~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/kde-l10n-nl/maverick

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepimlibs/akonadicontact.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-05-29 22:51:03 UTC
  • mfrom: (1.2.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100529225103-x2lrzn10kjrzb10b
Tags: 4:4.4.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: akonadicontact\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2010-04-04 01:24+0200\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2010-01-15 15:43+0100\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2010-05-16 05:00+0200\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2010-05-08 09:27+0200\n"
13
13
"Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>\n"
14
14
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
18
18
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
19
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20
20
 
21
 
#: contacteditor.cpp:155
 
21
#: contacteditor.cpp:156
22
22
msgid ""
23
23
"The contact has been changed by someone else.\n"
24
24
"What should be done?"
26
26
"Iemand anders heeft de contactpersoon gewijzigd.\n"
27
27
"Wat moet er gedaan worden?"
28
28
 
29
 
#: contacteditor.cpp:156 contactgroupeditor.cpp:167
 
29
#: contacteditor.cpp:157 contactgroupeditor.cpp:138
30
30
msgid "Take over changes"
31
31
msgstr "Veranderingen overnemen"
32
32
 
33
 
#: contacteditor.cpp:157 contactgroupeditor.cpp:168
 
33
#: contacteditor.cpp:158 contactgroupeditor.cpp:139
34
34
msgid "Ignore and Overwrite changes"
35
35
msgstr "Negeren en wijzigingen overschrijven"
36
36
 
37
 
#: contacteditor.cpp:247 contactgroupeditor.cpp:299
 
37
#: contacteditor.cpp:250 contactgroupeditor.cpp:270
38
38
msgid "Select Address Book"
39
39
msgstr "Adresboek selecteren"
40
40
 
41
 
#: contacteditor.cpp:248
 
41
#: contacteditor.cpp:251
42
42
msgid "Select the address book the new contact shall be saved in:"
43
43
msgstr ""
44
44
"Het adresboek selecteren waarin de nieuwe contactpersoon moet worden "
52
52
msgid "Edit Contact"
53
53
msgstr "Contactpersoon bewerken"
54
54
 
55
 
#: contacteditordialog.cpp:60 contactgroupeditordialog.cpp:72
 
55
#: contacteditordialog.cpp:60 contactgroupeditordialog.cpp:80
56
56
msgid "Add to:"
57
57
msgstr "Toevoegen aan:"
58
58
 
59
 
#: contactgroupeditor.cpp:166
 
59
#: contactgroupeditor.cpp:137
60
60
msgid ""
61
61
"The contact group has been changed by someone else.\n"
62
62
"What should be done?"
64
64
"Iemand anders heeft de contactgroep gewijzigd.\n"
65
65
"Wat moet er gedaan worden?"
66
66
 
67
 
#: contactgroupeditor.cpp:198
 
67
#: contactgroupeditor.cpp:169
68
68
msgid "The name of the contact group must not be empty."
69
69
msgstr "De naam van de contactgroep mag niet leeg zijn."
70
70
 
71
 
#: contactgroupeditor.cpp:300
 
71
#: contactgroupeditor.cpp:271
72
72
msgid "Select the address book the new contact group shall be saved in:"
73
73
msgstr ""
74
74
"Het adresboek selecteren waarin de nieuwe contactgroep moet worden "
75
75
"opgeslagen:"
76
76
 
77
 
#: contactgroupeditordialog.cpp:54
 
77
#: contactgroupeditordialog.cpp:62
78
78
msgid "New Contact Group"
79
79
msgstr "Nieuwe contactgroep"
80
80
 
81
 
#: contactgroupeditordialog.cpp:54
 
81
#: contactgroupeditordialog.cpp:62
82
82
msgid "Edit Contact Group"
83
83
msgstr "Contactgroep bewerken"
84
84
 
110
110
msgid "EMail"
111
111
msgstr "E-mail"
112
112
 
113
 
#: contactgroupviewer.cpp:121
 
113
#: contactgroupviewer.cpp:63
114
114
#, kde-format
115
115
msgid "Contact Group %1"
116
116
msgstr "Contactgroep %1"
117
117
 
 
118
#: contactgroupviewer.cpp:220 standardcontactformatter.cpp:154
 
119
msgid "Address Book"
 
120
msgstr "Adresboek"
 
121
 
118
122
#: contactgroupviewerdialog.cpp:42
119
123
msgid "Show Contact Group"
120
124
msgstr "Contactgroep tonen"
121
125
 
122
 
#: contactviewer.cpp:132
 
126
#: contactstreemodel.cpp:227
 
127
msgctxt "@title:column address books overview"
 
128
msgid "Address Books"
 
129
msgstr "Adresboeken"
 
130
 
 
131
#: contactstreemodel.cpp:236
 
132
msgctxt "@title:column name of a person"
 
133
msgid "Name"
 
134
msgstr "Naam"
 
135
 
 
136
#: contactstreemodel.cpp:239
 
137
msgctxt "@title:column family name of a person"
 
138
msgid "Family Name"
 
139
msgstr "Achternaam"
 
140
 
 
141
#: contactstreemodel.cpp:242
 
142
msgctxt "@title:column given name of a person"
 
143
msgid "Given Name"
 
144
msgstr "Voornaam"
 
145
 
 
146
#: contactstreemodel.cpp:248
 
147
msgctxt "@title:column home address of a person"
 
148
msgid "Home"
 
149
msgstr "Thuisadres"
 
150
 
 
151
#: contactstreemodel.cpp:251
 
152
msgctxt "@title:column work address of a person"
 
153
msgid "Work"
 
154
msgstr "Werkadres"
 
155
 
 
156
#: contactstreemodel.cpp:254
 
157
msgctxt "@title:column phone numbers of a person"
 
158
msgid "Phone Numbers"
 
159
msgstr "Telefoonnummers"
 
