~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/kde-l10n-nl/maverick

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdetoys/kteatime.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-05-29 22:51:03 UTC
  • mfrom: (1.2.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100529225103-x2lrzn10kjrzb10b
Tags: 4:4.4.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
15
15
msgstr ""
16
16
"Project-Id-Version: kteatime\n"
17
17
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
18
 
"POT-Creation-Date: 2009-10-17 06:54+0200\n"
 
18
"POT-Creation-Date: 2010-05-04 06:32+0200\n"
19
19
"PO-Revision-Date: 2010-04-28 16:01+0200\n"
20
20
"Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>\n"
21
21
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
39
39
 
40
40
#. i18n: file: src/timeedit.ui:14
41
41
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TimeEditWidget)
42
 
#: rc.cpp:5 src/main.cpp:68 src/tea.cpp:41 src/timeedit.cpp:52
43
 
#: src/timeedit.cpp:112
 
42
#: rc.cpp:5 src/main.cpp:62 src/tea.cpp:40 src/timeedit.cpp:45
 
43
#: src/timeedit.cpp:105
44
44
msgid "Anonymous Tea"
45
45
msgstr "Anonieme thee"
46
46
 
80
80
 
81
81
#. i18n: file: src/settings.ui:128
82
82
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
83
 
#: rc.cpp:27 src/tealistmodel.cpp:113
 
83
#: rc.cpp:27 src/tealistmodel.cpp:112
84
84
msgid "Name"
85
85
msgstr "Naam"
86
86
 
87
87
#. i18n: file: src/settings.ui:142
88
88
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
89
 
#: rc.cpp:30 src/tealistmodel.cpp:113
 
89
#: rc.cpp:30 src/tealistmodel.cpp:112
90
90
msgid "Time"
91
91
msgstr "Tijd"
92
92
 
96
96
msgid "Action"
97
97
msgstr "Actie"
98
98
 
99
 
#. i18n: file: src/settings.ui:207
100
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, notificationCheckBox)
 
99
#. i18n: file: src/settings.ui:205
 
100
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, popupCheckBox)
101
101
#: rc.cpp:42
102
 
msgid "Notification"
103
 
msgstr "Melding"
104
 
 
105
 
#. i18n: file: src/settings.ui:220
106
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, notificationButton)
107
 
#: rc.cpp:45
108
 
msgid "Configure &Notifications..."
109
 
msgstr "Meldingen i&nstellen..."
110
 
 
111
 
#. i18n: file: src/settings.ui:248
112
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, popupCheckBox)
113
 
#: rc.cpp:48
114
102
msgid "Popup"
115
103
msgstr "Dialoogvenster"
116
104
 
117
 
#. i18n: file: src/settings.ui:279
 
105
#. i18n: file: src/settings.ui:236
118
106
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autohideCheckBox)
119
 
#: rc.cpp:51
 
107
#: rc.cpp:45
120
108
msgid "Auto hide popup after"
121
109
msgstr "Dialoogvenster sluiten na"
122
110
 
123
 
#. i18n: file: src/settings.ui:328
 
111
#. i18n: file: src/settings.ui:285
124
112
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, reminderCheckBox)
125
 
#: rc.cpp:54
 
113
#: rc.cpp:48
126
114
msgid "Reminder every"
127
115
msgstr "Herinnering elke"
128
116
 
129
 
#. i18n: file: src/settings.ui:378
 
117
#. i18n: file: src/settings.ui:332
130
118
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, visualizeCheckBox)
131
 
#: rc.cpp:57
 
119
#: rc.cpp:51
132
120
msgid "Visualize progress in icon tray"
133
121
msgstr "Voortgang tonen in systeemvak"
134
122
 
135
 
#: src/main.cpp:36
 
123
#: src/main.cpp:28
136
124
msgid "KTeaTime"
137
125
msgstr "KTeaTime"
138
126
 
139
 
#: src/main.cpp:37
 
127
#: src/main.cpp:29
140
128
msgid "KDE utility for making a fine cup of tea."
141
129
msgstr "KDE-hulpprogramma voor het maken van een lekker kopje thee"
142
130
 
143
 
#: src/main.cpp:39
 
131
#: src/main.cpp:31
144
132
msgid ""
145
133
"(c) 1998-1999, Matthias Hoelzer-Kluepfel\n"
146
134
" (c) 2002-2003, Martin Willers\n"
147
 
" (c) 2007-2009, Stefan Böhmann"
 
135
" (c) 2007-2010, Stefan Böhmann"
148
136
msgstr ""
149
137
"(c) 1998-1999, Matthias Hoelzer-Kluepfel\n"
150
138
" (c) 2002-2003, Martin Willers\n"
151
 
" (c) 2007-2009, Stefan Böhmann"
 
139
" (c) 2007-2010, Stefan Böhmann"
152
140
 
153
 
#: src/main.cpp:45
 
141
#: src/main.cpp:37
154
142
msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
155
143
msgstr "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
156
144
 
157
 
#: src/main.cpp:46
 
145
#: src/main.cpp:38
158
146
msgid "Martin Willers"
159
147
msgstr "Martin Willers"
160
148
 
