~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-ia/quantal-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-workspace/kcmkeyboard.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Felix Geyer
  • Date: 2012-09-11 11:10:45 UTC
  • mfrom: (1.1.23)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120911111045-30l5n3d2447dz2ct
Tags: 4:4.9.1-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: \n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2011-10-28 04:02+0200\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 15:44+0200\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2011-10-29 11:54+0200\n"
11
11
"Last-Translator: g.sora <g.sora@tiscali.it>\n"
12
12
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-it@kde.org>\n"
17
17
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
18
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
19
 
20
 
#: rc.cpp:1
21
20
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
22
21
msgid "Your names"
23
22
msgstr "Giovanni Sora"
24
23
 
25
 
#: rc.cpp:2
26
24
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
27
25
msgid "Your emails"
28
26
msgstr "g.sora@tiscali.it"
29
27
 
30
 
#. i18n: file: kcm_add_layout_dialog.ui:14
31
28
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, AddLayoutDialog)
32
 
#: rc.cpp:5
 
29
#: kcm_add_layout_dialog.ui:14
33
30
msgid "Add Layout"
34
31
msgstr "Adder Disposition"
35
32
 
36
 
#. i18n: file: kcm_add_layout_dialog.ui:20
37
33
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
38
 
#: rc.cpp:8
 
34
#: kcm_add_layout_dialog.ui:20
39
35
msgid "Limit selection by language:"
40
36
msgstr "Limitar selection per linguage:"
41
37
 
42
 
#. i18n: file: kcm_add_layout_dialog.ui:37
43
38
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
44
 
#: rc.cpp:11
 
39
#: kcm_add_layout_dialog.ui:37
45
40
msgid "Layout:"
46
41
msgstr "Disposition:"
47
42
 
48
 
#. i18n: file: kcm_add_layout_dialog.ui:47
49
43
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
50
 
#: rc.cpp:14
 
44
#: kcm_add_layout_dialog.ui:47
51
45
msgid "Variant:"
52
46
msgstr "Variante:"
53
47
 
54
 
#. i18n: file: kcm_add_layout_dialog.ui:57
55
48
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelLabel)
56
 
#: rc.cpp:17
 
49
#: kcm_add_layout_dialog.ui:57
57
50
msgid "Label:"
58
51
msgstr "Etiquetta:"
59
52
 
60
 
#. i18n: file: kcm_add_layout_dialog.ui:74
61
53
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelLabel_2)
62
 
#: rc.cpp:20
 
54
#: kcm_add_layout_dialog.ui:74
63
55
msgid "Shortcut:"
64
56
msgstr "Via breve:"
65
57
 
66
 
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:18
67
58
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabHardware)
68
 
#: rc.cpp:23
 
59
#: kcm_keyboard.ui:18
69
60
msgid "Hardware"
70
61
msgstr "Hardware"
71
62
 
72
 
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:30
73
63
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
74
 
#: rc.cpp:26
 
64
#: kcm_keyboard.ui:30
75
65
msgid "Keyboard &model:"
76
66
msgstr "&modello de claviero:"
77
67
 
78
 
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:50
79
68
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, keyboardModelComboBox)
80
 
#: rc.cpp:29
 
69
#: kcm_keyboard.ui:50
81
70
msgid ""
82
71
"Here you can choose a keyboard model. This setting is independent of your "
83
72
"keyboard layout and refers to the \"hardware\" model, i.e. the way your "
93
82
"key\", il que es probabilemente lo que tu vole si tu non sape qual typo de "
94
83
"claviero tu ha.\n"
95
84
 
96
 
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:91
97
85
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabLayouts)
98
 
#: rc.cpp:33
 
86
#: kcm_keyboard.ui:91
99
87
msgid "Layouts"
100
88
msgstr "Dispositiones"
101
89
 
102
 
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:99
103
90
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kbuttongroup)
104
 
#: rc.cpp:36
 
91
#: kcm_keyboard.ui:99
105
92
msgid "Layout Indicator"
106
93
msgstr "Indicator de disposition"
107
94
 
108
 
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:105
109
95
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showIndicatorChk)
110
 
#: rc.cpp:39
 
96
#: kcm_keyboard.ui:105
111
97
msgid "Show layout indicator"
112
98
msgstr "Monstrar indicator de disposition"
113
99
 
114
 
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:112
115
100
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showSingleChk)
116
 
#: rc.cpp:42
 
101
#: kcm_keyboard.ui:112
117
102
msgid "Show for single layout"
118
103
msgstr "Monstrar per singule disposition"
119
104
 