160
 
 
161
#: contactstreemodel.cpp:257
 
162
msgctxt "@title:column the preferred email addresses of a person"
 
163
msgid "Preferred EMail"
 
164
msgstr "Voorkeur-e-mailadres"
 
165
 
 
166
#: contactstreemodel.cpp:260
 
167
msgctxt "@title:column all email addresses of a person"
 
168
msgid "All EMails"
 
169
msgstr "Alle e-mailadressen"
 
170
 
 
171
#: contactviewer.cpp:64
123
172
#, kde-format
124
173
msgid "Contact %1"
125
174
msgstr "Contactpersoon %1"
126
175
 
127
 
#: contactviewer.cpp:188
128
 
msgctxt "a contact's email address"
129
 
msgid "Email"
130
 
msgstr "E-mail"
131
 
 
132
 
#: contactviewer.cpp:204
133
 
msgid "Homepage"
134
 
msgstr "Homepage"
135
 
 
136
 
#: contactviewer.cpp:210
137
 
msgid "Blog Feed"
138
 
msgstr "Blogfeed"
139
 
 
140
 
#: contactviewer.cpp:236 editor/contacteditorwidget.cpp:279
141
 
msgid "Notes"
142
 
msgstr "Notities"
143
 
 
144
 
#: contactviewer.cpp:242
145
 
msgid "Department"
146
 
msgstr "Afdeling"
147
 
 
148
 
#: contactviewer.cpp:243
149
 
msgid "Profession"
150
 
msgstr "Beroep"
151
 
 
152
 
#: contactviewer.cpp:244
153
 
msgid "Assistant's Name"
154
 
msgstr "Naam assistent"
155
 
 
156
 
#: contactviewer.cpp:245
157
 
msgid "Manager's Name"
158
 
msgstr "Naam manager"
159
 
 
160
 
#: contactviewer.cpp:246
161
 
msgctxt "Wife/Husband/..."
162
 
msgid "Partner's Name"
163
 
msgstr "Naam partner"
164
 
 
165
 
#: contactviewer.cpp:247
166
 
msgid "Office"
167
 
msgstr "Kantoor"
168
 
 
169
 
#: contactviewer.cpp:248
170
 
msgid "IM Address"
171
 
msgstr "IM-adres"
172
 
 
173
 
#: contactviewer.cpp:249
174
 
msgid "Anniversary"
175
 
msgstr "Jubileum"
176
 
 
177
176
#: contactviewerdialog.cpp:42
178
177
msgid "Show Contact"
179
178
msgstr "Contactpersonen tonen"
180
179
 
 
180
#: emailaddressselectionproxymodel.cpp:36
 
181
#, kde-format
 
182
msgid "Distribution List %1"
 
183
msgstr "Distributielijst %1"
 
184
 
 
185
#: emailaddressselectionproxymodel.cpp:143
 
186
#, kde-format
 
187
msgctxt "Name and email address of a contact"
 
188
msgid "%1 <%2>"
 
189
msgstr "%1 <%2>"
 
190
 
 
191
#: emailaddressselectionwidget.cpp:132
 
192
msgctxt "@label Search in a list of contacts"
 
193
msgid "Search:"
 
194
msgstr "Zoeken:"
 
195
 
181
196
#. i18n: file: contactgroupeditor.ui:17
182
197
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupNameLabel)
183
 
#: rc.cpp:3 editor/contacteditorwidget.cpp:162
 
198
#: rc.cpp:3
 
199
msgctxt "@label The name of a contact group"
184
200
msgid "Name:"
185
201
msgstr "Naam:"
186
202
 
187
203
#. i18n: file: contactgroupeditor.ui:43
188
204
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
189
205
#: rc.cpp:6
 
206
msgctxt "@label"
190
207
msgid "Contact group members:"
191
208
msgstr "Leden van de contactgroep:"
192
209
 
348
365
msgid "Recent Contacts"
349
366
msgstr "Recente contactpersonen"
350
367
 
 
368
#: standardcontactformatter.cpp:77
 
369
#, kde-format
 
370
msgid "(One year old)"
 
371
msgid_plural "(%1 years old)"
 
372
msgstr[0] "(Een jaar oud)"
 
373
msgstr[1] "(%1 jaren oud)"
 
374
 
 
375
#: standardcontactformatter.cpp:92
 
376
msgctxt "a contact's email address"
 
377
msgid "Email"
 
378
msgstr "E-mail"
 
379
 
 
380
#: standardcontactformatter.cpp:108
 
381
msgid "Homepage"
 
382
msgstr "Homepage"
 
383
 
 
384
#: standardcontactformatter.cpp:114
 
385
msgid "Blog Feed"
 
386
msgstr "Blogfeed"
 
387
 
 
388
#: standardcontactformatter.cpp:140
 
389
msgid "Notes"
 
390
msgstr "Notities"
 
391
 
 
392
#: standardcontactformatter.cpp:146
 
393
msgid "Department"
 
394
msgstr "Afdeling"
 
395
 
 
396
#: standardcontactformatter.cpp:147
 
397
msgid "Profession"
 
398
msgstr "Beroep"
 
399
 
 
400
#: standardcontactformatter.cpp:148
 
401
msgid "Assistant's Name"
 
402
msgstr "Naam assistent"
 
403
 
 
404
#: standardcontactformatter.cpp:149
 
405
msgid "Manager's Name"
 
406
msgstr "Naam manager"
 
407
 
 
408
#: standardcontactformatter.cpp:150
 
409
msgctxt "Wife/Husband/..."
 
