~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-th/precise-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim/ktimetracker.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2008-01-06 08:12:06 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080106081206-1k3133t364om0lll
Tags: upstream-4.0.0
Import upstream version 4.0.0

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
 
3
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 
4
#
 
5
msgid ""
 
6
msgstr ""
 
7
"Project-Id-Version: karm\n"
 
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2007-12-30 06:22+0100\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2002-03-20 13:08+0700\n"
 
11
"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>\n"
 
12
"Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
 
13
"MIME-Version: 1.0\n"
 
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
16
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
18
 
 
19
#: csvexportdialog.h:37
 
20
msgctxt "@action:button"
 
21
msgid "&Export"
 
22
msgstr ""
 
23
 
 
24
#: csvexportdialog.h:38
 
25
msgctxt "@action:button"
 
26
msgid "E&xport to Clipboard"
 
27
msgstr ""
 
28
 
 
29
#. i18n: tag string
 
30
#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 179
 
31
#. i18n: tag string
 
32
#. i18n: file ./csvexportdialog_base.ui line 179
 
33
#: csvexportdialog.cpp:95 rc.cpp:96 rc.cpp:200
 
34
#, fuzzy
 
35
msgctxt "format to display times"
 
36
msgid "Decimal"
 
37
msgstr "เซสชัน"
 
38
 
 
39
#. i18n: tag string
 
40
#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 206
 
41
#. i18n: tag string
 
42
#. i18n: file ./csvexportdialog_base.ui line 206
 
43
#: csvexportdialog.cpp:110 rc.cpp:105 rc.cpp:209
 
44
#, fuzzy
 
45
msgid "Session Times"
 
46
msgstr "เวลาของเซสชัน"
 
47
 
 
48
#. i18n: tag string
 
49
#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 223
 
50
#. i18n: tag string
 
51
#. i18n: file ./csvexportdialog_base.ui line 223
 
52
#: csvexportdialog.cpp:111 printdialog.cpp:80 rc.cpp:108 rc.cpp:212
 
53
#, fuzzy
 
54
msgid "All Tasks"
 
55
msgstr "ทาสก์"
 
56
 
 
57
#: edithistorydialog.cpp:81
 
58
msgid "Edit History"
 
59
msgstr ""
 
60
 
 
61
#: edithistorydialog.cpp:94 timekard.cpp:67
 
62
#, fuzzy
 
63
msgid "Task"
 
64
msgstr "ทาสก์"
 
65
 
 
66
#: edithistorydialog.cpp:94
 
67
#, fuzzy
 
68
#| msgid "Total Time"
 
69
msgid "StartTime"
 
70
msgstr "เวลารวม"
 
71
 
 
72
#: edithistorydialog.cpp:94
 
73
msgid "EndTime"
 
74
msgstr ""
 
75
 
 
76
#: edithistorydialog.cpp:95
 
77
msgid "Comment"
 
78
msgstr ""
 
79
 
 
80
#: edithistorydialog.cpp:123
 
81
msgid "You can change this task's comment, start time and end time."
 
82
msgstr ""
 
83
 
 
84
#: edithistorydialog.cpp:170 edithistorydialog.cpp:193
 
85
msgid "This is not a valid Date/Time."
 
86
msgstr ""
 
87
 
 
88
#: edittaskdialog.cpp:64
 
89
#, fuzzy
 
90
msgid "Task &name:"
 
91
msgstr "ชื่อทาสก์"
 
92
 
 
93
#: edittaskdialog.cpp:78
 
94
#, fuzzy
 
95
msgid "Edit &absolute"
 
96
msgstr "แก้ไขค่าสัมบูรณ์"
 
97
 
 
98
#: edittaskdialog.cpp:81
 
99
msgid "&Time:"
 
100
msgstr ""
 
101
 
 
102
#: edittaskdialog.cpp:84
 
103
#, fuzzy
 
104
msgid "&Session time:"
 
105
msgstr "เวลาของเซสชัน:"
 
106
 
 
107
#: edittaskdialog.cpp:89
 
108
#, fuzzy
 
109
msgid "Edit &relative (apply to both time and session time)"
 
110
msgstr "แก้ไขแบบสัมพัทธ์ (มีผลกับทั้งเซสชันและผลรวม)"
 
111
 
 
112
#: edittaskdialog.cpp:129
 
113
msgid "A&uto Tracking"
 
114
msgstr ""
 
115
 
 
116
#: edittaskdialog.cpp:135
 
117
msgid "In Desktop"
 
118
msgstr ""
 
119
 
 
120
#: edittaskdialog.cpp:187
 
121
msgid "Enter the name of the task here. This name is for your eyes only."
 
122
msgstr "เติมชื่อของทาสก์ที่นี่ ซึ่งจะใช้สำหรับคุณเท่านั้น"
 
123
 
 
124
#: edittaskdialog.cpp:190
 
125
msgid ""
 
126
"Use this option to set the time spent on this task to an absolute value.\n"
 
127
"\n"
 
128
"For example, if you have worked exactly four hours on this task during the "
 
129
"current session, you would set the Session time to 4 hr."
 
130
msgstr ""
 
131
 
 
132
#: edittaskdialog.cpp:195
 
133
msgid ""
 
134
"Use this option to change the time spent on this task relative to its "
 
135
"current value.\n"
 
136
"\n"
 
137
"For example, if you worked on this task for one hour without the timer "
 
138
"running, you would add 1 hr."
 
139
msgstr ""
 
140
 
 
141
#: edittaskdialog.cpp:200
 
142
#, fuzzy
 
143
msgid "This is the time the task has been running since all times were reset."
 
144
msgstr "นี่เป็นเวลาที่ทาสก์จะทำงานสำหรับเซสชันนี้"
 
145
 
 
146
#: edittaskdialog.cpp:203
 
147
msgid "This is the time the task has been running this session."
 
148
msgstr "นี่เป็นเวลาที่ทาสก์จะทำงานสำหรับเซสชันนี้"
 
149
 
 
150
#: edittaskdialog.cpp:206
 
151
msgid ""
 
152
"Specify how much time to add or subtract to the overall and session time"
 
153
msgstr "กำหนดเวลาที่จะเพิ่ม หรือลดไปยังโดยรวม และเวลาของเซสชันด้วย"
 
154
 
 
155
#: edittaskdialog.cpp:209
 
156
msgid ""
 
157
"Use this option to automatically start the timer on this task when you "
 
158
"switch to the specified desktop(s). Select the desktop(s) that will "
 
159
"automatically start the timer on this task."
 
