~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-ia/quantal-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-runtime/kcmlocale.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Felix Geyer
  • Date: 2012-09-11 11:10:45 UTC
  • mfrom: (1.1.23)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120911111045-30l5n3d2447dz2ct
Tags: 4:4.9.1-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: \n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2012-01-03 06:03+0100\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 15:42+0200\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2011-11-29 19:47+0100\n"
11
11
"Last-Translator: g.sora <g.sora@tiscali.it>\n"
12
12
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-it@kde.org>\n"
17
17
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
18
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
19
 
 
20
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
21
msgid "Your names"
 
22
msgstr "Giovanni Sora"
 
23
 
 
24
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
25
msgid "Your emails"
 
26
msgstr "g.sora@tiscali.it"
 
27
 
20
28
#: countryselectordialog.cpp:217
21
29
msgid "Country Selector"
22
30
msgstr "Selector de pais"
107
115
msgid "Single Space"
108
116
msgstr "Spatio Singule"
109
117
 
110
 
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:27
111
118
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_tabLocation)
112
 
#: kcmlocale.cpp:1006 rc.cpp:5
 
119
#: kcmlocale.cpp:1006 kcmlocalewidget.ui:27
113
120
msgid "Country"
114
121
msgstr "Pais"
115
122
 
116
 
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:104
117
123
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_tabTranslations)
118
 
#: kcmlocale.cpp:1007 rc.cpp:14
 
124
#: kcmlocale.cpp:1007 kcmlocalewidget.ui:104
119
125
msgid "Languages"
120
126
msgstr "Linguages"
121
127
 
122
 
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:154
123
128
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_tabNumbers)
124
 
#: kcmlocale.cpp:1008 rc.cpp:26
 
129
#: kcmlocale.cpp:1008 kcmlocalewidget.ui:154
125
130
msgid "Numbers"
126
131
msgstr "Numeros"
127
132
 
128
 
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:437
129
133
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_tabMoney)
130
 
#: kcmlocale.cpp:1009 rc.cpp:50
 
134
#: kcmlocale.cpp:1009 kcmlocalewidget.ui:437
131
135
msgid "Money"
132
136
msgstr "Moneta"
133
137
 
134
 
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:792
135
138
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_tabCalendar)
136
 
#: kcmlocale.cpp:1010 rc.cpp:80
 
139
#: kcmlocale.cpp:1010 kcmlocalewidget.ui:792
137
140
msgid "Calendar"
138
141
msgstr "Calendario"
139
142
 
140
 
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1128
141
143
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_tabDateTime)
142
 
#: kcmlocale.cpp:1011 rc.cpp:110
 
144
#: kcmlocale.cpp:1011 kcmlocalewidget.ui:1128
143
145
msgid "Date && Time"
144
146
msgstr "Data && Tempore"
145
147
 
146
 
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1406
147
148
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_tabOther)
148
 
#: kcmlocale.cpp:1012 rc.cpp:134
 
149
#: kcmlocale.cpp:1012 kcmlocalewidget.ui:1406
149
150
msgid "Other"
150
151
msgstr "Altere"
151
152
 
152
 
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1540
153
153
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelNumbersSample)
154
 
#: kcmlocale.cpp:1017 rc.cpp:146
 
154
#: kcmlocale.cpp:1017 kcmlocalewidget.ui:1540
155
155
msgid "Numbers:"
156
156
msgstr "Numeros:"
157
157
 
163
163
msgid "This is how negative numbers will be displayed."
164
164
msgstr "Isto es como le numeros negative essera monstrate."
165
165
 
166
 
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1561
167
166
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelMoneySample)
168
 
#: kcmlocale.cpp:1025 rc.cpp:149
 
167
#: kcmlocale.cpp:1025 kcmlocalewidget.ui:1561
169
168
msgid "Money:"
170
169
msgstr "Moneta:"
171
170
 
177
176
msgid "This is how negative monetary values will be displayed."
178
177
msgstr "Isto es como le valores negative  del numerario essera monstrate."
179
178
 
180
 
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1575
181
179
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelDateSample)
182
 
#: kcmlocale.cpp:1033 rc.cpp:152
 
180
#: kcmlocale.cpp:1033 kcmlocalewidget.ui:1575
183
181
msgid "Date:"
184
182
msgstr "Data:"
185
183
 
187
185
msgid "This is how long dates will be displayed."
188
186
msgstr "Isto es como le valores de data longe  essera monstrate"
189
187
 
190
 
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1589
191
188
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelShortDateSample)
192
 
