~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-ia/quantal-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-workspace/ksysguard.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Felix Geyer
  • Date: 2012-09-11 11:10:45 UTC
  • mfrom: (1.1.23)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120911111045-30l5n3d2447dz2ct
Tags: 4:4.9.1-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: \n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2012-07-10 08:58+0200\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 15:44+0200\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2011-03-28 13:51+0200\n"
11
11
"Last-Translator: g.sora <g.sora@tiscali.it>\n"
12
12
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-it@kde.org>\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
18
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
19
19
 
 
20
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
21
msgid "Your names"
 
22
msgstr "Giovanni Sora"
 
23
 
 
24
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
25
msgid "Your emails"
 
26
msgstr "g.sora@tiscali.it"
 
27
 
 
28
#. i18n: tag WorkSheet attribute title
 
29
#. i18n: tag display attribute title
 
30
#: ProcessTable.sgrd:3 ProcessTable.sgrd:5
 
31
msgid "Process Table"
 
32
msgstr "Tabella de processo"
 
33
 
 
34
#. i18n: tag WorkSheet attribute title
 
35
#: SystemLoad2.sgrd:3
 
36
msgid "System Load"
 
37
msgstr "Cargo de systema"
 
38
 
 
39
#. i18n: tag display attribute title
 
40
#: SystemLoad2.sgrd:5
 
41
msgid "CPU History"
 
42
msgstr "Historia de CPU"
 
43
 
 
44
#. i18n: tag display attribute title
 
45
#: SystemLoad2.sgrd:8
 
46
msgid "Memory and Swap History"
 
47
msgstr "Memoria e Historia de Swap"
 
48
 
 
49
#. i18n: tag display attribute title
 
50
#: SystemLoad2.sgrd:12
 
51
msgid "Network History"
 
52
msgstr "Historia de rete"
 
53
 
20
54
#: HostConnector.cpp:44
21
55
msgid "Connect Host"
22
56
msgstr "Connecte hospite"
104
138
msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd"
105
139
msgstr "p.ex. ssh -l root remote.host.org ksysguardd"
106
140
 
 
141
#: ksysguard.cpp:70
 
142
msgid "KDE System Monitor"
 
143
msgstr "Monitor de Systema de KDE"
 
144
 
 
145
#: ksysguard.cpp:158 ksysguard.cpp:529
 
146
msgid "System Monitor"
 
147
msgstr "Monitor (Controlator) de Systema"
 
148
 
 
149
#: ksysguard.cpp:159
 
150
msgid "&Refresh Tab"
 
151
msgstr "&Refresca Scheda"
 
152
 
 
153
#: ksysguard.cpp:160
 
154
msgid "&New Tab..."
 
155
msgstr "&Nove Scheda..."
 
156
 
 
157
#: ksysguard.cpp:161
 
158
msgid "Import Tab Fr&om File..."
 
159
msgstr "Importa scheda e&x file..."
 
160
 
 
161
#: ksysguard.cpp:162
 
162
msgid "Save Tab &As..."
 
163
msgstr "S&alveguarda scheda como..."
 
164
 
 
165
#: ksysguard.cpp:163
 
166
msgid "&Close Tab"
 
167
msgstr "&Claude scheda"
 
168
 
 
169
#: ksysguard.cpp:164
 
170
msgid "Monitor &Remote Machine..."
 
171
msgstr "Controla (monitorar) Machina &Remote..."
 
172
 
 
173
#: ksysguard.cpp:165
 
174
msgid "&Download New Tabs..."
 
175
msgstr "&Discarga nove schedas..."
 
176
 
 
177
#: ksysguard.cpp:166
 
178
msgid "&Upload Current Tab..."
 
179
msgstr "Ca&rga scheda currente..."
 
