~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-th/precise-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/soliduiserver.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2008-01-06 08:12:06 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080106081206-1k3133t364om0lll
Tags: upstream-4.0.0
Import upstream version 4.0.0

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of soliduiserver.po to Thai
 
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
4
#
 
5
# Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>, 2007.
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: soliduiserver\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2007-12-31 06:14+0100\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2007-08-18 23:35+1000\n"
 
12
"Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>\n"
 
13
"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
18
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
19
 
 
20
#: devicenothingaction.cpp:28
 
21
msgid "Do nothing"
 
22
msgstr "ไม่ต้องทำอะไร"
 
23
 
 
24
#: deviceserviceaction.cpp:63
 
25
msgid "Unknown"
 
26
msgstr "ไม่ทราบ"
 
27
 
 
28
#. i18n: tag string
 
29
#. i18n: file deviceactionsdialogview.ui line 55
 
30
#: rc.cpp:3
 
31
msgid "A new device has been detected.<br><b>What do you want to do?</b>"
 
32
msgstr "มีการตรวจพบอุปกรณ์ใหม่ <br><b>คุณต้องการทำอะไร?</b>"
 
33
 
 
34
#. i18n: tag string
 
35
#. i18n: file deviceactionsdialogview.ui line 76
 
36
#: rc.cpp:6
 
37
msgid "..."
 
38
msgstr "..."
 
39
 
 
40
#: soliduiserver.cpp:148
 
41
#, kde-format
 
42
msgid "'%1' needs a password to be accessed. Please enter a password."
 
43
msgstr "'%1' ต้องการรหัสผ่านสำหรับเข้าถึง โปรดใส่รหัสผ่าน"
 
44
 
 
45
#~ msgid ""
 
46
#~ "An autorun file as been found on your '%1'. Do you want to execute it?\n"
 
47
#~ "Note that executing a file on a medium may compromise your system's "
 
48
#~ "security"
 
49
#~ msgstr ""
 
50
#~ "พบแฟ้มสั่งทำงานอัตโนมัติบน '%1' ของคุณ คุณต้องการสั่งให้ทำงานหรือไม่?\n"
 
51
#~ "โปรดสังเกตว่า การสั่งให้แฟ้มทำงานบนสื่อบันทึกอาจจะทำให้ความปลอดภัยของระบบอ่อนลง"
 
52
 
 
53
#~ msgid "Autorun - %1"
 
54
#~ msgstr "สั่งทำงานอัตโนมัติ - %1"
 
55
 
 
56
#~ msgid ""
 
57
#~ "An autoopen file as been found on your '%1'. Do you want to open '%2'?\n"
 
58
#~ "Note that opening a file on a medium may compromise your system's security"
 
59
#~ msgstr ""
 
60
#~ "พบแฟ้มเปิดอัตโนมัติบน '%1' ของคุณ คุณต้องการที่จะเปิด '%2' หรือไม่?\n"
 
61
#~ "โปรดสังเกตว่าการเปิดแฟ้มบนสื่อบันทึก อาจทำให้ความปลอดภัยของระบบอ่อนลง"
 
62
 
 
63
#~ msgid "Autoopen - %1"
 
64
#~ msgstr "เปิดอัตโนมัติ - %1"