1
# translation of phonon-xine.po to Thai
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5
# Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>, 2007.
8
"Project-Id-Version: phonon-xine\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2007-12-18 06:17+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2007-12-04 12:48+1100\n"
12
"Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>\n"
13
"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
21
msgid "Phonon Xine Backend"
22
msgstr "โปรแกรมเบื้องหลัง Phonon Xine"
24
#: mediaobject.cpp:441 xinestream.cpp:119
26
msgid "Cannot open media data at '<i>%1</i>'"
27
msgstr "ไม่สามารถเปิดข้อมูลของสื่อที่ '<i>%1</i>' ได้"
29
#: volumefader_plugin.cpp:140
31
msgstr "เส้นโค้งกำกับการหรี่เสียง"
33
#: volumefader_plugin.cpp:141
34
msgid "current volume"
35
msgstr "ระดับเสียงปัจจุบัน"
37
#: volumefader_plugin.cpp:142
38
msgid "volume to fade to"
39
msgstr "ระดับเสียงที่จะให้หรี่ไป"
41
#: volumefader_plugin.cpp:143
42
msgid "fade time in milliseconds"
43
msgstr "ระยะเวลาในการหรี่เสียงในหน่วยมิลลิวินาที"
45
#: volumefader_plugin.cpp:232
47
"Normalizes audio by maximizing the volume without distorting the sound.\n"
50
" method: 1: use a single sample to smooth the variations via the standard "
51
"weighted mean over past samples (default); 2: use several samples to smooth "
52
"the variations via the standard weighted mean over past samples.\n"
54
"ทำเสียงให้เป็นปกติโดยเพิ่มระดับเสียงสูงสุดโดยไม่ทำให้เสียงมีการบิดเบือน\n"
57
" วิธี: 1: ใช้ตัวอย่างเดี่ยวในการทำให้ความแปรผันในเสียงเรียบขึ้นผ่านค่าเฉลี่ย "
58
"มาตรฐานที่ได้น้ำหนักมาจากตัวอย่างเสียงก่อนๆ (ค่าปริยาย); 2: ใช้ตัวอย่างเสียงหลายๆ "
59
"ตัวอย่างเพื่อทำให้การแปรผันเรียบขึ้นผ่านค่าเฉลี่ยมาตรฐาน ที่ได้นำหนักมาจากตัวอย่างเสียงก่อนๆ\n"
61
#: volumefader_plugin.cpp:439
62
msgid "Fade in or fade out with different fade curves"
63
msgstr "เร่งเสียงเข้าหรือหรี่เสียงออกด้วยเส้นโค้งกำกับการหรี่เสียงเสียงแบบอื่น"
65
#: volumefadereffect.cpp:52
69
#: volumefadereffect.cpp:53
71
msgstr "เส้นโค้งกำกับการหรี่เสียง"
73
#: volumefadereffect.cpp:55
74
msgid "Fade To Volume"
75
msgstr "หรี่เสียงไปที่ระดับ"
77
#: volumefadereffect.cpp:56
79
msgstr "ระยะเวลาการหรี่"
81
#: volumefadereffect.cpp:58
97
"<html>This device is currently not available (either it is unplugged or the "
98
"driver is not loaded).</html>"
100
"<html>ยังไม่มีอุปกรณ์นี้ให้ใช้ในขณะนี้ (อาจเนื่องจากยังไม่ได้เสียบ หรือยังไม่ได้ทำการโหลดไดรเวอร์)"
103
#: xineengine.cpp:413
106
"<html>This will try the following devices and use the first that works: "
107
"<ol><li>%1</li></ol></html>"
109
"<html>นี่จะทำการลองอุปกรณ์ต่างๆ ต่อไปนี้ และจะใช้อุปกรณ์ตัวแรกที่ทำงานได้: <ol><li>%1</li></"
112
#: xineengine.cpp:525
113
msgid "Jack Audio Connection Kit"
114
msgstr "ชุดการเชื่อมต่อเซิร์ฟเวอร์เสียง Jack"
116
#: xineengine.cpp:526
118
"<html><p>JACK is a low-latency audio server. It can connect a number of "
119
"different applications to an audio device, as well as allowing them to share "
120
"audio between themselves.</p><p>JACK was designed from the ground up for "
121
"professional audio work, and its design focuses on two key areas: "
122
"synchronous execution of all clients, and low latency operation.</p></html>"
124
"<html><p>JACK คือเซิร์ฟเวอร์เสียงแบบความหน่วงต่ำ มันสามารถเชื่อมต่อ แอพพลิเคชั่นต่างๆ "
125
"กับอุปกรณ์เสียงได้ ร่วมกับทำให้มีการใช้เสียงร่วมกันระหว่าง แอพพลิเคชั่นได้ด้วย</p><p>JACK "
126
"ถูกออกแบบมาสำหรับงานเสียงของมืออาชีพ ตั้งแต่แรกเริ่ม "
127
"และการออกแบบนี้ก็ได้มุ่งไปยังสองคุณลักษณะหลักๆ: "
128
"การทำให้แอพพลิเคชั่นที่ต่อกับเซิร์ฟเวอร์อยู่สามารถทำงานได้พร้อมๆ กัน, และการปฏิบัติการ "
129
"ที่มีความหน่วงต่ำ (การตอบสนองรวดเร็ว)</p></html>"
131
#: xineengine.cpp:535
135
#: xineengine.cpp:536
137
"<html><p>aRts is the old soundserver and media framework that was used in "
138
"KDE2 and KDE3. Its use is discouraged.</p></html>"
140
"<html><p>aRts คือเซิร์ฟเวอร์เสียงและกรอบงานสำหรับสื่อแบบเก่า ที่ใช้อยู่ใน KDE2 และ KDE3 "
141
"ไม่ขอแนะนำให้ใช้งานตัวนี้</p></html>"
143
#: xineengine.cpp:540
147
#: xineengine.cpp:544
149
msgstr "Esound (ESD)"
151
#: xinestream.cpp:133
153
msgid "cannot find input plugin for MRL [%1]"
154
msgstr "ไม่พบปลั๊กอินนำข้อมูลเข้าสำหรับ MRL [%1]"
156
#: xinestream.cpp:137
157
msgid "cannot find demultiplexer plugin for the given media data"
158
msgstr "ไม่พบปลั๊กอินตัวแยกสัญญาณสำหรับข้อมูลสื่อที่ให้มา"
160
#: xinestream.cpp:139
162
msgid "cannot find demultiplexer plugin for MRL [%1]"
163
msgstr "ไม่พบปลั๊กอินตัวแยกสัญญาณสำหรับ MRL [%1]"
165
#: xinestream.cpp:935 xinestream.cpp:1042 xinestream.cpp:1082
166
#: xinestream.cpp:1110
167
msgid "Xine failed to create a stream."
168
msgstr "Xine ล้มเหลวในการสร้างสตรีม"
170
#: xinestream.cpp:1025
171
msgid "Playback failed because no valid audio or video outputs are available"
172
msgstr "การเล่นกลับล้มเหลวเนื่องจากไม่มีส่วนแสดงผลด้านเสียงหรือวีดิโอที่ใช้ได้"