120
 
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:119
121
105
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, showFlagRadioBtn)
122
 
#: rc.cpp:45
 
106
#: kcm_keyboard.ui:119
123
107
msgid "Show flag"
124
108
msgstr "Monstrar bandiera"
125
109
 
126
 
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:126
127
110
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, showLabelRadioBtn)
128
 
#: rc.cpp:48
 
111
#: kcm_keyboard.ui:126
129
112
msgid "Show label"
130
113
msgstr "Monstra etiquetta"
131
114
 
132
 
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:133
133
115
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, showLabelOnFlagRadioBtn)
134
 
#: rc.cpp:51
 
116
#: kcm_keyboard.ui:133
135
117
msgid "Show label on flag"
136
118
msgstr "Monstra etiquetta sur bandiera"
137
119
 
138
 
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:143
139
120
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KButtonGroup, switchingPolicyButtonGroup)
140
 
#: rc.cpp:54
 
121
#: kcm_keyboard.ui:143
141
122
msgid ""
142
123
"If you select \"Application\" or \"Window\" switching policy, changing the "
143
124
"keyboard layout will only affect the current application or window."
146
127
"cambio de disposition de claviero solmente referera a le currente "
147
128
"application o fenestra."
148
129
 
149
 
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:146
150
130
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, switchingPolicyButtonGroup)
151
 
#: rc.cpp:57
 
131
#: kcm_keyboard.ui:146
152
132
msgid "Switching Policy"
153
133
msgstr "Politica de commutation"
154
134
 
155
 
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:152
156
135
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, switchByGlobalRadioBtn)
157
 
#: rc.cpp:60
 
136
#: kcm_keyboard.ui:152
158
137
msgid "&Global"
159
138
msgstr "&Global"
160
139
 
161
 
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:162
162
140
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, switchByDesktopRadioBtn)
163
 
#: rc.cpp:63
 
141
#: kcm_keyboard.ui:162
164
142
msgid "&Desktop"
165
143
msgstr "&Scriptorio"
166
144
 
167
 
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:169
168
145
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, switchByApplicationRadioBtn)
169
 
#: rc.cpp:66
 
146
#: kcm_keyboard.ui:169
170
147
msgid "&Application"
171
148
msgstr "&Application"
172
149
 
173
 
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:176
174
150
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, switchByWindowRadioBtn)
175
 
#: rc.cpp:69
 
151
#: kcm_keyboard.ui:176
176
152
msgid "&Window"
177
153
msgstr "&Fenestra"
178
154
 
179
 
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:186
180
155
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, shortcutsGroupBox)
181
 
#: rc.cpp:72
 
156
#: kcm_keyboard.ui:186
182
157
msgid "Shortcuts for Switching Layout"
183
158
msgstr "Vias breve per commutar disposition"
184
159
 
185
 
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:192
186
160
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
187
 
#: rc.cpp:75
 
161
#: kcm_keyboard.ui:192
188
162
msgid "Main shortcuts:"
189
163
msgstr "Vias breve principal:"
190
164
 
191
 
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:205
192
165
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, xkbGrpShortcutBtn)
193
 
#: rc.cpp:78
 
166
#: kcm_keyboard.ui:205
194
167
msgid ""
195
168
"This is a shortcut for switching layouts which is handled by X.org. It "
196
169
"allows modifier-only shortcuts."
198
171
"Isto es un via breve pro commutar dispositiones que es manipulate per X.Org. "
199
172
"Il permitte vias breve de sol modificator."
200
173
 
201
 
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:208
202
174
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, xkbGrpShortcutBtn)
203
 
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:238
204
175
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, xkb3rdLevelShortcutBtn)
205
 
#: rc.cpp:81 rc.cpp:93
 
176
#: kcm_keyboard.ui:208 kcm_keyboard.ui:238
206
177
msgctxt "no shortcut defined"
207
178
msgid "None"
208
179
msgstr "Necun"
209
180
 
210
 
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:215
211
181
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, xkbGrpClearBtn)
212
 
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:245
213
182
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, xkb3rdLevelClearBtn)
214
 
#: rc.cpp:84 rc.cpp:96
 
183
#: kcm_keyboard.ui:215 kcm_keyboard.ui:245
215
184
msgid "..."
216
185
msgstr "..."
217
186
 
218
 
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:222
219
187
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
220
 
#: rc.cpp:87
 
188
#: kcm_keyboard.ui:222
221
189
msgid "3rd level shortcuts:"
222
190
msgstr "vias breve de 3e nivello:"
223
191
 
224
 
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:235
225
192
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, xkb3rdLevelShortcutBtn)
226
 
