1
# This file is distributed under the same license as the Django package.
5
"Project-Id-Version: Django\n"
6
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7
"POT-Creation-Date: 2010-04-28 13:48+0200\n"
8
"PO-Revision-Date: 2010-04-28 13:45+0100\n"
9
"Last-Translator: Filip Dupanović <kron@kron.ba>\n"
10
"Language-Team: Filip Dupanović <kron@kron.ba>\n"
12
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
15
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
17
#: .\conf\global_settings.py:44
21
#: .\conf\global_settings.py:45
25
#: .\conf\global_settings.py:46
29
#: .\conf\global_settings.py:47
33
#: .\conf\global_settings.py:48
37
#: .\conf\global_settings.py:49
41
#: .\conf\global_settings.py:50
45
#: .\conf\global_settings.py:51
49
#: .\conf\global_settings.py:52
53
#: .\conf\global_settings.py:53
57
#: .\conf\global_settings.py:54
61
#: .\conf\global_settings.py:55
65
#: .\conf\global_settings.py:56
66
msgid "Argentinean Spanish"
67
msgstr "argentinski španski"
69
#: .\conf\global_settings.py:57
73
#: .\conf\global_settings.py:58
77
#: .\conf\global_settings.py:59
81
#: .\conf\global_settings.py:60
85
#: .\conf\global_settings.py:61
89
#: .\conf\global_settings.py:62
93
#: .\conf\global_settings.py:63
97
#: .\conf\global_settings.py:64
101
#: .\conf\global_settings.py:65
105
#: .\conf\global_settings.py:66
109
#: .\conf\global_settings.py:67
113
#: .\conf\global_settings.py:68
117
#: .\conf\global_settings.py:69
121
#: .\conf\global_settings.py:70
125
#: .\conf\global_settings.py:71
129
#: .\conf\global_settings.py:72
133
#: .\conf\global_settings.py:73
137
#: .\conf\global_settings.py:74
141
#: .\conf\global_settings.py:75
145
#: .\conf\global_settings.py:76
149
#: .\conf\global_settings.py:77
153
#: .\conf\global_settings.py:78
157
#: .\conf\global_settings.py:79
161
#: .\conf\global_settings.py:80
165
#: .\conf\global_settings.py:81
169
#: .\conf\global_settings.py:82
173
#: .\conf\global_settings.py:83
174
msgid "Brazilian Portuguese"
175
msgstr "brazilski portugalski"
177
#: .\conf\global_settings.py:84
181
#: .\conf\global_settings.py:85
185
#: .\conf\global_settings.py:86
189
#: .\conf\global_settings.py:87
193
#: .\conf\global_settings.py:88
197
#: .\conf\global_settings.py:89
201
#: .\conf\global_settings.py:90
202
msgid "Serbian Latin"
203
msgstr "srpski latinski"
205
#: .\conf\global_settings.py:91
209
#: .\conf\global_settings.py:92
213
#: .\conf\global_settings.py:93
217
#: .\conf\global_settings.py:94
221
#: .\conf\global_settings.py:95
225
#: .\conf\global_settings.py:96
229
#: .\conf\global_settings.py:97
231
msgstr "vijetnamežanski"
233
#: .\conf\global_settings.py:98
234
msgid "Simplified Chinese"
237
#: .\conf\global_settings.py:99
238
msgid "Traditional Chinese"
239
msgstr "starokineski"
241
#: .\contrib\admin\actions.py:52
243
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
244
msgstr "Uspješno obrisano: %(count)d %(items)s."
246
#: .\contrib\admin\actions.py:59 .\contrib\admin\options.py:1100
247
msgid "Are you sure?"
248
msgstr "Da li ste sigurni?"