180
 
 
181
#: ksysguard.cpp:168
 
182
msgid "Tab &Properties"
 
183
msgstr "&Proprietates de scheda"
 
184
 
 
185
#: ksysguard.cpp:363
 
186
#, kde-format
 
187
msgid "1 processœ1"
 
188
msgid_plural "%1 processesœ%1"
 
189
msgstr[0] "1 processoœ1"
 
190
msgstr[1] "%1 processosœ%1"
 
191
 
 
192
#: ksysguard.cpp:442
 
193
#, kde-format
 
194
msgid "CPU: %1%œ%1%"
 
195
msgstr "CPU: %1%œ%1%"
 
196
 
 
197
#: ksysguard.cpp:457
 
198
#, kde-format
 
199
msgctxt "Arguments are formatted byte sizes (used/total)"
 
200
msgid "Memory: %1 / %2œMem: %1 / %2œMem: %1œ%1"
 
201
msgstr "Memoria: %1 / %2œMem: %1 / %2œMem: %1œ%1"
 
202
 
 
203
#: ksysguard.cpp:484
 
204
msgid " No swap space available "
 
205
msgstr " Nulle spatio de swap disponibile "
 
206
 
 
207
#: ksysguard.cpp:486
 
208
#, kde-format
 
209
msgctxt "Arguments are formatted byte sizes (used/total)"
 
210
msgid "Swap: %1 / %2œSwap: %1œ%1"
 
211
msgstr "Swap: %1 / %2œSwap: %1œ%1"
 
212
 
 
213
#: ksysguard.cpp:531
 
214
msgid "(c) 1996-2008 The KDE System Monitor Developers"
 
215
msgstr "(c) 1996-2008 Le developpator del Monitor de Systema de KDE"
 
216
 
 
217
#: ksysguard.cpp:532
 
218
msgid "John Tapsell"
 
219
msgstr "John Tapsell"
 
220
 
 
221
#: ksysguard.cpp:532
 
222
msgid "Current Maintainer"
 
223
msgstr "Mantenitor Currente"
 
224
 
 
225
#: ksysguard.cpp:533
 
226
msgid "Chris Schlaeger"
 
227
msgstr "Chris Schlaeger"
 
228
 
 
229
#: ksysguard.cpp:533
 
230
msgid "Previous Maintainer"
 
231
msgstr "Previe mantenitor"
 
232
 
 
233
#: ksysguard.cpp:534
 
234
msgid "Greg Martyn"
 
235
msgstr "Greg Martyn"
 
236
 
 
237
#: ksysguard.cpp:535
 
238
msgid "Tobias Koenig"
 
239
msgstr "Tobias Koenig"
 
240
 
 
241
#: ksysguard.cpp:536
 
242
msgid "Nicolas Leclercq"
 
243
msgstr "Nicolas Leclercq"
 
244
 
 
245
#: ksysguard.cpp:537
 
246
msgid "Alex Sanda"
 
247
msgstr "Alex Sanda"
 
248
 
 
249
#: ksysguard.cpp:538
 
250
msgid "Bernd Johannes Wuebben"
 
251
msgstr "Bernd Johannes Wuebben"
 
252
 
 
253
#: ksysguard.cpp:539
 
254
msgid "Ralf Mueller"
 
255
msgstr "Ralf Mueller"
 
256
 
 
257
#: ksysguard.cpp:540
 
258
msgid "Hamish Rodda"
 
259
msgstr "Hamish Rodda"
 
260
 
 
261
#: ksysguard.cpp:541
 
262
msgid "Torsten Kasch"
 
263
msgstr "Torsten Kasch"
 
264
 
 
265
#: ksysguard.cpp:541
 
266
msgid ""
 
267
"Solaris Support\n"
 
268
"Parts derived (by permission) from the sunos5\n"
 
269
"module of William LeFebvre's \"top\" utility."
 
270
msgstr ""
 
271
"Supporto de Solaris\n"
 
272
"Partes derivate (per permission) ex le modulo\n"
 
273
"sun0s5 del utilitate \"top\" de William LeFebvre."
 