410
msgid "Partner's Name"
 
411
msgstr "Naam partner"
 
412
 
 
413
#: standardcontactformatter.cpp:151
 
414
msgid "Office"
 
415
msgstr "Kantoor"
 
416
 
 
417
#: standardcontactformatter.cpp:152
 
418
msgid "IM Address"
 
419
msgstr "IM-adres"
 
420
 
 
421
#: standardcontactformatter.cpp:153
 
422
msgid "Anniversary"
 
423
msgstr "Jubileum"
 
424
 
 
425
#: standardcontactformatter.cpp:201
 
426
#, fuzzy
 
427
#| msgid "Types"
 
428
msgctxt "Boolean value"
 
429
msgid "yes"
 
430
msgstr "Typen"
 
431
 
 
432
#: standardcontactformatter.cpp:203
 
433
msgctxt "Boolean value"
 
434
msgid "no"
 
435
msgstr ""
 
436
 
351
437
#: waitingoverlay.cpp:51
352
438
msgid "<p style=\"color: white;\"><b>Waiting for operation</b><br/></p>"
353
439
msgstr "<p style=\"color: white;\"><b>Wacht op bewerking</b><br/></p>"
380
466
msgid "Protocol mismatch."
381
467
msgstr "Protocol komt niet overeen."
382
468
 
383
 
#: editor/addresseditwidget.cpp:182 editor/phoneeditwidget.cpp:82
 
469
#: editor/addresseditwidget.cpp:184 editor/phoneeditwidget.cpp:84
384
470
msgctxt "@item:inlistbox Category of contact info field"
385
471
msgid "Other..."
386
472
msgstr "Overig..."
387
473
 
388
 
#: editor/addresseditwidget.cpp:238
 
474
#: editor/addresseditwidget.cpp:240
389
475
msgctxt "street/postal"
390
476
msgid "New..."
391
477
msgstr "Nieuw..."
392
478
 
393
 
#: editor/addresseditwidget.cpp:240
394
 
msgctxt "street/postal"
395
 
msgid "Edit..."
396
 
msgstr "Bewerken..."
397
 
 
398
479
#: editor/addresseditwidget.cpp:242
399
480
msgctxt "street/postal"
 
481
msgid "Edit..."
 
482
msgstr "Bewerken..."
 
483
 
 
484
#: editor/addresseditwidget.cpp:244
 
485
msgctxt "street/postal"
400
486
msgid "Delete"
401
487
msgstr "Verwijderen"
402
488
 
403
 
#: editor/addresseditwidget.cpp:300
 
489
#: editor/addresseditwidget.cpp:302
404
490
msgid "Do you really want to delete this address?"
405
491
msgstr "Wilt u dit adres verwijderen?"
406
492
 
407
 
#: editor/addresseditwidget.cpp:378
 
493
#: editor/addresseditwidget.cpp:380
408
494
msgctxt "street/postal"
409
495
msgid "Edit Address"
410
496
msgstr "Adres bewerken"
411
497
 
412
 
#: editor/addresseditwidget.cpp:393
 
498
#: editor/addresseditwidget.cpp:395
413
499
#, kde-format
414
500
msgctxt "<streetLabel>:"
415
501
msgid "%1:"
416
502
msgstr "%1:"
417
503
 
418
 
#: editor/addresseditwidget.cpp:404
 
504
#: editor/addresseditwidget.cpp:406
419
505
#, kde-format
420
506
msgctxt "<postOfficeBoxLabel>:"
421
507
msgid "%1:"
422
508
msgstr "%1:"
423
509
 
424
 
#: editor/addresseditwidget.cpp:410
 
510
#: editor/addresseditwidget.cpp:412
425
511
#, kde-format
426
512
msgctxt "<localityLabel>:"
427
513
msgid "%1:"
428
514
msgstr "%1:"
429
515
 
430
 
#: editor/addresseditwidget.cpp:416
 
516
#: editor/addresseditwidget.cpp:418
431
517
#, kde-format
432
518
msgctxt "<regionLabel>:"
433
519
msgid "%1:"
434
520
msgstr "%1:"
435
521
 
436
 
#: editor/addresseditwidget.cpp:422
 
522
#: editor/addresseditwidget.cpp:424
437
523
#, kde-format
438
524
msgctxt "<postalCodeLabel>:"
439
525
msgid "%1:"
440
526
msgstr "%1:"
441
527
 
442
 
#: editor/addresseditwidget.cpp:428
 
528
#: editor/addresseditwidget.cpp:430
443
529
#, kde-format
444
530
msgctxt "<countryLabel>:"
445
531
msgid "%1:"
446
532
msgstr "%1:"
447
533
 
448
 
#: editor/addresseditwidget.cpp:434
 
534
#: editor/addresseditwidget.cpp:436
449
535
msgid "Edit Label..."
450
536
msgstr "Label bewerken..."
451
537
 
452
 
#: editor/addresseditwidget.cpp:442
 
538
#: editor/addresseditwidget.cpp:444
453
539
msgctxt "street/postal"
454
540
msgid "This is the preferred address"
455
541
msgstr "Dit adres heeft de voorkeur"
456
542
 
457
 
#: editor/addresseditwidget.cpp:531
 
543
#: editor/addresseditwidget.cpp:536
458
544
msgctxt "street/postal"
459
545
msgid "Edit Address Type"
460
546
msgstr "Adrestype bewerken"
461
547
 
462
 
#: editor/addresseditwidget.cpp:541
 
548
#: editor/addresseditwidget.cpp:546
463
549
msgctxt "street/postal"
464
550
msgid "Address Types"
465
551
msgstr "Adrestypes"
466
552
 
467
 
#: editor/contacteditorwidget.cpp:145
 
553
#: editor/contacteditorwidget.cpp:154
 
554
msgctxt "@title:tab"
468
555
msgid "Contact"
469
 
msgstr "Contact"
 
556
msgstr "Contactpersoon"
470
557
 
471
 
#: editor/contacteditorwidget.cpp:147
 
558
#: editor/contacteditorwidget.cpp:156
 
559
msgctxt "@title:group Name related properties of a contact"
472
560
msgid "Name"
473
561
msgstr "Naam"
474
562
 