250
#: .\contrib\admin\actions.py:77
252
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
253
msgstr "Briši označene objekte klase %(verbose_name_plural)s"
255
#: .\contrib\admin\filterspecs.py:44
264
#: .\contrib\admin\filterspecs.py:75 .\contrib\admin\filterspecs.py:92
265
#: .\contrib\admin\filterspecs.py:147 .\contrib\admin\filterspecs.py:173
269
#: .\contrib\admin\filterspecs.py:113
273
#: .\contrib\admin\filterspecs.py:114
277
#: .\contrib\admin\filterspecs.py:117
279
msgstr "Poslednjih 7 dana"
281
#: .\contrib\admin\filterspecs.py:119
285
#: .\contrib\admin\filterspecs.py:121
289
#: .\contrib\admin\filterspecs.py:147 .\forms\widgets.py:469
293
#: .\contrib\admin\filterspecs.py:147 .\forms\widgets.py:469
297
#: .\contrib\admin\filterspecs.py:154 .\forms\widgets.py:469
301
#: .\contrib\admin\helpers.py:20
305
#: .\contrib\admin\models.py:19
307
msgstr "vrijeme radnje"
309
#: .\contrib\admin\models.py:22
313
#: .\contrib\admin\models.py:23
315
msgstr "opis objekta"
317
#: .\contrib\admin\models.py:24
319
msgstr "oznaka radnje"
321
#: .\contrib\admin\models.py:25
322
msgid "change message"
323
msgstr "opis izmjene"
325
#: .\contrib\admin\models.py:28
327
msgstr "zapis u logovima"
329
#: .\contrib\admin\models.py:29
331
msgstr "zapisi u logovima"
333
#: .\contrib\admin\options.py:142 .\contrib\admin\options.py:157
337
#: .\contrib\admin\options.py:563
340
msgstr "Izmjenjena polja %s"
342
#: .\contrib\admin\options.py:563 .\contrib\admin\options.py:573
343
#: .\contrib\comments\templates\comments\preview.html.py:16
344
#: .\db\models\base.py:844 .\forms\models.py:573
348
#: .\contrib\admin\options.py:568
350
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
351
msgstr "Sačuvan objekat „%(object)s“ klase %(name)s."
353
#: .\contrib\admin\options.py:572
355
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
356
msgstr "Izmjenjena polja %(list)s objekata „%(object)s“ klase %(name)s ."
358
#: .\contrib\admin\options.py:577
360
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
361
msgstr "Obrisan objekat „%(object)s“ klase %(name)s."
363
#: .\contrib\admin\options.py:581
364
msgid "No fields changed."
365
msgstr "Bez izmjena u poljima."
367
#: .\contrib\admin\options.py:647
369
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
370
msgstr "Objekat „%(obj)s“ klase %(name)s sačuvan je uspješno."
372
#: .\contrib\admin\options.py:651 .\contrib\admin\options.py:684
373
msgid "You may edit it again below."
374
msgstr "Dole možete ponovo unositi izmjene."
376
#: .\contrib\admin\options.py:661 .\contrib\admin\options.py:694
378
msgid "You may add another %s below."
379
msgstr "Dole možete dodati novi objekat klase %s"
381
#: .\contrib\admin\options.py:682
383
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
384
msgstr "Objekat „%(obj)s“ klase %(name)s izmjenjen je uspješno."
386
#: .\contrib\admin\options.py:690
389
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
391
"Objekat „%(obj)s“ klase %(name)s dodat je uspješno. Dole možete unjeti "
394
#: .\contrib\admin\options.py:744
396
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
399
"Predmeti moraju biti izabrani da bi se mogla obaviti akcija nad njima. "
400
"Nijedan predmet nije bio izmjenjen."
402
#: .\contrib\admin\options.py:762
403
msgid "No action selected."
404
msgstr "Nijedna akcija nije izabrana."
406
#: .\contrib\admin\options.py:842
409
msgstr "Dodaj objekat klase %s"
411
#: .\contrib\admin\options.py:868 .\contrib\admin\options.py:1080
413
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
414
msgstr "Objekat klase %(name)s sa primarnim ključem %(key)r ne postoji."