274
 
 
275
#: ksysguard.cpp:550
 
276
msgid "Optional worksheet files to load"
 
277
msgstr "Files de folio de labor optional de cargar"
 
278
 
 
279
#. i18n: ectx: Menu (file)
 
280
#: ksysguardui.rc:4
 
281
msgid "&File"
 
282
msgstr "&File"
 
283
 
 
284
#. i18n: ectx: Menu (view)
 
285
#: ksysguardui.rc:14
 
286
msgid "&View"
 
287
msgstr "&Vide"
 
288
 
 
289
#. i18n: ectx: Menu (settings)
 
290
#: ksysguardui.rc:18
 
291
msgid "&Settings"
 
292
msgstr "Preferentia&s"
 
293
 
 
294
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
295
#: ksysguardui.rc:21
 
296
msgid "Main Toolbar"
 
297
msgstr "Barra de instrumento principal"
 
298
 
107
299
#: SensorBrowser.cpp:117
108
300
msgid "Sensor Browser"
109
301
msgstr "Navigator de Sensor"
144
336
msgid "Range"
145
337
msgstr "Extension"
146
338
 
147
 
#. i18n: file: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:16
148
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, titleFrame)
149
 
#. i18n: file: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:16
150
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, titleFrame)
151
 
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:57 WorkSheetSettings.cpp:50
152
 
#: rc.cpp:5 rc.cpp:116
 
339
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, titleFrame)
 
340
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:57
 
341
#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:16
 
342
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:16 WorkSheetSettings.cpp:50
153
343
msgid "Title"
154
344
msgstr "Titulo"
155
345
 
156
 
#. i18n: file: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:35
157
346
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_title)
158
347
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:62
159
 
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:73 rc.cpp:47
 
348
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:73
 
349
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:35
160
350
msgid "Enter the title of the display here."
161
351
msgstr "Entra hic le titulo del monstrator."
162
352
 
194
384
msgid "Alarms"
195
385
msgstr "Alarmas"
196
386
 
197
 
#. i18n: file: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:59
198
387
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1)
199
 
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:107 rc.cpp:92
 
388
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:107
 
389
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:59
200
390
msgid "Alarm for Minimum Value"
201
391
msgstr "Alarma pro Valor Minime"
202
392
 
205
395
msgid "Enable alarm"
206
396
msgstr "Habilita alarma"
207
397
 
208
 
#. i18n: file: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:56
209
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_lowerLimitActive)
210
 
#. i18n: file: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:71
211
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_lowerLimitActive)
212
 
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:113 rc.cpp:56 rc.cpp:98
 
398
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_lowerLimitActive)
 
399
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:113
 
400
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:56
 
401
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:71
213
402
msgid "Enable the minimum value alarm."
214
403
msgstr "habilita le alarma de valor minime."
215
404
 
216
 
#. i18n: file: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:97
217
405
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lblLowerLimit)
218
 
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:116 rc.cpp:101
 
406
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:116
 
407
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:97
219
408
msgid "Lower limit:"
220
409
msgstr "Limite inferior:"
221
410
 
222
 
#. i18n: file: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:123
223
411
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1_2)
224
 
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:130 rc.cpp:104
 
412
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:130
 
413
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:123
225
414
msgid "Alarm for Maximum Value"
226
415
msgstr "Alarma pro Valor Maxime"
227
416
 
228
 
#. i18n: file: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:115
229
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_upperLimitActive)
230
 
#. i18n: file: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:135
231
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_upperLimitActive)
232
 
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:136 rc.cpp:65 rc.cpp:110
 
417
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_upperLimitActive)
 
418
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:136
 
419
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:115
 
420
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:135
233
421
msgid "Enable the maximum value alarm."
234
422
msgstr "Habilita le alarma de valor maxime."
235
423
 
236
 
#. i18n: file: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:161
237
424
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lblUpperLimit)
238
 
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:139 rc.cpp:113
 
425
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:139
 
426
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:161
239
427
msgid "Upper limit:"
240
428
msgstr "Limite superior:"
241
429
 
