagfilterview.cpp:950
 
587
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:932 digikam/tagfilterview.cpp:948
596
588
msgid "Toggle Auto"
597
589
msgstr ""
598
590
 
599
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:936
 
591
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:937
600
592
msgid "Both"
601
593
msgstr "Araon"
602
594
 
603
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1089
604
 
#: digikam/tagfolderview.cpp:618 digikam/tagfilterview.cpp:1139
 
595
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:949
 
596
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1220
 
597
#: digikam/tagfolderview.cpp:570 digikam/tagfolderview.cpp:767
 
598
#: digikam/tagfilterview.cpp:975 digikam/tagfilterview.cpp:1275
 
599
msgid "Delete Tag"
 
600
msgstr "Scrios Clib"
 
601
 
 
602
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:952 digikam/tagfolderview.cpp:573
 
603
#: digikam/tagfilterview.cpp:978
 
604
msgctxt "Edit Tag Properties"
 
605
msgid "Properties..."
 
606
msgstr "Airíonna..."
 
607
 
 
608
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1099
 
609
#: digikam/tagfolderview.cpp:628 digikam/tagfilterview.cpp:1145
605
610
msgid "No AddressBook entries found"
606
611
msgstr ""
607
612
 
608
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1101
 
613
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1111
609
614
msgid "Read metadata from file to database"
610
615
msgstr ""
611
616
 
612
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1103
613
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1116
 
617
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1113
 
618
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1126
614
619
msgid "Write metadata to each file"
615
620
msgstr ""
616
621
 
617
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1115
 
622
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1125
618
623
msgid "Read metadata from each file to database"
619
624
msgstr ""
620
625
 
621
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1160
 
626
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1170
622
627
#, kde-format
623
628
msgid ""
624
629
"You are currently viewing items in the tag '%1' that you are about to "
625
630
"delete. You will need to apply change first if you want to delete the tag."
626
631
msgstr ""
627
632
 
628
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1179
629
 
#: digikam/tagfolderview.cpp:726 digikam/tagfilterview.cpp:1239
 
633
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1189
 
634
#: digikam/tagfolderview.cpp:736 digikam/tagfilterview.cpp:1245
630
635
#, kde-format
631
636
msgid ""
632
637
"Tag '%2' has one subtag. Deleting this will also delete the subtag. Do you "
636
641
"want to continue?"
637
642
msgstr[0] ""
638
643
"Tá aon fhochlib ag clib '%2'.  Má scriosann tú é seo, scriosfar an fhochlib "
639
 
"freisin. Ar mhaith leat dul ar aghaidh mar sin féin?"
 
644
"freisin. An bhfuil fonn ort dul ar aghaidh mar sin féin?"
640
645
msgstr[1] ""
641
646
"Tá %1 fhochlib ag clib '%2'.  Má scriosann tú é seo, scriosfar na "
642
 
"fochlibeanna freisin. Ar mhaith leat dul ar aghaidh mar sin féin?"
 
647
"fochlibeanna freisin. An bhfuil fonn ort dul ar aghaidh mar sin féin?"
643
648
msgstr[2] ""
644
649
"Tá %1 fhochlib ag clib '%2'.  Má scriosann tú é seo, scriosfar na "
645
 
"fochlibeanna freisin. Ar mhaith leat dul ar aghaidh mar sin féin?"
 
650
"fochlibeanna freisin. An bhfuil fonn ort dul ar aghaidh mar sin féin?"
646
651
msgstr[3] ""
647
652
"Tá %1 bhfochlib ag clib '%2'.  Má scriosann tú é seo, scriosfar na "
648
 
"fochlibeanna freisin. Ar mhaith leat dul ar aghaidh mar sin féin?"
 
653
"fochlibeanna freisin. An bhfuil fonn ort dul ar aghaidh mar sin féin?"
649
654
msgstr[4] ""
650
655
"Tá %1 fochlib ag clib '%2'.  Má scriosann tú é seo, scriosfar na "
651
 
"fochlibeanna freisin. Ar mhaith leat dul ar aghaidh mar sin féin?"
 
656
"fochlibeanna freisin. An bhfuil fonn ort dul ar aghaidh mar sin féin?"
652
657
 
653
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1198
654
 
#: digikam/tagfolderview.cpp:745 digikam/tagfilterview.cpp:1257
 
658
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1208
 
659
#: digikam/tagfolderview.cpp:755 digikam/tagfilterview.cpp:1263
655
660
#, kde-format
656
661
msgid "Tag '%2' is assigned to one item. Do you want to continue?"
657
662
msgid_plural "Tag '%2' is assigned to %1 items. Do you want to continue?"
661
666
msgstr[3] ""
662
667
msgstr[4] ""
663
668
 
664
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1206
665
 
#: digikam/tagfolderview.cpp:753 digikam/tagfilterview.cpp:1265
 
669
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1216
 
670
#: digikam/tagfolderview.cpp:763 digikam/tagfilterview.cpp:1271
666
671
#, kde-format
667
672
msgid "Delete '%1' tag?"
668
673
msgstr "Scrios Clib '%1'?"
669
674
 
670
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1211
671
 
#: digikam/tagfolderview.cpp:758 digikam/tagfilterview.cpp:1270
672
 
#: digikam/digikamapp.cpp:622 digikam/digikamapp.cpp:671
 
675
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1221
 
676
#: digikam/tagfolderview.cpp:768 digikam/tagfilterview.cpp:1276
 
677
#: digikam/digikamapp.cpp:630 digikam/digikamapp.cpp:679
673
678
#: utilities/gpssearch/gpssearchfolderview.cpp:177
674
679
#: utilities/gpssearch/gpssearchfolderview.cpp:284
675
680
#: utilities/searchwindow/searchfolderview.cpp:214
676
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1629 utilities/cameragui/cameraui.cpp:1696
 
681
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1638 utilities/cameragui/cameraui.cpp:1705
677
682
#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:622
678
683
#: utilities/timeline/timelinefolderview.cpp:171
679
684
#: utilities/timeline/timelinefolderview.cpp:263
682
687
msgid "Delete"
683
688
msgstr "Scrios"
684
689
 
685
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1555
 
690
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1565
686
691
msgid "No Recently Assigned Tags"
687
692
msgstr ""
688
693
 
689
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1693
 
694
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1703
690
695
msgid "Found Tags"
691
696
msgstr "Clibeanna Aimsithe"
692
697
 
693
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1790
 
698
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1800
694
699
msgid "Assigned Tags"
695
700
msgstr "Clibeanna Sannta"
696
701
 
715
720
msgid "Geolocation using Marble not available"
716
721
msgstr ""
717
722
 
718
 
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:273
719
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:1016 digikam/albumfolderview.cpp:1141
720
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:1255 digikam/tagfolderview.cpp:849
 
723
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:279
 
724
#: digikam/albumfolderview.cpp:1028 digikam/albumfolderview.cpp:1155
 
725
#: digikam/albumfolderview.cpp:1269 digikam/tagfolderview.cpp:859
721
726
#: digikam/albumiconview.cpp:1458 digikam/albumiconview.cpp:1487
722
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:569
 
727
#: digikam/tagfilterview.cpp:570
723
728
msgid "&Move Here"
724
729
msgstr "&Bog Anseo"
725
730
 
726
 
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:275
727
 
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:348
728
 
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:379
729
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:1018 digikam/albumfolderview.cpp:1110
730
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:1147 digikam/albumfolderview.cpp:1206
731
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:1258 digikam/tagfolderview.cpp:851
732
 
#: digikam/tagfolderview.cpp:924 digikam/tagfolderview.cpp:954
 
731
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:281
 
732
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:354
 
733
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:385
 
734
#: digikam/albumfolderview.cpp:1030 digikam/albumfolderview.cpp:1124
 
735
#: digikam/albumfolderview.cpp:1161 digikam/albumfolderview.cpp:1220
 
736
#: digikam/albumfolderview.cpp:1272 digikam/tagfolderview.cpp:861
 
737
#: digikam/tagfolderview.cpp:936 digikam/tagfolderview.cpp:966
733
738
#: digikam/albumiconview.cpp:1461 digikam/albumiconview.cpp:1490
734
 
#: digikam/albumiconview.cpp:1650 digikam/tagfilterview.cpp:571
735
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:634 utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:799
 
739
#: digikam/albumiconview.cpp:1650 digikam/tagfilterview.cpp:572
 
740
#: digikam/tagfilterview.cpp:635 utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:799
736
741
msgid "C&ancel"
737
742
msgstr "C&ealaigh"
738
743
 
739
 
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:346 digikam/tagfolderview.cpp:922
740
 
#: digikam/albumiconview.cpp:701 digikam/tagfilterview.cpp:632
 
744
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:352 digikam/tagfolderview.cpp:934
 
745
#: digikam/albumiconview.cpp:701 digikam/tagfilterview.cpp:633
741
746
msgid "Set as Tag Thumbnail"
742
747
msgstr "Socraigh mar Mhionsamhail na Clibe"
743
748
 
744
 
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:377 digikam/tagfolderview.cpp:952
745
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:631
 
749
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:383 digikam/tagfolderview.cpp:964
 
750
#: digikam/tagfilterview.cpp:632
746
751
#, kde-format
747
752
msgid "Assign Tag '%1' to Items"
748
753
msgstr ""
749
754
 
750
 
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:400 digikam/tagfolderview.cpp:975
751
 
#: digikam/albumiconview.cpp:1677 digikam/tagfilterview.cpp:662
 
755
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:406 digikam/tagfolderview.cpp:987
 
756
#: digikam/albumiconview.cpp:1677 digikam/tagfilterview.cpp:663
752
757
msgid "Assigning image tags. Please wait..."
753
758
msgstr ""
754
759
 
764
769
msgstr "Íomhá Iomlán"
765
770
 
766
771
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:169
767
 
#: digikam/digikamapp.cpp:956
 
772
#: digikam/digikamapp.cpp:964
768
773
msgid "Selection"
769
774
msgstr "Roghnúchán"
770
775
 
814
819
msgid "Percentile: "
815
820
msgstr "Peircintíl: "
816
821
 
 
822
# focal.ie
817
823
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:237
818
824
msgid "Color depth: "
819
 
msgstr "Doimhneacht na ndathanna: "
 
825
msgstr "Doimhneacht datha: "
820
826
 
821
827
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:240
822
828
msgid "Alpha Channel: "
1424
1430
msgstr "Anaithnid"
1425
1431
 
1426
1432
#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:135
1427
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1430
1428
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1923
 
1433
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1436
 
1434
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1932
1429
1435
msgid "General"
1430
1436
msgstr "Ginearálta"
1431
1437
 
1587
1593
msgid "Normal"
1588
1594
msgstr "Gnách"
1589
1595
 
1590
 
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:943 digikam/digikamapp.cpp:813
 
1596
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:943 digikam/digikamapp.cpp:821
1591
1597
msgid "Flipped Horizontally"
1592
1598
msgstr ""
1593
1599
 
1595
1601
msgid "Rotated by 180 Degrees"
1596
1602
msgstr "Rothlaithe 180 Céim"
1597
1603
 
1598
 
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:947 digikam/digikamapp.cpp:817
 
1604
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:947 digikam/digikamapp.cpp:825
1599
1605
msgid "Flipped Vertically"
1600
1606
msgstr ""
1601
1607
 
1603
1609
msgid "Flipped Horizontally and Rotated Left"
1604
1610
msgstr "Smeachta go Cothrománach agus Rothlaithe go Tuathalach"
1605
1611
 
1606
 
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:951 digikam/digikamapp.cpp:825
 
1612
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:951 digikam/digikamapp.cpp:833
1607
1613
msgid "Rotated Left"
1608
1614
msgstr "Rothlaithe go Tuathalach"
1609
1615
 
1611
1617
msgid "Flipped Vertically and Rotated Left"
1612
1618
msgstr "Smeachta go hIngearach agus Rothlaithe go Tuathalach"
1613
1619
 
1614
 
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:955 digikam/digikamapp.cpp:821
 
1620
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:955 digikam/digikamapp.cpp:829
1615
1621
msgid "Rotated Right"
1616
1622
msgstr "Rothlaithe go Deisealach"
1617
1623
 
1657
1663
 
1658
1664
#: libs/themeengine/themeengine.cpp:93 libs/themeengine/themeengine.cpp:94
1659
1665
#: libs/themeengine/themeengine.cpp:190 libs/themeengine/themeengine.cpp:204
1660
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2354
1661
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1866
1662
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1584
1663
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:2087
 
1666
#: digikam/digikamapp.cpp:2364
 
1667
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1870
 
1668
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1590
 
1669
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:2096
1664
1670
msgid "Default"
1665
1671
msgstr "Réamhshocrú"
1666
1672
 
1885
1891
msgstr ""
1886
1892
 
1887
1893
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:128
1888
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:303 utilities/cameragui/cameraui.cpp:1613
1889
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1680
 
1894
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:303 utilities/cameragui/cameraui.cpp:1622
 
1895
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1689
1890
1896
msgid "Information"
1891
1897
msgstr "Eolas"
1892
1898
 
2149
2155
msgid "Visit digiKam project website"
2150
2156
msgstr ""
2151
2157
 
2152
 
#: libs/widgets/common/searchtextbar.h:62 digikam/digikamapp.cpp:1051
 
2158
#: libs/widgets/common/searchtextbar.h:62 digikam/digikamapp.cpp:1059
2153
2159
msgid "Search..."
2154
2160
msgstr "Cuardaigh..."
2155
2161
 
2185
2191
#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:84
2186
2192
#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:86 imageplugins/border/bordertool.cpp:92
2187
2193
#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:100
2188
 
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:155
 
2194
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:156
2189
2195
msgid "Type:"
2190
2196
msgstr "Cineál:"
2191
2197
 
2192
2198
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:216
2193
2199
#: digikam/albumiconviewtooltip.cpp:176
2194
 
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:171
 
2200
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:172
2195
2201
msgid "Dimensions:"
2196
2202
msgstr "Toisí:"
2197
2203
 
2198
2204
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:235
2199
2205
#: digikam/albumiconviewtooltip.cpp:193
2200
 