#: rc.cpp:90
 
193
#: kcm_keyboard.ui:235
227
194
msgid ""
228
195
"This is a shortcut for switching to a third level of the active layout (if "
229
196
"it has one) which is handled by X.org. It allows modifier-only shortcuts."
232
199
"active (si on ha uno) que il es manipulate per X.Org. Il permitte vias breve "
233
200
"de sol modificator."
234
201
 
235
 
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:252
236
202
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
237
 
#: rc.cpp:99
 
203
#: kcm_keyboard.ui:252
238
204
msgid "Alternative shortcut:"
239
205
msgstr "Via breve alternative:"
240
206
 
241
 
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:265
242
207
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KKeySequenceWidget, kdeKeySequence)
243
 
#: rc.cpp:102
 
208
#: kcm_keyboard.ui:265
244
209
msgid ""
245
210
"This is a shortcut for switching layouts which is handled by KDE. It does "
246
211
"not support modifier-only shortcuts and also may not work in some situations "
251
216
"in alcun situationes (pro exemplo si le popup es active o ex salvator de "
252
217
"schermo)."
253
218
 
254
 
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:283
255
219
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, layoutsGroupBox)
256
 
#: rc.cpp:105
 
220
#: kcm_keyboard.ui:283
257
221
msgid "Configure layouts"
258
222
msgstr "Configurar dispositiones"
259
223
 
260
 
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:297
261
224
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addLayoutBtn)
262
 
#: rc.cpp:108
 
225
#: kcm_keyboard.ui:297
263
226
msgid "Add"
264
227
msgstr "Adde"
265
228
 
266
 
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:307
267
229
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeLayoutBtn)
268
 
#: rc.cpp:111
 
230
#: kcm_keyboard.ui:307
269
231
msgid "Remove"
270
232
msgstr "Remove"
271
233
 
272
 
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:317
273
234
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, moveUpBtn)
274
 
#: rc.cpp:114
 
235
#: kcm_keyboard.ui:317
275
236
msgid "Move Up"
276
237
msgstr "Move in alto"
277
238
 
278
 
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:327
279
239
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, moveDownBtn)
280
 
#: rc.cpp:117
 
240
#: kcm_keyboard.ui:327
281
241
msgid "Move Down"
282
242
msgstr "Move a basso "
283
243
 
284
 
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:362
285
244
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, layoutLoopingCheckBox)
286
 
#: rc.cpp:120
 
245
#: kcm_keyboard.ui:362
287
246
msgid "Spare layouts"
288
247
msgstr "Dispositiones (layout) de reserva"
289
248
 
290
 
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:394
291
249
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
292
 
#: rc.cpp:123
 
250
#: kcm_keyboard.ui:394
293
251
msgid "Main layout count:"
294
252
msgstr "Computo de disposition (layout) principal:"
295
253
 
296
 
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:424
297
254
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabAdvanced)
298
 
#: rc.cpp:126
 
255
#: kcm_keyboard.ui:424
299
256
msgid "Advanced"
300
257
msgstr "Avantiate"
301
258
 
302
 
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:430
303
259
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, configureKeyboardOptionsChk)
304
 
#: rc.cpp:129
 
260
#: kcm_keyboard.ui:430
305
261
msgid "&Configure keyboard options"
306
262
msgstr "&Configurar optiones de claviero"
307
263
 
308
 
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:17
309
264
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KButtonGroup, numlockGroupBox)
310
 
#: rc.cpp:132
 
265
#: kcmmiscwidget.ui:17
311
266
msgid ""
312
267
"If supported, this option allows you to setup the state of NumLock after KDE "
313
268
"startup.<p>You can configure NumLock to be turned on or off, or configure "
317
272
"postea le startar de KDE.<p>Tu pote configurar NumLock pro esser active o "
318
273
"non active, o configurar KDE pro non fixar le stato de NumLock."
319
274
 
320
 
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:20
321
275
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, numlockGroupBox)
322
 
#: rc.cpp:135
 
276
#: kcmmiscwidget.ui:20
323
277
msgid "NumLock on KDE Startup"
324
278
msgstr "NumLock a le startar de KDE"
325
279
 
326
 
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:32
327
280
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1)
328
 
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:71
329
281
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, keyboardRepeatOnRadioButton)
330
 
#: rc.cpp:138 rc.cpp:150
 
282
#: kcmmiscwidget.ui:32 kcmmiscwidget.ui:71
331
283
msgid "T&urn on"
332
284
msgstr "Acc&ende"
333
285
 
334
 
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:39
335
286
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1_2)
336
 