160
msgstr ""
 
161
 
 
162
#: idletimedetector.cpp:120
 
163
#, kde-format
 
164
msgid "Continue timing. Timing has started at %1"
 
165
msgstr ""
 
166
 
 
167
#: idletimedetector.cpp:121
 
168
#, kde-format
 
169
msgid "Stop timing and revert back to the time at %1."
 
170
msgstr ""
 
171
 
 
172
#: idletimedetector.cpp:122
 
173
#, fuzzy
 
174
msgid "Continue timing."
 
175
msgstr "เริ่มการจับเวลาต่อไป"
 
176
 
 
177
#: idletimedetector.cpp:123
 
178
#, fuzzy
 
179
msgid "Revert timing"
 
180
msgstr "กลับเป็นตรงข้ามและทำงานต่อ"
 
181
 
 
182
#: karm.cpp:45 karm.cpp:46
 
183
msgid "KArmReminder"
 
184
msgstr ""
 
185
 
 
186
#: karm.cpp:47
 
187
msgid "(c) 2006"
 
188
msgstr ""
 
189
 
 
190
#: karm.cpp:52
 
191
msgid "Someone, probably you, has called karm.\n"
 
192
msgstr ""
 
193
 
 
194
#: karm.cpp:53
 
195
msgid ""
 
196
"KArm has been renamed to KTimeTracker. This makes it easier to recognize.\n"
 
197
"Compatibility advice: Do not give ktimetracker files to karm users. Using "
 
198
"karm files with ktimetracker is possible.\n"
 
199
msgstr ""
 
200
 
 
201
#: karm.cpp:54
 
202
msgid ""
 
203
"Please learn to call ktimetracker as this reminder may be removed in the "
 
204
"future.\n"
 
205
msgstr ""
 
206
 
 
207
#: karm.cpp:55
 
208
msgid ""
 
209
"Someone, probably you, has called karm. KArm has been renamed to "
 
210
"KTimeTracker. This makes it easier to recognize. Compatibility advice: Do "
 
211
"not give ktimetracker files to karm users. Using karm files with "
 
212
"ktimetracker is possible. Please learn to call ktimetracker as this reminder "
 
213
"may be removed in the future."
 
214
msgstr ""
 
215
 
 
216
#: karm.cpp:55
 
217
msgid "KArm is now ktimetracker"
 
218
msgstr ""
 
219
 
 
220
#: karm_part.cpp:99 mainwindow.cpp:184
 
221
msgid "Configure key bindings"
 
222
msgstr "ปรับแต่งการจับคู่คีย์"
 
223
 
 
224
#: karm_part.cpp:100 mainwindow.cpp:185
 
225
#, fuzzy
 
226
#| msgid "This will let you configure keybindings which is specific to karm"
 
227
msgid ""
 
228
"This will let you configure keybindings which are specific to ktimetracker"
 
229
msgstr "ให้คุณได้ปรับแต่งการจับคู่คีย์ที่จะใช้ในโปรแกรม karm"
 
230
 
 
231
#: karm_part.cpp:161
 
232
msgid "karmPart"
 
233
msgstr ""
 
234
 
 
235
#: karm_part.cpp:162
 
236
msgid "Thorsten Staerk"
 
237
msgstr ""
 
238
 
 
239
#: karm_part.cpp:180 mainwindow.cpp:224
 
240
msgid "task_popup"
 
241
msgstr ""
 
242
 
 
243
#: karmstorage.cpp:194 karmstorage.cpp:262
 
244
#, kde-format
 
245
msgid "Error loading \"%1\": could not find parent (uid=%2)"
 
246
msgstr ""
 
247
 
 
248
#: karmstorage.cpp:395
 
249
msgid "Export Progress"
 
250
msgstr ""
 
251
 
 
252
#: karmstorage.cpp:475 karmstorage.cpp:810
 
253
#, kde-format
 
254
msgid "Could not open \"%1\"."
 
255
msgstr ""
 
256
 
 
257
#: karmstorage.cpp:937
 
258
msgid "KArm"
 
259
msgstr "KArm"
 
260
 
 
261
#: ktimewidget.cpp:105
 
262
msgctxt "abbreviation for hours"
 
263
msgid " hr. "
 
264
msgstr ""
 
265
 
 
266
#: ktimewidget.cpp:120
 
267
msgctxt "abbreviation for minutes"
 
268
msgid " min. "
 
269
msgstr ""
 
270
 
 
271
#: main.cpp:38
 
272
#, fuzzy
 
273
msgid "KDE Time tracker tool"
 
274
msgstr "เครื่องมือติดตามการใช้เวลาของ KDE"
 
275
 
 
276
#: main.cpp:42
 
277
msgid "Just caught a software interrupt."
 
278
msgstr ""
 
279
 
 
280
#: main.cpp:49
 
281
#, fuzzy
 
282
msgid "KTimeTracker"
 
283
msgstr "เครื่องมือติดตามการใช้เวลาของ KDE"
 
284
 
 
285
#: main.cpp:51
 
286
msgid "(c) 1997-2007, KDE PIM Developers"
 
287
msgstr ""
 
288
 
 
289
#: main.cpp:53
 
290
msgid "Thorsten St&auml;rk"
 
291
msgstr ""
 
292
 
 
293
#: main.cpp:53
 
294
msgid "Current Maintainer"
 
295
msgstr "ผู้ดูแลปัจจุบัน"
 
296
 
 
297
#: main.cpp:55
 
298
msgid "Sirtaj Singh Kang"
 
299
msgstr ""
 
300
 
 
301
#: main.cpp:55
 
302
msgid "Original Author"
 
303
msgstr "ผู้เขียนต้นฉบับ"
 
304
 
 
305
#: main.cpp:57
 
306
msgid "Allen Winter"
 
307
msgstr ""
 
308
 
 
309
#: main.cpp:58
 
310
msgid "David Faure"
 
311
msgstr ""
 
312
 
 
313
#: main.cpp:59
 
314
msgid "Mathias Soeken"
 
315
msgstr ""
 
316
 
 
317
#: main.cpp:60
 
318
msgid "Jesper Pedersen"
 
319
msgstr ""
 
320
 
 
321
#: main.cpp:61
 
322
msgid "Kalle Dalheimer"
 
323
msgstr ""
 
324
 
 
325
#: main.cpp:62
 
326
msgid "Mark Bucciarelli"
 
327
msgstr ""
 
328
 
 
329
#: main.cpp:67
 
330
msgid "The iCalendar file to open"
 
331
msgstr ""
 
332
 
 
333
#: mainwindow.cpp:140
 
334
#, fuzzy, kde-format
 
335
msgid "Session: %1"
 