252
440
msgid "Out-of-range color:"
253
441
msgstr "Color fora de extension:"
254
442
 
255
 
#. i18n: file: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:77
256
443
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
257
 
#. i18n: file: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:67
258
444
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
259
 
#. i18n: file: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:228
260
445
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
261
 
#. i18n: file: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:64
262
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
263
446
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:175
264
 
#: SensorDisplayLib/LogFile.cpp:100 rc.cpp:17 rc.cpp:29 rc.cpp:80 rc.cpp:125
 
447
#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:77
 
448
#: SensorDisplayLib/LogFile.cpp:100 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:67
 
449
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:228
 
450
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:64
265
451
msgid "Background color:"
266
452
msgstr "color de fundo:"
267
453
 
596
782
msgid "List View Settings"
597
783
msgstr "Lista preferentias de vision"
598
784
 
 
785
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, colorFrame)
 
786
#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:37
 
787
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:37
 
788
msgid "Colors"
 
789
msgstr "Colores"
 
790
 
 
791
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
792
#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:51
 
793
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:51
 
794
msgid "Text color:"
 
795
msgstr "Color de texto :"
 
796
 
 
797
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
798
#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:64
 
799
msgid "Grid color:"
 
800
msgstr "Color de Grillia:"
 
801
 
599
802
#: SensorDisplayLib/LogFile.cpp:92
600
803
msgid "File logging settings"
601
804
msgstr "Preferentias de registro de file"
602
805
 
603
 
#. i18n: file: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:54
604
806
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
605
 
#: SensorDisplayLib/LogFile.cpp:98 rc.cpp:26
 
807
#: SensorDisplayLib/LogFile.cpp:98 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:54
606
808
msgid "Foreground color:"
607
809
msgstr "Color de prime plano:"
608
810
 
 
811
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, textTab)
 
812
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:21
 
813
msgid "&Text"
 
814
msgstr "&Texto"
 
815
 
 
816
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
817
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:29
 
818
msgid "T&itle:"
 
819
msgstr "T&itulo:"
 
820
 
 
821
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
 
822
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:139
 
823
msgid "Fi&lter"
 
824
msgstr "Fi&ltro"
 
825
 
 
826
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
 
827
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:160
 
828
msgid "&Add"
 
829
msgstr "&Adde"
 
830
 
 
831
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteButton)
 
832
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:167
 
833
msgid "&Delete"
 
834
msgstr "&Dele"
 
835
 
 
836
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, changeButton)
 
837
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:174
 
838
msgid "&Change"
 
839
msgstr "Cam&bia "
 
840
 
609
841
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cpp:31
610
842
msgctxt ""
611
843
"Multimeter is a sensor display that mimics 'digital multimeter' aparatus"
612
844
msgid "Multimeter Settings"
613
845
msgstr "Preferentias de multimetro"
614
846
 
 
847
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
848
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:25
 
849
msgid "&Title:"
 
850
msgstr "&Titulo:"
 
851
 
 
852
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_showUnit)
 
853
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:42
 
854
msgid "Enable this to append the unit to the title of the display."
 
855
msgstr "Il habilita isto pro appender le unitate a le titulo del monstrator"
 
856
 
 
857
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_showUnit)
 
858
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:45
 
859
msgid "&Show unit"
 
860
msgstr "Mon&stra unitate"
 
861
 
 
862
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_lowerLimitActive)
 
863
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:59
 
864
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:68
 
865
msgid "&Enable alarm"
 
866
msgstr "&Habilita alarma"
 
867
 
 
868
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lblLowerLimit)
 
869
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:85
 
870
msgid "Lo&wer limit:"
 
871
msgstr "&Limite inferior:"
 
872
 
 
873
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_upperLimitActive)
 
874
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:118
 
875
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:132
 
876
msgid "E&nable alarm"
 
877
msgstr "Ha&bilita alarma"
 
878
 
 
879
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lblUpperLimit)
 
880
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:144
 
881
msgid "&Upper limit:"
 
882
msgstr "Limite s&uperior:"
 