475
 
#: editor/contacteditorwidget.cpp:148
 
563
#: editor/contacteditorwidget.cpp:157
 
564
msgctxt "@title:group"
476
565
msgid "Internet"
477
566
msgstr "Internet"
478
567
 
479
 
#: editor/contacteditorwidget.cpp:149
 
568
#: editor/contacteditorwidget.cpp:158
 
569
msgctxt "@title:group"
480
570
msgid "Phones"
481
571
msgstr "Telefoonnummers"
482
572
 
483
 
#: editor/contacteditorwidget.cpp:174
 
573
#: editor/contacteditorwidget.cpp:171
 
574
msgctxt "@label The name of a contact"
 
575
msgid "Name:"
 
576
msgstr "Naam:"
 
577
 
 
578
#: editor/contacteditorwidget.cpp:183
 
579
msgctxt "@label The display name of a contact"
484
580
msgid "Display:"
485
581
msgstr "Weergave:"
486
582
 
487
 
#: editor/contacteditorwidget.cpp:182
 
583
#: editor/contacteditorwidget.cpp:191
 
584
msgctxt "@label The nickname of a contact"
488
585
msgid "Nickname:"
489
 
msgstr "Bijnaam:"
 
586
msgstr "Schermnaam:"
490
587
 
491
 
#: editor/contacteditorwidget.cpp:190
 
588
#: editor/contacteditorwidget.cpp:199
 
589
msgctxt "@label The pronunciation of a contact's name"
492
590
msgid "Pronunciation:"
493
591
msgstr "Uitspraak:"
494
592
 
495
 
#: editor/contacteditorwidget.cpp:201
 
593
#: editor/contacteditorwidget.cpp:210
 
594
msgctxt "@label The email address of a contact"
496
595
msgid "Email:"
497
 
msgstr "E-mail:"
 
596
msgstr "E-mailadres:"
498
597
 
499
 
#: editor/contacteditorwidget.cpp:209
 
598
#: editor/contacteditorwidget.cpp:218
 
599
msgctxt "@label The homepage URL of a contact"
500
600
msgid "Homepage:"
501
601
msgstr "Homepage:"
502
602
 
503
 
#: editor/contacteditorwidget.cpp:217
 
603
#: editor/contacteditorwidget.cpp:226
 
604
msgctxt "@label The blog URL of a contact"
504
605
msgid "Blog:"
505
606
msgstr "Blog:"
506
607
 
507
 
#: editor/contacteditorwidget.cpp:225
 
608
#: editor/contacteditorwidget.cpp:234
 
609
msgctxt "@label The instant messaging address of a contact"
508
610
msgid "Messaging:"
509
611
msgstr "Messaging:"
510
612
 
511
 
#: editor/contacteditorwidget.cpp:247
 
613
#: editor/contacteditorwidget.cpp:252
 
614
msgctxt "@label The categories of a contact"
 
615
msgid "Categories:"
 
616
msgstr "Categorieën:"
 
617
 
 
618
#: editor/contacteditorwidget.cpp:269
 
619
msgctxt "@title:tab"
512
620
msgid "Location"
513
621
msgstr "Locatie"
514
622
 
515
 
#: editor/contacteditorwidget.cpp:249
 
623
#: editor/contacteditorwidget.cpp:271
 
624
msgctxt "@title:group"
516
625
msgid "Addresses"
517
 
msgstr "Adres"
 
626
msgstr "Adressen"
518
627
 
519
 
#: editor/contacteditorwidget.cpp:250
 
628
#: editor/contacteditorwidget.cpp:272
 
629
msgctxt "@title:group"
520
630
msgid "Coordinates"
521
631
msgstr "Coördinaten"
522
632
 
523
 
#: editor/contacteditorwidget.cpp:275
 
633
#: editor/contacteditorwidget.cpp:297
 
634
msgctxt "@title:tab"
524
635
msgid "Business"
525
636
msgstr "Zakelijk"
526
637
 
527
 
#: editor/contacteditorwidget.cpp:277
 
638
#: editor/contacteditorwidget.cpp:299
 
639
msgctxt "@title:group General properties of a contact"
528
640
msgid "General"
529
641
msgstr "Algemeen"
530
642
 
531
 
#: editor/contacteditorwidget.cpp:278
 
643
#: editor/contacteditorwidget.cpp:300
 
644
msgctxt "@title:group"
532
645
msgid "Groupware"
533
646
msgstr "Groupware"
534
647
 
535
 
#: editor/contacteditorwidget.cpp:295
 
648
#: editor/contacteditorwidget.cpp:301
 
649
msgctxt "@title:group"
 
650
msgid "Notes"
 
651
msgstr "Notities"
 
652
 
 
653
#: editor/contacteditorwidget.cpp:317
 
654
msgctxt "@label The organization of a contact"
536
655
msgid "Organization:"
537
656
msgstr "Organisatie:"
538
657
 
539
 
#: editor/contacteditorwidget.cpp:303
 
658
#: editor/contacteditorwidget.cpp:325
 
659
msgctxt "@label The profession of a contact"
540
660
msgid "Profession:"
541
661
msgstr "Beroep:"
542
662
 
543
 
#: editor/contacteditorwidget.cpp:311
 
663
#: editor/contacteditorwidget.cpp:333
 
664
msgctxt "@label The title of a contact"
544
665
msgid "Title:"
545
666
msgstr "Titel:"
546
667
 
547
 
#: editor/contacteditorwidget.cpp:319
 
668
#: editor/contacteditorwidget.cpp:341
 
669
msgctxt "@label The department of a contact"
548
670
msgid "Department:"
549
671
msgstr "Afdeling:"
550
672
 
551
 
#: editor/contacteditorwidget.cpp:327
 
673
#: editor/contacteditorwidget.cpp:349
 
674
msgctxt "@label The office of a contact"
552
675
msgid "Office:"
553
676
msgstr "Kantoor:"
554
677
 
