~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-engb/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeedu/ktouch.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Philip Muškovac
  • Date: 2012-03-11 13:48:07 UTC
  • mfrom: (1.12.12)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120311134807-cwuzg9m9sh7x4m5c
Tags: 4:4.8.1-0ubuntu1
New upstream release (svn: 1283253, type: stable)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: ktouch\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 04:38+0100\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2012-01-29 13:28+0100\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2011-02-05 17:23+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>\n"
13
13
"Language-Team: British English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
1337
1337
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, correctRadio)
1338
1338
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatuswidget.ui:206
1339
1339
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox12)
1340
 
#: rc.cpp:700 rc.cpp:754 src/ktouchstatisticsdialog.cpp:392
 
1340
#: rc.cpp:700 rc.cpp:772 src/ktouchstatisticsdialog.cpp:392
1341
1341
msgid "Correctness"
1342
1342
msgstr "Correctness"
1343
1343
 
1393
1393
msgid "Clear History"
1394
1394
msgstr "Clear History"
1395
1395
 
 
1396
#. i18n: file: src/ui/ktouchusersetupdialog.ui:13
 
1397
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KTouchUserSetupDialog)
 
1398
#: rc.cpp:730
 
1399
msgid "Setup Users"
 
1400
msgstr "Setup Users"
 
1401
 
 
1402
#. i18n: file: src/ui/ktouchusersetupdialog.ui:39
 
1403
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addBtn)
 
1404
#: rc.cpp:733
 
1405
msgid "&Add"
 
1406
msgstr "&Add"
 
1407
 
 
1408
#. i18n: file: src/ui/ktouchusersetupdialog.ui:42
 
1409
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KPushButton, addBtn)
 
1410
#: rc.cpp:736
 
1411
msgid "Ins, Alt+A"
 
1412
msgstr "Ins, Alt+A"
 
1413
 
 
1414
#. i18n: file: src/ui/ktouchusersetupdialog.ui:49
 
1415
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeBtn)
 
1416
#: rc.cpp:739
 
1417
msgid "&Remove"
 
1418
msgstr "&Remove"
 
1419
 
 
1420
#. i18n: file: src/ui/ktouchusersetupdialog.ui:52
 
1421
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KPushButton, removeBtn)
 
1422
#: rc.cpp:742
 
1423
msgid "Del, Alt+R"
 
1424
msgstr "Del, Alt+R"
 
1425
 
 
1426
#. i18n: file: src/ui/ktouchusersetupdialog.ui:75
 
1427
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, closeBtn)
 
1428
#: rc.cpp:745
 
1429
msgid "&Close"
 
1430
msgstr "&Close"
 
1431
 
1396
1432
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatuswidget.ui:29
1397
1433
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1)
1398
 
#: rc.cpp:730
 
1434
#: rc.cpp:748
1399
1435
msgid "Level"
1400
1436
msgstr "Level"
1401
1437
 
1402
1438
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatuswidget.ui:41
1403
1439
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLCDNumber, levelLCD)
1404
 
#: rc.cpp:733
 
1440
#: rc.cpp:751
1405
1441
msgid "Current level"
1406
1442
msgstr "Current level"
1407
1443
 
1408
1444
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatuswidget.ui:44
1409
1445
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLCDNumber, levelLCD)
1410
 
#: rc.cpp:736
 
1446
#: rc.cpp:754
1411
1447
msgid "This shows which level you are at."
1412
1448
msgstr "This shows which level you are at."
1413
1449
 
1415
1451
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, levelUpBtn)
1416
1452
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatuswidget.ui:90
1417
1453
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, levelDownBtn)
1418
 
#: rc.cpp:739 rc.cpp:742
 
1454
#: rc.cpp:757 rc.cpp:760
1419
1455
msgid "..."
1420
1456
msgstr "..."
1421
1457
 
1422
1458
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatuswidget.ui:114
1423
1459
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox11)
1424
 
#: rc.cpp:745
 
1460
#: rc.cpp:763
1425
1461
msgid "Speed"
1426
1462
msgstr "Speed"
1427
1463
 
1428
1464
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatuswidget.ui:178
1429
1465
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLCDNumber, speedLCD)
1430
 
#: rc.cpp:748
 
1466
#: rc.cpp:766
1431
1467
msgid "Characters/Minute"
1432
1468
msgstr "Characters/Minute"
1433
1469
 