883
 
 
884
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
 
885
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:174
 
886
msgid "Normal digit color:"
 
887
msgstr "Color normal de digito:"
 
888
 
 
889
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
 
890
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:201
 
891
msgid "Alarm digit color:"
 
892
msgstr "Color de digito de alarma"
 
893
 
615
894
#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:118
616
895
#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:598
617
896
msgid "&Properties"
639
918
msgid "Logging"
640
919
msgstr "Registrar"
641
920
 
642
 
#. i18n: file: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:31
643
921
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, timerFrame)
644
 
#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:141 rc.cpp:86
 
922
#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:141
 
923
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:31
645
924
msgid "Timer Interval"
646
925
msgstr "Intervallo de tempore"
647
926
 
678
957
msgid "S&tart Logging"
679
958
msgstr "Ini&tia a registrar"
680
959
 
 
960
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fileFrame)
 
961
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:16
 
962
msgid "File"
 
963
msgstr "File"
 
964
 
 
965
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, m_timerInterval)
 
966
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:49 TimerSettings.cpp:58
 
967
#: WorkSheetSettings.cpp:94
 
968
msgid " sec"
 
969
msgstr " sec"
 
970
 
681
971
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cpp:30
682
972
msgid "Sensor Logger Settings"
683
973
msgstr "Preferentias de registro de sensor"
684
974
 
 
975
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
976
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:77
 
977
msgid "Alarm color:"
 
978
msgstr "Color de Alarma:"
 
979
 
685
980
#: SensorDisplayLib/SensorModel.cpp:166
686
981
msgid "Host"
687
982
msgstr "Hospite"
714
1009
msgid "Update interval:"
715
1010
msgstr "Intervallo de actualisation:"
716
1011
 
717
 
#. i18n: file: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:49
718
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, m_timerInterval)
719
 
#: TimerSettings.cpp:58 WorkSheetSettings.cpp:94 rc.cpp:89
720
 
msgid " sec"
721
 
msgstr " sec"
722
 
 
723
1012
#: TimerSettings.cpp:61 WorkSheetSettings.cpp:100
724
1013
msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here."
725
1014
msgstr ""
870
1159
msgid "Upload custom System Monitor tab"
871
1160
msgstr "Carga scheda personalisate del Monitor de Systema"
872
1161
 