555
 
#: editor/contacteditorwidget.cpp:335
 
678
#: editor/contacteditorwidget.cpp:357
 
679
msgctxt "@label The manager's name of a contact"
556
680
msgid "Manager's name:"
557
681
msgstr "Naam van manager:"
558
682
 
559
 
#: editor/contacteditorwidget.cpp:343
 
683
#: editor/contacteditorwidget.cpp:365
 
684
msgctxt "@label The assistant's name of a contact"
560
685
msgid "Assistant's name:"
561
686
msgstr "Naam van assistent:"
562
687
 
563
 
#: editor/contacteditorwidget.cpp:352
 
688
#: editor/contacteditorwidget.cpp:374
 
689
msgctxt "@label The free/busy information of a contact"
564
690
msgid "Free/Busy:"
565
691
msgstr "Vrij/bezet:"
566
692
 
567
 
#: editor/contacteditorwidget.cpp:370
 
693
#: editor/contacteditorwidget.cpp:392
 
694
msgctxt "@title:tab Personal properties of a contact"
568
695
msgid "Personal"
569
696
msgstr "Persoonlijk"
570
697
 
571
 
#: editor/contacteditorwidget.cpp:372
 
698
#: editor/contacteditorwidget.cpp:394
 
699
msgctxt "@title:group Date related properties of a contact"
572
700
msgid "Dates"
573
701
msgstr "Datums"
574
702
 
575
 
#: editor/contacteditorwidget.cpp:373
 
703
#: editor/contacteditorwidget.cpp:395
 
704
msgctxt "@title:group Family related properties of a contact"
576
705
msgid "Family"
577
706
msgstr "Familie"
578
707
 
579
 
#: editor/contacteditorwidget.cpp:384
 
708
#: editor/contacteditorwidget.cpp:406
 
709
msgctxt "@label The birthdate of a contact"
580
710
msgid "Birthdate:"
581
711
msgstr "Verjaardag:"
582
712
 
583
 
#: editor/contacteditorwidget.cpp:392
 
713
#: editor/contacteditorwidget.cpp:414
 
714
msgctxt "@label The anniversary of a contact"
584
715
msgid "Anniversary:"
585
716
msgstr "Jubileum:"
586
717
 
587
 
#: editor/contacteditorwidget.cpp:404
 
718
#: editor/contacteditorwidget.cpp:426
 
719
msgctxt "@label The partner's name of a contact"
588
720
msgid "Partner's name:"
589
721
msgstr "Naam van partner:"
590
722
 
591
 
#: editor/dateeditwidget.cpp:49 editor/emaileditwidget.cpp:186
592
 
#: editor/phoneeditwidget.cpp:282 editor/soundeditwidget.cpp:161
 
723
#: editor/contacteditorwidget.cpp:442
 
724
msgctxt "@title:tab"
 
725
msgid "Custom Fields"
 
726
msgstr "Aangepaste velden"
 
727
 
 
728
#: editor/customfieldeditordialog.cpp:35
 
729
msgid "Edit Custom Field"
 
730
msgstr "Aangepaste velden bewerken"
 
731
 
 
732
#: editor/customfieldeditordialog.cpp:46
 
733
msgid "Use field for all contacts"
 
734
msgstr "Gebruik veld voor alle contactpersonen"
 
735
 
 
736
#: editor/customfieldeditordialog.cpp:48
 
737
msgctxt "The title of a custom field"
 
738
msgid "Title"
 
739
msgstr "Titel"
 
740
 
 
741
#: editor/customfieldeditordialog.cpp:49
 
742
msgctxt "The type of a custom field"
 
743
msgid "Type"
 
744
msgstr "Type"
 
745
 
 
746
#: editor/customfieldeditordialog.cpp:54
 
747
msgid "Key"
 
748
msgstr "Sleutel"
 
749
 
 
750
#: editor/customfieldeditordialog.cpp:57
 
751
msgctxt "@label Opens the advanced dialog"
 
752
msgid "Advanced"
 
753
msgstr "Geavanceerd"
 
754
 
 
755
#: editor/customfieldeditordialog.cpp:59
 
756
msgid "Text"
 
757
msgstr "Tekst"
 
758
 
 
759
#: editor/customfieldeditordialog.cpp:60
 
760
msgid "Numeric"
 
761
msgstr "Numeriek"
 
762
 
 
763
#: editor/customfieldeditordialog.cpp:61
 
764
msgid "Boolean"
 
765
msgstr "Booleaanse waarde"
 
766
 
 
767
#: editor/customfieldeditordialog.cpp:62
 
768
msgid "Date"
 
769
msgstr "Datum"
 
770
 
 
771
#: editor/customfieldeditordialog.cpp:63
 
772
msgid "Time"
 
773
msgstr "Tijd"
 
774
 
 
775
#: editor/customfieldeditordialog.cpp:64
 
776
msgid "DateTime"
 
777
msgstr "Datum-tijd"
 
778
 
 
779
#: editor/customfieldseditwidget.cpp:64 editor/emaileditwidget.cpp:179
 
780
msgid "Add..."
 
781
msgstr "Toevoegen..."
 
782
 
 
783
#: editor/customfieldseditwidget.cpp:65 editor/emaileditwidget.cpp:183
 
784
msgid "Edit..."
 
785
msgstr "Bewerken..."
 
786
 
 
787
#: editor/customfieldseditwidget.cpp:66 editor/dateeditwidget.cpp:50
 
788
#: editor/emaileditwidget.cpp:188 editor/phoneeditwidget.cpp:284
 
789
#: editor/soundeditwidget.cpp:161
593
790
msgid "Remove"
594
791
msgstr "Verwijderen"
595
792
 
 
793
#: editor/customfieldseditwidget.cpp:304
 
794
msgctxt "Custom Fields"
 
795
msgid "Do you really want to delete the selected custom field?"
 
