~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-th/precise-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdegames/kpat.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2008-01-06 08:12:06 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080106081206-1k3133t364om0lll
Tags: upstream-4.0.0
Import upstream version 4.0.0

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of kpat.po to Thai
 
2
#
 
3
# Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>, 2006.
 
4
msgid ""
 
5
msgstr ""
 
6
"Project-Id-Version: kpat\n"
 
7
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
8
"POT-Creation-Date: 2007-12-30 06:20+0100\n"
 
9
"PO-Revision-Date: 2006-11-29 14:52+1100\n"
 
10
"Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>\n"
 
11
"Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n"
 
12
"MIME-Version: 1.0\n"
 
13
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
14
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
15
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
16
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
17
 
 
18
#: clock.cpp:101
 
19
msgid "G&randfather's Clock"
 
20
msgstr "&นาฬิกาคุณปู่"
 
21
 
 
22
#: computation.cpp:119
 
23
msgid "&Calculation"
 
24
msgstr "&คำนวณ"
 
25
 
 
26
#: dealer.cpp:787
 
27
msgid "Congratulations! You have won."
 
28
msgstr ""
 
29
 
 
30
#: dealer.cpp:789
 
31
msgid "Congratulations! We have won."
 
32
msgstr ""
 
33
 
 
34
#: fortyeight.cpp:171
 
35
msgid "Forty && &Eight"
 
36
msgstr "สี่สิบ && &แปด"
 
37
 
 
38
#: freecell.cpp:390
 
39
msgid "&Freecell"
 
40
msgstr ""
 
41
 
 
42
#: gamestatsimpl.cpp:63
 
43
#, kde-format
 
44
msgid "%1 (%2%)"
 
45
msgstr ""
 
46
 
 
47
#: gamestatsimpl.cpp:70
 
48
#, kde-format
 
49
msgid "1 loss"
 
50
msgid_plural "%1 losses"
 
51
msgstr[0] ""
 
52
 
 
53
#: gamestatsimpl.cpp:72
 
54
#, kde-format
 
55
msgid "1 win"
 
56
msgid_plural "%1 wins"
 
57
msgstr[0] ""
 
58
 
 
59
#: golf.cpp:153
 
60
msgid "Go&lf"
 
61
msgstr ""
 
62
 
 
63
#: grandf.cpp:227
 
64
msgid "&Grandfather"
 
65
msgstr ""
 
66
 
 
67
#: gypsy.cpp:126
 
68
msgid "Gy&psy"
 
69
msgstr ""
 
70
 
 
71
#: idiot.cpp:166
 
72
msgid "&Aces Up"
 
73
msgstr ""
 
74
 
 
75
#: klondike.cpp:216
 
76
msgid "&Klondike"
 
77
msgstr ""
 
78
 
 
79
#: klondike.cpp:223
 
80
msgid "Klondike (&draw 3)"
 
81
msgstr ""
 
82
 
 
83
#: main.cpp:39
 
84
msgid "KDE Patience Game"
 
85
msgstr ""
 
86
 
 
87
#: main.cpp:43
 
88
msgid "KPatience"
 
89
msgstr ""
 
90
 
 
91
#: main.cpp:45
 
92
msgid ""
 
93
"(c) 1995, Paul Olav Tvete\n"
 
94
"(c) 2000 Stephan Kulow"
 
95
msgstr ""
 
96
 
 
97
#: main.cpp:47
 
98
msgid "Paul Olav Tvete"
 
99
msgstr ""
 
100
 
 
101
#: main.cpp:48
 
102
msgid "Mario Weilguni"
 
103
msgstr ""
 
104
 
 
105
#: main.cpp:49
 
106
msgid "Matthias Ettrich"
 
107
msgstr ""
 
108
 
 
109
#: main.cpp:50
 
110
msgid "Rodolfo Borges"
 
111
msgstr ""
 
112
 
 
113
#: main.cpp:50
 
114
msgid "Some Game Types"
 
115
msgstr ""
 
116
 
 
117
#: main.cpp:51
 
118
msgid "Peter H. Ruegg"
 
119
msgstr ""
 
120
 
 
121
#: main.cpp:52
 
122
msgid "Michael Koch"
 
123
msgstr ""
 
124
 
 
125
#: main.cpp:52 main.cpp:61
 
126
msgid "Bug fixes"
 
127
msgstr ""
 