873
 
#: ksysguard.cpp:70
874
 
msgid "KDE System Monitor"
875
 
msgstr "Monitor de Systema de KDE"
876
 
 
877
 
#: ksysguard.cpp:158 ksysguard.cpp:529
878
 
msgid "System Monitor"
879
 
msgstr "Monitor (Controlator) de Systema"
880
 
 
881
 
#: ksysguard.cpp:159
882
 
msgid "&Refresh Tab"
883
 
msgstr "&Refresca Scheda"
884
 
 
885
 
#: ksysguard.cpp:160
886
 
msgid "&New Tab..."
887
 
msgstr "&Nove Scheda..."
888
 
 
889
 
#: ksysguard.cpp:161
890
 
msgid "Import Tab Fr&om File..."
891
 
msgstr "Importa scheda e&x file..."
892
 
 
893
 
#: ksysguard.cpp:162
894
 
msgid "Save Tab &As..."
895
 
msgstr "S&alveguarda scheda como..."
896
 
 
897
 
#: ksysguard.cpp:163
898
 
msgid "&Close Tab"
899
 
msgstr "&Claude scheda"
900
 
 
901
 
#: ksysguard.cpp:164
902
 
msgid "Monitor &Remote Machine..."
903
 
msgstr "Controla (monitorar) Machina &Remote..."
904
 
 
905
 
#: ksysguard.cpp:165
906
 
msgid "&Download New Tabs..."
907
 
msgstr "&Discarga nove schedas..."
908
 
 
909
 
#: ksysguard.cpp:166
910
 
msgid "&Upload Current Tab..."
911
 
msgstr "Ca&rga scheda currente..."
912
 
 
913
 
#: ksysguard.cpp:168
914
 
msgid "Tab &Properties"
915
 
msgstr "&Proprietates de scheda"
916
 
 
917
 
#: ksysguard.cpp:363
918
 
#, kde-format
919
 
msgid "1 processœ1"
920
 
msgid_plural "%1 processesœ%1"
921
 
msgstr[0] "1 processoœ1"
922
 
msgstr[1] "%1 processosœ%1"
923
 
 
924
 
#: ksysguard.cpp:442
925
 
#, kde-format
926
 
msgid "CPU: %1%œ%1%"
927
 
msgstr "CPU: %1%œ%1%"
928
 
 
929
 
#: ksysguard.cpp:457
930
 
#, kde-format
931
 
msgctxt "Arguments are formatted byte sizes (used/total)"
932
 
msgid "Memory: %1 / %2œMem: %1 / %2œMem: %1œ%1"
933
 
msgstr "Memoria: %1 / %2œMem: %1 / %2œMem: %1œ%1"
934
 
 
935
 
#: ksysguard.cpp:484
936
 
msgid " No swap space available "
937
 
msgstr " Nulle spatio de swap disponibile "
938
 
 
939
 
#: ksysguard.cpp:486
940
 
#, kde-format
941
 
msgctxt "Arguments are formatted byte sizes (used/total)"
942
 
msgid "Swap: %1 / %2œSwap: %1œ%1"
943
 
msgstr "Swap: %1 / %2œSwap: %1œ%1"
944
 
 
945
 
#: ksysguard.cpp:531
946
 
msgid "(c) 1996-2008 The KDE System Monitor Developers"
947
 
msgstr "(c) 1996-2008 Le developpator del Monitor de Systema de KDE"
948
 
 
949
 
#: ksysguard.cpp:532
950
 
msgid "John Tapsell"
951
 
msgstr "John Tapsell"
952
 
 
953
 
#: ksysguard.cpp:532
954
 
msgid "Current Maintainer"
955
 
msgstr "Mantenitor Currente"
956
 
 
957
 
#: ksysguard.cpp:533
958
 
msgid "Chris Schlaeger"
959
 
msgstr "Chris Schlaeger"
960
 
 
961
 
#: ksysguard.cpp:533
962
 
msgid "Previous Maintainer"
963
 
msgstr "Previe mantenitor"
964
 
 
965
 
#: ksysguard.cpp:534
966
 
msgid "Greg Martyn"
967
 
msgstr "Greg Martyn"
968
 
 
969
 
#: ksysguard.cpp:535
970
 
msgid "Tobias Koenig"
971
 
msgstr "Tobias Koenig"
972
 
 
973
 
#: ksysguard.cpp:536
974
 
msgid "Nicolas Leclercq"
975
 
msgstr "Nicolas Leclercq"
976
 
 
977
 
#: ksysguard.cpp:537
978
 
msgid "Alex Sanda"
979
 
msgstr "Alex Sanda"
980
 
 
981
 
#: ksysguard.cpp:538
982
 
msgid "Bernd Johannes Wuebben"
983
 
msgstr "Bernd Johannes Wuebben"
984
 
 
985
 
#: ksysguard.cpp:539
986
 
msgid "Ralf Mueller"
987
 
msgstr "Ralf Mueller"
988
 
 
989
 
#: ksysguard.cpp:540
990
 
msgid "Hamish Rodda"
991
 
msgstr "Hamish Rodda"
992
 
 
993
 
#: ksysguard.cpp:541
994
 
msgid "Torsten Kasch"
995
 
msgstr "Torsten Kasch"
996
 
 
997
 
#: ksysguard.cpp:541
998
 
msgid ""
999
 
"Solaris Support\n"
1000
 
"Parts derived (by permission) from the sunos5\n"
1001
 
"module of William LeFebvre's \"top\" utility."
1002
 
msgstr ""
1003
 
"Supporto de Solaris\n"
1004
 
"Partes derivate (per permission) ex le modulo\n"
1005
 
"sun0s5 del utilitate \"top\" de William LeFebvre."
1006
 
 
1007
 
#: ksysguard.cpp:550
1008
 
msgid "Optional worksheet files to load"
1009
 
msgstr "Files de folio de labor optional de cargar"
1010
 
 
1011
 
#: rc.cpp:1
1012
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
1013
 
msgid "Your names"
1014
 
msgstr "Giovanni Sora"
1015
 
 
1016
 
#: rc.cpp:2
1017