796
msgstr "Wilt u het geselecteerde aangepaste veld verwijderen?"
 
797
 
 
798
#: editor/customfieldseditwidget.cpp:305
 
799
#, fuzzy
 
800
#| msgid "Confirm Remove"
 
801
msgid "Confirm Delete"
 
802
msgstr "Verwijdering bevestigen"
 
803
 
 
804
#: editor/customfieldsmodel.cpp:203
 
805
#, fuzzy
 
806
#| msgid "Title:"
 
807
msgctxt "custom field title"
 
808
msgid "Title"
 
809
msgstr "Titel:"
 
810
 
 
811
#: editor/customfieldsmodel.cpp:205
 
812
msgctxt "custom field value"
 
813
msgid "Value"
 
814
msgstr ""
 
815
 
596
816
#: editor/displaynameeditwidget.cpp:59
597
817
msgid "Short Name"
598
818
msgstr "Korte naam"
614
834
msgstr "Organisatie"
615
835
 
616
836
#: editor/displaynameeditwidget.cpp:64
 
837
#, fuzzy
 
838
#| msgid "Custom"
 
839
msgctxt "@item:inlistbox A custom name format"
617
840
msgid "Custom"
618
841
msgstr "Aangepast"
619
842
 
620
 
#: editor/emaileditwidget.cpp:155
 
843
#: editor/emaileditwidget.cpp:157
621
844
msgid "Edit Email Addresses"
622
845
msgstr "E-mailadressen bewerken"
623
846
 
624
 
#: editor/emaileditwidget.cpp:177
625
 
msgid "Add..."
626
 
msgstr "Toevoegen..."
627
 
 
628
 
#: editor/emaileditwidget.cpp:181
629
 
msgid "Edit..."
630
 
msgstr "Bewerken..."
631
 
 
632
 
#: editor/emaileditwidget.cpp:191
 
847
#: editor/emaileditwidget.cpp:193
633
848
msgid "Set Standard"
634
849
msgstr "Standaard instellen"
635
850
 
636
 
#: editor/emaileditwidget.cpp:241
 
851
#: editor/emaileditwidget.cpp:243
637
852
msgid "Add Email"
638
853
msgstr "E-mailadres toevoegen"
639
854
 
640
 
#: editor/emaileditwidget.cpp:241
 
855
#: editor/emaileditwidget.cpp:243
641
856
msgid "New Email:"
642
857
msgstr "Nieuw e-mailadres:"
643
858
 
644
 
#: editor/emaileditwidget.cpp:265
 
859
#: editor/emaileditwidget.cpp:267
645
860
msgid "Edit Email"
646
861
msgstr "E-mailadres bewerken"
647
862
 
648
 
#: editor/emaileditwidget.cpp:266
 
863
#: editor/emaileditwidget.cpp:268
649
864
msgctxt "@label:textbox Inputfield for an email address"
650
865
msgid "Email:"
651
866
msgstr "E-mail:"
652
867
 
653
 
#: editor/emaileditwidget.cpp:289
 
868
#: editor/emaileditwidget.cpp:291
654
869
#, kde-format
655
870
msgid ""
656
871
"<qt>Are you sure that you want to remove the email address <b>%1</b>?</qt>"
657
872
msgstr "<qt>Wilt u het e-mailadres <b>%1</b> verwijderen?</qt>"
658
873
 
659
 
#: editor/emaileditwidget.cpp:290
 
874
#: editor/emaileditwidget.cpp:292
660
875
msgid "Confirm Remove"
661
876
msgstr "Verwijdering bevestigen"
662
877
 
663
 
#: editor/emaileditwidget.cpp:292
 
878
#: editor/emaileditwidget.cpp:294
664
879
msgid "&Delete"
665
880
msgstr "Verwij&deren"
666
881
 
667
 
#: editor/geoeditwidget.cpp:100
 
882
#: editor/geoeditwidget.cpp:102
 
883
#, fuzzy
 
884
#| msgid "Latitude:"
 
885
msgctxt "@label"
668
886
msgid "Latitude:"
669
887
msgstr "Breedte:"
670
888
 
671
 
#: editor/geoeditwidget.cpp:107
 
889
#: editor/geoeditwidget.cpp:109
 
890
#, fuzzy
 
891
#| msgid "Longitude:"
 
892
msgctxt "@label"
672
893
msgid "Longitude:"
673
894
msgstr "Lengte:"
674
895
 
675
 
#: editor/geoeditwidget.cpp:114 editor/soundeditwidget.cpp:155
 
896
#: editor/geoeditwidget.cpp:116
 
897
#, fuzzy
 
898
#| msgid "Change..."
 
899
msgctxt "@label Change the coordinates"
676
900
msgid "Change..."
677
901
msgstr "Wijzigen..."
678
902
 
679
 
#: editor/geoeditwidget.cpp:147 editor/geoeditwidget.cpp:148
 
903
#: editor/geoeditwidget.cpp:149 editor/geoeditwidget.cpp:150
 
904
#, fuzzy
 
905
#| msgid "n/a"
 
906
msgctxt "@label Coordinates are not available"
680
907
msgid "n/a"
681
908
msgstr "n/b"
682
909
 
683
 
#: editor/geoeditwidget.cpp:150 editor/geoeditwidget.cpp:151
684
 
#, kde-format
 
910
#: editor/geoeditwidget.cpp:152 editor/geoeditwidget.cpp:153
 
911
#, fuzzy, kde-format
 
912
#| msgid "%1 %2"
 
913
msgctxt "@label The formatted coordinates"
685
914
msgid "%1 %2"
686
915
msgstr "%1 %2"
687
916
 
