~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/openerp6.1/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to openerp/addons/product_expiry/i18n/fr.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Yolanda Robla
  • Date: 2012-09-20 15:29:00 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120920152900-woyy3yww8z6acmsk
Tags: upstream-6.1-1+dfsg
Import upstream version 6.1-1+dfsg

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Translation of OpenERP Server.
 
2
# This file contains the translation of the following modules:
 
3
#       * product_expiry
 
4
#
 
5
msgid ""
 
6
msgstr ""
 
7
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
 
8
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:37+0000\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2012-02-17 09:10+0000\n"
 
11
"Last-Translator: Aline (OpenERP) <Unknown>\n"
 
12
"Language-Team: \n"
 
13
"MIME-Version: 1.0\n"
 
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
16
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-18 06:56+0000\n"
 
17
"X-Generator: Launchpad (build 14814)\n"
 
18
 
 
19
#. module: product_expiry
 
20
#: model:ir.model,name:product_expiry.model_stock_production_lot
 
21
msgid "Production lot"
 
22
msgstr "Lot de production"
 
23
 
 
24
#. module: product_expiry
 
25
#: model:product.template,name:product_expiry.product_product_from_product_template
 
26
msgid "Ham"
 
27
msgstr "Jambon"
 
28
 
 
29
#. module: product_expiry
 
30
#: model:product.template,name:product_expiry.product_product_lait_product_template
 
31
msgid "Cow milk"
 
32
msgstr "Lait de vache"
 
33
 
 
34
#. module: product_expiry
 
35
#: field:product.product,life_time:0
 
36
msgid "Product Life Time"
 
37
msgstr "Durée de vie du produit"
 
38
 
 
39
#. module: product_expiry
 
40
#: help:stock.production.lot,use_date:0
 
41
msgid ""
 
42
"The date on which the lot starts deteriorating without becoming dangerous."
 
43
msgstr ""
 
44
"La date à laquelle le lot commence à se détériorer sans devenir dangereux."
 
45
 
 
46
#. module: product_expiry
 
47
#: field:product.product,use_time:0
 
48
msgid "Product Use Time"
 
49
msgstr "Durée d'utilisation du produit"
 
50
 
 
51
#. module: product_expiry
 
52
#: sql_constraint:stock.production.lot:0
 
53
msgid ""
 
54
"The combination of serial number and internal reference must be unique !"
 
55
msgstr ""
 
56
"La combinaison du numéro de série et de la référence interne doit être "
 
57
"unique !"
 
58
 
 
59
#. module: product_expiry
 
60
#: help:stock.production.lot,removal_date:0
 
61
msgid "The date on which the lot should be removed."
 
62
msgstr "La date à laquelle le lot doit être enlevé."
 
63
 
 
64
#. module: product_expiry
 
65
#: model:ir.model,name:product_expiry.model_product_product
 
66
msgid "Product"
 
67
msgstr "Produit"
 
68
 
 
69
#. module: product_expiry
 
70
#: help:product.product,alert_time:0
 
71
msgid ""
 
72
"The number of days after which an alert should be notified about the "
 
73
"production lot."
 
74
msgstr ""
 
75
"Le nombre de jours après lesquelles une alerte doit être affichée à propos "
 
76
"du lot de production."
 
77
 
 
78
#. module: product_expiry
 
79
#: field:product.product,removal_time:0
 
80
msgid "Product Removal Time"
 
81
msgstr "Durée avant retrait du produit"
 
82
 
 
83
#. module: product_expiry
 
84
#: field:stock.production.lot,removal_date:0
 
85
msgid "Removal Date"
 
86
msgstr "Date de retrait"
 
87
 
 
88
#. module: product_expiry
 
89
#: help:stock.production.lot,life_date:0
 
90
msgid ""
 
91
"The date on which the lot may become dangerous and should not be consumed."
 
92
msgstr ""
 
93
"La date à laquelle le lot peut devenir dangereux et ne doit pas être "
 
94
"consommé."
 
95
 
 
96
#. module: product_expiry
 
97
#: model:product.template,name:product_expiry.product_product_pain_product_template
 
98
msgid "Bread"
 
99
msgstr "Pain"
 
100
 
 
101
#. module: product_expiry
 
102
#: model:product.uom,name:product_expiry.product_uom_ltr
 
103
#: model:product.uom.categ,name:product_expiry.product_uom_categ_vol
 
104
msgid "LTR"
 
105
msgstr "LTR"
 
106
 
 
107
#. module: product_expiry
 
108
#: view:product.product:0
 
109
#: view:stock.production.lot:0
 
110
msgid "Dates"
 
111
msgstr "Dates"
 
112
 
 
113
#. module: product_expiry
 
114
#: field:stock.production.lot,life_date:0
 
115
msgid "End of Life Date"
 
116
msgstr "Date limite de consommation"
 
117
 
 
118
#. module: product_expiry
 
119
#: field:stock.production.lot,use_date:0
 
120
msgid "Best before Date"
 
121
msgstr "Date limite d'utilisation optimale"
 
122
 
 
123
#. module: product_expiry
 
124
#: model:product.template,name:product_expiry.product_product_jambon_product_template
 
125
msgid "French cheese Camenbert"
 
126
msgstr "Fromage Camembert Français"
 
127
 
 
128
#. module: product_expiry
 
129
#: help:product.product,removal_time:0
 
130
msgid "The number of days before a production lot should be removed."
 
131
msgstr ""
 
132
"Le nombre de jours après lesquels un lot de production doit être retiré."
 
133
 
 
134
#. module: product_expiry
 
135
#: field:stock.production.lot,alert_date:0
 
136
msgid "Alert Date"
 
137
msgstr "Date d'alerte"
 
138
 
 
139
#. module: product_expiry
 
140
#: help:product.product,use_time:0
 
141
msgid ""
 
142
"The number of days before a production lot starts deteriorating without "
 
143
"becoming dangerous."
 
144
msgstr ""
 
145
"Le nombre de jours après lesquels un lot de production commencera à se "
 
146
"déteriorer sans devenir dangereux"
 
147
 
 
148
#. module: product_expiry
 
149
#: constraint:product.product:0
 
150
msgid "Error: Invalid ean code"
 
151
msgstr "Erreur: code EAN invalide"
 
152
 
 
153
#. module: product_expiry
 
154
#: help:product.product,life_time:0
 
155
msgid ""
 
156
"The number of days before a production lot may become dangerous and should "
 
157
"not be consumed."
 
158
msgstr ""
 
159
"Nombre de jours après lesquels un lot de production peut devenir dangereux "
 
160
"et ne doit plus être consommé."
 
161
 
 
162
#. module: product_expiry
 
163
#: help:stock.production.lot,alert_date:0
 
164
msgid ""
 
165
"The date on which an alert should be notified about the production lot."
 
166
msgstr ""
 
167
"La date à laquelle une alerte doit être affichée à propos du lot de "
 
168
"production."
 
169
 
 
170
#. module: product_expiry
 
171
#: field:product.product,alert_time:0
 
172
msgid "Product Alert Time"
 
173
msgstr "Durée avant alerte sur le produit"