1434
1470
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatuswidget.ui:181
1435
1471
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLCDNumber, speedLCD)
1436
 
#: rc.cpp:751
 
1472
#: rc.cpp:769
1437
1473
msgid ""
1438
1474
"This shows how fast you are typing. It measures the typing speed in "
1439
1475
"characters per minute."
1443
1479
 
1444
1480
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatuswidget.ui:267
1445
1481
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QProgressBar, correctnessBar)
1446
 
#: rc.cpp:757
 
1482
#: rc.cpp:775
1447
1483
msgid "How much are you typing correctly?"
1448
1484
msgstr "How much are you typing correctly?"
1449
1485
 
1450
1486
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatuswidget.ui:270
1451
1487
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QProgressBar, correctnessBar)
1452
 
#: rc.cpp:760
 
1488
#: rc.cpp:778
1453
1489
msgid "This shows how correctly you are typing."
1454
1490
msgstr "This shows how correctly you are typing."
1455
1491
 
1456
1492
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatuswidget.ui:289
1457
1493
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox4)
1458
 
#: rc.cpp:763
 
1494
#: rc.cpp:781
1459
1495
msgid "New Characters in This Level"
1460
1496
msgstr "New Characters in This Level"
1461
1497
 
1462
1498
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatuswidget.ui:312
1463
1499
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, newCharsLabel)
1464
 
#: rc.cpp:766
 
1500
#: rc.cpp:784
1465
1501
msgid "new characters"
1466
1502
msgstr "new characters"
1467
1503
 
1468
 
#. i18n: file: src/ui/ktouchusersetupdialog.ui:13
1469
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KTouchUserSetupDialog)
1470
 
#: rc.cpp:769
1471
 
msgid "Setup Users"
1472
 
msgstr "Setup Users"
1473
 
 
1474
 
#. i18n: file: src/ui/ktouchusersetupdialog.ui:39
1475
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addBtn)
1476
 
#: rc.cpp:772
1477
 
msgid "&Add"
1478
 
msgstr "&Add"
1479
 
 
1480
 
#. i18n: file: src/ui/ktouchusersetupdialog.ui:42
1481
 
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KPushButton, addBtn)
1482
 
#: rc.cpp:775
1483
 
msgid "Ins, Alt+A"
1484
 
msgstr "Ins, Alt+A"
1485
 
 
1486
 
#. i18n: file: src/ui/ktouchusersetupdialog.ui:49
1487
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeBtn)
1488
 
#: rc.cpp:778
1489
 
msgid "&Remove"
1490
 
msgstr "&Remove"
1491
 
 
1492
 
#. i18n: file: src/ui/ktouchusersetupdialog.ui:52
1493
 
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KPushButton, removeBtn)
1494
 
#: rc.cpp:781
1495
 
msgid "Del, Alt+R"
1496
 
msgstr "Del, Alt+R"
1497
 
 
1498
 
#. i18n: file: src/ui/ktouchusersetupdialog.ui:75
1499
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, closeBtn)
1500
 
#: rc.cpp:784
1501
 
msgid "&Close"
1502
 
msgstr "&Close"
1503
 
 
1504
1504
#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:9
1505
1505
#. i18n: ectx: label, entry (CurrentColorScheme), group (Colors)
1506
1506
#: rc.cpp:787
1723
1723
msgid "Arabic"
1724
1724
msgstr "Arabic"
1725
1725
 
 
1726
#. i18n: file: training/Brazilian/pt.br-nativo.ktouch.xml:3
 
1727
#: rc.cpp:901
 
1728
msgctxt "Lesson Name"
 
1729
msgid "BR-Nativo"
 
1730
msgstr ""
 
1731
 
1726
1732
#. i18n: file: training/Bulgarian/bg.ktouch.xml:3
1727
 
#: rc.cpp:901
 
1733
#: rc.cpp:903
1728
1734
msgctxt "Lesson Name"
1729
1735
msgid "Bulgarian (auto-generated)"
1730
1736
msgstr "Bulgarian (auto-generated)"
1731
1737
 
