10
10
"Project-Id-Version: plasma-desktop\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
"POT-Creation-Date: 2010-02-04 06:31+0100\n"
13
"PO-Revision-Date: 2010-04-28 11:16+0200\n"
12
"POT-Creation-Date: 2010-05-20 04:48+0200\n"
13
"PO-Revision-Date: 2010-05-14 22:30+0200\n"
14
14
"Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>\n"
15
15
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
16
16
"MIME-Version: 1.0\n"
19
19
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
20
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
24
msgctxt "%1 is the name of the activity"
25
msgid "Do you really want to remove %1?"
26
msgstr "Wilt u %1 verwijderen?"
30
msgctxt "@title:window %1 is the name of the activity"
32
msgstr "%1 verwijderen"
22
34
#: dashboardview.cpp:108
23
35
msgid "Hide Dashboard"
24
36
msgstr "Bedieningspaneel verbergen"
27
39
msgid "Widget Dashboard"
28
40
msgstr "Widgetbedieningspaneel"
30
#: desktopcorona.cpp:81 desktopcorona.cpp:87
42
#: desktopcorona.cpp:125 desktopcorona.cpp:131
32
44
msgstr "Paneel toevoegen"
34
#: desktopcorona.cpp:184
46
#: desktopcorona.cpp:541 plasmaapp.cpp:1234
38
#: desktopview.cpp:157
50
#: desktopview.cpp:156
39
51
msgid "Next Activity"
40
52
msgstr "Volgende activiteit"
42
#: desktopview.cpp:161
54
#: desktopview.cpp:160
43
55
msgid "Previous Activity"
44
56
msgstr "Vorige activiteit"
46
#: interactiveconsole.cpp:59
58
#: interactiveconsole.cpp:63
48
60
msgstr "Uitvo&eren"
50
#: interactiveconsole.cpp:62
62
#: interactiveconsole.cpp:70
51
63
msgid "Desktop Shell Scripting Console"
52
64
msgstr "Bureaubladconsole met shellscripting"
54
#: interactiveconsole.cpp:69
66
#: interactiveconsole.cpp:77
58
#: interactiveconsole.cpp:116
70
#: interactiveconsole.cpp:124
62
#: interactiveconsole.cpp:166
74
#: interactiveconsole.cpp:179
64
76
msgid "Unable to load script file <b>%1</b>"
65
77
msgstr "Laden van scriptbestand <b>%1</b> niet mogelijk"
67
#: interactiveconsole.cpp:199 interactiveconsole.cpp:263
79
#: interactiveconsole.cpp:232
68
80
msgid "Open Script File"
69
81
msgstr "Scriptbestand openen"
71
#: interactiveconsole.cpp:333
83
#: interactiveconsole.cpp:297
84
msgid "Save Script File"
85
msgstr "Scriptbestand opslaan"
87
#: interactiveconsole.cpp:381
73
89
msgid "Executing script at %1"
74
90
msgstr "Script in %1 uitvoeren"
76
#: interactiveconsole.cpp:353
92
#: interactiveconsole.cpp:402
77
93
#, no-c-format, kde-format
78
94
msgid "Runtime: %1ms"
79
95
msgstr "Uitvoeringstijd: %1ms"
82
98
msgid "The KDE desktop, panels and widgets workspace application."
84
100
"Het programma dat de KDE-desktop voorziet van bureaublad, panelen en widgets."
87
103
msgid "Plasma Workspace"
88
104
msgstr "Plasma-werkgebied"
91
107
msgid "Copyright 2006-2009, The KDE Team"
92
108
msgstr "Copyright 2006-2009, het KDE-team"
95
111
msgid "Aaron J. Seigo"
96
112
msgstr "Aaron J. Seigo"
99
115
msgid "Author and maintainer"
100
116
msgstr "Auteur en onderhouder"
103
119
msgid "John Lions"
104
120
msgstr "John Lions"
107
123
msgid "In memory of his contributions, 1937-1998."
108
124
msgstr "Ter nagedachtenis van zijn bijdragen, 1937-1998."
167
183
msgid "Add Spacer"
168
184
msgstr "Paneelscheider toevoegen"
170
#: panelcontroller.cpp:363
186
#: panelcontroller.cpp:371
174
#: panelcontroller.cpp:366
190
#: panelcontroller.cpp:374
178
#: panelcontroller.cpp:367
194
#: panelcontroller.cpp:375
183
199
msgid "Show Dashboard"
184
200
msgstr "Bedieningspaneel tonen"
188
msgstr "Activiteit toevoegen"
194
#: plasmaapp.cpp:1183
203
msgid "Activities..."
204
msgstr "Activiteiten..."
206
#: plasmaapp.cpp:1070
208
msgctxt "%1 is the activity name"
212
#: plasmaapp.cpp:1203
197
215
"A new widget has become available on the network:<br><b>%1</b> - <i>%2</i>"
240
258
"Op waar gezet als elk virtueel bureaublad zijn eigen unieke Plasmabeeld "
243
#: scripting/containment.cpp:175
244
msgid "widgetById requires an id"
245
msgstr "widgetById vereist een id"
247
#: scripting/containment.cpp:199
248
msgid "widgetById requires a name of a widget or a widget object"
249
msgstr "widgetById vereist een naam van een widget of een widget-object"
251
#: scripting/scriptengine.cpp:84 scripting/scriptengine.cpp:234
252
msgid "activityById requires an id"
253
msgstr "activityById vereist eenn id"
255
#: scripting/scriptengine.cpp:101
256
msgid "activityForScreen requires a screen id"
257
msgstr "activityForScreen vereist een scherm-id"
259
#: scripting/scriptengine.cpp:135
261
msgid "Could not find a plugin for %1 named %2."
262
msgstr "Kon geen plugin voor %1 vinden met de naam %2."
264
#: scripting/scriptengine.cpp:299
267
"Error: %1 at line %2\n"
272
"Fout: %1 op regel %2\n"
262
#~ msgstr "Bureaublad"
264
#~ msgid "Add Activity"
265
#~ msgstr "Activiteit toevoegen"
268
#~ "There are unsaved changes in the script editor. Would you like to save "
269
#~ "these changes before closing the interactive console?"
271
#~ "Er zijn niet-opgeslagen wijzigingen in de script-bewerker. Wilt u deze "
272
#~ "wijzigingen opslaan vóór het sluiten van het interactieve console?"
274
#~ msgid "Unsaved Changes"
275
#~ msgstr "Niet opgeslagen wijzigingen"
277
#~ msgid "widgetById requires an id"
278
#~ msgstr "widgetById vereist een id"
280
#~ msgid "widgetById requires a name of a widget or a widget object"
281
#~ msgstr "widgetById vereist een naam van een widget of een widget-object"
283
#~ msgid "activityById requires an id"
284
#~ msgstr "activityById vereist eenn id"
286
#~ msgid "activityForScreen requires a screen id"
287
#~ msgstr "activityForScreen vereist een scherm-id"
289
#~ msgid "Could not find a plugin for %1 named %2."
290
#~ msgstr "Kon geen plugin voor %1 vinden met de naam %2."
293
#~ "Error: %1 at line %2\n"
298
#~ "Fout: %1 op regel %2\n"
304
#~ msgstr "Uitzoomen"
278
307
#~ "This picture of a monitor contains a preview of what the current settings "