#: kcmlocale.cpp:1038 rc.cpp:155
 
189
#: kcmlocale.cpp:1038 kcmlocalewidget.ui:1589
193
190
msgid "Short date:"
194
191
msgstr "Data breve:"
195
192
 
197
194
msgid "This is how short dates will be displayed."
198
195
msgstr "Isto es como le datas breve essera monstrate."
199
196
 
200
 
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1603
201
197
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelTimeSample)
202
 
#: kcmlocale.cpp:1043 rc.cpp:158
 
198
#: kcmlocale.cpp:1043 kcmlocalewidget.ui:1603
203
199
msgid "Time:"
204
200
msgstr "Tempore:"
205
201
 
207
203
msgid "This is how time will be displayed."
208
204
msgstr "Isto es como le tempore essera monstrate."
209
205
 
210
 
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:33
211
206
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelCountry)
212
 
#: kcmlocale.cpp:1072 rc.cpp:8
 
207
#: kcmlocale.cpp:1072 kcmlocalewidget.ui:33
213
208
msgid "Country:"
214
209
msgstr "Pais:"
215
210
 
231
226
msgid "No Country (Default Settings)"
232
227
msgstr "Nulle Pais (Preferentias predefinite)"
233
228
 
234
 
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:69
235
229
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelCountryDivision)
236
 
#: kcmlocale.cpp:1132 rc.cpp:11
 
230
#: kcmlocale.cpp:1132 kcmlocalewidget.ui:69
237
231
msgid "Subdivision:"
238
232
msgstr "Subdivision:"
239
233
 
247
241
"provincia. Le Spatio de Labor de KDE usara iste preferentia pro servicios de "
248
242
"informationes local tal como dies feriate. </p>"
249
243
 
250
 
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:110
251
244
#. i18n: ectx: property (availableLabel), widget (KActionSelector, m_selectTranslations)
252
 
#: kcmlocale.cpp:1170 rc.cpp:17
 
245
#: kcmlocale.cpp:1170 kcmlocalewidget.ui:110
253
246
msgid "Available Languages:"
254
247
msgstr "Linguages Disponibile:"
255
248
 
268
261
"installar altere pacchettos de linguage usante tu usual methodo de "
269
262
"installation.</p>"
270
263
 
271
 
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:113
272
264
#. i18n: ectx: property (selectedLabel), widget (KActionSelector, m_selectTranslations)
273
 
#: kcmlocale.cpp:1180 rc.cpp:20
 
265
#: kcmlocale.cpp:1180 kcmlocalewidget.ui:113
274
266
msgid "Preferred Languages:"
275
267
msgstr "Linguages Preferite:"
276
268
 
294
286
msgid "%1 (Default)"
295
287
msgstr "%1 (Predefinite)"
296
288
 
297
 
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:128
298
289
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_buttonTranslationsInstall)
299
 
#: kcmlocale.cpp:1285 rc.cpp:23
 
290
#: kcmlocale.cpp:1285 kcmlocalewidget.ui:128
300
291
msgid "Install more languages"
301
292
msgstr "Installa altere linguages"
302
293
 
304
295
msgid "<p>Click here to install more languages</p>"
305
296
msgstr "<p>Pulsa ci pro installar altere linguages</p>"
306
297
 
307
 
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:163
308
298
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelNumericDigitGrouping)
309
 
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:524
310
299
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelMonetaryDigitGrouping)
311
 
#: kcmlocale.cpp:1301 kcmlocale.cpp:1755 rc.cpp:29 rc.cpp:59
 
300
#: kcmlocale.cpp:1301 kcmlocale.cpp:1755 kcmlocalewidget.ui:163
 
301
#: kcmlocalewidget.ui:524
312
302
msgid "Digit grouping:"
313
303
msgstr "Gruppamento de digito"
314
304
 
323
313
"monetari debe esser definite separatemente (tu vide le scheda 'Numerario').</"
324
314
"p>"
325
315
 
326
 
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:196
327
316
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelThousandsSeparator)
328
 
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:557
329
317
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelMonetaryThousandsSeparator)
330
 
#: kcmlocale.cpp:1339 kcmlocale.cpp:1794 rc.cpp:32 rc.cpp:62
 
318
#: kcmlocale.cpp:1339 kcmlocale.cpp:1794 kcmlocalewidget.ui:196
 
319
#: kcmlocalewidget.ui:557
331
320
msgid "Group separator:"
332
321
msgstr "Separator de gruppo:"
333
322
 