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:188
 
2206
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:189
2201
2207
msgid "Photograph Properties"
2202
2208
msgstr "Airíonna an Ghrianghraif"
2203
2209
 
2204
2210
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:242
2205
2211
#: digikam/albumiconviewtooltip.cpp:200
2206
 
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:195
 
2212
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:196
2207
2213
msgid "Make/Model:"
2208
2214
msgstr "Déanamh/Samhail:"
2209
2215
 
2210
2216
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:251
2211
2217
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:255
2212
 
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:204
2213
 
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:208
 
2218
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:205
 
2219
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:209
2214
2220
msgid "Created:"
2215
2221
msgstr "Cruthaithe:"
2216
2222
 
2217
2223
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:270
2218
2224
#: digikam/albumiconviewtooltip.cpp:229
2219
 
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:223
 
2225
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:224
2220
2226
msgid "Aperture/Focal:"
2221
2227
msgstr "Cró/Fad Fócais:"
2222
2228
 
2223
2229
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:280
2224
2230
#: digikam/albumiconviewtooltip.cpp:237
2225
 
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:233
 
2231
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:234
2226
2232
msgid "Exposure/Sensitivity:"
2227
2233
msgstr "Nochtadh/Íogaireacht:"
2228
2234
 
2229
2235
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:294
2230
2236
#: digikam/albumiconviewtooltip.cpp:251
2231
 
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:247
 
2237
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:248
2232
2238
msgid "Mode/Program:"
2233
2239
msgstr "Mód/Clár:"
2234
2240
 
2235
2241
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:301
2236
 
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:254
 
2242
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:255
2237
2243
msgid "Flash:"
2238
2244
msgstr "Splanc:"
2239
2245
 
2240
2246
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:308
2241
2247
#: digikam/albumiconviewtooltip.cpp:266
2242
 
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:261
 
2248
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:262
2243
2249
msgid "White Balance:"
2244
2250
msgstr ""
2245
2251
 
2523
2529
msgid "Album"
2524
2530
msgstr "Albam"
2525
2531
 
2526
 
#: digikam/albummodel.cpp:606 digikam/albumfolderview.cpp:556
2527
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:1015 digikam/albumfolderview.cpp:1107
2528
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:1140 digikam/albumfolderview.cpp:1200
2529
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:1254 digikam/albummanager.cpp:653
 
2532
#: digikam/albummodel.cpp:606 digikam/albumfolderview.cpp:561
 
2533
#: digikam/albumfolderview.cpp:1027 digikam/albumfolderview.cpp:1119
 
2534
#: digikam/albumfolderview.cpp:1154 digikam/albumfolderview.cpp:1214
 
2535
#: digikam/albumfolderview.cpp:1268 digikam/albummanager.cpp:653
2530
2536
#: digikam/albumiconview.cpp:1644 digikam/albumselectdialog.cpp:116
2531
2537
#: digikam/album.cpp:354 utilities/kipiiface/kipiimagecollection.cpp:272
2532
2538
#: utilities/kipiiface/kipiimagecollectionselector.cpp:140
2533
2539
msgid "My Albums"
2534
2540
msgstr "Mo Chuid Albam"
2535
2541
 
2536
 
#: digikam/albummodel.cpp:622 digikam/tagfolderview.cpp:541
2537
 
#: digikam/tagfolderview.cpp:847 digikam/tagfolderview.cpp:921
2538
 
#: digikam/tagfolderview.cpp:950 digikam/albummanager.cpp:656
 
2542
#: digikam/albummodel.cpp:622 digikam/tagfolderview.cpp:549
 
2543
#: digikam/tagfolderview.cpp:857 digikam/tagfolderview.cpp:931
 
2544
#: digikam/tagfolderview.cpp:962 digikam/albummanager.cpp:656
2539
2545
#: digikam/album.cpp:413
2540
2546
#: utilities/kipiiface/kipiimagecollectionselector.cpp:141
2541
2547
msgid "My Tags"
2885
2891
msgid "No Database Write Access"
2886
2892
msgstr ""
2887
2893
 
2888
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:232 digikam/digikamview.cpp:233
 
2894
#: digikam/albumfolderview.cpp:235 digikam/digikamview.cpp:233
2889
2895
msgid "Albums"
2890
2896
msgstr "Albaim"
2891
2897
 
2892
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:541
 
2898
#: digikam/albumfolderview.cpp:545
2893
2899
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:298
2894
2900
msgid "Import"
2895
2901
msgstr "Iompórtáil"
2896
2902
 
2897
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:542
 
2903
#: digikam/albumfolderview.cpp:547
2898
2904
msgid "Export"
2899
2905
msgstr "Easpórtáil"
2900
2906
 
2901
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:543
 
2907
#: digikam/albumfolderview.cpp:548
2902
2908
msgid "Batch Process"
2903
2909
msgstr ""
2904
2910
 
2905
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:557
 
2911
#: digikam/albumfolderview.cpp:562
2906
2912
msgid "New Album..."
2907
2913
msgstr "Albam Nua..."
2908
2914
 
2909
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:565 digikam/albumiconview.cpp:686
2910
 
#: digikam/digikamapp.cpp:715 utilities/gpssearch/gpssearchfolderview.cpp:283
 
2915
#: digikam/albumfolderview.cpp:570 digikam/albumiconview.cpp:686
 
2916
#: digikam/digikamapp.cpp:723 utilities/gpssearch/gpssearchfolderview.cpp:283
2911
2917
#: utilities/timeline/timelinefolderview.cpp:262
2912
2918
#: utilities/fuzzysearch/fuzzysearchfolderview.cpp:292
2913
2919
msgid "Rename..."
2914
2920
msgstr "Athainmnigh..."
2915
2921
 
2916
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:566
2917
 
msgid "Album Properties..."
2918
 
msgstr "Airíonna an Albaim..."
2919
 
 
2920
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:568
 
2922
#: digikam/albumfolderview.cpp:572
2921
2923
msgid "Reset Album Icon"
2922
2924
msgstr "Athshocraigh Deilbhín an Albaim"
2923
2925
 
2924
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:612
 
2926
#: digikam/albumfolderview.cpp:616
2925
2927
msgid "Move Album to Trash"
2926
2928
msgstr "Bog an tAlbam go dtí an Bruscar"
2927
2929
 
2928
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:616
 
2930
#: digikam/albumfolderview.cpp:620
2929
2931
msgid "Delete Album"
2930
2932
msgstr "Scrios Albam"
2931
2933
 
2932
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:833 utilities/gpssearch/gpssearchview.cpp:346
 
2934
#: digikam/albumfolderview.cpp:628
 
2935
msgctxt "Edit Album Properties"
 
2936
msgid "Properties..."
 
2937
msgstr "Airíonna..."
 
2938
 
 
2939
#: digikam/albumfolderview.cpp:845 utilities/gpssearch/gpssearchview.cpp:346
2933
2940
#: utilities/timeline/timelineview.cpp:574
2934
2941
#: utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:697
2935
2942
#, kde-format
2936
2943
msgid "Rename Album (%1)"
2937
2944
msgstr "Athainmnigh Albam (%1)"
2938
2945
 
2939
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:834 utilities/gpssearch/gpssearchview.cpp:347
 
2946
#: digikam/albumfolderview.cpp:846 utilities/gpssearch/gpssearchview.cpp:347
2940
2947
#: utilities/timeline/timelineview.cpp:575
2941
2948
#: utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:698
2942
2949
msgid "Enter new album name:"
2943
2950
msgstr "Iontráil ainm nua ar an albam:"
2944
2951
 
2945
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:1108 digikam/albumfolderview.cpp:1145
 
2952
#: digikam/albumfolderview.cpp:1122 digikam/albumfolderview.cpp:1159
2946
2953
#: digikam/albumiconview.cpp:696
2947
2954
msgid "Set as Album Thumbnail"
2948
2955
msgstr "Socraigh mar Mhionsamhail an Albaim"
2949
2956
 
2950
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:1142 digikam/albumfolderview.cpp:1256
 
2957
#: digikam/albumfolderview.cpp:1156 digikam/albumfolderview.cpp:1270
2951
2958
#: digikam/albumiconview.cpp:1459 digikam/albumiconview.cpp:1488
2952
2959
msgid "&Copy Here"
2953
2960
msgstr "&Cóipeáil Anseo"
2954
2961
 
2955
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:1202 digikam/albumiconview.cpp:1646
 
2962
#: digikam/albumfolderview.cpp:1216 digikam/albumiconview.cpp:1646
2956
2963
msgid "Download From Camera"
2957
2964
msgstr "Íosluchtaigh ón Cheamara"
2958
2965
 
2959
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:1204 digikam/albumiconview.cpp:1648
 
2966
#: digikam/albumfolderview.cpp:1218 digikam/albumiconview.cpp:1648
2960
2967
msgid "Download && Delete From Camera"
2961
2968
msgstr "Íosluchtaigh agus Scrios ón Cheamara"
2962
2969
 
2963
 
#: digikam/albumfolderview.cpp:1372
 
2970
#: digikam/albumfolderview.cpp:1386
2964
2971
msgid "Uncategorized Albums"
2965
2972
msgstr "Albaim gan catagóir"
2966
2973
 
3358
3365
msgid "Failed to add album to database"
3359
3366
msgstr ""
3360
3367
 
3361
 
#: digikam/albummanager.cpp:1566 digikam/albummanager.cpp:1663
3362
 
#: digikam/albummanager.cpp:1765 digikam/albummanager.cpp:1799
3363
 
#: digikam/albummanager.cpp:1840
 
3368
#: digikam/albummanager.cpp:1566 digikam/albummanager.cpp:1666
 
3369
#: digikam/albummanager.cpp:1768 digikam/albummanager.cpp:1802
 
3370
#: digikam/albummanager.cpp:1843
3364
3371
msgid "No such album"
3365
3372
msgstr "Níl a leithéid d'albam ann"
3366
3373
 
3382
3389
"Please choose another name"
3383
3390
msgstr ""
3384
3391
 
3385
 
#: digikam/albummanager.cpp:1615
 
3392
#: digikam/albummanager.cpp:1617
3386
3393
msgid "Failed to rename Album"
3387
3394
msgstr ""
3388
3395
 
3389
 
#: digikam/albummanager.cpp:1669
 
3396
#: digikam/albummanager.cpp:1672
3390
3397
msgid "Cannot edit root album"
3391
3398
msgstr ""
3392
3399
 
3393
 
#: digikam/albummanager.cpp:1698
 
3400
#: digikam/albummanager.cpp:1701
3394
3401
msgid "No parent found for tag"
3395
3402
msgstr ""
3396
3403
 
3397
 
#: digikam/albummanager.cpp:1705
 
3404
#: digikam/albummanager.cpp:1708
3398
3405
msgid "Tag name cannot be empty"
3399
3406
msgstr ""
3400
3407
 
3401
 
#: digikam/albummanager.cpp:1711 digikam/albummanager.cpp:1811
 
3408
#: digikam/albummanager.cpp:1714 digikam/albummanager.cpp:1814
3402
3409
msgid "Tag name cannot contain '/'"
3403
3410
msgstr ""
3404
3411
 
3405
 
#: digikam/albummanager.cpp:1721 digikam/tageditdlg.cpp:356
 
3412
#: digikam/albummanager.cpp:1724 digikam/tageditdlg.cpp:356
3406
3413
msgid "Tag name already exists"
3407
3414
msgstr ""
3408
3415
 
3409
 
#: digikam/albummanager.cpp:1731
 
3416
#: digikam/albummanager.cpp:1734
3410
3417
msgid "Failed to add tag to database"
3411
3418
msgstr ""
3412
3419
 
3413
 
#: digikam/albummanager.cpp:1771
 
3420
#: digikam/albummanager.cpp:1774
3414
3421
msgid "Cannot delete Root Tag"
3415
3422
msgstr ""
3416
3423
 
3417
 
#: digikam/albummanager.cpp:1805 digikam/albummanager.cpp:1871
 
3424
#: digikam/albummanager.cpp:1808 digikam/albummanager.cpp:1874
3418
3425
msgid "Cannot edit root tag"
3419
3426
msgstr ""
3420
3427
 
3421
 
#: digikam/albummanager.cpp:1821
 
3428
#: digikam/albummanager.cpp:1824
3422
3429
msgid ""
3423
3430
"Another tag with same name exists\n"
3424
3431
"Please choose another name"
3425
3432
msgstr ""
3426
3433
 
3427
 
#: digikam/albummanager.cpp:1846
 
3434
#: digikam/albummanager.cpp:1849
3428
3435
msgid "Cannot move root tag"
3429
3436
msgstr ""
3430
3437
 
3431
 
#: digikam/albummanager.cpp:1865
 
3438
#: digikam/albummanager.cpp:1868
3432
3439
msgid "No such tag"
3433
3440
msgstr "Níl a leithéid de chlib ann"
3434
3441
 
3492
3499
msgid "New Album From Selection"
3493
3500
msgstr "Albam Nua ó Roghnúchán"
3494
3501
 
3495
 
#: digikam/albumiconview.cpp:638 digikam/digikamapp.cpp:677
 
3502
#: digikam/albumiconview.cpp:638 digikam/digikamapp.cpp:685
3496
3503
msgid "View..."
3497
3504
msgstr "Amharc..."
3498
3505
 
3499
3506
#: digikam/albumiconview.cpp:639 digikam/imagepreviewview.cpp:375
3500
 
#: digikam/digikamapp.cpp:684 utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:263
 
3507
#: digikam/digikamapp.cpp:692 utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:263
3501
3508
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:390
3502
3509
msgid "Edit..."
3503
3510
msgstr "Eagar..."
3504
3511
 
3505
3512
#: digikam/albumiconview.cpp:643 digikam/imagepreviewview.cpp:376
3506
 
#: digikam/digikamapp.cpp:700
 
3513
#: digikam/digikamapp.cpp:708
3507
3514
msgid "Add to Light Table"
3508
3515
msgstr ""
3509
3516
 
3510
 
#: digikam/albumiconview.cpp:645 digikam/digikamapp.cpp:692
 
3517
#: digikam/albumiconview.cpp:645 digikam/digikamapp.cpp:700
3511
3518
msgid "Place onto Light Table"
3512
3519
msgstr ""
3513
3520
 