336
msgstr "เซสชัน"
 
337
 
 
338
#: mainwindow.cpp:143
 
339
#, fuzzy, kde-format
 
340
msgctxt "total time of all tasks"
 
341
msgid "Total: %1"
 
342
msgstr "รวม:"
 
343
 
 
344
#: mainwindow.cpp:149
 
345
msgid "Session"
 
346
msgstr "เซสชัน"
 
347
 
 
348
#: mainwindow.cpp:150 timekard.cpp:97 timekard.cpp:326
 
349
#, fuzzy
 
350
#| msgid "Total"
 
351
msgctxt "total time of all tasks"
 
352
msgid "Total"
 
353
msgstr "รวม"
 
354
 
 
355
#. i18n: tag string
 
356
#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 108
 
357
#. i18n: tag string
 
358
#. i18n: file ./csvexportdialog_base.ui line 108
 
359
#: printdialog.cpp:51 rc.cpp:84 rc.cpp:188
 
360
msgid "Date Range"
 
361
msgstr ""
 
362
 
 
363
#. i18n: tag string
 
364
#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 117
 
365
#. i18n: tag string
 
366
#. i18n: file ./csvexportdialog_base.ui line 117
 
367
#: printdialog.cpp:58 rc.cpp:90 rc.cpp:194
 
368
msgid "From:"
 
369
msgstr ""
 
370
 
 
371
#. i18n: tag string
 
372
#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 142
 
373
#. i18n: tag string
 
374
#. i18n: file ./csvexportdialog_base.ui line 142
 
375
#: printdialog.cpp:68 rc.cpp:93 rc.cpp:197
 
376
#, fuzzy
 
377
msgid "To:"
 
378
msgstr "รวม:"
 
379
 
 
380
#: printdialog.cpp:79
 
381
#, fuzzy
 
382
msgid "Selected Task"
 
383
msgstr "กำลังลบทาสก์"
 
384
 
 
385
#: printdialog.cpp:83
 
386
msgid "Summarize per week"
 
387
msgstr ""
 
388
 
 
389
#: printdialog.cpp:85
 
390
#, fuzzy
 
391
msgid "Totals only"
 
392
msgstr "รวม"
 
393
 
 
394
#. i18n: tag string
 
395
#. i18n: file cfgbehavior.ui line 16
 
396
#. i18n: tag string
 
397
#. i18n: file ./cfgbehavior.ui line 16
 
398
#: rc.cpp:3 rc.cpp:269
 
399
msgid "Detect desktop as idle after"
 
400
msgstr ""
 
401
 
 
402
#. i18n: tag string
 
403
#. i18n: file cfgbehavior.ui line 23
 
404
#. i18n: tag string
 
405
#. i18n: file cfgstorage.ui line 35
 
406
#. i18n: tag string
 
407
#. i18n: file ./cfgstorage.ui line 35
 
408
#. i18n: tag string
 
409
#. i18n: file ./cfgbehavior.ui line 23
 
410
#: rc.cpp:6 rc.cpp:60 rc.cpp:164 rc.cpp:272
 
411
msgid " min"
 
412
msgstr ""
 
413
 
 
414
#. i18n: tag string
 
415
#. i18n: file cfgbehavior.ui line 36
 
416
#. i18n: tag string
 
417
#. i18n: file ./cfgbehavior.ui line 36
 
418
#: rc.cpp:9 rc.cpp:275
 
419
msgid "Minimum desktop active time"
 
420
msgstr ""
 
421
 
 
422
#. i18n: tag string
 
423
#. i18n: file cfgbehavior.ui line 43
 
424
#. i18n: tag string
 
425
#. i18n: file ./cfgbehavior.ui line 43
 
426
#: rc.cpp:12 rc.cpp:278
 
427
msgid " sec"
 
428
msgstr ""
 
429
 
 
430
#. i18n: tag string
 
431
#. i18n: file cfgbehavior.ui line 56
 
432
#. i18n: tag string
 
433
#. i18n: file ./cfgbehavior.ui line 56
 
434
#: rc.cpp:15 rc.cpp:281
 
435
msgid "Prompt before deleting tasks"
 
436
msgstr ""
 
437
 
 
438
#. i18n: tag string
 
439
#. i18n: file cfgbehavior.ui line 63
 
440
#. i18n: tag string
 
441
#. i18n: file ./cfgbehavior.ui line 63
 
442
#: rc.cpp:18 rc.cpp:284
 
443
msgid ""
 
444
"Unitasking - allow only one task to be timed at a time. Does not stop any "
 
445
"timer."
 
446
msgstr ""
 
447
 
 
448
#. i18n: tag string
 
449
#. i18n: file cfgbehavior.ui line 66
 
450
#. i18n: tag string
 
451
#. i18n: file ./cfgbehavior.ui line 66
 
452
#: rc.cpp:21 rc.cpp:287
 
453
msgid "Allow only one timer at a time"
 
454
msgstr ""
 
455
 
 
456
#. i18n: tag string
 
457
#. i18n: file cfgbehavior.ui line 73
 
458
#. i18n: tag string
 
459
#. i18n: file ./cfgbehavior.ui line 73
 
460
#: rc.cpp:24 rc.cpp:290
 
461
msgid "Place an icon to the SysTray"
 
462
msgstr ""
 
463
 
 
464
#. i18n: tag string
 
465
#. i18n: file cfgdisplay.ui line 28
 
466
#. i18n: tag string
 
467
#. i18n: file ./cfgdisplay.ui line 28
 
468
#: rc.cpp:27 rc.cpp:239
 
469
msgctxt "title of group box, general options"
 
470
msgid "General"
 
471
msgstr ""
 
472
 
 
473
#. i18n: tag string
 
474
#. i18n: file cfgdisplay.ui line 34
 
475
#. i18n: tag string
 
476
#. i18n: file ./cfgdisplay.ui line 34
 
477
#: rc.cpp:30 rc.cpp:242
 
478
msgid "Decimal number format"
 
479
msgstr ""
 
480
 
 
481
#. i18n: tag string
 
482
#. i18n: file cfgdisplay.ui line 41
 
483
#. i18n: tag string
 
484
#. i18n: file ./cfgdisplay.ui line 41
 
485
#: rc.cpp:33 rc.cpp:245
 
486
msgid "Alternating row colors"
 
487
msgstr ""
 
488
 
 
489
#. i18n: tag string
 
490
#. i18n: file cfgdisplay.ui line 51
 
491
#. i18n: tag string
 
492
#. i18n: file ./cfgdisplay.ui line 51
 
493
#: rc.cpp:36 rc.cpp:248
 
494
msgid "Columns displayed"
 