1732
1738
#. i18n: file: training/Bulgarian/bg.long.ktouch.xml:3
1733
 
#: rc.cpp:903
 
1739
#: rc.cpp:905
1734
1740
msgctxt "Lesson Name"
1735
1741
msgid "Bulgarian (auto-generated-long)"
1736
1742
msgstr "Bulgarian (auto-generated-long)"
1737
1743
 
1738
1744
#. i18n: file: training/Catalan/ca.ktouch.xml:3
1739
 
#: rc.cpp:905
 
1745
#: rc.cpp:907
1740
1746
msgctxt "Lesson Name"
1741
1747
msgid "Catalan (auto-generated)"
1742
1748
msgstr "Catalan (auto-generated)"
1743
1749
 
1744
1750
#. i18n: file: training/Czech/cs.ktouch.xml:3
1745
 
#: rc.cpp:907
 
1751
#: rc.cpp:909
1746
1752
msgctxt "Lesson Name"
1747
1753
msgid "Czech (auto-generated)"
1748
1754
msgstr "Czech (auto-generated)"
1749
1755
 
1750
1756
#. i18n: file: training/Danish/da.auto.ktouch.xml:3
1751
 
#: rc.cpp:909
 
1757
#: rc.cpp:911
1752
1758
msgctxt "Lesson Name"
1753
1759
msgid "Danish (auto-generated)"
1754
1760
msgstr "Danish (auto-generated)"
1755
1761
 
1756
1762
#. i18n: file: training/Danish/da.ktouch.xml:3
1757
 
#: rc.cpp:911
 
1763
#: rc.cpp:913
1758
1764
msgctxt "Lesson Name"
1759
1765
msgid "Danish (complete course)"
1760
1766
msgstr "Danish (complete course)"
1761
1767
 
1762
1768
#. i18n: file: training/Dutch/nl.junior.ktouch.xml:3
1763
 
#: rc.cpp:913
 
1769
#: rc.cpp:915
1764
1770
msgctxt "Lesson Name"
1765
1771
msgid "Nederlands Junior (Nederlands for Kids)"
1766
1772
msgstr "Nederlands Junior (Nederlands for Kids)"
1767
1773
 
1768
1774
#. i18n: file: training/Dutch/nl.ktouch.xml:3
1769
 
#: rc.cpp:915
 
1775
#: rc.cpp:917
1770
1776
msgctxt "Lesson Name"
1771
1777
msgid "Nederlands (auto-generated)"
1772
1778
msgstr "Nederlands (auto-generated)"
1773
1779
 
1774
1780
#. i18n: file: training/English/en.colemak.ktouch.xml:3
1775
 
#: rc.cpp:917
 
1781
#: rc.cpp:919
1776
1782
msgctxt "Lesson Name"
1777
1783
msgid "Colemak (auto-generated)"
1778
1784
msgstr "Colemak (auto-generated)"
1779
1785
 
1780
1786
#. i18n: file: training/English/en.dvorak1.ktouch.xml:3
1781
 
#: rc.cpp:919
 
1787
#: rc.cpp:921
1782
1788
msgctxt "Lesson Name"
1783
1789
msgid "Dvorak (auto-generated)"
1784
1790
msgstr "Dvorak (auto-generated)"
1785
1791
 
1786
1792
#. i18n: file: training/English/en.dvorak2.ktouch.xml:3
1787
 
#: rc.cpp:921
 
1793
#: rc.cpp:923
1788
1794
msgctxt "Lesson Name"
1789
1795
msgid "Dvorak - ABCD"
1790
1796
msgstr "Dvorak - ABCD"
1791
1797
 
1792
1798
#. i18n: file: training/English/en.ktouch.xml:3
1793
 
#: rc.cpp:923
 
1799
#: rc.cpp:925
1794
1800
msgctxt "Lesson Name"
1795
1801
msgid "English (auto-generated)"
1796
1802
msgstr "English (auto-generated)"
1797
1803
 
1798
1804
#. i18n: file: training/English/english_alphagrip.ktouch.xml:3
1799
 
#: rc.cpp:925
 
1805
#: rc.cpp:927
1800
1806
msgctxt "Lesson Name"
1801
1807
msgid "English (for AlphaGrip)"
1802
1808
msgstr ""
1803
1809
 