3525
3532
msgstr "Oscail Le"
3526
3533
 
3527
3534
#: digikam/albumiconview.cpp:722 digikam/imagepreviewview.cpp:413
3528
 
#: digikam/digikamapp.cpp:724 showfoto/showfoto.cpp:572
 
3535
#: digikam/digikamapp.cpp:732 showfoto/showfoto.cpp:572
3529
3536
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:319
3530
3537
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:397
3531
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:410
 
3538
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:416
3532
3539
#, kde-format
3533
3540
msgid "Move to Trash"
3534
3541
msgid_plural "Move %1 Files to Trash"
3567
3574
msgstr "Iontráil ainm nua (gan iarmhír):"
3568
3575
 
3569
3576
#: digikam/albumiconview.cpp:1232
3570
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1338
3571
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1365
3572
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1396
 
3577
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1355
 
3578
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1382
 
3579
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1413
3573
3580
#, kde-format
3574
3581
msgid "Album \"%1\""
3575
3582
msgstr "Albam \"%1\""
3640
3647
msgid "LibKipi"
3641
3648
msgstr "LibKipi"
3642
3649
 
3643
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:112
 
3650
#: digikam/tagfilterview.cpp:113
3644
3651
msgid "Not Tagged"
3645
3652
msgstr "Gan Chlib"
3646
3653
 
3647
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:284 digikam/tagfilterview.cpp:568
3648
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:630 digikam/tagfilterview.cpp:894
 
3654
#: digikam/tagfilterview.cpp:285 digikam/tagfilterview.cpp:569
 
3655
#: digikam/tagfilterview.cpp:631 digikam/tagfilterview.cpp:895
3649
3656
#: digikam/digikamview.cpp:250
3650
3657
msgid "Tag Filters"
3651
3658
msgstr "Scagairí Clibe"
3652
3659
 
3653
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:931
 
3660
#: digikam/tagfilterview.cpp:929
3654
3661
msgctxt "select tags menu"
3655
3662
msgid "Select"
3656
3663
msgstr "Roghnaigh"
3657
3664
 
3658
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:943
 
3665
#: digikam/tagfilterview.cpp:941
3659
3666
msgctxt "deselect tags menu"
3660
3667
msgid "Deselect"
3661
3668
msgstr "Díroghnaigh"
3662
3669
 
 
3670
#: digikam/tagfilterview.cpp:949
 
3671
msgctxt "no auto toggle"
 
3672
msgid "None"
 
3673
msgstr "Neamhní"
 
3674
 
3663
3675
#: digikam/tagfilterview.cpp:951
3664
 
msgctxt "no auto toggle"
3665
 
msgid "None"
3666
 
msgstr "Neamhní"
3667
 
 
3668
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:953
3669
3676
msgctxt "toggle child tags"
3670
3677
msgid "Children"
3671
3678
msgstr "Leanaí"
3672
3679
 
3673
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:954
 
3680
#: digikam/tagfilterview.cpp:952
3674
3681
msgctxt "toggle parent tag"
3675
3682
msgid "Parents"
3676
3683
msgstr "Tuismitheoirí"
3677
3684
 
3678
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:955
 
3685
#: digikam/tagfilterview.cpp:953
3679
3686
msgctxt "toggle child and parent tags"
3680
3687
msgid "Both"
3681
3688
msgstr "Araon"
3682
3689
 
3683
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:965
 
3690
#: digikam/tagfilterview.cpp:962
3684
3691
msgid "Matching Condition"
3685
3692
msgstr "Coinníoll Comhoiriúnach"
3686
3693
 
3687
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:966
 
3694
#: digikam/tagfilterview.cpp:963
3688
3695
msgid "Or Between Tags"
3689
3696
msgstr "Nó Idir Clibeanna"
3690
3697
 
3691
 
#: digikam/tagfilterview.cpp:967
 
3698
#: digikam/tagfilterview.cpp:964
3692
3699
msgid "And Between Tags"
3693
3700
msgstr "Agus Idir Clibeanna"
3694
3701
 
3747
3754
msgid "Back to Album"
3748
3755
msgstr "Ar Ais go dtí an Albam"
3749
3756
 
3750
 
#: digikam/imagepreviewview.cpp:374 digikam/digikamapp.cpp:946
 
3757
#: digikam/imagepreviewview.cpp:374 digikam/digikamapp.cpp:954
3751
3758
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:437
3752
3759
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:389
3753
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:458
 
3760
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:464
3754
3761
#: utilities/slideshow/slideshow.cpp:137
3755
3762
msgid "Slideshow"
3756
3763
msgstr "Taispeántas Sleamhnán"
3865
3872
"\"Color Management\" feature will be disabled until you solve this issue</p>"
3866
3873
msgstr ""
3867
3874
 
3868
 
#: digikam/digikamapp.cpp:376
 
3875
#: digikam/digikamapp.cpp:381
3869
3876
msgid "Auto Detect Camera"
3870
3877
msgstr "Braith Ceamara go hUathoibríoch"
3871
3878
 
3872
 
#: digikam/digikamapp.cpp:388 digikam/digikamapp.cpp:401
 
3879
#: digikam/digikamapp.cpp:393 digikam/digikamapp.cpp:406
3873
3880
msgid "Opening Download Dialog"
3874
3881
msgstr "Dialóg Íosluchtaithe á hOscailt"
3875
3882
 
3876
 
#: digikam/digikamapp.cpp:420
 
3883
#: digikam/digikamapp.cpp:425
3877
3884
msgid "Initializing Main View"
3878
3885
msgstr "Príomhamharc á Thúsú"
3879
3886
 
3880
 
#: digikam/digikamapp.cpp:499
 
3887
#: digikam/digikamapp.cpp:507
3881
3888
msgid "Exit Preview Mode"
3882
3889
msgstr "Scoir den Mhód Réamhamhairc"
3883
3890
 
3884
 
#: digikam/digikamapp.cpp:504
 
3891
#: digikam/digikamapp.cpp:512
3885
3892
msgid "Next Image"
3886
3893
msgstr "An Chéad Íomhá Eile"
3887
3894
 
3888
 
#: digikam/digikamapp.cpp:509 digikam/digikamapp.cpp:514
 
3895
#: digikam/digikamapp.cpp:517 digikam/digikamapp.cpp:522
3889
3896
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:551
3890
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:544
 
3897
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:550
3891
3898
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:471
3892
3899
msgid "Previous Image"
3893
3900
msgstr "An Íomhá Roimhe Seo"
3894
3901
 
3895
 
#: digikam/digikamapp.cpp:519
 
3902
#: digikam/digikamapp.cpp:527
3896
3903
msgid "First Image"
3897
3904
msgstr "An Chéad Íomhá"
3898
3905
 
3899
 
#: digikam/digikamapp.cpp:524
 
3906
#: digikam/digikamapp.cpp:532
3900
3907
msgid "Last Image"
3901
3908
msgstr "An Íomhá Dheiridh"
3902
3909
 
3903
 
#: digikam/digikamapp.cpp:529
 
3910
#: digikam/digikamapp.cpp:537
3904
3911
msgid "Copy Selected Album Items"
3905
3912
msgstr ""
3906
3913
 
3907
 
#: digikam/digikamapp.cpp:534
 
3914
#: digikam/digikamapp.cpp:542
3908
3915
msgid "Paste Selected Album Items"
3909
3916
msgstr ""
3910
3917
 
3911
 
#: digikam/digikamapp.cpp:556
 
3918
#: digikam/digikamapp.cpp:564
3912
3919
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:517
3913
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:473
 
3920
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:479
3914
3921
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:432
3915
3922
msgid "&Themes"
3916
3923
msgstr "&Téamaí"
3917
3924
 
3918
 
#: digikam/digikamapp.cpp:566
 
3925
#: digikam/digikamapp.cpp:574
3919
3926
msgid "&Back"
3920
3927
msgstr "&Siar"
3921
3928
 
3922
 
#: digikam/digikamapp.cpp:588
 
3929
#: digikam/digikamapp.cpp:596
3923
3930
msgid "Forward"
3924
3931
msgstr "Ar Aghaidh"
3925
3932
 
3926
 
#: digikam/digikamapp.cpp:606
 
3933
#: digikam/digikamapp.cpp:614
3927
3934
msgid "&New..."
3928
3935
msgstr "&Nua..."
3929
3936
 
3930
 
#: digikam/digikamapp.cpp:608
 
3937
#: digikam/digikamapp.cpp:616
3931
3938
msgid "Creates a new empty Album in the collection."
3932
3939
msgstr ""
3933
3940
 
3934
 
#: digikam/digikamapp.cpp:614
 
3941
#: digikam/digikamapp.cpp:622
3935
3942
msgid "&New Album From Selection..."
3936
3943
msgstr "Albam &Nua ó Roghnúchán..."
3937
3944
 
3938
 
#: digikam/digikamapp.cpp:616
 
3945
#: digikam/digikamapp.cpp:624
3939
3946
msgid "Move selected images into a new album."
3940
3947
msgstr ""
3941
3948
 
3942
 
#: digikam/digikamapp.cpp:628 digikam/digikamapp.cpp:665
 
3949
#: digikam/digikamapp.cpp:636 digikam/digikamapp.cpp:673
3943
3950
msgid "Properties..."
3944
3951
msgstr "Airíonna..."
3945
3952
 
3946
 
#: digikam/digikamapp.cpp:629
 
3953
#: digikam/digikamapp.cpp:637
3947
3954
msgid "Edit album properties and collection information."
3948
3955
msgstr ""
3949
3956
 
3950
 
#: digikam/digikamapp.cpp:635
 
3957
#: digikam/digikamapp.cpp:643
3951
3958
msgid "Refresh"
3952
3959
msgstr "Athnuaigh"
3953
3960
 
3954
 
#: digikam/digikamapp.cpp:637
 
3961
#: digikam/digikamapp.cpp:645
3955
3962
msgid "Refresh the contents of the current album."
3956
3963
msgstr ""
3957
3964
 
3958
 
#: digikam/digikamapp.cpp:643
 
3965
#: digikam/digikamapp.cpp:651
3959
3966
msgid "Synchronize Images with Database"
3960
3967
msgstr ""
3961
3968
 
3962
 
#: digikam/digikamapp.cpp:644
 
3969
#: digikam/digikamapp.cpp:652
3963
3970
msgid ""
3964
3971
"Updates all image metadata of the current album with the contents of digiKam "
3965
3972
"database (image metadata will be overwritten with data from the database)."
3966
3973
msgstr ""
3967
3974
 
3968
 
#: digikam/digikamapp.cpp:653
 
3975
#: digikam/digikamapp.cpp:661
3969
3976
msgid "Open in File Manager"
3970
3977
msgstr "Oscail i mBainisteoir na gComhad"
3971
3978
 
3972
 
#: digikam/digikamapp.cpp:659
 
3979
#: digikam/digikamapp.cpp:667
3973
3980
msgctxt "new tag"
3974
3981
msgid "N&ew..."
3975
3982
msgstr "N&ua..."
3976
3983
 
3977
 
#: digikam/digikamapp.cpp:686
 
3984
#: digikam/digikamapp.cpp:694
3978
3985
msgid "Open the selected item in the image editor."
3979
3986
msgstr ""
3980
3987
 
3981
 
#: digikam/digikamapp.cpp:694
 
3988
#: digikam/digikamapp.cpp:702
3982
3989
msgid "Place the selected items on the light table thumbbar."
3983
3990
msgstr ""
3984
3991
 
3985
 
#: digikam/digikamapp.cpp:702
 
3992
#: digikam/digikamapp.cpp:710
3986
3993
msgid "Add selected items to the light table thumbbar."
3987
3994
msgstr ""
3988
3995
 
3989
 
#: digikam/digikamapp.cpp:708
 
3996
#: digikam/digikamapp.cpp:716
3990
3997
msgid "Find Similar..."
3991
3998
msgstr ""
3992
3999
 
3993
 
#: digikam/digikamapp.cpp:709
 
4000
#: digikam/digikamapp.cpp:717
3994
4001
msgid "Find similar images using selected item as reference."
3995
4002
msgstr ""
3996
4003
 
3997
 
#: digikam/digikamapp.cpp:717
 
4004
#: digikam/digikamapp.cpp:725
3998
4005
msgid "Change the filename of the currently selected item."
3999
4006
msgstr "Athraigh ainm comhaid na míre atá roghnaithe faoi láthair."
4000
4007
 
4001
 
#: digikam/digikamapp.cpp:732
 
4008
#: digikam/digikamapp.cpp:740
4002
4009
msgid "Delete Permanently"
4003
4010
msgstr "Scrios go Buan"
4004
4011
 
4005
 
#: digikam/digikamapp.cpp:742
 
4012
#: digikam/digikamapp.cpp:750
4006
4013
msgid "Delete permanently without confirmation"
4007
4014
msgstr ""
4008
4015
 
4009
 
#: digikam/digikamapp.cpp:750
 
4016
#: digikam/digikamapp.cpp:758
4010
4017
msgid "Move to trash without confirmation"
4011
4018
msgstr ""
4012
4019
 
4013
 
#: digikam/digikamapp.cpp:757
 
4020
#: digikam/digikamapp.cpp:765
4014
4021
msgid "&Sort Albums"
4015
4022
msgstr "&Sórtáil Albaim"
4016
4023
 
4017
 
#: digikam/digikamapp.cpp:758
 
4024
#: digikam/digikamapp.cpp:766
4018
4025
msgid "Sort Albums in tree-view."
4019
4026
msgstr ""
4020
4027
 
4021
 
#: digikam/digikamapp.cpp:764
 
4028
#: digikam/digikamapp.cpp:772
4022
4029
msgid "By Folder"
4023
4030
msgstr "De réir fillteán"
4024
4031
 
4025
 
#: digikam/digikamapp.cpp:765
 
4032
#: digikam/digikamapp.cpp:773
4026
4033
msgid "By Category"
4027
4034
msgstr "De réir catagóir"
4028
4035
 
4029
 
#: digikam/digikamapp.cpp:766 digikam/digikamapp.cpp:794
 
4036
#: digikam/digikamapp.cpp:774 digikam/digikamapp.cpp:802
4030
4037
msgid "By Date"
4031
4038
msgstr "De Réir Dáta"
4032
4039
 