688
 
#: editor/geoeditwidget.cpp:208
 
917
#: editor/geoeditwidget.cpp:210
689
918
msgctxt "@title:window"
690
919
msgid "Coordinate Selection"
691
920
msgstr "Coordinatenselectie"
692
921
 
693
 
#: editor/geoeditwidget.cpp:222
694
 
msgctxt "@title:group"
 
922
#: editor/geoeditwidget.cpp:224
 
923
#, fuzzy
 
924
#| msgctxt "@title:group"
 
925
#| msgid "Decimal"
 
926
msgctxt "@title:group Decimal representation of coordinates"
695
927
msgid "Decimal"
696
928
msgstr "Decimaal"
697
929
 
698
 
#: editor/geoeditwidget.cpp:227 editor/geoeditwidget.cpp:256
 
930
#: editor/geoeditwidget.cpp:229 editor/geoeditwidget.cpp:258
699
931
msgctxt "@label:spinbox"
700
932
msgid "Latitude:"
701
933
msgstr "Breedte:"
702
934
 
703
 
#: editor/geoeditwidget.cpp:239 editor/geoeditwidget.cpp:288
 
935
#: editor/geoeditwidget.cpp:241 editor/geoeditwidget.cpp:290
704
936
msgctxt "@label:spinbox"
705
937
msgid "Longitude:"
706
938
msgstr "Lengte:"
707
939
 
708
 
#: editor/geoeditwidget.cpp:251
 
940
#: editor/geoeditwidget.cpp:253
709
941
msgctxt "@title:group"
710
942
msgid "Sexagesimal"
711
943
msgstr "Sexagesimaal"
712
944
 
713
 
#: editor/geoeditwidget.cpp:284
 
945
#: editor/geoeditwidget.cpp:286
714
946
msgctxt "@item:inlistbox Latitude direction"
715
947
msgid "North"
716
948
msgstr "Noord"
717
949
 
718
 
#: editor/geoeditwidget.cpp:285
 
950
#: editor/geoeditwidget.cpp:287
719
951
msgctxt "@item:inlistbox Latitude direction"
720
952
msgid "South"
721
953
msgstr "Zuid"
722
954
 
723
 
#: editor/geoeditwidget.cpp:314
 
955
#: editor/geoeditwidget.cpp:316
724
956
msgctxt "@item:inlistbox Longtitude direction"
725
957
msgid "East"
726
958
msgstr "Oost"
727
959
 
728
 
#: editor/geoeditwidget.cpp:315
 
960
#: editor/geoeditwidget.cpp:317
729
961
msgctxt "@item:inlistbox Longtitude direction"
730
962
msgid "West"
731
963
msgstr "West"
732
964
 
733
 
#: editor/geoeditwidget.cpp:504
 
965
#: editor/geoeditwidget.cpp:509
734
966
msgctxt "@item:inlistbox Undefined location"
735
967
msgid "Undefined"
736
968
msgstr "Ongedefinieerd"
739
971
msgid "This contact's image cannot be found."
740
972
msgstr "De afbeelding van deze contactpersoon kon niet gevonden worden."
741
973
 
742
 
#: editor/imagewidget.cpp:224
 
974
#: editor/imagewidget.cpp:126
 
975
msgid "The photo of the contact (click to change)"
 
976
msgstr ""
 
977
 
 
978
#: editor/imagewidget.cpp:128
 
979
msgid "The logo of the company (click to change)"
 
980
msgstr ""
 
981
 
 
982
#: editor/imagewidget.cpp:232
743
983
msgid "Change photo..."
744
984
msgstr "Foto wijzigen..."
745
985
 
746
 
#: editor/imagewidget.cpp:227
 
986
#: editor/imagewidget.cpp:235
747
987
msgid "Save photo..."
748
988
msgstr "Foto opslaan"
749
989
 
750
 
#: editor/imagewidget.cpp:230
 
990
#: editor/imagewidget.cpp:238
751
991
msgid "Remove photo"
752
992
msgstr "Foto verwijderen"
753
993
 
754
 
#: editor/imagewidget.cpp:234
 
994
#: editor/imagewidget.cpp:242
755
995
msgid "Change logo..."
756
996
msgstr "Logo wijzigen..."
757
997
 
758
 
#: editor/imagewidget.cpp:237
 
998
#: editor/imagewidget.cpp:245
759
999
msgid "Save logo..."
760
1000
msgstr "Logo opslaan..."
761
1001
 
762
 
#: editor/imagewidget.cpp:240
 
1002
#: editor/imagewidget.cpp:248
763
1003
msgid "Remove logo"
764
1004
msgstr "Logo verwijderen"
765
1005
 
 
1006
#: editor/imeditwidget.cpp:60 editor/nameeditwidget.cpp:47
 
1007
#, fuzzy
 
1008
#| msgid "Add..."
 
1009
msgid "..."
 
1010
msgstr "Toevoegen..."
 
1011
 
766
1012
#: editor/kdatepickerpopup.cpp:96
767
1013
msgctxt "@option today"
768
1014
msgid "&Today"
788
1034
msgid "No Date"
789
1035
msgstr "Geen datum"
790
1036
 
791
 
#: editor/phoneeditwidget.cpp:278
 
1037
#: editor/kedittagsdialog.cpp:48
 
1038
#, fuzzy
 
1039
#| msgid "Change logo..."
 
1040
msgctxt "@title:window"
 
1041
msgid "Change Tags"
 
1042
msgstr "Logo wijzigen..."
 
1043
 
 
1044
#: editor/kedittagsdialog.cpp:49
 
1045
msgctxt "@title:window"
 
1046
msgid "Add Tags"
 
1047
msgstr ""
 
1048
 
 
1049
#: editor/kedittagsdialog.cpp:58
 
1050
msgctxt "@label:textbox"
 
1051
msgid "Configure which tags should be applied."
 
