104
138
msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd"
105
139
msgstr "p.ex. ssh -l root remote.host.org ksysguardd"
142
msgid "KDE System Monitor"
143
msgstr "Monitor de Systema de KDE"
145
#: ksysguard.cpp:158 ksysguard.cpp:529
146
msgid "System Monitor"
147
msgstr "Monitor (Controlator) de Systema"
151
msgstr "&Refresca Scheda"
155
msgstr "&Nove Scheda..."
158
msgid "Import Tab Fr&om File..."
159
msgstr "Importa scheda e&x file..."
162
msgid "Save Tab &As..."
163
msgstr "S&alveguarda scheda como..."
167
msgstr "&Claude scheda"
170
msgid "Monitor &Remote Machine..."
171
msgstr "Controla (monitorar) Machina &Remote..."
174
msgid "&Download New Tabs..."
175
msgstr "&Discarga nove schedas..."
178
msgid "&Upload Current Tab..."
179
msgstr "Ca&rga scheda currente..."
182
msgid "Tab &Properties"
183
msgstr "&Proprietates de scheda"
188
msgid_plural "%1 processes%1"
189
msgstr[0] "1 processo1"
190
msgstr[1] "%1 processos%1"
195
msgstr "CPU: %1%%1%"
199
msgctxt "Arguments are formatted byte sizes (used/total)"
200
msgid "Memory: %1 / %2Mem: %1 / %2Mem: %1%1"
201
msgstr "Memoria: %1 / %2Mem: %1 / %2Mem: %1%1"
204
msgid " No swap space available "
205
msgstr " Nulle spatio de swap disponibile "
209
msgctxt "Arguments are formatted byte sizes (used/total)"
210
msgid "Swap: %1 / %2Swap: %1%1"
211
msgstr "Swap: %1 / %2Swap: %1%1"
214
msgid "(c) 1996-2008 The KDE System Monitor Developers"
215
msgstr "(c) 1996-2008 Le developpator del Monitor de Systema de KDE"
219
msgstr "John Tapsell"
222
msgid "Current Maintainer"
223
msgstr "Mantenitor Currente"
226
msgid "Chris Schlaeger"
227
msgstr "Chris Schlaeger"
230
msgid "Previous Maintainer"
231
msgstr "Previe mantenitor"
238
msgid "Tobias Koenig"
239
msgstr "Tobias Koenig"
242
msgid "Nicolas Leclercq"
243
msgstr "Nicolas Leclercq"
250
msgid "Bernd Johannes Wuebben"
251
msgstr "Bernd Johannes Wuebben"
255
msgstr "Ralf Mueller"
259
msgstr "Hamish Rodda"
262
msgid "Torsten Kasch"
263
msgstr "Torsten Kasch"
268
"Parts derived (by permission) from the sunos5\n"
269
"module of William LeFebvre's \"top\" utility."
271
"Supporto de Solaris\n"
272
"Partes derivate (per permission) ex le modulo\n"
273
"sun0s5 del utilitate \"top\" de William LeFebvre."
276
msgid "Optional worksheet files to load"
277
msgstr "Files de folio de labor optional de cargar"
279
#. i18n: ectx: Menu (file)
284
#. i18n: ectx: Menu (view)
289
#. i18n: ectx: Menu (settings)
292
msgstr "Preferentia&s"
294
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
297
msgstr "Barra de instrumento principal"
107
299
#: SensorBrowser.cpp:117
108
300
msgid "Sensor Browser"
109
301
msgstr "Navigator de Sensor"
205
395
msgid "Enable alarm"
206
396
msgstr "Habilita alarma"
208
#. i18n: file: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:56
209
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_lowerLimitActive)
210
#. i18n: file: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:71
211
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_lowerLimitActive)
212
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:113 rc.cpp:56 rc.cpp:98
398
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_lowerLimitActive)
399
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:113
400
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:56
401
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:71
213
402
msgid "Enable the minimum value alarm."
214
403
msgstr "habilita le alarma de valor minime."
216
#. i18n: file: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:97
217
405
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lblLowerLimit)
218
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:116 rc.cpp:101
406
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:116
407
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:97
219
408
msgid "Lower limit:"
220
409
msgstr "Limite inferior:"
222
#. i18n: file: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:123
223
411
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1_2)
224
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:130 rc.cpp:104
412
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:130
413
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:123
225
414
msgid "Alarm for Maximum Value"
226
415
msgstr "Alarma pro Valor Maxime"
228
#. i18n: file: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:115
229
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_upperLimitActive)
230
#. i18n: file: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:135
231
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_upperLimitActive)
232
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:136 rc.cpp:65 rc.cpp:110
417
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_upperLimitActive)
418
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:136
419
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:115
420
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:135
233
421
msgid "Enable the maximum value alarm."
234
422
msgstr "Habilita le alarma de valor maxime."
