1
# translation of kpat.po to Thai
3
# Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>, 2006.
6
"Project-Id-Version: kpat\n"
7
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8
"POT-Creation-Date: 2007-12-30 06:20+0100\n"
9
"PO-Revision-Date: 2006-11-29 14:52+1100\n"
10
"Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>\n"
11
"Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n"
13
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
16
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19
msgid "G&randfather's Clock"
20
msgstr "&นาฬิกาคุณปู่"
22
#: computation.cpp:119
27
msgid "Congratulations! You have won."
31
msgid "Congratulations! We have won."
35
msgid "Forty && &Eight"
36
msgstr "สี่สิบ && &แปด"
42
#: gamestatsimpl.cpp:63
47
#: gamestatsimpl.cpp:70
50
msgid_plural "%1 losses"
53
#: gamestatsimpl.cpp:72
56
msgid_plural "%1 wins"
80
msgid "Klondike (&draw 3)"
84
msgid "KDE Patience Game"
93
"(c) 1995, Paul Olav Tvete\n"
94
"(c) 2000 Stephan Kulow"
98
msgid "Paul Olav Tvete"
102
msgid "Mario Weilguni"
106
msgid "Matthias Ettrich"
110
msgid "Rodolfo Borges"
114
msgid "Some Game Types"
118
msgid "Peter H. Ruegg"
125
#: main.cpp:52 main.cpp:61
130
msgid "Marcus Meissner"
134
msgid "Shuffle algorithm for game numbers"
143
msgid "Patience Solver"
144
msgstr "KPatience - เกมถอดไพ่"
147
msgid "Stephan Kulow"
151
msgid "Rewrite and current maintainer"
159
msgid "Improved Klondike"
167
msgid "Spider Implementation"
175
msgid "Documentation"
183
msgid "Simon Hürlimann"
187
msgid "Menu and Toolbar work"
191
msgid "Dealer to solve (debug)"
195
msgid "Game range start (default 0:INT_MAX)"
199
msgid "Game range end (default start:start if start given)"
211
msgid "&Napoleon's Tomb"
215
msgid "&Choose Game..."
227
msgid "Select Deck..."
231
#. i18n: file gamestats.ui line 13
232
#: pwidget.cpp:140 rc.cpp:3
237
msgid "&Enable Autodrop"
242
"You are already running an unfinished game. If you abort the old game to "
243
"start a new one, the old game will be registered as a loss in the statistics "
245
"What do you want to do?"
249
msgid "Abort Current Game?"
253
msgid "Abort Current Game"
259
msgid_plural "%1 moves"
268
"Enter a game number (FreeCell deals are the same as in the FreeCell FAQ):"
272
msgid "This game is lost."
276
msgid "The saved game is of unknown type!"
280
msgid "This game can still be won! Good luck to you."
284
msgid "Nope, this game cannot be won anymore."
288
#. i18n: file gamestats.ui line 44
294
#. i18n: file gamestats.ui line 88
296
msgid "Longest winning streak:"
300
#. i18n: file gamestats.ui line 95
302
msgid "Games played:"
306
#. i18n: file gamestats.ui line 112
308
msgid "Longest losing streak:"
312
#. i18n: file gamestats.ui line 129
318
#. i18n: file gamestats.ui line 146
320
msgid "Current streak:"
324
#. i18n: file gamestats.ui line 204
330
#. i18n: file kpatui.rc line 12
336
#. i18n: file kpatui.rc line 22
342
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
344
msgstr "สหชาติ อนุกูลกิจ"
347
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
349
msgstr "drrider@gmail.com"
352
msgid "&Simple Simon"
356
msgid "S&pider (Easy)"
360
msgid "Spider (&Medium)"
364
msgid "Spider (&Hard)"
375
#~ msgid "please wait, loading cards..."
376
#~ msgstr "โปรดรอ กำลังโหลดไพ่..."
384
#~ msgid "%1 tries - depth %2"
385
#~ msgstr "ลอง %1 - ลึก %2"