4033
 
#: digikam/digikamapp.cpp:771
 
4040
#: digikam/digikamapp.cpp:779
4034
4041
msgid "Include Album Sub-Tree"
4035
4042
msgstr ""
4036
4043
 
4037
 
#: digikam/digikamapp.cpp:772
 
4044
#: digikam/digikamapp.cpp:780
4038
4045
msgid "Activate this option to show all sub-albums below the current album."
4039
4046
msgstr ""
4040
4047
 
4041
 
#: digikam/digikamapp.cpp:777
 
4048
#: digikam/digikamapp.cpp:785
4042
4049
msgid "Include Tag Sub-Tree"
4043
4050
msgstr ""
4044
4051
 
4045
 
#: digikam/digikamapp.cpp:778
 
4052
#: digikam/digikamapp.cpp:786
4046
4053
msgid ""
4047
4054
"Activate this option to show all images marked by the given tag and all its "
4048
4055
"sub-tags."
4049
4056
msgstr ""
4050
4057
 
4051
 
#: digikam/digikamapp.cpp:785
 
4058
#: digikam/digikamapp.cpp:793
4052
4059
msgid "&Sort Images"
4053
4060
msgstr "&Sórtáil Íomhánna"
4054
4061
 
4055
 
#: digikam/digikamapp.cpp:786
 
4062
#: digikam/digikamapp.cpp:794
4056
4063
msgid "Sort Albums contents."
4057
4064
msgstr "Sórtáil ábhar an albaim."
4058
4065
 
4059
 
#: digikam/digikamapp.cpp:792
 
4066
#: digikam/digikamapp.cpp:800
4060
4067
msgid "By Name"
4061
4068
msgstr "De Réir Ainm"
4062
4069
 
4063
 
#: digikam/digikamapp.cpp:793
 
4070
#: digikam/digikamapp.cpp:801
4064
4071
msgid "By Path"
4065
4072
msgstr "De réir conair"
4066
4073
 
4067
 
#: digikam/digikamapp.cpp:795
 
4074
#: digikam/digikamapp.cpp:803
4068
4075
msgid "By File Size"
4069
4076
msgstr "De Réir Méide"
4070
4077
 
4071
 
#: digikam/digikamapp.cpp:796
 
4078
#: digikam/digikamapp.cpp:804
4072
4079
msgid "By Rating"
4073
4080
msgstr "De Réir Rátála"
4074
4081
 
4075
 
#: digikam/digikamapp.cpp:806
 
4082
#: digikam/digikamapp.cpp:814
4076
4083
msgid "Adjust Exif Orientation Tag"
4077
4084
msgstr ""
4078
4085
 
4079
 
#: digikam/digikamapp.cpp:811
 
4086
#: digikam/digikamapp.cpp:819
4080
4087
msgctxt "normal exif orientation"
4081
4088
msgid "Normal"
4082
4089
msgstr "Gnáth"
4083
4090
 
4084
 
#: digikam/digikamapp.cpp:815
 
4091
#: digikam/digikamapp.cpp:823
4085
4092
msgid "Rotated Upside Down"
4086
4093
msgstr ""
4087
4094
 
4088
 
#: digikam/digikamapp.cpp:819
 
4095
#: digikam/digikamapp.cpp:827
4089
4096
msgid "Rotated Right / Horiz. Flipped"
4090
4097
msgstr ""
4091
4098
 
4092
 
#: digikam/digikamapp.cpp:823
 
4099
#: digikam/digikamapp.cpp:831
4093
4100
msgid "Rotated Right / Vert. Flipped"
4094
4101
msgstr ""
4095
4102
 
4096
 
#: digikam/digikamapp.cpp:888
 
4103
#: digikam/digikamapp.cpp:896
4097
4104
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:368
4098
4105
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:320
4099
4106
msgid "Select All"
4100
4107
msgstr "Roghnaigh Uile"
4101
4108
 
4102
 
#: digikam/digikamapp.cpp:895
 
4109
#: digikam/digikamapp.cpp:903
4103
4110
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:373
4104
4111
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:327
4105
4112
msgid "Select None"
4106
4113
msgstr "Ná Roghnaigh"
4107
4114
 
4108
 
#: digikam/digikamapp.cpp:927
 
4115
#: digikam/digikamapp.cpp:935
4109
4116
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:388
4110
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:445
 
4117
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:451
4111
4118
msgid "Zoom to 100%"
4112
4119
msgstr "Súmáil go 100%"
4113
4120
 
4114
 
#: digikam/digikamapp.cpp:934
 
4121
#: digikam/digikamapp.cpp:942
4115
4122
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:393
4116
4123
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:384
4117
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:450
 
4124
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:456
4118
4125
msgid "Fit to &Window"
4119
4126
msgstr "Oiriúnaigh don &Fuinneog"
4120
4127
 
4121
 
#: digikam/digikamapp.cpp:950
 
4128
#: digikam/digikamapp.cpp:958
4122
4129
msgid "All"
4123
4130
msgstr "Uile"
4124
4131
 
4125
 
#: digikam/digikamapp.cpp:962
 
4132
#: digikam/digikamapp.cpp:970
4126
4133
msgid "With All Sub-Albums"
4127
4134
msgstr "Le Gach Fo-Albam"
4128
4135
 
4129
 
#: digikam/digikamapp.cpp:970
 
4136
#: digikam/digikamapp.cpp:978
4130
4137
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:459
4131
4138
msgid "Show Thumbnails"
4132
4139
msgstr "Taispeáin Mionsamhlacha"
4133
4140
 
4134
 
#: digikam/digikamapp.cpp:982
 
4141
#: digikam/digikamapp.cpp:990
4135
4142
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:536
4136
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:491
 
4143
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:497
4137
4144
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:450
4138
4145
msgid "Supported RAW Cameras"
4139
4146
msgstr ""
4140
4147
 
4141
 
#: digikam/digikamapp.cpp:988
 
4148
#: digikam/digikamapp.cpp:996
4142
4149
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:540
4143
4150
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:454
4144
4151
msgid "Components Information"
4145
4152
msgstr ""
4146
4153
 
4147
 
#: digikam/digikamapp.cpp:994
 
4154
#: digikam/digikamapp.cpp:1002
4148
4155
msgid "Kipi Plugins Handbook"
4149
4156
msgstr "Lámhleabhar Breiseán Kipi"
4150
4157
 
4151
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1005 utilities/cameragui/cameraui.cpp:442
 
4158
#: digikam/digikamapp.cpp:1013 utilities/cameragui/cameraui.cpp:442
4152
4159
msgid "Donate..."
4153
4160
msgstr "Bronn..."
4154
4161
 
4155
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1009
 
4162
#: digikam/digikamapp.cpp:1017
4156
4163
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:532
4157
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:487
 
4164
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:493
4158
4165
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:446
4159
4166
msgid "Contribute..."
4160
4167
msgstr "Glac Páirt..."
4161
4168
 
4162
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1019
 
4169
#: digikam/digikamapp.cpp:1027
4163
4170
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:388
4164
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:507
 
4171
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:513
4165
4172
msgid "Assign Rating \"No Stars\""
4166
4173
msgstr "Tabhair Rátáil \"Gan Réiltíní\""
4167
4174
 
4168
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1024
 
4175
#: digikam/digikamapp.cpp:1032
4169
4176
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:393
4170
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:512
 
4177
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:518
4171
4178
msgid "Assign Rating \"One Star\""
4172
4179
msgstr "Tabhair Rátáil \"Aon Reiltín\""
4173
4180
 
4174
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1029
 
4181
#: digikam/digikamapp.cpp:1037
4175
4182
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:398
4176
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:517
 
4183
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:523
4177
4184
msgid "Assign Rating \"Two Stars\""
4178
4185
msgstr "Tabhair Rátáil \"Dhá Reiltín\""
4179
4186
 
4180
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1034
 
4187
#: digikam/digikamapp.cpp:1042
4181
4188
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:403
4182
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:522
 
4189
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:528
4183
4190
msgid "Assign Rating \"Three Stars\""
4184
4191
msgstr "Tabhair Rátáil \"Trí Reiltín\""
4185
4192
 
4186
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1039
 
4193
#: digikam/digikamapp.cpp:1047
4187
4194
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:408
4188
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:527
 
4195
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:533
4189
4196
msgid "Assign Rating \"Four Stars\""
4190
4197
msgstr "Tabhair Rátáil \"Ceithre Reiltín\""
4191
4198
 
4192
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1044
 
4199
#: digikam/digikamapp.cpp:1052
4193
4200
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:413
4194
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:532
 
4201
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:538
4195
4202
msgid "Assign Rating \"Five Stars\""
4196
4203
msgstr "Tabhair Rátáil \"Cúig Reiltín\""
4197
4204
 
4198
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1058 utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:202
 
4205
#: digikam/digikamapp.cpp:1066 utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:202
4199
4206
msgid "Advanced Search..."
4200
4207
msgstr "Cuardach Casta..."
4201
4208
 
4202
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1065
 
4209
#: digikam/digikamapp.cpp:1073
4203
4210
msgid "Find Duplicates..."
4204
4211
msgstr ""
4205
4212
 
4206
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1072 utilities/setup/setup.cpp:191
 
4213
#: digikam/digikamapp.cpp:1080 utilities/setup/setup.cpp:191
4207
4214
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:109
4208
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1229
 
4215
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1235
4209
4216
msgid "Light Table"
4210
4217
msgstr ""
4211
4218
 
4212
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1079
 
4219
#: digikam/digikamapp.cpp:1087
4213
4220
msgid "Scan for New Images"
4214
4221
msgstr "Scan le haghaidh Íomhánna Nua"
4215
4222
 
4216
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1085
 
4223
#: digikam/digikamapp.cpp:1093
4217
4224
msgid "Rebuild All Thumbnails..."
4218
4225
msgstr "Atóg Gach Mionsamhail..."
4219
4226
 
4220
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1091
 
4227
#: digikam/digikamapp.cpp:1099
4221
4228
msgid "Rebuild All Fingerprints..."
4222
4229
msgstr "Atóg Gach Méarlorg..."
4223
4230
 
4224
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1098
 
4231
#: digikam/digikamapp.cpp:1106
4225
4232
msgid "Synchronize All Images with Database"
4226
4233
msgstr ""
4227
4234
 
4228
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1113
 
4235
#: digikam/digikamapp.cpp:1121
4229
4236
msgid "Loading cameras"
4230
4237
msgstr "Ceamaraí á luchtú"
4231
4238
 
4232
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1286
 
4239
#: digikam/digikamapp.cpp:1294
4233
4240
msgid "No item selected"
4234
4241
msgstr "Níl aon mhír roghnaithe"
4235
4242
 
4236
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1294
 
4243
#: digikam/digikamapp.cpp:1302
4237
4244
#, kde-format
4238
4245
msgid " (%1 of %2)"
4239
4246
msgstr " (%1 as %2)"
4240
4247
 
4241
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1300
 
4248
#: digikam/digikamapp.cpp:1308
4242
4249
#, kde-format
4243
4250
msgid "%1/%2 items selected"
4244
4251
msgstr "Roghnaíodh %1/%2 mír"
4245
4252
 
4246
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1361
 
4253
#: digikam/digikamapp.cpp:1369
4247
4254
msgid "Cameras (Auto-detected)"
4248
4255
msgstr ""
4249
4256
 
4250
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1363
 
4257
#: digikam/digikamapp.cpp:1371
4251
4258
msgid "USB Storage Devices"
4252
4259
msgstr ""
4253
4260
 
4254
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1365
 
4261
#: digikam/digikamapp.cpp:1373
4255
4262
msgid "Card Readers"
4256
4263
msgstr ""
4257
4264
 
4258
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1367
 
4265
#: digikam/digikamapp.cpp:1375
4259
4266
msgid "Cameras (Add)"
4260
4267
msgstr "Ceamaraí (Cuir Leis)"
4261
4268
 
4262
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1375
 
4269
#: digikam/digikamapp.cpp:1383
4263
4270
msgid "Add Camera..."
4264
4271
msgstr "Cuir Ceamara Leis..."
4265
4272
 
4266
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1383
 
4273
#: digikam/digikamapp.cpp:1391
4267
4274
msgid "Add Images..."
4268
4275
msgstr "Cuir Íomhánna Leis..."
4269
4276
 
4270
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1385
 
4277
#: digikam/digikamapp.cpp:1393
4271
4278
msgid "Adds new items to an Album."
4272
4279
msgstr ""
4273
4280
 
4274
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1391
 
4281
#: digikam/digikamapp.cpp:1399
4275
4282
msgid "Add Folders..."
4276
4283
msgstr "Cuir Fillteáin Leis..."
4277
4284
 
4278
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1392
 
4285
#: digikam/digikamapp.cpp:1400
4279
4286
msgid "Adds new folders to Album library."
4280
4287
msgstr ""
4281
4288
 
4282
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1469
 
4289
#: digikam/digikamapp.cpp:1477
4283
4290
#, kde-format
4284
4291
msgid "Images found in %1"
4285
4292
msgstr "Aimsíodh íomhánna i %1"
4286
4293
 
4287
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1522
 
4294
#: digikam/digikamapp.cpp:1530
4288
4295
#, kde-format
4289
4296
msgid "The specified device (\"%1\") is not valid."
4290
4297
msgstr ""
4291
4298
 
4292
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1534
 
4299
#: digikam/digikamapp.cpp:1542
4293
4300
#, kde-format
4294
4301
msgid "The specified camera (\"%1\") is not supported."
4295
4302
msgstr ""
4296
4303
 
4297
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1669
 
4304
#: digikam/digikamapp.cpp:1677
4298
4305
#, kde-format
4299
4306
msgid "Images on %1"
4300
4307
msgstr "Íomhánna ar %1"
4301
4308
 
4302
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1693
 
4309
#: digikam/digikamapp.cpp:1701
4303
4310
msgid "Cannot access the storage device.\n"
4304
4311
msgstr ""
4305
4312
 
4306
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1847
 
4313
#: digikam/digikamapp.cpp:1855
4307
4314
msgid "CompactFlash Card Reader"
4308
4315
msgstr ""
4309
4316
 