416
#: .\contrib\admin\options.py:933
419
msgstr "Izmjeni objekat klase %s"
421
#: .\contrib\admin\options.py:978
422
msgid "Database error"
423
msgstr "Greška u bazi podataka"
425
#: .\contrib\admin\options.py:1014
427
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
428
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
429
msgstr[0] "%(count)s objekat klase %(name)s izmjenjen je uspješno."
430
msgstr[1] "%(count)s objekata klase %(name)s izmjenjeni su uspješno."
431
msgstr[2] "%(count)s objekta klase %(name)s izmjenjeno je uspješno."
433
#: .\contrib\admin\options.py:1041
435
msgid "%(total_count)s selected"
436
msgid_plural "All %(total_count)s selected"
437
msgstr[0] "%(total_count)s izabran"
438
msgstr[1] "%(total_count)s izabrana"
439
msgstr[2] "%(total_count)s izabrani"
441
#: .\contrib\admin\options.py:1046
443
msgid "0 of %(cnt)s selected"
444
msgstr "0 od %(cnt)s izabrani"
446
#: .\contrib\admin\options.py:1093
448
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
449
msgstr "Objekat „%(obj)s“ klase %(name)s obrisan je uspješno."
451
#: .\contrib\admin\options.py:1130
453
msgid "Change history: %s"
454
msgstr "Historijat izmjena: %s"
456
#: .\contrib\admin\sites.py:22 .\contrib\admin\views\decorators.py:14
457
#: .\contrib\auth\forms.py:81
459
"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
462
"Unesite tačno korisničko ime i lozinku. Pazite na razliku izmjeđu malih i "
463
"velikih slova u oba polja"
465
#: .\contrib\admin\sites.py:311 .\contrib\admin\views\decorators.py:40
466
msgid "Please log in again, because your session has expired."
467
msgstr "Prijavite se ponovo pošto je vaša sesija istekla."
469
#: .\contrib\admin\sites.py:318 .\contrib\admin\views\decorators.py:47
471
"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
472
"cookies, reload this page, and try again."
474
"Izgleda da vaš browser nije podešen da prima kolačiće. Uključite kolačiće, "
475
"osvježite ovu stranicu i probajte ponovo."
477
#: .\contrib\admin\sites.py:334 .\contrib\admin\sites.py:340
478
#: .\contrib\admin\views\decorators.py:66
479
msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
480
msgstr "Korisnička imena ne smiju sadržati znak „@“."
482
#: .\contrib\admin\sites.py:337 .\contrib\admin\views\decorators.py:62
484
msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
485
msgstr "Vaša email adresa nije vaše korisničko ime. Probajte sa „%s“."
487
#: .\contrib\admin\sites.py:393
488
msgid "Site administration"
489
msgstr "Administracija sistema"
491
#: .\contrib\admin\sites.py:407
492
#: .\contrib\admin\templates\admin\login.html.py:26
493
#: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_complete.html.py:14
494
#: .\contrib\admin\views\decorators.py:20
498
#: .\contrib\admin\sites.py:452
500
msgid "%s administration"
501
msgstr "Administracija %s"
503
#: .\contrib\admin\widgets.py:75
507
#: .\contrib\admin\widgets.py:75
511
#: .\contrib\admin\widgets.py:99
515
#: .\contrib\admin\widgets.py:99
519
#: .\contrib\admin\widgets.py:129
523
#: .\contrib\admin\widgets.py:244
525
msgstr "Dodaj još jedan"
527
#: .\contrib\admin\templates\admin\404.html.py:4
528
#: .\contrib\admin\templates\admin\404.html.py:8
529
msgid "Page not found"
530
msgstr "Stranica nije pronađena"
532
#: .\contrib\admin\templates\admin\404.html.py:10
533
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
534
msgstr "Žao nam je, tražena stranica nije pronađena."