236
#. i18n: file: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:161
237
424
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lblUpperLimit)
238
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:139 rc.cpp:113
425
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:139
426
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:161
239
427
msgid "Upper limit:"
240
428
msgstr "Limite superior:"
596
782
msgid "List View Settings"
597
783
msgstr "Lista preferentias de vision"
785
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, colorFrame)
786
#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:37
787
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:37
791
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
792
#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:51
793
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:51
795
msgstr "Color de texto :"
797
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
798
#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:64
800
msgstr "Color de Grillia:"
599
802
#: SensorDisplayLib/LogFile.cpp:92
600
803
msgid "File logging settings"
601
804
msgstr "Preferentias de registro de file"
603
#. i18n: file: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:54
604
806
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
605
#: SensorDisplayLib/LogFile.cpp:98 rc.cpp:26
807
#: SensorDisplayLib/LogFile.cpp:98 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:54
606
808
msgid "Foreground color:"
607
809
msgstr "Color de prime plano:"
811
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, textTab)
812
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:21
816
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
817
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:29
821
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
822
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:139
826
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
827
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:160
831
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteButton)
832
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:167
836
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, changeButton)
837
#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:174
609
841
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cpp:31
611
843
"Multimeter is a sensor display that mimics 'digital multimeter' aparatus"
612
844
msgid "Multimeter Settings"
613
845
msgstr "Preferentias de multimetro"
847
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
848
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:25
852
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_showUnit)
853
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:42
854
msgid "Enable this to append the unit to the title of the display."
855
msgstr "Il habilita isto pro appender le unitate a le titulo del monstrator"
857
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_showUnit)
858
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:45
860
msgstr "Mon&stra unitate"
862
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_lowerLimitActive)
863
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:59
864
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:68
865
msgid "&Enable alarm"
866
msgstr "&Habilita alarma"
868
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lblLowerLimit)
869
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:85
870
msgid "Lo&wer limit:"
871
msgstr "&Limite inferior:"
873
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_upperLimitActive)
874
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:118
875
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:132
876
msgid "E&nable alarm"
877
msgstr "Ha&bilita alarma"
879
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lblUpperLimit)
880
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:144
881
msgid "&Upper limit:"
882
msgstr "Limite s&uperior:"
884
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
885
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:174
886
msgid "Normal digit color:"
887
msgstr "Color normal de digito:"
889
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
890
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:201
891
msgid "Alarm digit color:"
892
msgstr "Color de digito de alarma"
615
894
#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:118
616
895
#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:598
617
896
msgid "&Properties"
870
1159
msgid "Upload custom System Monitor tab"
871
1160
msgstr "Carga scheda personalisate del Monitor de Systema"
874
msgid "KDE System Monitor"
875
msgstr "Monitor de Systema de KDE"
877
#: ksysguard.cpp:158 ksysguard.cpp:529
878
msgid "System Monitor"
879
msgstr "Monitor (Controlator) de Systema"
883
msgstr "&Refresca Scheda"
887
msgstr "&Nove Scheda..."
890
msgid "Import Tab Fr&om File..."
891
msgstr "Importa scheda e&x file..."
894
msgid "Save Tab &As..."
895
msgstr "S&alveguarda scheda como..."
899
msgstr "&Claude scheda"
902
msgid "Monitor &Remote Machine..."
903
msgstr "Controla (monitorar) Machina &Remote..."
906
msgid "&Download New Tabs..."
907
msgstr "&Discarga nove schedas..."
910
msgid "&Upload Current Tab..."
911
msgstr "Ca&rga scheda currente..."
914
msgid "Tab &Properties"
915
msgstr "&Proprietates de scheda"
920
msgid_plural "%1 processes%1"
921
msgstr[0] "1 processo1"
922
msgstr[1] "%1 processos%1"
927
msgstr "CPU: %1%%1%"
931
msgctxt "Arguments are formatted byte sizes (used/total)"
932
msgid "Memory: %1 / %2Mem: %1 / %2Mem: %1%1"
933
msgstr "Memoria: %1 / %2Mem: %1 / %2Mem: %1%1"
936
msgid " No swap space available "
937
msgstr " Nulle spatio de swap disponibile "
941
msgctxt "Arguments are formatted byte sizes (used/total)"
942
msgid "Swap: %1 / %2Swap: %1%1"
943
msgstr "Swap: %1 / %2Swap: %1%1"
946
msgid "(c) 1996-2008 The KDE System Monitor Developers"
947
msgstr "(c) 1996-2008 Le developpator del Monitor de Systema de KDE"
951
msgstr "John Tapsell"
954
msgid "Current Maintainer"
955
msgstr "Mantenitor Currente"
958
msgid "Chris Schlaeger"
959
msgstr "Chris Schlaeger"
962
msgid "Previous Maintainer"
963
msgstr "Previe mantenitor"
970
msgid "Tobias Koenig"
971
msgstr "Tobias Koenig"
974
msgid "Nicolas Leclercq"
975
msgstr "Nicolas Leclercq"
982
msgid "Bernd Johannes Wuebben"
983
msgstr "Bernd Johannes Wuebben"
987
msgstr "Ralf Mueller"
991
msgstr "Hamish Rodda"
994
msgid "Torsten Kasch"
995
msgstr "Torsten Kasch"
1000
"Parts derived (by permission) from the sunos5\n"
1001
"module of William LeFebvre's \"top\" utility."