342
331
"monstrar valores monetari on debe esser definite separatemente (tu vide le "
343
332
"scheda 'Numerario').</p>"
344
333
 
345
 
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:235
346
334
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelDecimalSymbol)
347
 
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:596
348
335
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelMonetaryDecimalSymbol)
349
 
#: kcmlocale.cpp:1396 kcmlocale.cpp:1849 rc.cpp:35 rc.cpp:65
 
336
#: kcmlocale.cpp:1396 kcmlocale.cpp:1849 kcmlocalewidget.ui:235
 
337
#: kcmlocalewidget.ui:596
350
338
msgid "Decimal separator:"
351
339
msgstr "Separator decimal:"
352
340
 
362
350
"decimal  usate pro monstrar altere numeros on debe esser definite "
363
351
"separatemente (tu vide le scheda 'Moneta').</p>"
364
352
 
365
 
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:274
366
353
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelDecimalPlaces)
367
 
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:635
368
354
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelMonetaryDecimalPlaces)
369
 
#: kcmlocale.cpp:1447 kcmlocale.cpp:1902 rc.cpp:38 rc.cpp:68
 
355
#: kcmlocale.cpp:1447 kcmlocale.cpp:1902 kcmlocalewidget.ui:274
 
356
#: kcmlocalewidget.ui:635
370
357
msgid "Decimal places:"
371
358
msgstr "Placias decimal:"
372
359
 
382
369
"p><p>Tu nota que le separator decimal usate pro monstrar valores monetari on "
383
370
"debe esser definite separatemente (tu vide le scheda 'Moneta').</p>"
384
371
 
385
 
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:322
386
372
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelPositiveFormat)
387
 
#: kcmlocale.cpp:1485 rc.cpp:41
 
373
#: kcmlocale.cpp:1485 kcmlocalewidget.ui:322
388
374
msgid "Positive sign:"
389
375
msgstr "Signo positive:"
390
376
 
404
390
msgid "None"
405
391
msgstr "Nulle"
406
392
 
407
 
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:364
408
393
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelNegativeFormat)
409
 
#: kcmlocale.cpp:1542 rc.cpp:44
 
394
#: kcmlocale.cpp:1542 kcmlocalewidget.ui:364
410
395
msgid "Negative sign:"
411
396
msgstr "Signo negative:"
412
397
 
428
413
msgid "None"
429
414
msgstr "Nulle"
430
415
 
431
 
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:406
432
416
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelDigitSet)
433
 
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:761
434
417
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelMonetaryDigitSet)
435
 
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1378
436
418
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelDateTimeDigitSet)
437
 
#: kcmlocale.cpp:1596 kcmlocale.cpp:2215 kcmlocale.cpp:3117 rc.cpp:47
438
 
#: rc.cpp:77 rc.cpp:131
 
419
#: kcmlocale.cpp:1596 kcmlocale.cpp:2215 kcmlocale.cpp:3117
 
420
#: kcmlocalewidget.ui:406 kcmlocalewidget.ui:761 kcmlocalewidget.ui:1378
439
421
msgid "Digit set:"
440
422
msgstr "Insimul de cifra:"
441
423
 
453
435
"p><p>Tu nota que le insimul de cifras usate pro monstrar valores monetari on "
454
436
"debe esser definite separatemente (tu vide le scheda 'Numerario').</p>"
455
437
 
456
 
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:452
457
438
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelCurrencyCode)
458
 
#: kcmlocale.cpp:1637 rc.cpp:53
 
439
#: kcmlocale.cpp:1637 kcmlocalewidget.ui:452
459
440
msgid "Currency:"
460
441
msgstr "Numerario:"
461
442
 
473
454
msgid "%1 (%2)"
474
455
msgstr "%1 (%2)"
475
456
 
476
 
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:494
477
457
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelCurrencySymbol)
478
 
#: kcmlocale.cpp:1698 rc.cpp:56
 
458
#: kcmlocale.cpp:1698 kcmlocalewidget.ui:494
479
459
msgid "Currency symbol:"
480
460
msgstr "Symbolo de numerario:"
481
461
 
531
511
"p><p>Tu nota que le separator decimal usate pro monstrar altere numeros on "
532
512
"debe esser definite separatemente (tu vide le scheda 'Numeros').</p>"
533
513
 
534
 
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:683
535
514
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelMonetaryPositiveFormat)
536
 
#: kcmlocale.cpp:1953 rc.cpp:71
 
515
#: kcmlocale.cpp:1953 kcmlocalewidget.ui:683
537
516
msgid "Positive format:"
538
517
msgstr "Formato positive:"
539
518
 