4310
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1850
 
4317
#: digikam/digikamapp.cpp:1858
4311
4318
msgid "Memory Stick Reader"
4312
4319
msgstr ""
4313
4320
 
4314
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1853
 
4321
#: digikam/digikamapp.cpp:1861
4315
4322
msgid "SmartMedia Card Reader"
4316
4323
msgstr ""
4317
4324
 
4318
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1856
 
4325
#: digikam/digikamapp.cpp:1864
4319
4326
msgid "SD / MMC Card Reader"
4320
4327
msgstr ""
4321
4328
 
4322
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1859
 
4329
#: digikam/digikamapp.cpp:1867
4323
4330
msgid "xD Card Reader"
4324
4331
msgstr ""
4325
4332
 
4326
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2071
 
4333
#: digikam/digikamapp.cpp:2079
4327
4334
msgctxt "general keyboard shortcuts"
4328
4335
msgid "General"
4329
4336
msgstr "Ginearálta"
4330
4337
 
4331
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2072
 
4338
#: digikam/digikamapp.cpp:2080
4332
4339
msgctxt "KIPI-Plugins keyboard shortcuts"
4333
4340
msgid "KIPI-Plugins"
4334
4341
msgstr "Breiseáin Kipi"
4335
4342
 
4336
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2168
 
4343
#: digikam/digikamapp.cpp:2176
4337
4344
msgid "Loading Kipi Plugins"
4338
4345
msgstr "Breiseáin Kipi á Luchtú"
4339
4346
 
4340
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2332 showfoto/showfoto.cpp:214
 
4347
#: digikam/digikamapp.cpp:2342 showfoto/showfoto.cpp:214
4341
4348
msgid "Loading themes"
4342
4349
msgstr "Téamaí á luchtú"
4343
4350
 
4344
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2374
 
4351
#: digikam/digikamapp.cpp:2384
4345
4352
msgid ""
4346
4353
"Rebuilding all image thumbnails can take some time.\n"
4347
4354
"Do you want to continue?"
4348
4355
msgstr ""
4349
4356
 
4350
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2386
 
4357
#: digikam/digikamapp.cpp:2396
4351
4358
msgid ""
4352
4359
"Updating the metadata database can take some time. \n"
4353
4360
"Do you want to continue?"
4354
4361
msgstr ""
4355
4362
 
4356
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2397
 
4363
#: digikam/digikamapp.cpp:2407
4357
4364
msgid ""
4358
4365
"Image fingerprinting can take some time.\n"
4359
4366
"Which would you prefer?\n"
4361
4368
"- Rebuild all fingerprints (takes a long time)"
4362
4369
msgstr ""
4363
4370
 
4364
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2402 showfoto/showfoto.cpp:1094
4365
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1118
4366
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1628 utilities/cameragui/cameraui.cpp:1695
 
4371
#: digikam/digikamapp.cpp:2412 showfoto/showfoto.cpp:1094
 
4372
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1122
 
4373
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1637 utilities/cameragui/cameraui.cpp:1704
4367
4374
msgid "Warning"
4368
4375
msgstr "Rabhadh"
4369
4376
 
4370
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2403
 
4377
#: digikam/digikamapp.cpp:2413
4371
4378
msgid "Scan"
4372
4379
msgstr "Scan"
4373
4380
 
4374
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2404
 
4381
#: digikam/digikamapp.cpp:2414
4375
4382
msgid "Rebuild All"
4376
4383
msgstr "Atóg Uile"
4377
4384
 
4378
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2455 utilities/cameragui/cameraui.cpp:944
 
4385
#: digikam/digikamapp.cpp:2465 utilities/cameragui/cameraui.cpp:953
4379
4386
#, kde-format
4380
4387
msgid "Size: %1"
4381
4388
msgstr "Méid: %1"
4382
4389
 
4383
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2463 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1473
4384
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1497
 
4390
#: digikam/digikamapp.cpp:2473 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1479
 
4391
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1503
4385
4392
#, kde-format
4386
4393
msgid "zoom: %1%"
4387
4394
msgstr ""
4388
4395
 
4389
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2494
 
4396
#: digikam/digikamapp.cpp:2504
4390
4397
msgid "Select folder to parse"
4391
4398
msgstr "Roghnaigh fillteán le parsáil"
4392
4399
 
4393
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2506
 
4400
#: digikam/digikamapp.cpp:2516
4394
4401
msgid "Select folders to import into album"
4395
4402
msgstr "Roghnaigh fillteáin le hiompórtáil isteach san albam"
4396
4403
 
4397
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2518
 
4404
#: digikam/digikamapp.cpp:2528
4398
4405
msgid ""
4399
4406
"<p>Please select the destination album from the digiKam library to import "
4400
4407
"folders into.</p>"
4846
4853
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:151 utilities/setup/setupslideshow.cpp:112
4847
4854
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:181
4848
4855
msgid "Show camera make and model"
4849
 
msgstr ""
 
4856
msgstr "Taispeáin déanamh agus samhail an cheamara"
4850
4857
 
4851
4858
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:152 utilities/setup/setuptooltip.cpp:182
4852
4859
msgid ""
4993
5000
"An bhfuil tú cinnte?"
4994
5001
 
4995
5002
#: showfoto/showfoto.cpp:1184
4996
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1229
4997
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1251
4998
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1278
 
5003
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1246
 
5004
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1268
 
5005
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1284
4999
5006
msgid "Preparing slideshow. Please wait..."
5000
5007
msgstr ""
5001
5008
 
5004
5011
msgid "Destination album %1 not found in database"
5005
5012
msgstr "Níor aimsíodh albam sprice %1 sa bhunachar sonraí"
5006
5013
 
 
5014
#: kioslave/digikamalbums.cpp:172 kioslave/digikamalbums.cpp:242
 
5015
msgid "Database parameters of source and destination do not match."
 
5016
msgstr ""
 
5017
 
 
5018
#: kioslave/digikamalbums.cpp:183 kioslave/digikamalbums.cpp:260
 
5019
#: kioslave/digikamalbums.cpp:269 kioslave/digikamalbums.cpp:362
 
5020
#: kioslave/digikamalbums.cpp:372
 
5021
#, kde-format
 
5022
msgid "Source album %1 not found in database"
 
5023
msgstr "Níor aimsíodh albam foinseach %1 sa bhunachar sonraí"
 
5024
 
5007
5025
#: kioslave/digikamalbums.cpp:199
5008
5026
#, kde-format
5009
5027
msgid "Source image %1 not found in database"
5010
5028
msgstr "Níor aimsíodh íomhá fhoinseach %1 sa bhunachar sonraí"
5011
5029
 
5012
 
#: kioslave/digikamalbums.cpp:260 kioslave/digikamalbums.cpp:269
5013
 
#: kioslave/digikamalbums.cpp:362 kioslave/digikamalbums.cpp:372
5014
 
#, kde-format
5015
 
msgid "Source album %1 not found in database"
5016
 
msgstr "Níor aimsíodh albam foinseach %1 sa bhunachar sonraí"
 
5030
#: kioslave/digikamsearch.cpp:123
 
5031
msgid "No album ids passed"
 
5032
msgstr ""
5017
5033
 
5018
5034
#: themedesigner/main.cpp:46 themedesigner/mainwindow.cpp:71
5019
5035
msgid "digiKam Theme Designer"
5023
5039
msgid "Theme color scheme file to open."
5024
5040
msgstr ""
5025
5041
 
5026
 
#: themedesigner/themediconitem.cpp:95
 
5042
#: themedesigner/themediconitem.cpp:97
5027
5043
msgid "Photo caption"
5028
5044
msgstr "Foscríbhinn an ghrianghraif"
5029
5045
 
5030
 
#: themedesigner/themediconitem.cpp:111
 
5046
#: themedesigner/themediconitem.cpp:113
5031
5047
msgid "Events, Places, Vacation"
5032
5048
msgstr "Imeachtaí, Áiteanna, Saoire"
5033
5049
 
5085
5101
msgid "&Close"
5086
5102
msgstr "&Dún"
5087
5103
 
5088
 
#: themedesigner/mainwindow.cpp:292
 
5104
#: themedesigner/mainwindow.cpp:293
5089
5105
msgid "Failed to open file for writing"
5090
5106
msgstr ""
5091
5107
 
5097
5113
#: rc.cpp:2
5098
5114
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
5099
5115
msgid "Your emails"
5100
 
msgstr "scannell at slu dot edu"
 
5116
msgstr "kscanne at gmail dot com"
5101
5117
 
5102
5118
#. i18n: file: digikam/digikamui.rc:7
5103
5119
#. i18n: ectx: Menu (Album)
5115
5131
#. i18n: ectx: Menu (Image)
5116
5132
#. i18n: file: utilities/cameragui/cameraui.rc:25
5117
5133
#. i18n: ectx: Menu (Image)
5118
 
#: rc.cpp:11 rc.cpp:335
 
5134
#: rc.cpp:11 rc.cpp:338
5119
5135
msgid "&Image"
5120
5136
msgstr "Í&omhá"
5121
5137
 
5127
5143
#. i18n: ectx: Menu (Edit)
5128
5144
#. i18n: file: utilities/cameragui/cameraui.rc:16
5129
5145
#. i18n: ectx: Menu (Edit)
5130
 
#: rc.cpp:14 rc.cpp:44 rc.cpp:284 rc.cpp:332
 
5146
#: rc.cpp:14 rc.cpp:44 rc.cpp:287 rc.cpp:335
5131
5147
msgid "&Edit"
5132
5148
msgstr "&Eagar"
5133
5149
 
5141
5157
#. i18n: ectx: Menu (View)
5142
5158
#. i18n: file: utilities/cameragui/cameraui.rc:42
5143
5159
#. i18n: ectx: Menu (View)
5144
 
#: rc.cpp:17 rc.cpp:47 rc.cpp:287 rc.cpp:317 rc.cpp:338
 
5160
#: rc.cpp:17 rc.cpp:47 rc.cpp:290 rc.cpp:320 rc.cpp:341
5145
5161
#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:616
5146
5162
msgid "&View"
5147
5163
msgstr "&Amharc"
5180
5196
#. i18n: ectx: Menu (settings)
5181
5197
#. i18n: file: utilities/cameragui/cameraui.rc:58
5182
5198
#. i18n: ectx: Menu (settings)
5183
 
#: rc.cpp:32 rc.cpp:68 rc.cpp:308 rc.cpp:323 rc.cpp:344
 
5199
#: rc.cpp:32 rc.cpp:68 rc.cpp:311 rc.cpp:326 rc.cpp:347
5184
5200
msgid "&Settings"
5185
5201
msgstr "&Socruithe"
5186
5202
 
5194
5210
#. i18n: ectx: Menu (help)
5195
5211
#. i18n: file: utilities/cameragui/cameraui.rc:49
5196
5212
#. i18n: ectx: Menu (help)
5197
 
#: rc.cpp:35 rc.cpp:65 rc.cpp:305 rc.cpp:320 rc.cpp:341
 
5213
#: rc.cpp:35 rc.cpp:65 rc.cpp:308 rc.cpp:323 rc.cpp:344
5198
5214
msgid "&Help"
5199
5215
msgstr "&Cabhair"
5200
5216
 
5264
5280
#: rc.cpp:110 rc.cpp:116 rc.cpp:122 rc.cpp:128 rc.cpp:134 rc.cpp:140
5265
5281
#: rc.cpp:146 rc.cpp:152 rc.cpp:158 rc.cpp:164 rc.cpp:170 rc.cpp:176
5266
5282
#: rc.cpp:182 rc.cpp:188 rc.cpp:194 rc.cpp:200 rc.cpp:206 rc.cpp:212
5267
 
#: rc.cpp:230 rc.cpp:236 rc.cpp:242 rc.cpp:311 rc.cpp:326 rc.cpp:347
 
5283
#: rc.cpp:230 rc.cpp:236 rc.cpp:242 rc.cpp:314 rc.cpp:329 rc.cpp:350
5268
5284
msgid "Main Toolbar"
5269
5285
msgstr "Príomhbharra Uirlisí"
5270
5286
 
5274
5290
#. i18n: ectx: Menu (File)
5275
5291
#. i18n: file: utilities/lighttable/lighttablewindowui.rc:6
5276
5292
#. i18n: ectx: Menu (File)
5277
 
#: rc.cpp:41 rc.cpp:281 rc.cpp:314
 
5293
#: rc.cpp:41 rc.cpp:284 rc.cpp:317
5278
5294
msgid "&File"
5279
5295
msgstr "&Comhad"
5280
5296
 
5295
5311
#. i18n: file: utilities/imageeditor/editor/digikamimagewindowui.rc:51
5296
5312
#. i18n: ectx: Menu (Color)
5297
5313
#: rc.cpp:50 rc.cpp:89 rc.cpp:95 rc.cpp:113 rc.cpp:125 rc.cpp:143 rc.cpp:215
5298
 
#: rc.cpp:290
 
5314
#: rc.cpp:293
5299
5315
msgid "&Color"
5300
5316
msgstr "&Dath"
5301
5317
 
5316
5332
#. i18n: file: utilities/imageeditor/editor/digikamimagewindowui.rc:54
5317
5333
#. i18n: ectx: Menu (Enhance)
5318
5334
#: rc.cpp:53 rc.cpp:74 rc.cpp:83 rc.cpp:101 rc.cpp:173 rc.cpp:221 rc.cpp:239
5319
 
#: rc.cpp:293
 
5335
#: rc.cpp:296
5320
5336
msgid "Enh&ance"
5321
5337
msgstr "Fe&abhsaigh"
5322
5338
 
5332
5348
#. i18n: ectx: Menu (Transform)
5333
5349
#. i18n: file: utilities/imageeditor/editor/digikamimagewindowui.rc:57
5334
5350
#. i18n: ectx: Menu (Transform)
5335
 
#: rc.cpp:56 rc.cpp:179 rc.cpp:203 rc.cpp:224 rc.cpp:233 rc.cpp:296
 
5351
#: rc.cpp:56 rc.cpp:179 rc.cpp:203 rc.cpp:224 rc.cpp:233 rc.cpp:299
5336
5352
msgid "Tra&nsform"
5337
5353
msgstr "&Trasfhoirmigh"
5338
5354
 