495
msgstr ""
 
496
 
 
497
#. i18n: tag string
 
498
#. i18n: file cfgdisplay.ui line 57
 
499
#. i18n: tag string
 
500
#. i18n: file ./cfgdisplay.ui line 57
 
501
#: rc.cpp:39 rc.cpp:251
 
502
#, fuzzy
 
503
msgid "Session time"
 
504
msgstr "เวลาของเซสชัน:"
 
505
 
 
506
#. i18n: tag string
 
507
#. i18n: file cfgdisplay.ui line 64
 
508
#. i18n: tag string
 
509
#. i18n: file ./cfgdisplay.ui line 64
 
510
#: rc.cpp:42 rc.cpp:254
 
511
#, fuzzy
 
512
msgid "Cumulative task time"
 
513
msgstr "เวลารวม"
 
514
 
 
515
#. i18n: tag string
 
516
#. i18n: file cfgdisplay.ui line 71
 
517
#. i18n: tag string
 
518
#. i18n: file ./cfgdisplay.ui line 71
 
519
#: rc.cpp:45 rc.cpp:257
 
520
#, fuzzy
 
521
msgid "Total session time"
 
522
msgstr "ตั้งค่าเวลาเซสชันใหม่"
 
523
 
 
524
#. i18n: tag string
 
525
#. i18n: file cfgdisplay.ui line 78
 
526
#. i18n: tag string
 
527
#. i18n: file ./cfgdisplay.ui line 78
 
528
#: rc.cpp:48 rc.cpp:260
 
529
#, fuzzy
 
530
msgid "Total task time"
 
531
msgstr "เวลารวม"
 
532
 
 
533
#. i18n: tag string
 
534
#. i18n: file cfgdisplay.ui line 85
 
535
#. i18n: tag string
 
536
#. i18n: file ./cfgdisplay.ui line 85
 
537
#: rc.cpp:51 rc.cpp:263 taskview.cpp:170
 
538
msgid "Priority"
 
539
msgstr ""
 
540
 
 
541
#. i18n: tag string
 
542
#. i18n: file cfgdisplay.ui line 92
 
543
#. i18n: tag string
 
544
#. i18n: file ./cfgdisplay.ui line 92
 
545
#: rc.cpp:54 rc.cpp:266 taskview.cpp:170
 
546
msgid "Percent Complete"
 
547
msgstr ""
 
548
 
 
549
#. i18n: tag string
 
550
#. i18n: file cfgstorage.ui line 28
 
551
#. i18n: tag string
 
552
#. i18n: file ./cfgstorage.ui line 28
 
553
#: rc.cpp:57 rc.cpp:161
 
554
msgid "Save tasks every"
 
555
msgstr ""
 
556
 
 
557
#. i18n: tag string
 
558
#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 16
 
559
#. i18n: tag string
 
560
#. i18n: file ./csvexportdialog_base.ui line 16
 
561
#: rc.cpp:63 rc.cpp:167
 
562
msgid "CSV Export"
 
563
msgstr ""
 
564
 
 
565
#. i18n: tag string
 
566
#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 39
 
567
#. i18n: tag string
 
568
#. i18n: file ./csvexportdialog_base.ui line 39
 
569
#: rc.cpp:66 rc.cpp:170
 
570
msgid "Export to:"
 
571
msgstr ""
 
572
 
 
573
#. i18n: tag string
 
574
#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 49
 
575
#. i18n: tag string
 
576
#. i18n: file ./csvexportdialog_base.ui line 49
 
577
#: rc.cpp:69 rc.cpp:173
 
578
msgid "The file where Karm will write the data."
 
579
msgstr ""
 
580
 
 
581
#. i18n: tag string
 
582
#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 67
 
583
#. i18n: tag string
 
584
#. i18n: file ./csvexportdialog_base.ui line 67
 
585
#: rc.cpp:72 rc.cpp:176
 
586
msgid "Quotes:"
 
587
msgstr ""
 
588
 
 
589
#. i18n: tag string
 
590
#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 88
 
591
#. i18n: tag string
 
592
#. i18n: file ./csvexportdialog_base.ui line 88
 
593
#: rc.cpp:75 rc.cpp:179
 
594
msgid "All fields are quoted in the output."
 
595
msgstr ""
 
596
 
 
597
#. i18n: tag string
 
598
#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 92
 
599
#. i18n: tag string
 
600
#. i18n: file ./csvexportdialog_base.ui line 92
 
601
#: rc.cpp:78 rc.cpp:182
 
602
msgid "\""
 
603
msgstr ""
 
604
 
 
605
#. i18n: tag string
 
606
#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 97
 
607
#. i18n: tag string
 
608
#. i18n: file ./csvexportdialog_base.ui line 97
 
609
#: rc.cpp:81 rc.cpp:185
 
610
msgid "'"
 
611
msgstr ""
 
612
 
 
613
#. i18n: tag string
 
614
#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 111
 
615
#. i18n: tag string
 
616
#. i18n: file ./csvexportdialog_base.ui line 111
 
617
#: rc.cpp:87 rc.cpp:191
 
618
msgid ""
 
619
"<p>An inclusive date range for reporting on time card history.  Not enabled "
 
620
"when reporting on totals.</p>"
 
621
msgstr ""
 
622
 
 
623
#. i18n: tag string
 
624
#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 184
 
625
#. i18n: tag string
 
626
#. i18n: file ./csvexportdialog_base.ui line 184
 
627
#: rc.cpp:99 rc.cpp:203
 
628
msgid "Hours:Minutes"
 
629
msgstr ""
 
630
 
 
631
#. i18n: tag string
 
632
#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 201
 
633
#. i18n: tag string
 
634
#. i18n: file ./csvexportdialog_base.ui line 201
 
635
#: rc.cpp:102 rc.cpp:206
 
636
#, fuzzy
 
637
msgid "All Times"
 
638
msgstr "ตั้งค่าเวลาเซสชันใหม่"
 
639
 
 
640
#. i18n: tag string
 
641
#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 228
 
642
#. i18n: tag string
 
643
#. i18n: file ./csvexportdialog_base.ui line 228
 
644
#: rc.cpp:111 rc.cpp:215
 
645
#, fuzzy
 
646
msgid "Only Selected"
 
647
msgstr "กำลังลบทาสก์"
 
648
 
 
649
#. i18n: tag string
 
650
#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 244
 
651
#. i18n: tag string
 
652
#. i18n: file ./csvexportdialog_base.ui line 244
 
653
#: rc.cpp:114 rc.cpp:218
 
654
msgid "Delimiter"
 
655
msgstr ""
 
656
 
 
657
#. i18n: tag string
 
658
#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 247
 
659
#. i18n: tag string
 
660
#. i18n: file ./csvexportdialog_base.ui line 247
 
661
#: rc.cpp:117 rc.cpp:221
 
662
msgid "The character used to separate one field from another in the output."
 