536
#: .\contrib\admin\templates\admin\500.html.py:4
537
#: .\contrib\admin\templates\admin\app_index.html.py:8
538
#: .\contrib\admin\templates\admin\base.html.py:55
539
#: .\contrib\admin\templates\admin\change_form.html.py:18
540
#: .\contrib\admin\templates\admin\change_list.html.py:42
541
#: .\contrib\admin\templates\admin\delete_confirmation.html.py:6
542
#: .\contrib\admin\templates\admin\delete_selected_confirmation.html.py:6
543
#: .\contrib\admin\templates\admin\invalid_setup.html.py:4
544
#: .\contrib\admin\templates\admin\object_history.html.py:6
545
#: .\contrib\admin\templates\admin\auth\user\change_password.html.py:11
546
#: .\contrib\admin\templates\registration\logged_out.html.py:4
547
#: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_done.html.py:4
548
#: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_form.html.py:5
549
#: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_complete.html.py:4
550
#: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_confirm.html.py:4
551
#: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_done.html.py:4
552
#: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_form.html.py:4
553
#: .\contrib\admindocs\templates\admin_doc\bookmarklets.html.py:3
557
#: .\contrib\admin\templates\admin\500.html.py:4
559
msgstr "Greška na serveru"
561
#: .\contrib\admin\templates\admin\500.html.py:6
562
msgid "Server error (500)"
563
msgstr "Greška na serveru (500)"
565
#: .\contrib\admin\templates\admin\500.html.py:9
566
msgid "Server Error <em>(500)</em>"
567
msgstr "Greška na serveru <em>(500)</em>"
569
#: .\contrib\admin\templates\admin\500.html.py:10
571
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
572
"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
574
"Došlo je do greške. Administrator sajta je obavešten emailom i greška će "
575
"biti uskoro otklonjena. Hvala na strpljenju."
577
#: .\contrib\admin\templates\admin\actions.html.py:4
578
msgid "Run the selected action"
579
msgstr "Pokreni odabranu radnju"
581
#: .\contrib\admin\templates\admin\actions.html.py:4
585
#: .\contrib\admin\templates\admin\actions.html.py:11
586
msgid "Click here to select the objects across all pages"
587
msgstr "Kliknite ovdje da izaberete objekte preko svih stranica"
589
#: .\contrib\admin\templates\admin\actions.html.py:11
591
msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s"
592
msgstr "Izaberite svih %(total_count)s %(module_name)s"
594
#: .\contrib\admin\templates\admin\actions.html.py:13
595
msgid "Clear selection"
596
msgstr "Izbrišite izbor"
598
#: .\contrib\admin\templates\admin\app_index.html.py:10
599
#: .\contrib\admin\templates\admin\index.html.py:19
604
#: .\contrib\admin\templates\admin\base.html.py:28
608
#: .\contrib\admin\templates\admin\base.html.py:33
609
#: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_done.html.py:3
610
#: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_form.html.py:4
611
#: .\contrib\admindocs\templates\admin_doc\bookmarklets.html.py:3
612
msgid "Documentation"
613
msgstr "Dokumentacija"
615
#: .\contrib\admin\templates\admin\base.html.py:41
616
#: .\contrib\admin\templates\admin\auth\user\change_password.html.py:15
617
#: .\contrib\admin\templates\admin\auth\user\change_password.html.py:48
618
#: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_done.html.py:3
619
#: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_form.html.py:4
620
msgid "Change password"
621
msgstr "Promjena lozinke"
623
#: .\contrib\admin\templates\admin\base.html.py:48
624
#: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_done.html.py:3
625
#: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_form.html.py:4
629
#: .\contrib\admin\templates\admin\base_site.html.py:4
630
msgid "Django site admin"
631
msgstr "Django administracija sajta"
633
#: .\contrib\admin\templates\admin\base_site.html.py:7
634
msgid "Django administration"
635
msgstr "Django administracija"
637
#: .\contrib\admin\templates\admin\change_form.html.py:21
638
#: .\contrib\admin\templates\admin\index.html.py:29
642
#: .\contrib\admin\templates\admin\change_form.html.py:28
643
#: .\contrib\admin\templates\admin\object_history.html.py:10
647
#: .\contrib\admin\templates\admin\change_form.html.py:29
648
#: .\contrib\admin\templates\admin\edit_inline\stacked.html.py:9
649
#: .\contrib\admin\templates\admin\edit_inline\tabular.html.py:28
651
msgstr "Pregled na sajtu"
653
#: .\contrib\admin\templates\admin\change_form.html.py:39
654
#: .\contrib\admin\templates\admin\change_list.html.py:71
655
#: .\contrib\admin\templates\admin\auth\user\change_password.html.py:24
656
#: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_form.html.py:15
657
msgid "Please correct the error below."