5348
5364
#. i18n: ectx: Menu (Decorate)
5349
5365
#. i18n: file: utilities/imageeditor/editor/digikamimagewindowui.rc:68
5350
5366
#. i18n: ectx: Menu (Decorate)
5351
 
#: rc.cpp:59 rc.cpp:131 rc.cpp:137 rc.cpp:161 rc.cpp:209 rc.cpp:299
 
5367
#: rc.cpp:59 rc.cpp:131 rc.cpp:137 rc.cpp:161 rc.cpp:209 rc.cpp:302
5352
5368
msgid "&Decorate"
5353
5369
msgstr "&Maisigh"
5354
5370
 
5375
5391
#. i18n: file: utilities/imageeditor/editor/digikamimagewindowui.rc:71
5376
5392
#. i18n: ectx: Menu (Filters)
5377
5393
#: rc.cpp:62 rc.cpp:107 rc.cpp:119 rc.cpp:149 rc.cpp:155 rc.cpp:167 rc.cpp:185
5378
 
#: rc.cpp:191 rc.cpp:197 rc.cpp:227 rc.cpp:302
 
5394
#: rc.cpp:191 rc.cpp:197 rc.cpp:227 rc.cpp:305
5379
5395
msgid "F&ilters"
5380
5396
msgstr "S&cagairí"
5381
5397
 
5403
5419
msgid "Image Position"
5404
5420
msgstr ""
5405
5421
 
5406
 
#. i18n: file: utilities/imageeditor/tools/printoptionspage.ui:63
 
5422
#. i18n: file: utilities/imageeditor/tools/printoptionspage.ui:49
 
5423
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PrintAutoRotate)
 
5424
#: rc.cpp:251
 
5425
msgid "Auto rotate"
 
5426
msgstr "Uath-rothlaigh"
 
5427
 
 
5428
#. i18n: file: utilities/imageeditor/tools/printoptionspage.ui:74
5407
5429
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
5408
 
#: rc.cpp:251
 
5430
#: rc.cpp:254
5409
5431
msgid "Scaling"
5410
5432
msgstr "Scálú"
5411
5433
 
5412
 
#. i18n: file: utilities/imageeditor/tools/printoptionspage.ui:78
 
5434
#. i18n: file: utilities/imageeditor/tools/printoptionspage.ui:89
5413
5435
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mNoScale)
5414
 
#: rc.cpp:254
 
5436
#: rc.cpp:257
5415
5437
msgid "&No scaling"
5416
5438
msgstr "Ga&n scálú"
5417
5439
 
5418
 
#. i18n: file: utilities/imageeditor/tools/printoptionspage.ui:88
 
5440
#. i18n: file: utilities/imageeditor/tools/printoptionspage.ui:99
5419
5441
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mScaleToPage)
5420
 
#: rc.cpp:257
 
5442
#: rc.cpp:260
5421
5443
msgid "&Fit image to page"
5422
5444
msgstr "&Oiriúnaigh íomhá go dtí an leathanach"
5423
5445
 
5424
 
#. i18n: file: utilities/imageeditor/tools/printoptionspage.ui:125
 
5446
#. i18n: file: utilities/imageeditor/tools/printoptionspage.ui:136
5425
5447
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PrintEnlargeSmallerImages)
5426
 
#: rc.cpp:260
 
5448
#: rc.cpp:263
5427
5449
msgid "Enlarge smaller images"
5428
5450
msgstr ""
5429
5451
 
5430
 
#. i18n: file: utilities/imageeditor/tools/printoptionspage.ui:150
 
5452
#. i18n: file: utilities/imageeditor/tools/printoptionspage.ui:161
5431
5453
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mScaleTo)
5432
 
#: rc.cpp:263
 
5454
#: rc.cpp:266
5433
5455
msgid "&Scale to:"
5434
5456
msgstr ""
5435
5457
 
5436
 
#. i18n: file: utilities/imageeditor/tools/printoptionspage.ui:191
 
5458
#. i18n: file: utilities/imageeditor/tools/printoptionspage.ui:202
5437
5459
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
5438
 
#: rc.cpp:266
 
5460
#: rc.cpp:269
5439
5461
msgctxt "Dimension separator, as in: '15 x 10 centimeters'"
5440
5462
msgid "x"
5441
5463
msgstr "×"
5442
5464
 
5443
 
#. i18n: file: utilities/imageeditor/tools/printoptionspage.ui:218
 
5465
#. i18n: file: utilities/imageeditor/tools/printoptionspage.ui:229
5444
5466
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_PrintUnit)
5445
 
#: rc.cpp:269
 
5467
#: rc.cpp:272
5446
5468
msgid "Millimeters"
5447
5469
msgstr "Milliméadar"
5448
5470
 
5449
 
#. i18n: file: utilities/imageeditor/tools/printoptionspage.ui:223
 
5471
#. i18n: file: utilities/imageeditor/tools/printoptionspage.ui:234
5450
5472
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_PrintUnit)
5451
 
#: rc.cpp:272
 
5473
#: rc.cpp:275
5452
5474
msgid "Centimeters"
5453
5475
msgstr "Ceintiméadar"
5454
5476
 
5455
 
#. i18n: file: utilities/imageeditor/tools/printoptionspage.ui:228
 
5477
#. i18n: file: utilities/imageeditor/tools/printoptionspage.ui:239
5456
5478
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_PrintUnit)
5457
 
#: rc.cpp:275
 
5479
#: rc.cpp:278
5458
5480
msgid "Inches"
5459
5481
msgstr "Orlach"
5460
5482
 
5461
 
#. i18n: file: utilities/imageeditor/tools/printoptionspage.ui:239
 
5483
#. i18n: file: utilities/imageeditor/tools/printoptionspage.ui:250
5462
5484
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PrintKeepRatio)
5463
 
#: rc.cpp:278
 
5485
#: rc.cpp:281
5464
5486
msgid "Keep ratio"
5465
5487
msgstr "Caomhnaigh an cóimheas"
5466
5488
 
5467
5489
#. i18n: file: utilities/cameragui/cameraui.rc:6
5468
5490
#. i18n: ectx: Menu (Device)
5469
 
#: rc.cpp:329
 
5491
#: rc.cpp:332
5470
5492
msgid "&Device"
5471
5493
msgstr "&Gléas"
5472
5494
 
6068
6090
msgstr ""
6069
6091
 
6070
6092
#: imageplugins/hotpixels/hotpixelstool.cpp:146
6071
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1268
 
6093
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1272
6072
6094
msgid "Loading: "
6073
6095
msgstr "Á Luchtú: "
6074
6096
 
7169
7191
msgstr ""
7170
7192
 
7171
7193
#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:102
7172
 
#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:101
 
7194
#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:100
7173
7195
#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:99
7174
7196
msgid "New width:"
7175
7197
msgstr "Leithead nua:"
7178
7200
#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:107
7179
7201
#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:307
7180
7202
#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:308
7181
 
#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:102
7182
 
#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:106
7183
 
#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:238
7184
 
#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:239
 
7203
#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:101
 
7204
#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:105
 
7205
#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:244
 
7206
#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:245
7185
7207
#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:100
7186
7208
#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:104
7187
7209
#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:316
7190
7212
msgstr " pct"
7191
7213
 
7192
7214
#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:106
7193
 
#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:105
 
7215
#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:104
7194
7216
#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:103
7195
7217
msgid "New height:"
7196
7218
msgstr "Airde nua:"
7412
7434
msgid "Infrared Film..."
7413
7435
msgstr "Scannán Infridhearg..."
7414
7436
 
7415
 
#: imageplugins/perspective/imageplugin_perspective.cpp:51
 
7437
#: imageplugins/perspective/imageplugin_perspective.cpp:50
7416
7438
msgid "Perspective Adjustment..."
7417
7439
msgstr ""
7418
7440
 
7420
7442
msgid "Perspective Adjustment"
7421
7443
msgstr ""
7422
7444
 
7423
 
#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:75
 
7445
#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:74
7424
7446
msgid "Perspective"
7425
7447
msgstr "Peirspictíocht"
7426
7448
 
7427
 
#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:85
 
7449
#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:84
7428
7450
msgid ""
7429
7451
"This is the perspective transformation operation preview. You can use the "
7430
7452
"mouse for dragging the corner to adjust the perspective transformation area."
7431
7453
msgstr ""
7432
7454
 
 
7455
#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:112
 
7456
msgid "Angles (in degrees):"
 
7457
msgstr ""
 
7458
 
7433
7459
#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:113
7434
 
msgid "Angles (in degrees):"
7435
 
msgstr ""
7436
 
 
7437
 
#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:114
7438
7460
msgid "  Top left:"
7439
7461
msgstr ""
7440
7462
 
7441
 
#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:116
 
7463
#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:115
7442
7464
msgid "  Top right:"
7443
7465
msgstr ""
7444
7466
 
7445
 
#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:118
 
7467
#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:117
7446
7468
msgid "  Bottom left:"
7447
7469
msgstr ""
7448
7470
 
7449
 
#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:120
 
7471
#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:119
7450
7472
msgid "  Bottom right:"
7451
7473
msgstr ""
7452
7474
 
 
7475
#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:125
 
7476
msgid "Draw preview while moving"
 
7477
msgstr ""
 
7478
 
7453
7479
#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:126
7454
 
msgid "Draw preview while moving"
 
7480
msgid "Draw grid"
7455
7481
msgstr ""
7456
7482
 
7457
7483
#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:127
7458
 
msgid "Draw grid"
 
7484
msgid "Inverse transformation"
7459
7485
msgstr ""
7460
7486
 
7461
7487
#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:131
7611
7637
msgid "This image is already using a depth of 8 bits / color / pixel."
7612
7638
msgstr ""
7613
7639
 
7614
 
#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:214
 
7640
#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:215
7615
7641
msgid ""
7616
7642
"Performing this operation will reduce image color quality. Do you want to "
7617
7643
"continue?"
7618
7644
msgstr ""
7619
7645
 
7620
 
#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:230
 
7646
#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:233
7621
7647
msgid "This image is already using a depth of 16 bits / color / pixel."
7622
7648
msgstr ""
7623
7649
 
7624
 
#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:271
 
7650
#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:274
7625
7651
msgid "Red-Eye Correction Tool"
7626
7652
msgstr ""
7627
7653
 
7628
 
#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:272
 
7654
#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:275
7629
7655
msgid ""
7630
7656
"You need to select a region including the eyes to use the red-eye correction "
7631
7657
"tool"
8325
8351
 
8326
8352
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:1036
8327
8353
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:1049
8328
 
#: utilities/setup/setupicc.cpp:760
 
8354
#: utilities/setup/setupicc.cpp:764
8329
8355
msgid "Profile Error"
8330
8356
msgstr ""
8331
8357
 
8935
8961
"p>"
8936
8962
msgstr ""
8937
8963
 
8938
 
#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:373
 
8964
#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:372
8939
8965
msgid "InPainting"
8940
8966
msgstr ""
8941
8967
 
8942
 
#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:380
 
8968
#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:379
8943
8969
msgid "Photograph Inpainting Settings File to Load"
8944
8970
msgstr ""
8945
8971
 
8946
 
#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:391
 
8972
#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:390
8947
8973
#, kde-format
8948
8974
msgid "\"%1\" is not a Photograph Inpainting settings text file."
8949
8975
msgstr ""
8950
8976
 
8951
 
#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:398
 
8977
#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:397
8952
8978
msgid "Cannot load settings from the Photograph Inpainting text file."
8953
8979
msgstr ""
8954
8980
 
8955
 
#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:411
 
8981
#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:410
8956
8982
msgid "Photograph Inpainting Settings File to Save"
8957
8983
msgstr ""
8958
8984
 
8959
 
#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:420
 
8985
#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:419
8960
8986
msgid "Cannot save settings to the Photograph Inpainting text file."
8961
8987
msgstr ""
8962
8988
 
9582
9608
 
9583
9609
#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:113
9584
9610
msgid "Show the camera make and model at the bottom of the screen."
9585
 
msgstr ""
 
9611
msgstr "Taispeáin déanamh agus samhail an cheamara ag bun an scáileáin."
9586
9612
 
9587
9613
#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:115 utilities/setup/setuptooltip.cpp:226
9588
9614
msgid "Show image caption"
10492
10518
"color.</p></li></ul>"
10493
10519
msgstr ""
10494
10520
 
10495
 
#: utilities/setup/setupicc.cpp:514
 
10521
#: utilities/setup/setupicc.cpp:517
10496
10522
msgid ""
10497
10523
"<p>You must set a correct default path for your ICC color profiles files.</p>"
10498
10524
msgstr ""
10499
10525
 
10500
 
#: utilities/setup/setupicc.cpp:536
 
10526
#: utilities/setup/setupicc.cpp:539
10501
10527
#, kde-format
10502
10528
msgid "Sorry, there are no ICC profiles files in %1"
10503
10529
msgstr "Tá brón orm, níl aon phóifílí ICC i %1"
10504
10530
 
10505
 
#: utilities/setup/setupicc.cpp:606
 
10531
#: utilities/setup/setupicc.cpp:609
10506
10532
#, kde-format
10507
10533
msgid ""
10508
10534
"<p>The following profile is invalid:</p><p><b>%1</b></p><p>To avoid this "
10510
10536
"do it for you?</p>"
10511
10537
msgstr ""
10512
10538
 
10513
 
#: utilities/setup/setupicc.cpp:610
 
10539
#: utilities/setup/setupicc.cpp:613
10514
10540
msgid "Invalid Profile"
10515
10541
msgstr ""
10516
10542
 
10517
 
#: utilities/setup/setupicc.cpp:614
 
10543
#: utilities/setup/setupicc.cpp:617
10518
10544
msgid "Invalid color profile has been removed"
10519
10545
msgstr ""
10520
10546
 
10521
 
#: utilities/setup/setupicc.cpp:618
 
10547
#: utilities/setup/setupicc.cpp:621
10522
10548
msgid ""
10523
10549
"<p>digiKam has failed to remove the invalid color profile</p><p>You have to "
10524
10550
"do it manually</p>"
10525
10551
msgstr ""
10526
10552
 