128
 
 
129
#: main.cpp:53
 
130
msgid "Marcus Meissner"
 
131
msgstr ""
 
132
 
 
133
#: main.cpp:53
 
134
msgid "Shuffle algorithm for game numbers"
 
135
msgstr ""
 
136
 
 
137
#: main.cpp:55
 
138
msgid "Dr. Tom"
 
139
msgstr ""
 
140
 
 
141
#: main.cpp:55
 
142
#, fuzzy
 
143
msgid "Patience Solver"
 
144
msgstr "KPatience - เกมถอดไพ่"
 
145
 
 
146
#: main.cpp:56
 
147
msgid "Stephan Kulow"
 
148
msgstr ""
 
149
 
 
150
#: main.cpp:56
 
151
msgid "Rewrite and current maintainer"
 
152
msgstr ""
 
153
 
 
154
#: main.cpp:58
 
155
msgid "Erik Sigra"
 
156
msgstr ""
 
157
 
 
158
#: main.cpp:58
 
159
msgid "Improved Klondike"
 
160
msgstr ""
 
161
 
 
162
#: main.cpp:59
 
163
msgid "Josh Metzler"
 
164
msgstr ""
 
165
 
 
166
#: main.cpp:59
 
167
msgid "Spider Implementation"
 
168
msgstr ""
 
169
 
 
170
#: main.cpp:60
 
171
msgid "Maren Pakura"
 
172
msgstr ""
 
173
 
 
174
#: main.cpp:60
 
175
msgid "Documentation"
 
176
msgstr ""
 
177
 
 
178
#: main.cpp:61
 
179
msgid "Inge Wallin"
 
180
msgstr ""
 
181
 
 
182
#: main.cpp:62
 
183
msgid "Simon Hürlimann"
 
184
msgstr ""
 
185
 
 
186
#: main.cpp:62
 
187
msgid "Menu and Toolbar work"
 
188
msgstr ""
 
189
 
 
190
#: main.cpp:67
 
191
msgid "Dealer to solve (debug)"
 
192
msgstr ""
 
193
 
 
194
#: main.cpp:68
 
195
msgid "Game range start (default 0:INT_MAX)"
 
196
msgstr ""
 
197
 
 
198
#: main.cpp:69
 
199
msgid "Game range end (default start:start if start given)"
 
200
msgstr ""
 
201
 
 
202
#: main.cpp:70
 
203
msgid "File to load"
 
204
msgstr ""
 
205
 
 
206
#: mod3.cpp:423
 
207
msgid "M&od3"
 
208
msgstr ""
 
209
 
 
210
#: napoleon.cpp:206
 
211
msgid "&Napoleon's Tomb"
 
212
msgstr ""
 
213
 
 
214
#: pwidget.cpp:93
 
215
msgid "&Choose Game..."
 
216
msgstr ""
 
217
 
 
218
#: pwidget.cpp:98
 
219
msgid "&Game Type"
 
220
msgstr ""
 
221
 
 
222
#: pwidget.cpp:128
 
223
msgid "Random Cards"
 
224
msgstr ""
 
225
 
 
226
#: pwidget.cpp:133
 
227
msgid "Select Deck..."
 
228
msgstr ""
 
229
 
 
230
#. i18n: tag string
 
231
#. i18n: file gamestats.ui line 13
 
232
#: pwidget.cpp:140 rc.cpp:3
 
233
msgid "Statistics"
 
234
msgstr ""
 
235
 
 
236
#: pwidget.cpp:143
 
237
msgid "&Enable Autodrop"
 
238
msgstr ""
 
239
 
 
240
#: pwidget.cpp:203
 
241
msgid ""
 
242
"You are already running an unfinished game.  If you abort the old game to "
 
243
"start a new one, the old game will be registered as a loss in the statistics "
 
244
"file.\n"
 
245
"What do you want to do?"
 
246
msgstr ""
 
247
 
 
248
#: pwidget.cpp:208
 
249
msgid "Abort Current Game?"
 