663
msgstr ""
 
664
 
 
665
#. i18n: tag string
 
666
#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 259
 
667
#. i18n: tag string
 
668
#. i18n: file ./csvexportdialog_base.ui line 259
 
669
#: rc.cpp:120 rc.cpp:224
 
670
msgctxt "tabulator delimiter"
 
671
msgid "Tab"
 
672
msgstr ""
 
673
 
 
674
#. i18n: tag string
 
675
#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 266
 
676
#. i18n: tag string
 
677
#. i18n: file ./csvexportdialog_base.ui line 266
 
678
#: rc.cpp:123 rc.cpp:227
 
679
msgctxt "user can set an user defined delimiter"
 
680
msgid "Other:"
 
681
msgstr ""
 
682
 
 
683
#. i18n: tag string
 
684
#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 273
 
685
#. i18n: tag string
 
686
#. i18n: file ./csvexportdialog_base.ui line 273
 
687
#: rc.cpp:126 rc.cpp:230
 
688
msgid "Space"
 
689
msgstr ""
 
690
 
 
691
#. i18n: tag string
 
692
#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 280
 
693
#. i18n: tag string
 
694
#. i18n: file ./csvexportdialog_base.ui line 280
 
695
#: rc.cpp:129 rc.cpp:233
 
696
msgid "Comma"
 
697
msgstr ""
 
698
 
 
699
#. i18n: tag string
 
700
#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 317
 
701
#. i18n: tag string
 
702
#. i18n: file ./csvexportdialog_base.ui line 317
 
703
#: rc.cpp:132 rc.cpp:236
 
704
#, fuzzy
 
705
msgid "Semicolon"
 
706
msgstr "เซสชัน"
 
707
 
 
708
#. i18n: tag text
 
709
#. i18n: file karmui.rc line 4
 
710
#. i18n: tag text
 
711
#. i18n: file ./karmui.rc line 4
 
712
#: rc.cpp:135 rc.cpp:293
 
713
msgid "&File"
 
714
msgstr ""
 
715
 
 
716
#. i18n: tag text
 
717
#. i18n: file karmui.rc line 15
 
718
#. i18n: tag text
 
719
#. i18n: file ./karmui.rc line 15
 
720
#: rc.cpp:138 rc.cpp:296
 
721
msgid "&Import"
 
722
msgstr ""
 
723
 
 
724
#. i18n: tag text
 
725
#. i18n: file karmui.rc line 19
 
726
#. i18n: tag text
 
727
#. i18n: file ./karmui.rc line 19
 
728
#: rc.cpp:141 rc.cpp:299
 
729
msgid "&Export"
 
730
msgstr ""
 
731
 
 
732
#. i18n: tag text
 
733
#. i18n: file karmui.rc line 30
 
734
#. i18n: tag text
 
735
#. i18n: file ./karmui.rc line 30
 
736
#: rc.cpp:144 rc.cpp:302
 
737
#, fuzzy
 
738
msgid "&Clock"
 
739
msgstr "นาฬิกา"
 
740
 
 
741
#. i18n: tag text
 
742
#. i18n: file karmui.rc line 37
 
743
#. i18n: tag text
 
744
#. i18n: file ./karmui.rc line 37
 
745
#: rc.cpp:147 rc.cpp:305
 
746
#, fuzzy
 
747
msgid "&Task"
 
748
msgstr "ทาสก์"
 
749
 
 
750
#. i18n: tag text
 
751
#. i18n: file karmui.rc line 48
 
752
#. i18n: tag text
 
753
#. i18n: file ./karmui.rc line 48
 
754
#: rc.cpp:150 rc.cpp:308
 
755
msgid "&Settings"
 
756
msgstr ""
 
757
 
 
758
#. i18n: tag text
 
759
#. i18n: file karmui.rc line 55
 
760
#. i18n: tag text
 
761
#. i18n: file ./karmui.rc line 55
 
762
#: rc.cpp:153 rc.cpp:311
 
763
msgid "Main Toolbar"
 
764
msgstr ""
 
765
 
 
766
#. i18n: tag text
 
767
#. i18n: file karmui.rc line 63
 
768
#. i18n: tag text
 
769
#. i18n: file ./karmui.rc line 63
 
770
#: rc.cpp:156 rc.cpp:314
 
771
#, fuzzy
 
772
msgid "Tasks"
 
773
msgstr "ทาสก์"
 
774
 
 
775
#: rc.cpp:157
 
776
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
777
msgid "Your names"
 
778
msgstr "Thanomsub Noppaburana"
 
779
 
 
780
#: rc.cpp:158
 
781
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
782
msgid "Your emails"
 
783
msgstr "donga_n@hotmail.com"
 
784
 
 
785
#: taskview.cpp:168
 
786
msgid "Task Name"
 
787
msgstr "ชื่อทาสก์"
 
788
 
 
789
#: taskview.cpp:168
 
790
msgid "Session Time"
 
791
msgstr "เวลาของเซสชัน"
 
792
 
 
793
#: taskview.cpp:168 timekard.cpp:66
 
794
msgid "Time"
 
795
msgstr ""
 
796
 
 
797
#: taskview.cpp:169
 
798
#, fuzzy
 
799
msgid "Total Session Time"
 
800
msgstr "เวลาของเซสชัน"
 
801
 
 
802
#: taskview.cpp:169
 
803
msgid "Total Time"
 
804
msgstr "เวลารวม"
 
805
 
 
806
#: taskview.cpp:217
 
807
#, kde-format
 
808
msgid "%1 %"
 
809
msgstr ""
 
810
 
 
811
#: taskview.cpp:228
 
812
msgid "unspecified"
 
813
msgstr ""
 
814
 
 
815
#: taskview.cpp:231
 
816
msgctxt "combox entry for highest priority"
 
817
msgid "1 (highest)"
 
818
msgstr ""
 
819
 
 
820
#: taskview.cpp:234
 
821
msgctxt "combox entry for medium priority"
 
822
msgid "5 (medium)"
 
823
msgstr ""
 
824
 
 
825
#: taskview.cpp:237
 
826
msgctxt "combox entry for lowest priority"
 
827
msgid "9 (lowest)"
 
828
msgstr ""
 
829
 
 
830
#: taskview.cpp:276 taskview.cpp:769
 
831
msgid ""
 
832
"Error storing new task. Your changes were not saved. Make sure you can edit "
 
833
"your iCalendar file. Also quit all applications using this file and remove "
 
834
"any lock file related to its name from ~/.kde/share/apps/kabc/lock/ "
 
835
msgstr ""
 
836
 
 
837
#: taskview.cpp:600
 
838
msgid "Saved successfully"
 
839
msgstr ""
 
840
 
 
841
#: taskview.cpp:602
 
842
msgid "Could not save. Disk full ?"
 