1052
msgstr ""
 
1053
 
 
1054
#: editor/kedittagsdialog.cpp:71
 
1055
msgctxt "@label"
 
1056
msgid "Create new tag:"
 
1057
msgstr ""
 
1058
 
 
1059
#: editor/kedittagsdialog.cpp:93
 
1060
#, fuzzy
 
1061
#| msgctxt "street/postal"
 
1062
#| msgid "Delete"
 
1063
msgctxt "@info"
 
1064
msgid "Delete tag"
 
1065
msgstr "Verwijderen"
 
1066
 
 
1067
#: editor/kedittagsdialog.cpp:206
 
1068
#, kde-format
 
1069
msgctxt "@info"
 
1070
msgid "Should the tag <resource>%1</resource> really be deleted for all files?"
 
1071
msgstr ""
 
1072
 
 
1073
#: editor/kedittagsdialog.cpp:208
 
1074
#, fuzzy
 
1075
#| msgctxt "street/postal"
 
1076
#| msgid "Delete"
 
1077
msgctxt "@title"
 
1078
msgid "Delete tag"
 
1079
msgstr "Verwijderen"
 
1080
 
 
1081
#: editor/kedittagsdialog.cpp:209
 
1082
#, fuzzy
 
1083
#| msgctxt "street/postal"
 
1084
#| msgid "Delete"
 
1085
msgctxt "@action:button"
 
1086
msgid "Delete"
 
1087
msgstr "Verwijderen"
 
1088
 
 
1089
#: editor/kedittagsdialog.cpp:210
 
1090
msgctxt "@action:button"
 
1091
msgid "Cancel"
 
1092
msgstr ""
 
1093
 
 
1094
#: editor/nameeditdialog.cpp:34
 
1095
#, fuzzy
 
1096
#| msgid "Edit Contact"
 
1097
msgid "Edit Contact Name"
 
1098
msgstr "Contactpersoon bewerken"
 
1099
 
 
1100
#: editor/nameeditdialog.cpp:57
 
1101
msgid "Honorific prefixes:"
 
1102
msgstr ""
 
1103
 
 
1104
#: editor/nameeditdialog.cpp:58
 
1105
#, fuzzy
 
1106
#| msgid "Nickname:"
 
1107
msgid "Given name:"
 
1108
msgstr "Bijnaam:"
 
1109
 
 
1110
#: editor/nameeditdialog.cpp:59
 
1111
msgid "Additional names:"
 
1112
msgstr ""
 
1113
 
 
1114
#: editor/nameeditdialog.cpp:60
 
1115
#, fuzzy
 
1116
#| msgid "Family"
 
1117
msgid "Family names:"
 
1118
msgstr "Familie"
 
1119
 
 
1120
#: editor/nameeditdialog.cpp:61
 
1121
msgid "Honorific suffixes:"
 
1122
msgstr ""
 
1123
 
 
1124
#: editor/nameeditdialog.cpp:65
 
1125
msgid "Dr."
 
1126
msgstr ""
 
1127
 
 
1128
#: editor/nameeditdialog.cpp:66
 
1129
msgid "Miss"
 
1130
msgstr ""
 
1131
 
 
1132
#: editor/nameeditdialog.cpp:67
 
1133
msgid "Mr."
 
1134
msgstr ""
 
1135
 
 
1136
#: editor/nameeditdialog.cpp:68
 
1137
msgid "Mrs."
 
1138
msgstr ""
 
1139
 
 
1140
#: editor/nameeditdialog.cpp:69
 
1141
msgid "Ms."
 
1142
msgstr ""
 
1143
 
 
1144
#: editor/nameeditdialog.cpp:70
 
1145
msgid "Prof."
 
1146
msgstr ""
 
1147
 
 
1148
#: editor/nameeditdialog.cpp:75
 
1149
msgid "I"
 
1150
msgstr ""
 
1151
 
 
1152
#: editor/nameeditdialog.cpp:76
 
1153
msgid "II"
 
1154
msgstr ""
 
1155
 
 
1156
#: editor/nameeditdialog.cpp:77
 
1157
msgid "III"
 
1158
msgstr ""
 
1159
 
 
1160
#: editor/nameeditdialog.cpp:78
 
1161
msgid "Jr."
 
1162
msgstr ""
 
1163
 
 
1164
#: editor/nameeditdialog.cpp:79
 
1165
msgid "Sr."
 
1166
msgstr ""
 
1167
 
 
1168
#: editor/phoneeditwidget.cpp:280
792
1169
msgid "Add"
793
1170
msgstr "Toevoegen"
794
1171
 
795
 
#: editor/phoneeditwidget.cpp:333
 
1172
#: editor/phoneeditwidget.cpp:335
796
1173
msgid "Edit Phone Number"
797
1174
msgstr "Telefoonnummer bewerken"
798
1175
 
799
 
#: editor/phoneeditwidget.cpp:345
 
1176
#: editor/phoneeditwidget.cpp:347
800
1177
msgid "This is the preferred phone number"
801
1178
msgstr "Dit is het geprefereerde telefoonnummer"
802
1179
 
803
 
#: editor/phoneeditwidget.cpp:348
 
1180
#: editor/phoneeditwidget.cpp:350
804
1181
msgid "Types"
805
1182
msgstr "Typen"
806
1183
 
820
1197
msgid "Play"
821
1198
msgstr "Afspelen"
822
1199
 
 
1200
#: editor/soundeditwidget.cpp:155
 
1201
msgid "Change..."
 
1202
msgstr "Wijzigen..."
 
1203
 
823
1204
#: editor/soundeditwidget.cpp:158
824
1205
msgid "Save..."
825
1206
msgstr "Opslaan..."
 
1207
 
 
1208
#, fuzzy
 
1209
#~| msgid "Name"
 
1210
#~ msgctxt "@title:group"
 
1211
#~ msgid "Name"
 
1212
#~ msgstr "Naam"