1804
1810
#. i18n: file: training/Finnish/fi.junior.ktouch.xml:3
1805
 
#: rc.cpp:927
 
1811
#: rc.cpp:929
1806
1812
msgctxt "Lesson Name"
1807
1813
msgid "Finnish For Kids"
1808
1814
msgstr "Finnish For Kids"
1809
1815
 
1810
1816
#. i18n: file: training/Finnish/fi.ktouch.xml:3
1811
 
#: rc.cpp:929
 
1817
#: rc.cpp:931
1812
1818
msgctxt "Lesson Name"
1813
1819
msgid "Finnish (auto-generated)"
1814
1820
msgstr "Finnish (auto-generated)"
1815
1821
 
1816
1822
#. i18n: file: training/French/fr.auto1.ktouch.xml:3
1817
 
#: rc.cpp:931
 
1823
#: rc.cpp:933
1818
1824
msgctxt "Lesson Name"
1819
1825
msgid "French (auto-generated) 2"
1820
1826
msgstr "French (auto-generated) 2"
1821
1827
 
1822
1828
#. i18n: file: training/French/fr.auto2.ktouch.xml:3
1823
 
#: rc.cpp:933
 
1829
#: rc.cpp:935
1824
1830
msgctxt "Lesson Name"
1825
1831
msgid "French (auto-generated) 1"
1826
1832
msgstr "French (auto-generated) 1"
1827
1833
 
1828
1834
#. i18n: file: training/French/fr.dvorak1.ktouch.xml:3
1829
 
#: rc.cpp:935
 
1835
#: rc.cpp:937
1830
1836
msgctxt "Lesson Name"
1831
1837
msgid "Dvorak French (Part 1)"
1832
1838
msgstr "Dvorak French (Part 1)"
1833
1839
 
1834
1840
#. i18n: file: training/French/fr.dvorak2.ktouch.xml:3
1835
 
#: rc.cpp:937
 
1841
#: rc.cpp:939
1836
1842
msgctxt "Lesson Name"
1837
1843
msgid "Dvorak French (Part 2)"
1838
1844
msgstr "Dvorak French (Part 2)"
1839
1845
 
1840
1846
#. i18n: file: training/German/de.1.ktouch.xml:3
1841
 
#: rc.cpp:939
 
1847
#: rc.cpp:941
1842
1848
msgctxt "Lesson Name"
1843
1849
msgid "German (in 9 levels)"
1844
1850
msgstr "German (in 9 levels)"
1845
1851
 
1846
1852
#. i18n: file: training/German/de.2.ktouch.xml:3
1847
 
#: rc.cpp:941
 
1853
#: rc.cpp:943
1848
1854
msgctxt "Lesson Name"
1849
1855
msgid "German (from Tipptrainer)"
1850
1856
msgstr "German (from Tipptrainer)"
1851
1857
 
1852
1858
#. i18n: file: training/German/de.3.ktouch.xml:3
1853
 
#: rc.cpp:943
 
1859
#: rc.cpp:945
1854
1860
msgctxt "Lesson Name"
1855
1861
msgid "German (auto-generated)"
1856
1862
msgstr "German (auto-generated)"
1857
1863
 
1858
1864
#. i18n: file: training/German/de.dvorak.ktouch.xml:3
1859
 
#: rc.cpp:945
 
1865
#: rc.cpp:947
1860
1866
msgctxt "Lesson Name"
1861
1867
msgid "German (Dvorak keyboard layout)"
1862
1868
msgstr "German (Dvorak keyboard layout)"
1863
1869
 
1864
1870
#. i18n: file: training/German/de.neo2.ktouch.xml:3
1865
 
#: rc.cpp:947
 
1871
#: rc.cpp:949
1866
1872
msgctxt "Lesson Name"
1867
1873
msgid "German (Neo 2 keyboard layout)"
1868
1874
msgstr "German (Neo 2 keyboard layout)"
1869
1875
 
1870
1876
#. i18n: file: training/German/de.number.ktouch.xml:3
1871
 
#: rc.cpp:949
 
1877
#: rc.cpp:951
1872
1878
msgctxt "Lesson Name"
1873
1879
msgid "German (Number Pad)"
1874
1880
msgstr "German (Number Pad)"
1875
1881
 
1876
1882
#. i18n: file: training/Hellenic/el.ktouch.xml:3
1877
 
#: rc.cpp:951
 
1883
#: rc.cpp:953
1878
1884
msgctxt "Lesson Name"
1879
1885
msgid "Hellenic"
1880
1886
msgstr "Hellenic"
1881
1887
 