843
msgstr ""
 
844
 
 
845
#: taskview.cpp:603
 
846
msgid "Could not save."
 
847
msgstr ""
 
848
 
 
849
#: taskview.cpp:742
 
850
msgid "New Task"
 
851
msgstr "ทาสก์ใหม่"
 
852
 
 
853
#: taskview.cpp:754 taskview.cpp:828
 
854
msgid "Unnamed Task"
 
855
msgstr "ทาสก์ยังไม่มีชื่อ"
 
856
 
 
857
#: taskview.cpp:807
 
858
msgid "New Sub Task"
 
859
msgstr "ทาสก์ย่อยใหม่"
 
860
 
 
861
#: taskview.cpp:821
 
862
msgid "Edit Task"
 
863
msgstr "แก้ไขทาสก์"
 
864
 
 
865
#: taskview.cpp:877 taskview.cpp:896
 
866
#, fuzzy
 
867
msgid "No task selected."
 
868
msgstr "ไม่มีทาสก์ที่เลือกไว้"
 
869
 
 
870
#: taskview.cpp:904
 
871
#, fuzzy, kde-format
 
872
msgid ""
 
873
"Are you sure you want to delete the task named\n"
 
874
"\"%1\" and its entire history?"
 
875
msgstr "คุณต้องการลบทาสก์ \"%1\" จริงหรือไม่ ?"
 
876
 
 
877
#: taskview.cpp:907 taskview.cpp:915
 
878
msgid "Deleting Task"
 
879
msgstr "กำลังลบทาสก์"
 
880
 
 
881
#: taskview.cpp:911
 
882
#, fuzzy, kde-format
 
883
msgid ""
 
884
"Are you sure you want to delete the task named\n"
 
885
"\"%1\" and its entire history?\n"
 
886
"NOTE: all its subtasks and their history will also be deleted."
 
887
msgstr ""
 
888
"คุณต้องการลบทาสก์ \"%1\" จริงหรือไม่ ?\n"
 
889
"ข้อควรจำ: ทุกทาสก์ย่อยจะถูกลบไปด้วย !"
 
890
 
 
891
#: timekard.cpp:62 timekard.cpp:337
 
892
#, fuzzy
 
893
msgid "Task Totals"
 
894
msgstr "รวม"
 
895
 
 
896
#: timekard.cpp:100
 
897
#, fuzzy
 
898
msgid "No tasks."
 
899
msgstr "บันทึกทาสก์อัตโนมัติ"
 
900
 
 
901
#: timekard.cpp:272
 
902
msgid "No hours logged."
 
903
msgstr ""
 
904
 
 
905
#: timekard.cpp:337
 
906
msgid "Task History"
 
907
msgstr ""
 
908
 
 
909
#: timekard.cpp:339
 
910
#, kde-format
 
911
msgid "From %1 to %2"
 
912
msgstr ""
 
913
 
 
914
#: timekard.cpp:343
 
915
#, kde-format
 
916
msgid "Printed on: %1"
 
917
msgstr ""
 
918
 
 
919
#: timekard.cpp:380
 
920
#, kde-format
 
921
msgid "Week of %1"
 
922
msgstr ""
 
923
 
 
924
#: timetrackerwidget.cpp:104
 
925
msgid "Search or add task"
 
926
msgstr ""
 
927
 
 
928
#: timetrackerwidget.cpp:105
 
929
msgid ""
 
930
"This is a combined field. As long as you do not type ENTER, it acts as a "
 
931
"filter. Then, only tasks that match your input are shown. As soon as you "
 
932
"type ENTER, your input is used as name to create a new task."
 
933
msgstr ""
 
934
 
 
935
#: timetrackerwidget.cpp:150
 
936
msgid "Cannot create new file."
 
937
msgstr ""
 
938
 
 
939
#: timetrackerwidget.cpp:163 timetrackerwidget.cpp:404
 
940
msgid "Untitled"
 
941
msgstr ""
 
942
 
 
943
#: timetrackerwidget.cpp:259
 
944
msgid "Start &New Session"
 
945
msgstr ""
 
946
 
 
947
#: timetrackerwidget.cpp:260
 
948
msgid "Starts a new session"
 
949
msgstr ""
 
950
 
 
951
#: timetrackerwidget.cpp:260
 
952
#, fuzzy
 
953
msgid ""
 
954
"This will reset the session time to 0 for all tasks, to start a new session, "
 
955
"without affecting the totals."
 
956
msgstr "จะทำการตั้งค่าเวลาเซสชันของทุกทาสก์ใหม่"
 
957
 
 
958
#: timetrackerwidget.cpp:263
 
959
msgid "Edit History..."
 
960
msgstr ""
 
961
 
 
962
#: timetrackerwidget.cpp:264
 
963
msgid "Edits history of all tasks of the current document"
 
964
msgstr ""
 
965
 
 
966
#: timetrackerwidget.cpp:264
 
967
msgid ""
 
968
"A window will be opened where you can change start and stop times of tasks "
 
969
"or add a comment to them."
 
970
msgstr ""
 
971
 
 
972
#: timetrackerwidget.cpp:267
 
973
#, fuzzy
 
974
msgid "&Reset All Times"
 
975
msgstr "ตั้งค่าเวลาเซสชันใหม่"
 
976
 
 
977
#: timetrackerwidget.cpp:268
 
978
#, fuzzy
 
979
msgid "Resets all times"
 
980
msgstr "ตั้งค่าเวลาเซสชันใหม่"
 
981
 
 
982
#: timetrackerwidget.cpp:268
 
983
#, fuzzy
 
984
msgid ""
 
985
"This will reset the session and total time to 0 for all tasks, to restart "
 
986
"from scratch."
 