593
572
"le leve del valor) pro omne valores monetari positive. Si non, il essera "
594
573
"post fixate (i.e. a le dextere)."
595
574
 
596
 
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:722
597
575
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelMonetaryNegativeFormat)
598
 
#: kcmlocale.cpp:2108 rc.cpp:74
 
576
#: kcmlocale.cpp:2108 kcmlocalewidget.ui:722
599
577
msgid "Negative format:"
600
578
msgstr "Formato negative:"
601
579
 
642
620
"altere numeros on debe esser definite separatemente (tu vide le scheda "
643
621
"'Numeros').</p>"
644
622
 
645
 
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:801
646
623
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelCalendarSystem)
647
 
#: kcmlocale.cpp:2258 rc.cpp:83
 
624
#: kcmlocale.cpp:2258 kcmlocalewidget.ui:801
648
625
msgid "Calendar system:"
649
626
msgstr "Systema de Calendario:"
650
627
 
653
630
msgstr ""
654
631
"<p>Ci tu pote fixar le Systema de Calendario de usar pro monstrar datas.</p>"
655
632
 
656
 
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:852
657
633
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkCalendarGregorianUseCommonEra)
658
 
#: kcmlocale.cpp:2314 rc.cpp:86
 
634
#: kcmlocale.cpp:2314 kcmlocalewidget.ui:852
659
635
msgid "Use Common Era"
660
636
msgstr "Usa Era Commun"
661
637
 
667
643
"<p>Iste option determina si le Common Era (CE/BCE) debe esser usate in vice "
668
644
"del Christian Era (AD/BC).</p>"
669
645
 
670
 
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:864
671
646
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelShortYearWindow)
672
 
#: kcmlocale.cpp:2358 rc.cpp:89
 
647
#: kcmlocale.cpp:2358 kcmlocalewidget.ui:864
673
648
msgid "Short year window:"
674
649
msgstr "Fenestra de Anno Breve:"
675
650
 
676
 
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:895
677
651
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelShortYearWindowTo)
678
 
#: kcmlocale.cpp:2359 rc.cpp:92
 
652
#: kcmlocale.cpp:2359 kcmlocalewidget.ui:895
679
653
msgctxt "label between two year inputs, i.e. 1930 to 2029"
680
654
msgid "to"
681
655
msgstr "a"
692
666
"interpretate como 2010. Iste extension es solmente applicate quando on lege "
693
667
"le formato de data de Anno Breve (AA).</p>"
694
668
 
695
 
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:938
696
669
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelWeekNumberSystem)
697
 
#: kcmlocale.cpp:2402 rc.cpp:95
 
670
#: kcmlocale.cpp:2402 kcmlocalewidget.ui:938
698
671
msgid "Week number system:"
699
672
msgstr "Systema de numeration de septimana:"
700
673
 
747
720
msgid "Simple Week"
748
721
msgstr "Septimana simple"
749
722
 
750
 
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1000
751
723
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelWeekStartDay)
752
 
#: kcmlocale.cpp:2461 rc.cpp:98
 
724
#: kcmlocale.cpp:2461 kcmlocalewidget.ui:1000
753
725
msgid "First day of week:"
754
726
msgstr "Prime die del septimana:"
755
727
 
762
734
"septimana. Iste valor pote influentiar le Systema de Numeration de Septimana."
763
735
"</p> "
764
736
 
765
 
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1016
766
737
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelWorkingWeekStartDay)
767
 
#: kcmlocale.cpp:2496 rc.cpp:101
 
738
#: kcmlocale.cpp:2496 kcmlocalewidget.ui:1016
768
739
msgid "First working day of week:"
769
740
msgstr "Prime die de labor del septimana:"
770
741
 
776
747
"<p>Iste option determina qual die essera considerate como le prime die de "
777
748
"travalio del septimana.</p>"
778
749
 
779
 
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1078
780
750
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelWorkingWeekEndDay)
781
 
#: kcmlocale.cpp:2530 rc.cpp:104
 
751
#: kcmlocale.cpp:2530 kcmlocalewidget.ui:1078
782
752
msgid "Last working day of week:"
783
753
msgstr "Ultime die de labor del septimana:"
784
754
 
790
760
"<p>Iste option determina qual die essera considerate como le ultime die de "
791
761
"travalio del septimana.</p>"
792
762
 
793
 
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1117
794
763
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelWeekDayOfPray)
795
 