1882
1888
#. i18n: file: training/Hungarian/hu.expert.ktouch.xml:3
1883
 
#: rc.cpp:953
 
1889
#: rc.cpp:955
1884
1890
msgctxt "Lesson Name"
1885
1891
msgid "Hungarian Expert++"
1886
1892
msgstr "Hungarian Expert++"
1887
1893
 
1888
1894
#. i18n: file: training/Hungarian/hu.ktouch.xml:3
1889
 
#: rc.cpp:955
 
1895
#: rc.cpp:957
1890
1896
msgctxt "Lesson Name"
1891
1897
msgid "Hungarian (auto-generated)"
1892
1898
msgstr "Hungarian (auto-generated)"
1893
1899
 
1894
1900
#. i18n: file: training/Italian/it.ktouch.xml:3
1895
 
#: rc.cpp:957
 
1901
#: rc.cpp:959
1896
1902
msgctxt "Lesson Name"
1897
1903
msgid "Italian (auto-generated)"
1898
1904
msgstr "Italian (auto-generated)"
1899
1905
 
1900
1906
#. i18n: file: training/Latin/la.ktouch.xml:3
1901
 
#: rc.cpp:959
 
1907
#: rc.cpp:961
1902
1908
msgctxt "Lesson Name"
1903
1909
msgid "Latin"
1904
1910
msgstr "Latin"
1905
1911
 
1906
1912
#. i18n: file: training/Lithuanian/lt.ktouch.xml:3
1907
 
#: rc.cpp:961
 
1913
#: rc.cpp:963
1908
1914
msgctxt "Lesson Name"
1909
1915
msgid "Lithuanian (sdt)"
1910
1916
msgstr "Lithuanian (sdt)"
1911
1917
 
1912
1918
#. i18n: file: training/Norwegian/no.ktouch.xml:3
1913
 
#: rc.cpp:963
 
1919
#: rc.cpp:965
1914
1920
msgctxt "Lesson Name"
1915
1921
msgid "Norwegian"
1916
1922
msgstr "Norwegian"
1917
1923
 
1918
1924
#. i18n: file: training/Polish/pl.ktouch.xml:3
1919
 
#: rc.cpp:965
 
1925
#: rc.cpp:967
1920
1926
msgctxt "Lesson Name"
1921
1927
msgid "Polish (from TTCoach)"
1922
1928
msgstr "Polish (from TTCoach)"
1923
1929
 
1924
1930
#. i18n: file: training/Russian/ru.1.ktouch.xml:3
1925
 
#: rc.cpp:967
 
1931
#: rc.cpp:969
1926
1932
msgctxt "Lesson Name"
1927
1933
msgid "Russian (auto-generated)"
1928
1934
msgstr "Russian (auto-generated)"
1929
1935
 
1930
1936
#. i18n: file: training/Russian/ru.2.ktouch.xml:3
1931
 
#: rc.cpp:969
 
1937
#: rc.cpp:971
1932
1938
#, fuzzy
1933
1939
#| msgctxt "Keyboard Layout Name"
1934
1940
#| msgid "Russian"
1937
1943
msgstr "Russian"
1938
1944
 
1939
1945
#. i18n: file: training/Russian/ru.long.ktouch.xml:3
1940
 
#: rc.cpp:971
 
1946
#: rc.cpp:973
1941
1947
msgctxt "Lesson Name"
1942
1948
msgid "Russian (long auto-generated)"
1943
1949
msgstr "Russian (long auto-generated)"
1944
1950
 
1945
1951
#. i18n: file: training/Slovak/sl.ktouch.xml:3
1946
 
#: rc.cpp:973
 
1952
#: rc.cpp:975
1947
1953
msgctxt "Lesson Name"
1948
1954
msgid "Slovak (auto-generated)"
1949
1955
msgstr "Slovak (auto-generated)"
1950
1956
 
1951
1957
#. i18n: file: training/Slovenian/slovenian.ktouch.xml:3
1952
 
#: rc.cpp:975
 
1958
#: rc.cpp:977
1953
1959
msgctxt "Lesson Name"
1954
1960
msgid "Slovenian"
1955
1961
msgstr "Slovenian"
1956
1962
 