987
msgstr "จะทำการตั้งค่าเวลาเซสชันของทุกทาสก์ใหม่"
 
988
 
 
989
#: timetrackerwidget.cpp:270
 
990
#, fuzzy
 
991
#| msgid "Total Time"
 
992
msgid "&Start"
 
993
msgstr "เวลารวม"
 
994
 
 
995
#: timetrackerwidget.cpp:271
 
996
#, fuzzy
 
997
#| msgid "Start timing for selected task"
 
998
msgid "Starts timing for selected task"
 
999
msgstr "เริ่มจับเวลาสำหรับทาสก์ที่เลือกไว้"
 
1000
 
 
1001
#: timetrackerwidget.cpp:271
 
1002
#, fuzzy
 
1003
#| msgid ""
 
1004
#| "This will start timing for the selected task.\n"
 
1005
#| "It is even possible to time several tasks simultaneously.\n"
 
1006
#| "\n"
 
1007
#| "You may also start timing of a tasks by double clicking the left mouse "
 
1008
#| "button on a given task. This will, however, stop timing of other tasks."
 
1009
msgid ""
 
1010
"This will start timing for the selected task.\n"
 
1011
"It is even possible to time several tasks simultanously.\n"
 
1012
"\n"
 
1013
"You may also start timing of tasks by double clicking the left mouse button "
 
1014
"on a given task. This will, however, stop timing of other tasks."
 
1015
msgstr ""
 
1016
"จะมีการเริ่มจับเวลาสำหรับทาสก์ที่เลือกไว้\n"
 
1017
"ซึ่งอาจจะมีหลายทาสก์ที่ทำงานในเวลาเดียวกัน\n"
 
1018
"\n"
 
1019
"คุณสามารถเริ่มการจับเวลาของทาสก์ได้ โดยดับเบิลคลิกเมาส์ปุ่มซ้าย บนทาสก์ที่ต้องการ "
 
1020
"และจะมีการหยุดการจับเวลาทาสก์ที่กำลังจับอยู่ด้วย"
 
1021
 
 
1022
#: timetrackerwidget.cpp:276
 
1023
msgid "S&top"
 
1024
msgstr "หยุด"
 
1025
 
 
1026
#: timetrackerwidget.cpp:277
 
1027
#, fuzzy
 
1028
#| msgid "Stop timing of the selected task"
 
1029
msgid "Stops timing of the selected task"
 
1030
msgstr "หยุดจับเวลาสำหรับทาสก์ที่เลือกไว้"
 
1031
 
 
1032
#: timetrackerwidget.cpp:278
 
1033
#, fuzzy
 
1034
msgid "Stop &All Timers"
 
1035
msgstr "ตั้งค่าเวลาเซสชันใหม่"
 
1036
 
 
1037
#: timetrackerwidget.cpp:279
 
1038
#, fuzzy
 
1039
msgid "Stops all of the active timers"
 
1040
msgstr "หยุดจับเวลาสำหรับทาสก์ที่เลือกไว้"
 
1041
 
 
1042
#: timetrackerwidget.cpp:280
 
1043
msgid "Track Active Applications"
 
1044
msgstr ""
 
1045
 
 
1046
#: timetrackerwidget.cpp:281
 
1047
msgid ""
 
1048
"Auto-creates and updates tasks when the focus of the current window has "
 
1049
"changed"
 
1050
msgstr ""
 
1051
 
 
1052
#: timetrackerwidget.cpp:282
 
1053
msgid ""
 
1054
"If the focus of a window changes for the first time when this action is "
 
1055
"enabled, a new task will be created with the title of the window as its name "
 
1056
"and will be started. If there already exists such an task it will be started."
 
1057
msgstr ""
 
1058
 
 
1059
#: timetrackerwidget.cpp:286
 
1060
#, fuzzy
 
1061
#| msgid "New Task"
 
1062
msgid "&New Task..."
 
1063
msgstr "ทาสก์ใหม่"
 
1064
 
 
1065
#: timetrackerwidget.cpp:286
 
1066
#, fuzzy
 
1067
#| msgid "Create new top level task"
 
1068
msgid "Creates new top level task"
 
1069
msgstr "สร้างทาสก์ระดับบนสุดใหม่"
 
1070
 
 
1071
#: timetrackerwidget.cpp:287
 
1072
msgid "This will create a new top level task."
 
1073
msgstr "จะทำการสร้างทาสก์ระดับบนสุดใหม่"
 
1074
 
 
1075
#: timetrackerwidget.cpp:288
 
1076
#, fuzzy
 
1077
msgid "New &Subtask..."
 
1078
msgstr "ทาสก์ย่อยใหม่"
 
1079
 
 
1080
#: timetrackerwidget.cpp:289
 
1081
msgid "Creates a new subtask to the current selected task"
 
1082
msgstr ""
 
1083
 
 
1084
#: timetrackerwidget.cpp:290
 
1085
#, fuzzy
 
1086
#| msgid "This will create a new top level task."
 
1087
msgid "This will create a new subtask to the current selected task."
 
1088
msgstr "จะทำการสร้างทาสก์ระดับบนสุดใหม่"
 
1089
 
 
1090
#: timetrackerwidget.cpp:291
 
1091
msgid "&Delete"
 
1092
msgstr ""
 
1093
 
 
1094
#: timetrackerwidget.cpp:291
 
1095
#, fuzzy
 
1096
#| msgid "Delete selected task"
 
1097
msgid "Deletes selected task"
 
1098
msgstr "ลบทาสก์ที่เลือกไว้"
 
1099
 
 
1100
#: timetrackerwidget.cpp:292
 
1101
msgid "This will delete the selected task and all its subtasks."
 
1102
msgstr "จะทำการลบทาสก์ที่เลือกไว้และทาสก์ย่อยทั้งหมด"
 
1103
 
 
1104
#: timetrackerwidget.cpp:294
 
1105
msgid "&Edit..."
 
1106
msgstr ""
 
1107
 
 
1108
#: timetrackerwidget.cpp:295
 
1109
#, fuzzy
 
1110
#| msgid "Edit name or times for selected task"
 
1111
msgid "Edits name or times for selected task"
 
1112
msgstr "แก้ไขชื่อหรือเวลาสำหรับทาสก์ที่เลือกไว้"
 
1113
 
 
1114
#: timetrackerwidget.cpp:295
 
1115
msgid ""
 
1116
"This will bring up a dialog box where you may edit the parameters for the "
 
1117
"selected task."
 
1118
msgstr "จะแสดงไดอะล็อกซ์บ็อกซ์ เพื่อให้คุณแก้ไขพารามิเตอร์ของทาสก์ที่เลือกไว้"
 
1119
 
 
1120
#: timetrackerwidget.cpp:297
 
1121
msgid "&Mark as Complete"
 
1122
msgstr ""
 
1123
 
 
1124
#: timetrackerwidget.cpp:299
 
1125
msgid "&Mark as Incomplete"
 
1126
msgstr ""
 
1127
 
 
1128
#: timetrackerwidget.cpp:301
 
1129
msgid "&Export Times..."
 