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
1018
 
msgid "Your emails"
1019
 
msgstr "g.sora@tiscali.it"
1020
 
 
1021
 
#. i18n: file: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:37
1022
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, colorFrame)
1023
 
#. i18n: file: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:37
1024
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, colorFrame)
1025
 
#: rc.cpp:8 rc.cpp:119
1026
 
msgid "Colors"
1027
 
msgstr "Colores"
1028
 
 
1029
 
#. i18n: file: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:51
1030
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
1031
 
#. i18n: file: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:51
1032
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
1033
 
#: rc.cpp:11 rc.cpp:122
1034
 
msgid "Text color:"
1035
 
msgstr "Color de texto :"
1036
 
 
1037
 
#. i18n: file: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:64
1038
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
1039
 
#: rc.cpp:14
1040
 
msgid "Grid color:"
1041
 
msgstr "Color de Grillia:"
1042
 
 
1043
 
#. i18n: file: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:21
1044
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, textTab)
1045
 
#: rc.cpp:20
1046
 
msgid "&Text"
1047
 
msgstr "&Texto"
1048
 
 
1049
 
#. i18n: file: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:29
1050
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1051
 
#: rc.cpp:23
1052
 
msgid "T&itle:"
1053
 
msgstr "T&itulo:"
1054
 
 
1055
 
#. i18n: file: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:139
1056
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
1057
 
#: rc.cpp:32
1058
 
msgid "Fi&lter"
1059
 
msgstr "Fi&ltro"
1060
 
 
1061
 
#. i18n: file: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:160
1062
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
1063
 
#: rc.cpp:35
1064
 
msgid "&Add"
1065
 
msgstr "&Adde"
1066
 
 
1067
 
#. i18n: file: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:167
1068
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteButton)
1069
 
#: rc.cpp:38
1070
 
msgid "&Delete"
1071
 
msgstr "&Dele"
1072
 
 
1073
 
#. i18n: file: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:174
1074
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, changeButton)
1075
 
#: rc.cpp:41
1076
 
msgid "&Change"
1077
 
msgstr "Cam&bia "
1078
 
 
1079
 
#. i18n: file: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:25
1080
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1081
 
#: rc.cpp:44
1082
 
msgid "&Title:"
1083
 
msgstr "&Titulo:"
1084
 
 
1085
 
#. i18n: file: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:42
1086
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_showUnit)
1087
 
#: rc.cpp:50
1088
 
msgid "Enable this to append the unit to the title of the display."
1089
 
msgstr "Il habilita isto pro appender le unitate a le titulo del monstrator"
1090
 
 
1091
 
#. i18n: file: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:45
1092
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_showUnit)
1093
 
#: rc.cpp:53
1094
 
msgid "&Show unit"
1095
 
msgstr "Mon&stra unitate"
1096
 
 
1097
 
#. i18n: file: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:59
1098
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_lowerLimitActive)
1099
 
#. i18n: file: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:68
1100
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_lowerLimitActive)
1101
 
#: rc.cpp:59 rc.cpp:95
1102
 
msgid "&Enable alarm"
1103
 
msgstr "&Habilita alarma"
1104
 
 
1105
 
#. i18n: file: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:85
1106
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lblLowerLimit)
1107
 
#: rc.cpp:62
1108
 
msgid "Lo&wer limit:"
1109
 
msgstr "&Limite inferior:"
1110
 
 
1111
 
#. i18n: file: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:118
1112
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_upperLimitActive)
1113
 
