1
# translation of khtmlkttsd.po to Thai
3
# Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>, 2005.
4
# Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>, 2006, 2007.
7
"Project-Id-Version: khtmlkttsd\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2007-10-10 05:31+0200\n"
10
"PO-Revision-Date: 2007-08-18 23:00+1000\n"
11
"Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>\n"
12
"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
21
msgstr "อ่านข้อ&ความออกเสียง"
24
msgid "Cannot Read source"
25
msgstr "ไม่สามารถอ่านต้นฉบับได้"
29
"You cannot read anything except web pages with\n"
31
msgstr "ขออภัย คุณไม่สามารถอ่านอย่างอื่นได้ด้วยโปรแกรมเสิรมนี้ ยกเว้นหน้าเว็บ"
34
msgid "Starting KTTSD Failed"
35
msgstr "การเริ่ม KTTSD ล้มเหลว"
37
#: khtmlkttsd.cpp:85 khtmlkttsd.cpp:121 khtmlkttsd.cpp:125
38
msgid "D-Bus Call Failed"
39
msgstr "เรียก D-Bus ล้มเหลว"
42
msgid "The D-Bus call supportsMarkup failed."
43
msgstr "เรียก D-Bus ส่วน supportsMarkup ล้มเหลว"
46
msgid "The D-Bus call setText failed."
47
msgstr "เรียก D-Bus ส่วน setText ล้มเหลว"
50
msgid "The D-Bus call startText failed."
51
msgstr "เรียก D-Bus ส่วน startText ล้มเหลว"
54
#. i18n: file khtmlkttsd.rc line 5
60
#. i18n: file khtmlkttsd.rc line 10
62
msgid "Speech Toolbar"
63
msgstr "แถบเครื่องมืออ่านออกเสียง"