1003
"Supporto de Solaris\n"
1004
"Partes derivate (per permission) ex le modulo\n"
1005
"sun0s5 del utilitate \"top\" de William LeFebvre."
1007
#: ksysguard.cpp:550
1008
msgid "Optional worksheet files to load"
1009
msgstr "Files de folio de labor optional de cargar"
1012
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
1014
msgstr "Giovanni Sora"
1017
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
1019
msgstr "g.sora@tiscali.it"
1021
#. i18n: file: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:37
1022
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, colorFrame)
1023
#. i18n: file: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:37
1024
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, colorFrame)
1025
#: rc.cpp:8 rc.cpp:119
1029
#. i18n: file: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:51
1030
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
1031
#. i18n: file: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:51
1032
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
1033
#: rc.cpp:11 rc.cpp:122
1035
msgstr "Color de texto :"
1037
#. i18n: file: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:64
1038
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
1041
msgstr "Color de Grillia:"
1043
#. i18n: file: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:21
1044
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, textTab)
1049
#. i18n: file: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:29
1050
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1055
#. i18n: file: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:139
1056
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
1061
#. i18n: file: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:160
1062
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
1067
#. i18n: file: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:167
1068
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteButton)
1073
#. i18n: file: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:174
1074
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, changeButton)
1079
#. i18n: file: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:25
1080
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1085
#. i18n: file: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:42
1086
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_showUnit)
1088
msgid "Enable this to append the unit to the title of the display."
1089
msgstr "Il habilita isto pro appender le unitate a le titulo del monstrator"
1091
#. i18n: file: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:45
1092
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_showUnit)
1095
msgstr "Mon&stra unitate"
1097
#. i18n: file: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:59
1098
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_lowerLimitActive)
1099
#. i18n: file: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:68
1100
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_lowerLimitActive)
1101
#: rc.cpp:59 rc.cpp:95
1102
msgid "&Enable alarm"
1103
msgstr "&Habilita alarma"
1105
#. i18n: file: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:85
1106
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lblLowerLimit)
1108
msgid "Lo&wer limit:"
1109
msgstr "&Limite inferior:"
1111
#. i18n: file: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:118
1112
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_upperLimitActive)
1113
#. i18n: file: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:132
1114
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_upperLimitActive)
1115
#: rc.cpp:68 rc.cpp:107
1116
msgid "E&nable alarm"
1117
msgstr "Ha&bilita alarma"
1119
#. i18n: file: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:144
1120
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lblUpperLimit)
1122
msgid "&Upper limit:"
1123
msgstr "Limite s&uperior:"
1125
#. i18n: file: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:174
1126
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
1128
msgid "Normal digit color:"
1129
msgstr "Color normal de digito:"
1131
#. i18n: file: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:201
1132
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
1134
msgid "Alarm digit color:"
1135
msgstr "Color de digito de alarma"
1137
#. i18n: file: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:16
1138
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fileFrame)
1143
#. i18n: file: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:77
1144
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
1146
msgid "Alarm color:"
1147
msgstr "Color de Alarma:"
1149
#. i18n: file: ksysguardui.rc:4
1150
#. i18n: ectx: Menu (file)
1155
#. i18n: file: ksysguardui.rc:14
1156
#. i18n: ectx: Menu (view)
1161
#. i18n: file: ksysguardui.rc:18
1162
#. i18n: ectx: Menu (settings)
1165
msgstr "Preferentia&s"
1167
#. i18n: file: ksysguardui.rc:21
1168
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1170
msgid "Main Toolbar"
1171
msgstr "Barra de instrumento principal"
1173
#. i18n: tag WorkSheet attribute title
1174
#. i18n: file: ./ProcessTable.sgrd:3
1175
#. i18n: tag display attribute title
1176
#. i18n: file: ./ProcessTable.sgrd:5
1177
#: rc.cpp:143 rc.cpp:146
1178
msgid "Process Table"
1179
msgstr "Tabella de processo"
1181
#. i18n: tag WorkSheet attribute title
1182
#. i18n: file: ./SystemLoad2.sgrd:3
1185
msgstr "Cargo de systema"
1187
#. i18n: tag display attribute title
1188
#. i18n: file: ./SystemLoad2.sgrd:5
1191
msgstr "Historia de CPU"
1193
#. i18n: tag display attribute title
1194
#. i18n: file: ./SystemLoad2.sgrd:8
1196
msgid "Memory and Swap History"
1197
msgstr "Memoria e Historia de Swap"
1199
#. i18n: tag display attribute title
1200
#. i18n: file: ./SystemLoad2.sgrd:12
1202
msgid "Network History"
1203
msgstr "Historia de rete"
1205
1162
#~ msgctxt "%1 is a host name"
1207
1164
#~ "Message from %1:\n"