10527
 
#: utilities/setup/setupicc.cpp:760
 
10553
#: utilities/setup/setupicc.cpp:764
10528
10554
msgid "Sorry, there is not any selected profile"
10529
10555
msgstr "Tá brón orm, níl aon phóifíl roghnaithe agat"
10530
10556
 
10734
10760
msgid "Settings..."
10735
10761
msgstr "Socruithe..."
10736
10762
 
10737
 
#: utilities/imageeditor/tools/printoptionspage.cpp:336
 
10763
#: utilities/imageeditor/tools/printoptionspage.cpp:341
10738
10764
msgid ""
10739
10765
"<p>Color Management is disabled.</p>           <p>You can enable it now by "
10740
10766
"clicking on the \"Settings\" button.</p>"
10940
10966
msgstr ""
10941
10967
 
10942
10968
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:291
10943
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:366
 
10969
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:372
10944
10970
msgid "&First"
10945
10971
msgstr "An &Chéad Cheann"
10946
10972
 
10947
10973
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:296
10948
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:372
 
10974
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:378
10949
10975
msgid "&Last"
10950
10976
msgstr "&Roimhe Seo"
10951
10977
 
11017
11043
msgstr "Rothlaigh go Deisealach"
11018
11044
 
11019
11045
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:528
11020
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:483
 
11046
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:489
11021
11047
msgid "Donate Money..."
11022
11048
msgstr "Bronn Airgead..."
11023
11049
 
11026
11052
msgstr "Scoir den Mhód Lánscáileáin"
11027
11053
 
11028
11054
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:567
11029
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1235
 
11055
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1239
11030
11056
msgid "No selection"
11031
11057
msgstr "Gan roghnúchán"
11032
11058
 
11048
11074
msgid "Image Plugins"
11049
11075
msgstr "Breiseáin Íomhá"
11050
11076
 
11051
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1115
 
11077
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1119
11052
11078
#, kde-format
11053
11079
msgid ""
11054
11080
"About to overwrite file \"%1\"\n"
11057
11083
"Ar tí comhad \"%1\" a forscríobh\n"
11058
11084
"An bhfuil tú cinnte?"
11059
11085
 
11060
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1119
 
11086
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1123
11061
11087
msgid "Overwrite"
11062
11088
msgstr "Forscríobh"
11063
11089
 
11064
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1136
 
11090
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1140
11065
11091
#, kde-format
11066
11092
msgid ""
11067
11093
"The image '%1' has been modified.\n"
11068
11094
"Do you want to save it?"
11069
11095
msgstr ""
11070
11096
 
11071
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1193
 
11097
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1197
11072
11098
msgid "Please wait while the image is being saved..."
11073
11099
msgstr ""
11074
11100
 
11075
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1287
 
11101
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1291
11076
11102
#, kde-format
11077
11103
msgid "Failed to load image \"%1\""
11078
11104
msgstr "Theip ar luchtú íomhá \"%1\""
11079
11105
 
11080
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1323
 
11106
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1327
11081
11107
msgid "Saving: "
11082
11108
msgstr "Á Shábháil: "
11083
11109
 
11084
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1337
11085
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1378
11086
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1589
 
11110
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1341
 
11111
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1382
 
11112
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1593
11087
11113
#, kde-format
11088
11114
msgid ""
11089
11115
"Failed to save file\n"
11096
11122
"i\n"
11097
11123
"\"%2\"."
11098
11124
 
11099
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1456
11100
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1649
 
11125
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1460
 
11126
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1653
11101
11127
#, kde-format
11102
11128
msgid "Could not open a temporary file in the folder \"%1\": %2 (%3)"
11103
11129
msgstr ""
11104
11130
 
11105
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1513
 
11131
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1517
11106
11132
msgid "New Image File Name"
11107
11133
msgstr "Ainm na hÍomhá Nuaí"
11108
11134
 
11109
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1580
 
11135
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1584
11110
11136
#, kde-format
11111
11137
msgid "Target image file format \"%1\" unsupported."
11112
11138
msgstr ""
11113
11139
 
11114
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1619
 
11140
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1623
11115
11141
#, kde-format
11116
11142
msgid ""
11117
11143
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
11119
11145
"Tá comhad darb ainm \"%1\" ann cheana. An bhfuil tú cinnte gur mian leat "
11120
11146
"scríobh air?"
11121
11147
 
11122
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1623
11123
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1683
 
11148
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1627
 
11149
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1687
11124
11150
msgid "Overwrite File?"
11125
11151
msgstr "Forscríobh an Comhad?"
11126
11152
 
11127
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1678
 
11153
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1682
11128
11154
#, kde-format
11129
11155
msgid ""
11130
11156
"You do not have write permissions for the file named \"%1\". Are you sure "
11131
11157
"you want to overwrite it?"
11132
11158
msgstr ""
11133
11159
 
11134
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1720
 
11160
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1724
11135
11161
msgid "Failed to overwrite original file"
11136
11162
msgstr ""
11137
11163
 
11138
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1721
 
11164
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1725
11139
11165
msgid "Error Saving File"
11140
11166
msgstr "Earráid agus Comhad á Shábháil"
11141
11167
 
11142
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1767
 
11168
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1771
11143
11169
msgid "Color Managed View is enabled"
11144
11170
msgstr ""
11145
11171
 
11146
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1769
 
11172
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1773
11147
11173
msgid "Color Managed View is disabled"
11148
11174
msgstr ""
11149
11175
 
11150
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1773
 
11176
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1777
11151
11177
msgid ""
11152
11178
"Color Management is not configured, so the Color Managed View is not "
11153
11179
"available"
11154
11180
msgstr ""
11155
11181
 
11156
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1795
 
11182
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1799
11157
11183
msgid "Under-Exposure indicator is enabled"
11158
11184
msgstr ""
11159
11185
 
11160
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1796
 
11186
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1800
11161
11187
msgid "Under-Exposure indicator is disabled"
11162
11188
msgstr ""
11163
11189
 
11164
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1816
 
11190
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1820
11165
11191
msgid "Over-Exposure indicator is enabled"
11166
11192
msgstr ""
11167
11193
 
11168
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1817
 
11194
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1821
11169
11195
msgid "Over-Exposure indicator is disabled"
11170
11196
msgstr ""
11171
11197
 
11186
11212
msgid "Image Editor - %1"
11187
11213
msgstr ""
11188
11214
 
11189
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1160
 
11215
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1163
11190
11216
msgid ""
11191
11217
"There is no image to show in the current album.\n"
11192
11218
"The image editor will be closed."
11193
11219
msgstr ""
11194
11220
 
11195
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1162
 
11221
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1165
11196
11222
msgid "No Image in Current Album"
11197
11223
msgstr ""
11198
11224
 
11253
11279
msgstr ""
11254
11280
 
11255
11281
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:159
11256
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:976
 
11282
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:985
11257
11283
msgid "Abort"
11258
11284
msgstr "Tobscoir"
11259
11285
 
11551
11577
msgid "Return pictures with the image file format"
11552
11578
msgstr ""
11553
11579
 
 
11580
# focal.ie
11554
11581
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:204
11555
11582
msgid "Color Depth"
11556
 
msgstr "Doimhneacht na nDathanna"
 
11583
msgstr "Doimhneacht Datha"
11557
11584
 
11558
11585
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:204
11559
11586
msgctxt "Find pictures with any color depth / 8 bits per channel..."
11562
11589
 
11563
11590
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:211
11564
11591
msgid "Color Model"
11565
 
msgstr ""
 
11592
msgstr "Samhail Datha"
11566
11593
 
11567
11594
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:211
11568
11595
msgid "Find pictures with the color model"
11569
 
msgstr ""
 
11596
msgstr "Aimsigh pictiúir leis an tsamhail datha"
11570
11597
 
11571
11598
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:230
11572
11599
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:237
11575
11602
 
11576
11603
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:230
11577
11604
msgid "The make of the camera"
11578
 
msgstr ""
 
11605
msgstr "Déanamh an cheamara"
11579
11606
 
11580
11607
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:237
11581
11608
msgid "The model of the camera"
11582
 
msgstr ""
 
11609
msgstr "Samhail an cheamara"
11583
11610
 
11584
11611
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:244
11585
11612
msgid "Aperture"
11770
11797
msgstr ""
11771
11798
 
11772
11799
#: utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:139
11773
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:392
 
11800
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:398
11774
11801
msgid "Edit"
11775
11802
msgstr "Eagar"
11776
11803
 
11801
11828
"\"%1\""
11802
11829
msgstr ""
11803
11830
 
11804
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:378
 
11831
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:384
11805
11832
msgid "On left"
11806
11833
msgstr "Ar chlé"
11807
11834
 
11808
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:381
 
11835
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:387
11809
11836
msgid "Show item on left panel"
11810
11837
msgstr "Taispeáin an mhír sa phainéal ar chlé"
11811
11838
 
11812
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:385
 
11839
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:391
11813
11840
msgid "On right"
11814
11841
msgstr "Ar dheis"
11815
11842
 
11816
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:388
 
11843
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:394
11817
11844
msgid "Show item on right panel"
11818
11845
msgstr "Taispeáin an mhír sa phainéal ar dheis"
11819
11846
 
11820
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:398
 
11847
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:404
11821
11848
msgid "Remove item from LightTable"
11822
11849
msgstr ""
11823
11850
 
11824
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:404
 
11851
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:410
11825
11852
msgid "Remove all items from LightTable"
11826
11853
msgstr ""
11827
11854
 
11828
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:421
 
11855
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:427
11829
11856
msgid "Synchronize"
11830
11857
msgstr "Sioncrónaigh"
11831
11858
 
11832
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:424
 
11859
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:430
11833
11860
msgid "Synchronize preview from left and right panels"
11834
11861
msgstr ""
11835
11862
 
11836
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:428
 
11863
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:434
11837
11864
msgid "By Pair"
11838
11865
msgstr ""
11839
11866
 
11840
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:431
 
11867
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:437
11841
11868
msgid "Navigate by pairs with all items"
11842
11869
msgstr ""
11843
11870
 
11844
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:495
 
11871
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:501
11845
11872
msgid "Components info"
11846
11873
msgstr ""
11847
11874
 
11848
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:539
 
11875
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:545
11849
11876
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:466
11850
11877
msgid "Exit Fullscreen mode"
11851
11878
msgstr "Scoir ón mhód lánscáileáin"
11852
11879
 
11853
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:609
 
11880
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:615
11854
11881
#, kde-format
11855
11882
msgid "%1 item on Light Table"
11856
11883
msgid_plural "%1 items on Light Table"
11901
11928
"Title: <b>%1</b><br/>Model: <b>%2</b><br/>Port: <b>%3</b><br/>Path: <b>%4</"
11902
11929
"b><br/>UUID: <b>%5</b><br/><br/>"
11903
11930
msgstr ""
11904
 
"Teideal: <b>%1</b><br/>Déanamh: <b>%2</b><br/>Port: <b>%3</b><br/>Conair: <b>"
 
11931
"Teideal: <b>%1</b><br/>Samhail: <b>%2</b><br/>Port: <b>%3</b><br/>Conair: <b>"
11905
11932
"%4</b><br/>UUID: <b>%5</b><br/><br/>"
11906
11933
 
11907
11934
#: utilities/cameragui/umscamera.cpp:587 utilities/cameragui/umscamera.cpp:588
12268
12295
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:842
12269
12296
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:864
12270
12297
msgid " Do you want to continue?"
12271
 
msgstr " Ar mhaith leat leanúint ar aghaidh?"
 
12298
msgstr " An bhfuil fonn ort leanúint ar aghaidh?"
12272
12299
 
12273
12300
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:810
12274
12301
#, kde-format
12464
12491
msgid "Delete All"
12465
12492
msgstr "Scrios Uile"
12466
12493
 
12467
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:758
 
12494
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:761
12468
12495
msgid "Canceling current operation, please wait..."
12469
12496
msgstr "Oibríocht reatha á cealú, fan go fóill..."
12470
12497
 
12471
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:794
 
12498
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:803
12472
12499
msgid "Do you want to close the dialog and cancel the current operation?"
12473
12500
msgstr ""
12474
12501
"An bhfuil fonn ort an dialóg a dhúnadh agus an oibríocht reatha a chealú?"
12475
12502
 
12476
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:801
 
12503
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:810
12477
12504
msgid "Disconnecting from camera, please wait..."
12478
12505
msgstr ""
12479
12506
 
12480
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:837
 
12507
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:846
12481
12508
msgid "Scanning for new files, please wait..."
12482
12509
msgstr "Comhaid nua á scanadh, fan go fóill..."
12483
12510
 
12484
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:882
 
12511
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:891
12485
12512
msgid "Ready"
12486
12513
msgstr "Réidh"
12487
12514
 
12488
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:970
 
12515
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:979
12489
12516
msgid ""
12490
12517
"Failed to connect to the camera. Please make sure it is connected properly "
12491
12518
"and turned on. Would you like to try again?"
12492
12519
msgstr ""
12493
12520
 
12494
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:974
 
12521
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:983
12495
12522
msgid "Connection Failed"
12496
12523
msgstr "Theip ar Cheangal"
12497
12524
 
12498
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:975
 
12525
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:984
12499
12526
msgid "Retry"
12500
12527
msgstr "Atriail"
12501
12528
 
12502
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1147
 
12529
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1156
12503
12530
msgid "Select Image to Upload"
12504
12531
msgstr "Roghnaigh Íomhá le hUasluchtú"
12505
12532
 
12506
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1172
 
12533
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1181
12507
12534
#, kde-format
12508
12535
msgid ""
12509
12536
"There is no enough free space on Camera Media to upload pictures.\n"
12512
12539
"Available free space: %2"
12513
12540
msgstr ""
12514
12541
 
12515
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1205
 
12542
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1214
12516
12543
#, kde-format
12517
12544
msgid ""
12518
12545
"Camera Folder <b>%1</b> already contains item <b>%2</b><br/>Please enter a "
12519
12546
"new file name (without extension):"
12520
12547
msgstr ""
12521
12548
 