250
msgstr ""
 
251
 
 
252
#: pwidget.cpp:209
 
253
msgid "Abort Current Game"
 
254
msgstr ""
 
255
 
 
256
#: pwidget.cpp:362
 
257
#, kde-format
 
258
msgid "1 move"
 
259
msgid_plural "%1 moves"
 
260
msgstr[0] ""
 
261
 
 
262
#: pwidget.cpp:368
 
263
msgid "Game Number"
 
264
msgstr ""
 
265
 
 
266
#: pwidget.cpp:369
 
267
msgid ""
 
268
"Enter a game number (FreeCell deals are the same as in the FreeCell FAQ):"
 
269
msgstr ""
 
270
 
 
271
#: pwidget.cpp:380
 
272
msgid "This game is lost."
 
273
msgstr ""
 
274
 
 
275
#: pwidget.cpp:402
 
276
msgid "The saved game is of unknown type!"
 
277
msgstr ""
 
278
 
 
279
#: pwidget.cpp:446
 
280
msgid "This game can still be won! Good luck to you."
 
281
msgstr ""
 
282
 
 
283
#: pwidget.cpp:451
 
284
msgid "Nope, this game cannot be won anymore."
 
285
msgstr ""
 
286
 
 
287
#. i18n: tag string
 
288
#. i18n: file gamestats.ui line 44
 
289
#: rc.cpp:6
 
290
msgid "Game:"
 
291
msgstr ""
 
292
 
 
293
#. i18n: tag string
 
294
#. i18n: file gamestats.ui line 88
 
295
#: rc.cpp:9
 
296
msgid "Longest winning streak:"
 
297
msgstr ""
 
298
 
 
299
#. i18n: tag string
 
300
#. i18n: file gamestats.ui line 95
 
301
#: rc.cpp:12
 
302
msgid "Games played:"
 
303
msgstr ""
 
304
 
 
305
#. i18n: tag string
 
306
#. i18n: file gamestats.ui line 112
 
307
#: rc.cpp:15
 
308
msgid "Longest losing streak:"
 
309
msgstr ""
 
310
 
 
311
#. i18n: tag string
 
312
#. i18n: file gamestats.ui line 129
 
313
#: rc.cpp:18
 
314
msgid "Games won:"
 
315
msgstr ""
 
316
 
 
317
#. i18n: tag string
 
318
#. i18n: file gamestats.ui line 146
 
319
#: rc.cpp:21
 
320
msgid "Current streak:"
 
321
msgstr ""
 
322
 
 
323
#. i18n: tag string
 
324
#. i18n: file gamestats.ui line 204
 
325
#: rc.cpp:24
 
326
msgid "&OK"
 
327
msgstr ""
 
328
 
 
329
#. i18n: tag text
 
330
#. i18n: file kpatui.rc line 12
 
331
#: rc.cpp:27
 
332
msgid "&Settings"
 
333
msgstr ""
 
334
 
 
335
#. i18n: tag text
 
336
#. i18n: file kpatui.rc line 22
 
337
#: rc.cpp:30
 
338
msgid "Main Toolbar"
 
339
msgstr ""
 
340
 
 
341
#: rc.cpp:31
 
342
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
343
msgid "Your names"
 
344
msgstr "สหชาติ อนุกูลกิจ"
 
345
 
 
346
#: rc.cpp:32
 
347
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
348
msgid "Your emails"
 
349
msgstr "drrider@gmail.com"
 
350
 
 
351
#: simon.cpp:137
 
352
msgid "&Simple Simon"
 
353
msgstr ""
 
354
 
 
355
#: spider.cpp:315
 
356
msgid "S&pider (Easy)"
 
357
msgstr ""
 
358
 
 
359
#: spider.cpp:322
 
360
msgid "Spider (&Medium)"
 
361
msgstr ""
 
362
 
 
363
#: spider.cpp:329
 
364
msgid "Spider (&Hard)"
 
365
msgstr ""
 
366
 
 
367
#: view.cpp:167
 
368
msgid "&Redeal"
 
369
msgstr "เล่นใ&หม่"
 
370
 
 
371
#: yukon.cpp:78
 
372
msgid "&Yukon"
 
373
msgstr ""
 
374
 
 
375
#~ msgid "please wait, loading cards..."
 
376
#~ msgstr "โปรดรอ กำลังโหลดไพ่..."
 
377
 
 
378
#~ msgid "&Hint"
 
379
#~ msgstr "&บอกใบ้"
 
380
 
 
381
#~ msgid "&Demo"
 
382
#~ msgstr "&สาธิต"
 
383
 
 
384
#~ msgid "%1 tries - depth %2"
 
385
#~ msgstr "ลอง %1 - ลึก %2"