#: kcmlocale.cpp:2564 rc.cpp:107
 
764
#: kcmlocale.cpp:2564 kcmlocalewidget.ui:1117
796
765
msgid "Week day for special religious observance:"
797
766
msgstr "Die del septimana pro special observantia religiose:"
798
767
 
809
778
msgid "None / None in particular"
810
779
msgstr "Nulle / Nulle in particular"
811
780
 
812
 
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1143
813
781
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelTimeFormat)
814
 
#: kcmlocale.cpp:2599 rc.cpp:113
 
782
#: kcmlocale.cpp:2599 kcmlocalewidget.ui:1143
815
783
msgid "Time format:"
816
784
msgstr "Formato de Tempore:"
817
785
 
880
848
"HH:MM:SS\n"
881
849
"pH:MM:SS AMPM"
882
850
 
883
 
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1179
884
851
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelAmSymbol)
885
 
#: kcmlocale.cpp:2712 rc.cpp:116
 
852
#: kcmlocale.cpp:2712 kcmlocalewidget.ui:1179
886
853
msgid "AM symbol:"
887
854
msgstr "Symbolo de AM:"
888
855
 
890
857
msgid "<p>Here you can set the text to be displayed for AM.</p>"
891
858
msgstr "<p>Ci tu pote fixar le texto de monstrar pro AM.</p>"
892
859
 
893
 
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1209
894
860
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelPmSymbol)
895
 
#: kcmlocale.cpp:2717 rc.cpp:119
 
861
#: kcmlocale.cpp:2717 kcmlocalewidget.ui:1209
896
862
msgid "PM symbol:"
897
863
msgstr "Symbolo de PM:"
898
864
 
900
866
msgid "<p>Here you can set the text to be displayed for PM.</p>"
901
867
msgstr "<p>Ci tu pote fixar le texto de monstrar pro PM.</p>"
902
868
 
903
 
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1245
904
869
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelDateFormat)
905
 
#: kcmlocale.cpp:2822 rc.cpp:122
 
870
#: kcmlocale.cpp:2822 kcmlocalewidget.ui:1245
906
871
msgid "Long date format:"
907
872
msgstr "Formato de data longe:"
908
873
 
1023
988
"DIESEPTIMANA MENSE dD YYYY\n"
1024
989
"BREVEDIEDESEPTIMANA MENSE dD AAAA"
1025
990
 
1026
 
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1287
1027
991
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelShortDateFormat)
1028
 
#: kcmlocale.cpp:2956 rc.cpp:125
 
992
#: kcmlocale.cpp:2956 kcmlocalewidget.ui:1287
1029
993
msgid "Short date format:"
1030
994
msgstr "Formato de data breve:"
1031
995
 
1085
1049
"dD.mM.AAAA\n"
1086
1050
"DD.MM.AAAA"
1087
1051
 
1088
 
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1332
1089
1052
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelMonthNamePossessive)
1090
 
#: kcmlocale.cpp:3076 rc.cpp:128
 
1053
#: kcmlocale.cpp:3076 kcmlocalewidget.ui:1332
1091
1054
msgid "Possessive month names:"
1092
1055
msgstr "Nomine de mense possessive:"
1093
1056
 
1343
1306
msgid "Example: 2000 bytes equals %1"
1344
1307
msgstr "Exemplo: 2000 bytes equala %1"
1345
1308
 
1346
 
#: rc.cpp:1
1347
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
1348
 
msgid "Your names"
1349
 
msgstr "Giovanni Sora"
1350
 
 
1351
 
#: rc.cpp:2
1352
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
1353
 
msgid "Your emails"
1354
 
msgstr "g.sora@tiscali.it"
1355
 
 
1356
 
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1418
1357
1309
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelPageSize)
1358
 
#: rc.cpp:137
 
1310
#: kcmlocalewidget.ui:1418
1359
1311
msgid "Page size"
1360
1312
msgstr "Dimension de Pagina"
1361
1313
 
1362
 
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1457
1363
1314
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelMeasureSystem)
1364
 
#: rc.cpp:140
 
1315
#: kcmlocalewidget.ui:1457
1365
1316
msgid "Measurement system"
1366
1317
msgstr "Systema de mesura:"
1367
1318
 
1368
 
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1513
1369
1319
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelBinaryUnitDialect)
1370
 
#: rc.cpp:143
 
1320
#: kcmlocalewidget.ui:1513
1371
1321
msgid "Byte size units"
1372
1322
msgstr "Unitates de dimension de byte"
1373
1323