12522
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1208
 
12549
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1217
12523
12550
msgid "File already exists"
12524
12551
msgstr "Tá an comhad ann cheana"
12525
12552
 
12526
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1288
 
12553
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1297
12527
12554
msgid ""
12528
12555
"<p>Please select the destination album from the digiKam library to import "
12529
12556
"the camera pictures into.</p>"
12530
12557
msgstr ""
12531
12558
 
12532
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1312
 
12559
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1321
12533
12560
msgid "Try Anyway"
12534
12561
msgstr ""
12535
12562
 
12536
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1314
 
12563
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1323
12537
12564
msgid "Cancel Download"
12538
12565
msgstr "Cealaigh an tÍosluchtú"
12539
12566
 
12540
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1317
 
12567
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1326
12541
12568
#, kde-format
12542
12569
msgid ""
12543
12570
"There is not enough free space on the disk of the album you selected to "
12547
12574
"Available free space: %2"
12548
12575
msgstr ""
12549
12576
 
12550
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1323
 
12577
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1332
12551
12578
msgid "Insufficient Disk Space"
12552
12579
msgstr ""
12553
12580
 
12554
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1610 utilities/cameragui/cameraui.cpp:1677
 
12581
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1619 utilities/cameragui/cameraui.cpp:1686
12555
12582
msgid ""
12556
12583
"The items listed below are locked by camera (read-only). These items will "
12557
12584
"not be deleted. If you really want to delete these items, please unlock them "
12558
12585
"and try again."
12559
12586
msgstr ""
12560
12587
 
12561
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1619 utilities/cameragui/cameraui.cpp:1686
 
12588
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1628 utilities/cameragui/cameraui.cpp:1695
12562
12589
#, kde-format
12563
12590
msgid ""
12564
12591
"About to delete this image. Deleted file is unrecoverable. Are you sure?"
12581
12608
"Tá tú ar tí na %1 íomhá seo a scriosadh. Ní féidir comhaid scriosta a fháil "
12582
12609
"ar ais.  An bhfuil tú cinnte?"
12583
12610
 
12584
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1851
 
12611
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1860
12585
12612
#, kde-format
12586
12613
msgid "A file with same name (%1) exists in folder %2"
12587
12614
msgstr "Tá comhad ann leis an ainm céanna (%1) i bhfillteán %2"
12588
12615
 
12589
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1862
 
12616
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1871
12590
12617
#, kde-format
12591
12618
msgid "Failed to find Album for path '%1'"
12592
12619
msgstr ""
12597
12624
"Title: <b>%1</b><br/>Model: <b>%2</b><br/>Port: <b>%3</b><br/>Path: <b>%4</"
12598
12625
"b><br/><br/>"
12599
12626
msgstr ""
12600
 
"Teideal: <b>%1</b><br/>Déanamh: <b>%2</b><br/>Port: <b>%3</b><br/>Conair: <b>"
 
12627
"Teideal: <b>%1</b><br/>Samhail: <b>%2</b><br/>Port: <b>%3</b><br/>Conair: <b>"
12601
12628
"%4</b><br/><br/>"
12602
12629
 
12603
12630
#: utilities/cameragui/gpcamera.cpp:1298
12935
12962
"Fuzzy search"
12936
12963
msgstr ""
12937
12964
 
 
12965
#: digikam/version.h.cmake:49
 
12966
#, kde-format
 
12967
msgctxt "%1 is digiKam version, %2 is the svn revision"
 
12968
msgid "%1 (rev.: %2)"
 
12969
msgstr "%1 (leasú: %2)"
 
12970
 
 
12971
#~ msgid "Edit Tag Properties..."
 
12972
#~ msgstr "Cuir Airíonna na Clibe in Eagar..."
 
12973
 
 
12974
#~ msgid "Album Properties..."
 
12975
#~ msgstr "Airíonna an Albaim..."
 
12976
 
12938
12977
#~ msgid "Update Metadata Database..."
12939
12978
#~ msgstr "Nuashonraigh Bunachar Meiteashonraí..."
12940
12979
 
13495
13534
#~ "go bhfuil seans ann go gcaillfidh tú eolas, toisc go mbainfear gach íomhá "
13496
13535
#~ "a bhaineann leis an albam seo freisin.<p>Ní féidir le digiKam dul ar "
13497
13536
#~ "aghaidh gan na míreanna a bhaint ón bhunachar sonraí de bharr go "
13498
 
#~ "mbraitheann gach amharc ar an eolas sa bhunachar sonraí. Ar mhaith leat "
13499
 
#~ "iad a bhaint ón bhunachar sonraí?"
 
13537
#~ "mbraitheann gach amharc ar an eolas sa bhunachar sonraí. An bhfuil fonn "
 
13538
#~ "ort iad a bhaint ón bhunachar sonraí?"
13500
13539
#~ msgstr[1] ""
13501
13540
#~ "<p>Tá %1 albam sa bhunachar sonraí nach bhfuil ar an diosca de réir "
13502
13541
#~ "cosúlachta. Ba chóir duit na halbaim seo a bhaint ón bhunachar sonraí, cé "
13503
13542
#~ "go bhfuil seans ann go gcaillfidh tú eolas, toisc go mbainfear gach íomhá "
13504
13543
#~ "a bhaineann leis na halbaim seo freisin.<p>Ní féidir le digiKam dul ar "
13505
13544
#~ "aghaidh gan na míreanna a bhaint ón bhunachar sonraí de bharr go "
13506
 
#~ "mbraitheann gach amharc ar an eolas sa bhunachar sonraí. Ar mhaith leat "
13507
 
#~ "iad a bhaint ón bhunachar sonraí?"
 
13545
#~ "mbraitheann gach amharc ar an eolas sa bhunachar sonraí. An bhfuil fonn "
 
13546
#~ "ort iad a bhaint ón bhunachar sonraí?"
13508
13547
#~ msgstr[2] ""
13509
13548
#~ "<p>Tá %1 albam sa bhunachar sonraí nach bhfuil ar an diosca de réir "
13510
13549
#~ "cosúlachta. Ba chóir duit na halbaim seo a bhaint ón bhunachar sonraí, cé "
13511
13550
#~ "go bhfuil seans ann go gcaillfidh tú eolas, toisc go mbainfear gach íomhá "
13512
13551
#~ "a bhaineann leis na halbaim seo freisin.<p>Ní féidir le digiKam dul ar "
13513
13552
#~ "aghaidh gan na míreanna a bhaint ón bhunachar sonraí de bharr go "
13514
 
#~ "mbraitheann gach amharc ar an eolas sa bhunachar sonraí. Ar mhaith leat "
13515
 
#~ "iad a bhaint ón bhunachar sonraí?"
 
13553
#~ "mbraitheann gach amharc ar an eolas sa bhunachar sonraí. An bhfuil fonn "
 
13554
#~ "ort iad a bhaint ón bhunachar sonraí?"
13516
13555
#~ msgstr[3] ""
13517
13556
#~ "<p>Tá %1 n-albam sa bhunachar sonraí nach bhfuil ar an diosca de réir "
13518
13557
#~ "cosúlachta. Ba chóir duit na halbaim seo a bhaint ón bhunachar sonraí, cé "
13519
13558
#~ "go bhfuil seans ann go gcaillfidh tú eolas, toisc go mbainfear gach íomhá "
13520
13559
#~ "a bhaineann leis na halbaim seo freisin.<p>Ní féidir le digiKam dul ar "
13521
13560
#~ "aghaidh gan na míreanna a bhaint ón bhunachar sonraí de bharr go "
13522
 
#~ "mbraitheann gach amharc ar an eolas sa bhunachar sonraí. Ar mhaith leat "
13523
 
#~ "iad a bhaint ón bhunachar sonraí?"
 
13561
#~ "mbraitheann gach amharc ar an eolas sa bhunachar sonraí. An bhfuil fonn "
 
13562
#~ "ort iad a bhaint ón bhunachar sonraí?"
13524
13563
#~ msgstr[4] ""
13525
13564
#~ "<p>Tá %1 albam sa bhunachar sonraí nach bhfuil ar an diosca de réir "
13526
13565
#~ "cosúlachta. Ba chóir duit na halbaim seo a bhaint ón bhunachar sonraí, cé "
13527
13566
#~ "go bhfuil seans ann go gcaillfidh tú eolas, toisc go mbainfear gach íomhá "
13528
13567
#~ "a bhaineann leis na halbaim seo freisin.<p>Ní féidir le digiKam dul ar "
13529
13568
#~ "aghaidh gan na míreanna a bhaint ón bhunachar sonraí de bharr go "
13530
 
#~ "mbraitheann gach amharc ar an eolas sa bhunachar sonraí. Ar mhaith leat "
13531
 
#~ "iad a bhaint ón bhunachar sonraí?"
 
13569
#~ "mbraitheann gach amharc ar an eolas sa bhunachar sonraí. An bhfuil fonn "
 
13570
#~ "ort iad a bhaint ón bhunachar sonraí?"
13532
13571
 
13533
13572
#~ msgid "Albums are Missing"
13534
13573
#~ msgstr "Albaim ar iarraidh"
13556
13595
#~ "seo a bhaint ón bhunachar sonraí, cé go bhfuil seans ann go gcaillfidh tú "
13557
13596
#~ "eolas.<p>Ní féidir le digiKam dul ar aghaidh gan an mhír a bhaint ón "
13558
13597
#~ "bhunachar sonraí de bharr go mbraitheann gach amharc ar an eolas sa "
13559
 
#~ "bhunachar sonraí. Ar mhaith leat é a bhaint ón bhunachar sonraí?"
 
13598
#~ "bhunachar sonraí. An bhfuil fonn ort é a bhaint ón bhunachar sonraí?"
13560
13599
#~ msgstr[1] ""
13561
13600
#~ "<p>Tá %1 mhír sa bhunachar sonraí nach bhfuil ar an diosca de réir "
13562
13601
#~ "cosúlachta, nó atá i bhfréamhalbam na conaire. Ba chóir duit na comhaid "
13563
13602
#~ "seo a bhaint ón bhunachar sonraí, cé go bhfuil seans ann go gcaillfidh tú "
13564
13603
#~ "eolas.<p>Ní féidir le digiKam dul ar aghaidh gan na míreanna seo a bhaint "
13565
13604
#~ "ón bhunachar sonraí de bharr go mbraitheann gach amharc ar an eolas sa "
13566
 
#~ "bhunachar sonraí. Ar mhaith leat iad a bhaint ón bhunachar sonraí?"
 
13605
#~ "bhunachar sonraí. An bhfuil fonn ort iad a bhaint ón bhunachar sonraí?"
13567
13606
#~ msgstr[2] ""
13568
13607
#~ "<p>Tá %1 mhír sa bhunachar sonraí nach bhfuil ar an diosca de réir "
13569
13608
#~ "cosúlachta, nó atá i bhfréamhalbam na conaire. Ba chóir duit na comhaid "
13570
13609
#~ "seo a bhaint ón bhunachar sonraí, cé go bhfuil seans ann go gcaillfidh tú "
13571
13610
#~ "eolas.<p>Ní féidir le digiKam dul ar aghaidh gan na míreanna seo a bhaint "
13572
13611
#~ "ón bhunachar sonraí de bharr go mbraitheann gach amharc ar an eolas sa "
13573
 
#~ "bhunachar sonraí. Ar mhaith leat iad a bhaint ón bhunachar sonraí?"
 
13612
#~ "bhunachar sonraí. An bhfuil fonn ort iad a bhaint ón bhunachar sonraí?"
13574
13613
#~ msgstr[3] ""
13575
13614
#~ "<p>Tá %1 mír sa bhunachar sonraí nach bhfuil ar an diosca de réir "
13576
13615
#~ "cosúlachta, nó atá i bhfréamhalbam na conaire. Ba chóir duit na comhaid "
13577
13616
#~ "seo a bhaint ón bhunachar sonraí, cé go bhfuil seans ann go gcaillfidh tú "
13578
13617
#~ "eolas.<p>Ní féidir le digiKam dul ar aghaidh gan na míreanna seo a bhaint "
13579
13618
#~ "ón bhunachar sonraí de bharr go mbraitheann gach amharc ar an eolas sa "
13580
 
#~ "bhunachar sonraí. Ar mhaith leat iad a bhaint ón bhunachar sonraí?"
 
13619
#~ "bhunachar sonraí. An bhfuil fonn ort iad a bhaint ón bhunachar sonraí?"
13581
13620
#~ msgstr[4] ""
13582
13621
#~ "<p>Tá %1 mír sa bhunachar sonraí nach bhfuil ar an diosca de réir "
13583
13622
#~ "cosúlachta, nó atá i bhfréamhalbam na conaire. Ba chóir duit na comhaid "
13584
13623
#~ "seo a bhaint ón bhunachar sonraí, cé go bhfuil seans ann go gcaillfidh tú "
13585
13624
#~ "eolas.<p>Ní féidir le digiKam dul ar aghaidh gan na míreanna seo a bhaint "
13586
13625
#~ "ón bhunachar sonraí de bharr go mbraitheann gach amharc ar an eolas sa "
13587
 
#~ "bhunachar sonraí. Ar mhaith leat iad a bhaint ón bhunachar sonraí?"
 
13626
#~ "bhunachar sonraí. An bhfuil fonn ort iad a bhaint ón bhunachar sonraí?"
13588
13627
 
13589
13628
#~ msgid "Files are Missing"
13590
13629
#~ msgstr "Comhaid ar Iarraidh"
13634
13673
#~ msgid "Print image in &black and white"
13635
13674
#~ msgstr "Priontáil an íomhá i n&dubh agus bán"
13636
13675
 
13637
 
#~ msgid "&Auto-rotate page"
13638
 
#~ msgstr "U&ath-rothlaigh leathanach"
13639
 
 
13640
13676
#~ msgid "Print %1"
13641
13677
#~ msgstr "Priontáil %1"
13642
13678
 
13733
13769
#~ "timpeallacht"
13734
13770
 
13735
13771
#~ msgid "Here you can choose the font size to be used."
13736
 
#~ msgstr "Tig leat an clómhéid atá le húsáid a roghnú anseo."
 
13772
#~ msgstr "Tig leat an chlómhéid atá le húsáid a roghnú anseo."