161
 
#: src/main.cpp:47
 
149
#: src/main.cpp:39
162
150
msgid "Stefan Böhmann"
163
151
msgstr "Stefan Böhmann"
164
152
 
165
 
#: src/main.cpp:48
 
153
#: src/main.cpp:40
166
154
msgid "Daniel Teske"
167
155
msgstr "Daniel Teske"
168
156
 
169
 
#: src/main.cpp:48
 
157
#: src/main.cpp:40
170
158
msgid "Many patches"
171
159
msgstr "Vele lapmiddelen"
172
160
 
173
 
#: src/main.cpp:54
 
161
#: src/main.cpp:46
174
162
msgid "Start a new tea with this time."
175
163
msgstr "Start een nieuwe thee met deze tijdsinstelling."
176
164
 
177
 
#: src/main.cpp:56
 
165
#: src/main.cpp:48
178
166
#, kde-format
179
167
msgid "Use this name for the tea started with %1."
180
168
msgstr "Gebruik deze naam voor de thee gestart met %1."
181
169
 
182
 
#: src/settings.cpp:50
 
170
#: src/settings.cpp:49
183
171
msgid "Configure Tea Cooker"
184
172
msgstr "Theezetter instellen"
185
173
 
186
 
#: src/settings.cpp:55
 
174
#: src/settings.cpp:52
 
175
msgid "Configure &amp;Notifications..."
 
176
msgstr "Meldingen i&nstellen..."
 
177
 
 
178
#: src/settings.cpp:53 src/settings.cpp:61
 
179
msgid "Configure notifications"
 
180
msgstr "Meldingen instellen"
 
181
 
 
182
#: src/settings.cpp:58
187
183
msgid "Save changes and close dialog."
188
184
msgstr "Wijzigingen opslaan en dit dialoog sluiten."
189
185
 
190
 
#: src/settings.cpp:56
 
186
#: src/settings.cpp:59
191
187
msgid "Close dialog without saving changes."
192
188
msgstr "Dit dialoog sluiten zonder de wijzigingen op te slaan."
193
189
 
194
 
#: src/settings.cpp:57
 
190
#: src/settings.cpp:60
195
191
msgid "Show help page for this dialog."
196
192
msgstr "Documentatie voor dit dialoog tonen."
197
193
 
198
 
#: src/settings.cpp:91
 
194
#: src/settings.cpp:93
199
195
msgctxt "Auto hide popup after"
200
196
msgid " second"
201
197
msgid_plural " seconds"
202
198
msgstr[0] " seconde"
203
199
msgstr[1] " seconden"
204
200
 
205
 
#: src/settings.cpp:92
 
201
#: src/settings.cpp:94
206
202
msgctxt "Reminder every"
207
203
msgid " second"
208
204
msgid_plural " seconds"
209
205
msgstr[0] " seconde"
210
206
msgstr[1] " seconden"
211
207
 
212
 
#: src/tea.cpp:77
 
208
#: src/tea.cpp:76
213
209
#, kde-format
214
210
msgid "%1 year"
215
211
msgid_plural "%1 years"
216
212
msgstr[0] "%1 jaar"
217
213
msgstr[1] "%1 jaren"
218
214
 
219
 
#: src/tea.cpp:80
 
215
#: src/tea.cpp:79
220
216
#, kde-format
221
217
msgid "%1 a"
222
218
msgid_plural "%1 a"
223
219
msgstr[0] "%1 a"
224
220
msgstr[1] "%1 a"
225
221
 
226
 
#: src/tea.cpp:90
 
222
#: src/tea.cpp:89
227
223
#, kde-format
228
224
msgid "%1 day"
229
225
msgid_plural "%1 days"
230
226
msgstr[0] "%1 dag"
231
227
msgstr[1] "%1 dagen"
232
228
 
233
 
#: src/tea.cpp:93
 
229
#: src/tea.cpp:92
234
230
#, kde-format
235
231
msgid "%1 d"
236
232
msgid_plural "%1 d"
237
233
msgstr[0] "%1 d"
238
234
msgstr[1] "%1 d"
239
235
 
240
 
#: src/tea.cpp:103
 
236
#: src/tea.cpp:102
241
237
#, kde-format
242
238
msgid "%1 hour"
243
239
msgid_plural "%1 hours"
244
240
msgstr[0] "%1 uur"
245
241
msgstr[1] "%1 uur"
246
242
 
247
 
#: src/tea.cpp:106
 
243
#: src/tea.cpp:105
248
244
#, kde-format
249
245
msgid "%1 h"
250
246
msgid_plural "%1 h"
251
247
msgstr[0] "%1 u"
252
248
msgstr[1] "%1 u"
253
249
 
254
 
#: src/tea.cpp:116
 
250
#: src/tea.cpp:115
255
251
#, kde-format
256
252
msgid "%1 minute"
257
253
msgid_plural "%1 minutes"
258
254
msgstr[0] "%1 minuut"
259
255
msgstr[1] "%1 minuten"
260
256
 