1957
1963
#. i18n: file: training/Spanish/es.1.ktouch.xml:3
1958
 
#: rc.cpp:977
 
1964
#: rc.cpp:979
1959
1965
msgctxt "Lesson Name"
1960
1966
msgid "Spanish (auto-generated)"
1961
1967
msgstr "Spanish (auto-generated)"
1962
1968
 
1963
1969
#. i18n: file: training/Spanish/es.2.ktouch.xml:3
1964
 
#: rc.cpp:979
 
1970
#: rc.cpp:981
1965
1971
msgctxt "Lesson Name"
1966
1972
msgid "Spanish (auto-generated) 1"
1967
1973
msgstr "Spanish (auto-generated) 1"
1968
1974
 
1969
1975
#. i18n: file: training/Spanish/es.3.ktouch.xml:3
1970
 
#: rc.cpp:981
 
1976
#: rc.cpp:983
1971
1977
msgctxt "Lesson Name"
1972
1978
msgid "Spanish (auto-generated) 2"
1973
1979
msgstr "Spanish (auto-generated) 2"
1974
1980
 
1975
1981
#. i18n: file: training/Spanish/es.dvorak.ktouch.xml:3
1976
 
#: rc.cpp:983
 
1982
#: rc.cpp:985
1977
1983
msgctxt "Lesson Name"
1978
1984
msgid "Dvorak Spanish"
1979
1985
msgstr "Dvorak Spanish"
1980
1986
 
1981
1987
#. i18n: file: training/Turkish/tr.ktouch.xml:3
1982
 
#: rc.cpp:985
 
1988
#: rc.cpp:987
1983
1989
msgctxt "Lesson Name"
1984
1990
msgid "Turkish (auto-generated)"
1985
1991
msgstr "Turkish (auto-generated)"
1986
1992
 
1987
1993
#. i18n: file: training/Ukrainian/uk.ktouch.xml:3
1988
 
#: rc.cpp:987
 
1994
#: rc.cpp:989
1989
1995
msgctxt "Lesson Name"
1990
1996
msgid "Ukrainian"
1991
1997
msgstr "Ukrainian"
1992
1998
 
1993
 
#. i18n: file: training/Brazilian/pt.br-nativo.ktouch.xml:3
1994
 
#: rc.cpp:989
1995
 
msgctxt "Lesson Name"
1996
 
msgid "BR-Nativo"
1997
 
msgstr ""
1998
 
 
1999
1999
#. i18n: file: keyboards/arabic/ar.keyboard.xml:3
2000
2000
#: rc.cpp:991
2001
2001
msgctxt "Keyboard Layout Name"
2056
2056
msgid "English"
2057
2057
msgstr "English"
2058
2058
 
 
2059
#. i18n: file: keyboards/english/en_alphagrip.keyboard.xml:3
 
2060
#: rc.cpp:1009
 
2061
msgctxt "Keyboard Layout Name"
 
2062
msgid "AlphaGrip"
 
2063
msgstr ""
 
2064
 
2059
2065
#. i18n: file: keyboards/english/en_gb.dvorak.keyboard.xml:3
2060
 
#: rc.cpp:1009
 
2066
#: rc.cpp:1011
2061
2067
#, fuzzy
2062
2068
#| msgctxt "Keyboard Layout Name"
2063
2069
#| msgid "English Dvorak"
2066
2072
msgstr "English Dvorak"
2067
2073
 
2068
2074
#. i18n: file: keyboards/english/en_gb.qwerty.keyboard.xml:3
2069
 
#: rc.cpp:1011
 
2075
#: rc.cpp:1013
2070
2076
msgctxt "Keyboard Layout Name"
2071
2077
msgid "English (United Kingdom)"
2072
2078
msgstr ""
2073
2079
 
2074
 
#. i18n: file: keyboards/english/en_alphagrip.keyboard.xml:3
2075
 
#: rc.cpp:1013
2076
 
msgctxt "Keyboard Layout Name"
2077
 
msgid "AlphaGrip"
2078
 
msgstr ""
2079
 
 
2080
2080
#. i18n: file: keyboards/estonian/ee.keyboard.xml:3
2081
2081
#: rc.cpp:1015
2082
2082
msgctxt "Keyboard Layout Name"