#. i18n: file: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:132
1114
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_upperLimitActive)
1115
 
#: rc.cpp:68 rc.cpp:107
1116
 
msgid "E&nable alarm"
1117
 
msgstr "Ha&bilita alarma"
1118
 
 
1119
 
#. i18n: file: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:144
1120
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lblUpperLimit)
1121
 
#: rc.cpp:71
1122
 
msgid "&Upper limit:"
1123
 
msgstr "Limite s&uperior:"
1124
 
 
1125
 
#. i18n: file: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:174
1126
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
1127
 
#: rc.cpp:74
1128
 
msgid "Normal digit color:"
1129
 
msgstr "Color normal de digito:"
1130
 
 
1131
 
#. i18n: file: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:201
1132
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
1133
 
#: rc.cpp:77
1134
 
msgid "Alarm digit color:"
1135
 
msgstr "Color de digito de alarma"
1136
 
 
1137
 
#. i18n: file: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:16
1138
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fileFrame)
1139
 
#: rc.cpp:83
1140
 
msgid "File"
1141
 
msgstr "File"
1142
 
 
1143
 
#. i18n: file: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:77
1144
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
1145
 
#: rc.cpp:128
1146
 
msgid "Alarm color:"
1147
 
msgstr "Color de Alarma:"
1148
 
 
1149
 
#. i18n: file: ksysguardui.rc:4
1150
 
#. i18n: ectx: Menu (file)
1151
 
#: rc.cpp:131
1152
 
msgid "&File"
1153
 
msgstr "&File"
1154
 
 
1155
 
#. i18n: file: ksysguardui.rc:14
1156
 
#. i18n: ectx: Menu (view)
1157
 
#: rc.cpp:134
1158
 
msgid "&View"
1159
 
msgstr "&Vide"
1160
 
 
1161
 
#. i18n: file: ksysguardui.rc:18
1162
 
#. i18n: ectx: Menu (settings)
1163
 
#: rc.cpp:137
1164
 
msgid "&Settings"
1165
 
msgstr "Preferentia&s"
1166
 
 
1167
 
#. i18n: file: ksysguardui.rc:21
1168
 
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1169
 
#: rc.cpp:140
1170
 
msgid "Main Toolbar"
1171
 
msgstr "Barra de instrumento principal"
1172
 
 
1173
 
#. i18n: tag WorkSheet attribute title
1174
 
#. i18n: file: ./ProcessTable.sgrd:3
1175
 
#. i18n: tag display attribute title
1176
 
#. i18n: file: ./ProcessTable.sgrd:5
1177
 
#: rc.cpp:143 rc.cpp:146
1178
 
msgid "Process Table"
1179
 
msgstr "Tabella de processo"
1180
 
 
1181
 
#. i18n: tag WorkSheet attribute title
1182
 
#. i18n: file: ./SystemLoad2.sgrd:3
1183
 
#: rc.cpp:149
1184
 
msgid "System Load"
1185
 
msgstr "Cargo de systema"
1186
 
 
1187
 
#. i18n: tag display attribute title
1188
 
#. i18n: file: ./SystemLoad2.sgrd:5
1189
 
#: rc.cpp:152
1190
 
msgid "CPU History"
1191
 
msgstr "Historia de CPU"
1192
 
 
1193
 
#. i18n: tag display attribute title
1194
 
#. i18n: file: ./SystemLoad2.sgrd:8
1195
 
#: rc.cpp:155
1196
 
msgid "Memory and Swap History"
1197
 
msgstr "Memoria e Historia de Swap"
1198
 
 
1199
 
#. i18n: tag display attribute title
1200
 
#. i18n: file: ./SystemLoad2.sgrd:12
1201
 
#: rc.cpp:158
1202
 
msgid "Network History"
1203
 
msgstr "Historia de rete"
1204
 
 
1205
1162
#~ msgctxt "%1 is a host name"
1206
1163
#~ msgid ""
1207
1164
#~ "Message from %1:\n"