1130
msgstr ""
 
1131
 
 
1132
#: timetrackerwidget.cpp:303
 
1133
msgid "Export &History..."
 
1134
msgstr ""
 
1135
 
 
1136
#: timetrackerwidget.cpp:305
 
1137
msgid "Import Tasks From &Planner..."
 
1138
msgstr ""
 
1139
 
 
1140
#: timetrackerwidget.cpp:307
 
1141
msgid "Show Searchbar"
 
1142
msgstr ""
 
1143
 
 
1144
#: timetrackerwidget.cpp:403
 
1145
msgid "This document has not been saved yet. Do you want to save it?"
 
1146
msgstr ""
 
1147
 
 
1148
#: timetrackerwidget.cpp:622
 
1149
msgid "Behavior"
 
1150
msgstr ""
 
1151
 
 
1152
#: timetrackerwidget.cpp:629
 
1153
msgctxt "settings page for customizing user interface"
 
1154
msgid "Appearance"
 
1155
msgstr ""
 
1156
 
 
1157
#: timetrackerwidget.cpp:635
 
1158
msgid "Storage"
 
1159
msgstr ""
 
1160
 
 
1161
#: timetrackerwidget.cpp:739
 
1162
msgctxt "@info in message box"
 
1163
msgid ""
 
1164
"There is no history yet. Start and stop a task and you will have an entry in "
 
1165
"your history."
 
1166
msgstr ""
 
1167
 
 
1168
#: timetrackerwidget.cpp:747
 
1169
msgid "Do you really want to reset the time to zero for all tasks?"
 
1170
msgstr ""
 
1171
 
 
1172
#: timetrackerwidget.cpp:748
 
1173
msgid "Confirmation Required"
 
1174
msgstr ""
 
1175
 
 
1176
#: timetrackerwidget.cpp:748
 
1177
#, fuzzy
 
1178
msgid "Reset All Times"
 
1179
msgstr "ตั้งค่าเวลาเซสชันใหม่"
 
1180
 
 
1181
#: timetrackerwidget.cpp:882
 
1182
msgid "Save failed, most likely because the file could not be locked."
 
1183
msgstr ""
 
1184
 
 
1185
#: timetrackerwidget.cpp:884
 
1186
msgid "Could not modify calendar resource."
 
1187
msgstr ""
 
1188
 
 
1189
#: timetrackerwidget.cpp:886
 
1190
msgid "Out of memory--could not create object."
 
1191
msgstr ""
 
1192
 
 
1193
#: timetrackerwidget.cpp:888
 
1194
msgid "UID not found."
 
1195
msgstr ""
 
1196
 
 
1197
#: timetrackerwidget.cpp:890
 
1198
msgid "Invalidate date--format is YYYY-MM-DD."
 
1199
msgstr ""
 
1200
 
 
1201
#: timetrackerwidget.cpp:892
 
1202
msgid "Invalid time--format is YYYY-MM-DDTHH:MM:SS."
 
1203
msgstr ""
 
1204
 
 
1205
#: timetrackerwidget.cpp:894
 
1206
msgid "Invalid task duration--must be greater than zero."
 
1207
msgstr ""
 
1208
 
 
1209
#: timetrackerwidget.cpp:896
 
1210
#, kde-format
 
1211
msgid "Invalid error number: %1"
 
1212
msgstr ""
 
1213
 
 
1214
#: timetrackerwidget.cpp:1095
 
1215
msgid ""
 
1216
"This is ktimetracker, KDE's program to help you track your time. Best, start "
 
1217
"with creating your first task - enter it into the field where you see "
 
1218
"\"search or add task\"."
 
1219
msgstr ""
 
1220
 
 
1221
#: timetrackerwidget.cpp:1096
 
1222
msgid "You have already created a task. You can now start and stop timing"
 
1223
msgstr ""
 
1224
 
 
1225
#: tray.cpp:164
 
1226
#, fuzzy
 
1227
msgid "No active tasks"
 
1228
msgstr "บันทึกทาสก์อัตโนมัติ"
 
1229
 
 
1230
#: tray.cpp:169
 
1231
msgid ", ..."
 
1232
msgstr ""
 
1233
 
 
1234
#: tray.cpp:184
 
1235
msgid ", "
 
1236
msgstr ""
 
1237
 
 
1238
#: treeviewheadercontextmenu.cpp:46
 
1239
msgid "Columns"
 
1240
msgstr ""
 
1241
 
 
1242
#: treeviewheadercontextmenu.cpp:126
 
1243
msgid "Show"
 
1244
msgstr ""
 
1245
 
 
1246
#: treeviewheadercontextmenu.cpp:126
 
1247
msgid "Hide"
 
1248
msgstr ""
 
1249
 
 
1250
#, fuzzy
 
1251
#~ msgid "Total Sum"
 
1252
#~ msgstr "เวลารวม"
 
1253
 
 
1254
#, fuzzy
 
1255
#~ msgid "Print Times"
 
1256
#~ msgstr "เวลาของเซสชัน"
 
1257
 
 
1258
#~ msgid "Task Name "
 
1259
#~ msgstr "ชื่อทาสก์ "
 
1260
 
 
1261
#~ msgid "KArm - %1"
 
1262
#~ msgstr "KArm - %1"
 
1263
 
 
1264
#, fuzzy
 
1265
#~| msgid "New Task"
 
1266
#~ msgctxt "creating a new task"
 
1267
#~ msgid "&New..."
 
1268
#~ msgstr "ทาสก์ใหม่"
 
1269
 
 
1270
#~ msgid "Preferences"
 
1271
#~ msgstr "ปรับแต่ง"
 
1272
 
 
1273
#~ msgid "Idle Detection"
 
1274
#~ msgstr "การตรวจสอบสถานะว่าง"
 
1275
 
 
1276
#~ msgid "Desktop has been idle since %1. What should we do?"
 
1277
#~ msgstr "เดสก์ทอปว่างตั้งแต่ช่วง %1 ควรจะทำอะไรดี ?"
 
1278
 
 
1279
#, fuzzy
 
1280
#~ msgid "Revert && Stop"
 
1281
#~ msgstr "กลับเป็นตรงข้ามและหยุด"
 
1282
 
 
1283
#, fuzzy
 
1284
#~ msgid "Print Dialog"
 
1285
#~ msgstr "เวลาของเซสชัน"