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:78
337
287
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, keyboardRepeatOffRadioButton)
338
 
#: rc.cpp:141 rc.cpp:153
 
288
#: kcmmiscwidget.ui:39 kcmmiscwidget.ui:78
339
289
msgid "Turn o&ff"
340
290
msgstr "St&oppa"
341
291
 
342
 
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:46
343
292
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1_3)
344
 
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:85
345
293
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, keyboardRepeatUnchangedRadioButton)
346
 
#: rc.cpp:144 rc.cpp:156
 
294
#: kcmmiscwidget.ui:46 kcmmiscwidget.ui:85
347
295
msgid "Leave unchan&ged"
348
296
msgstr "Lassa sin modification&es"
349
297
 
350
 
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:59
351
298
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, keyboardRepeatGroupBox)
352
 
#: rc.cpp:147
 
299
#: kcmmiscwidget.ui:59
353
300
msgid "Keyboard Repeat"
354
301
msgstr "Repetition de claviero"
355
302
 
356
 
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:123
357
303
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDelay)
358
 
#: rc.cpp:159
 
304
#: kcmmiscwidget.ui:123
359
305
msgid "&Delay:"
360
306
msgstr "Retar&do:"
361
307
 
362
 
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:133
363
308
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, delaySlider)
364
 
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:161
365
309
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, delay)
366
 
#: rc.cpp:162 rc.cpp:165
 
310
#: kcmmiscwidget.ui:133 kcmmiscwidget.ui:161
367
311
msgid ""
368
312
"If supported, this option allows you to set the delay after which a pressed "
369
313
"key will start generating keycodes. The 'Repeat rate' option controls the "
373
317
"clave premite initiara a generar codices de clave. Le option de 'Frequentia "
374
318
"de repetition' controla le frequentia de iste codices de clave."
375
319
 
376
 
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:164
377
320
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, delay)
378
 
#: rc.cpp:168
 
321
#: kcmmiscwidget.ui:164
379
322
msgid " ms"
380
323
msgstr "ms"
381
324
 
382
 
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:177
383
325
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblRate)
384
 
#: rc.cpp:171
 
326
#: kcmmiscwidget.ui:177
385
327
msgid "&Rate:"
386
328
msgstr "&Frequentia:"
387
329
 
388
 
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:187
389
330
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, rateSlider)
390
 
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:215
391
331
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KDoubleNumInput, rate)
392
 
#: rc.cpp:174 rc.cpp:177
 
332
#: kcmmiscwidget.ui:187 kcmmiscwidget.ui:215
393
333
msgid ""
394
334
"If supported, this option allows you to set the rate at which keycodes are "
395
335
"generated while a key is pressed."
397
337
"Si supportate, iste option permitte te de fixar le frequentia a qual le "
398
338
"codices de clave es generate durante que un clave es premite."
399
339
 
400
 
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:218
401
340
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KDoubleNumInput, rate)
402
 
#: rc.cpp:180
 
341
#: kcmmiscwidget.ui:218
403
342
msgid " repeats/s"
404
343
msgstr "repite/s"
405
344
 
406
 
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:236
407
345
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
408
 
#: rc.cpp:183
 
346
#: kcmmiscwidget.ui:236
409
347
msgid "Test area:"
410
348
msgstr "Area de essayo:"
411
349
 
412
 
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:243
413
350
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit)
414
 
#: rc.cpp:186
 
351
#: kcmmiscwidget.ui:243
415
352
msgid ""
416
353
"Allows to test keyboard repeat and click volume (just don't forget to apply "
417
354
"the changes)."
419
356
"Il permitte de essayar repetition de claves de claviero e volumine de click "
420
357
"(solmente tu non oblida te de applicar le modificationes)."
421
358
 
422
 
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:252
423
359
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
424
 
#: rc.cpp:189
 
360
#: kcmmiscwidget.ui:252
425
361
msgid "Key Click"
426
362
msgstr "Click de clave"
427
363
 
428
 
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:260
429
364
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1)
430
 
#: rc.cpp:193
 
365
#: kcmmiscwidget.ui:260
431
366
#, no-c-format
432
367
msgid ""
433
368
"If supported, this option allows you to hear audible clicks from your "
445
380
"flechas alto/basso sur le quadrato de spin. Fixar le volumine a 0% il stoppa "
446
381
"le sono de tu clave."
447
382
 
448
 
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:263
449
383
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
450
 
#: rc.cpp:196
 
384
#: kcmmiscwidget.ui:263
451
385
msgid "Key click &volume:"
452
386
msgstr "&volumine de pression de clave (key click):"
453
387