261
 
#: src/tea.cpp:119
 
257
#: src/tea.cpp:118
262
258
#, kde-format
263
259
msgid "%1 min"
264
260
msgid_plural "%1 min"
265
261
msgstr[0] "%1 min"
266
262
msgstr[1] "%1 min"
267
263
 
268
 
#: src/tea.cpp:129
 
264
#: src/tea.cpp:128
269
265
#, kde-format
270
266
msgid "%1 second"
271
267
msgid_plural "%1 seconds"
272
268
msgstr[0] "%1 seconde"
273
269
msgstr[1] "%1 seconden"
274
270
 
275
 
#: src/tea.cpp:132
 
271
#: src/tea.cpp:131
276
272
#, kde-format
277
273
msgid "%1 s"
278
274
msgid_plural "%1 s"
279
275
msgstr[0] "%1 s"
280
276
msgstr[1] "%1 s"
281
277
 
282
 
#: src/tealistmodel.cpp:81
 
278
#: src/tealistmodel.cpp:80
283
279
msgid " ("
284
280
msgstr " ("
285
281
 
286
 
#: src/tealistmodel.cpp:83
 
282
#: src/tealistmodel.cpp:82
287
283
msgid ")"
288
284
msgstr ")"
289
285
 
290
 
#: src/tealistmodel.cpp:126
 
286
#: src/tealistmodel.cpp:125
291
287
msgid "Unnamed Tea"
292
288
msgstr "Naamloze thee"
293
289
 
294
 
#: src/timeedit.cpp:54
 
290
#: src/timeedit.cpp:47
295
291
msgid "Start a new anonymous tea with the time configured in this dialog."
296
292
msgstr "Start een nieuwe naamloze thee met de in dit dialoog ingestelde tijd."
297
293
 
298
 
#: src/timeedit.cpp:55
 
294
#: src/timeedit.cpp:48
299
295
msgid "Close this dialog without starting a new tea."
300
296
msgstr "Sluit dit dialoog zonder een nieuwe thee te starten."
301
297
 
302
 
#: src/toplevel.cpp:59
 
298
#: src/toplevel.cpp:54
303
299
msgid "Unknown Tea"
304
300
msgstr "Onbekende thee"
305
301
 
306
 
#: src/toplevel.cpp:66
 
302
#: src/toplevel.cpp:61
307
303
msgid "Black Tea"
308
304
msgstr "Zwarte thee"
309
305
 
310
 
#: src/toplevel.cpp:67
 
306
#: src/toplevel.cpp:62
311
307
msgid "Earl Grey"
312
308
msgstr "Earl Grey"
313
309
 
314
 
#: src/toplevel.cpp:68
 
310
#: src/toplevel.cpp:63
315
311
msgid "Fruit Tea"
316
312
msgstr "Vruchtenthee"
317
313
 
318
 
#: src/toplevel.cpp:77
 
314
#: src/toplevel.cpp:72
319
315
msgid "&Stop"
320
316
msgstr "&Stoppen"
321
317
 
322
 
#: src/toplevel.cpp:82
 
318
#: src/toplevel.cpp:77
323
319
msgid "&Configure..."
324
320
msgstr "&Instellen..."
325
321
 
326
 
#: src/toplevel.cpp:85
 
322
#: src/toplevel.cpp:80
327
323
msgid "&Anonymous..."
328
324
msgstr "&Anoniem..."
329
325
 
330
 
#: src/toplevel.cpp:138 src/toplevel.cpp:139 src/toplevel.cpp:265
 
326
#: src/toplevel.cpp:133 src/toplevel.cpp:134 src/toplevel.cpp:260
331
327
msgid "The Tea Cooker"
332
328
msgstr "De theezetter"
333
329
 
334
 
#: src/toplevel.cpp:138
 
330
#: src/toplevel.cpp:133
335
331
msgid "No steeping tea."
336
332
msgstr "Geen thee aan het trekken."
337
333
 
338
 
#: src/toplevel.cpp:185
 
334
#: src/toplevel.cpp:180
339
335
#, kde-format
340
336
msgctxt "%1 - name of the tea, %2 - the predefined time for the tea"
341
337
msgid "%1 (%2)"
342
338
msgstr "%1 (%2)"
343
339
 
344
 
#: src/toplevel.cpp:270
 
340
#: src/toplevel.cpp:265
345
341
#, kde-format
346
342
msgid "%1 is now ready!"
347
343
msgstr "%1 is nu klaar!"
348
344
 
349
 
#: src/toplevel.cpp:293
 
345
#: src/toplevel.cpp:285
350
346
#, kde-format
351
347
msgid "%1 is ready since %2!"
352
348
msgstr "%1 is klaar sinds %2!"
353
349
 
354
 
#: src/toplevel.cpp:307 src/toplevel.cpp:308
 
350
#: src/toplevel.cpp:303 src/toplevel.cpp:304
355
351
#, kde-format
356
352
msgctxt "%1 is the time, %2 is the name of the tea"
357
353
msgid "%1 left for %2."
358
354
msgstr "%1 te gaan voor %2."
359
355
 
 
356
#~ msgid "Notification"
 
357
#~ msgstr "Melding"
 
358
 
360
359
#~ msgid "N"
361
360
#~ msgstr "N"
362
361