658
msgid_plural "Please correct the errors below."
659
msgstr[0] "Ispravite grešku dole."
660
msgstr[1] "Ispravite greške dole."
661
msgstr[2] "Ispravite greške dole."
663
#: .\contrib\admin\templates\admin\change_list.html.py:63
666
msgstr "Dodaj objekat klase %(name)s"
668
#: .\contrib\admin\templates\admin\change_list.html.py:82
672
#: .\contrib\admin\templates\admin\delete_confirmation.html.py:10
673
#: .\contrib\admin\templates\admin\submit_line.html.py:4
674
#: .\forms\formsets.py:302
678
#: .\contrib\admin\templates\admin\delete_confirmation.html.py:16
681
"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting "
682
"related objects, but your account doesn't have permission to delete the "
683
"following types of objects:"
685
"Uklanjanje %(object_name)s „%(escaped_object)s“ povlači uklanjanje svih "
686
"objekata koji su povezani sa ovim objektom, ali vaš nalog nema dozvole za "
687
"brisanje slijedećih tipova objekata:"
689
#: .\contrib\admin\templates\admin\delete_confirmation.html.py:23
692
"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
693
"All of the following related items will be deleted:"
695
"Da li ste sigurni da želite da obrišete %(object_name)s „%(escaped_object)"
696
"s“? Slijedeći objekti koji su u vezi sa ovim objektom će također biti "
699
#: .\contrib\admin\templates\admin\delete_confirmation.html.py:28
700
#: .\contrib\admin\templates\admin\delete_selected_confirmation.html.py:33
701
msgid "Yes, I'm sure"
702
msgstr "Da, siguran sam"
704
#: .\contrib\admin\templates\admin\delete_selected_confirmation.html.py:9
705
msgid "Delete multiple objects"
706
msgstr "Brisanje više objekata"
708
#: .\contrib\admin\templates\admin\delete_selected_confirmation.html.py:15
711
"Deleting the %(object_name)s would result in deleting related objects, but "
712
"your account doesn't have permission to delete the following types of "
715
"Uklanjanje %(object_name)s povlači uklanjanje svih objekata koji su povezani "
716
"sa ovim objektom, ali vaš nalog nema dozvole za brisanje slijedećih tipova "
719
#: .\contrib\admin\templates\admin\delete_selected_confirmation.html.py:22
722
"Are you sure you want to delete the selected %(object_name)s objects? All of "
723
"the following objects and their related items will be deleted:"
725
"Da li ste sigurni da želite da obrišete odabrane %(object_name)s? Slijedeći "
726
"objekti koji su u vezi sa ovim objektom će također biti obrisani:"
728
#: .\contrib\admin\templates\admin\filter.html.py:2
730
msgid " By %(filter_title)s "
731
msgstr " %(filter_title)s "
733
#: .\contrib\admin\templates\admin\index.html.py:18
735
msgid "Models available in the %(name)s application."
736
msgstr "Modeli dostupni u aplikaciji %(name)s."
738
#: .\contrib\admin\templates\admin\index.html.py:35
742
#: .\contrib\admin\templates\admin\index.html.py:45
743
msgid "You don't have permission to edit anything."
744
msgstr "Nemate dozvole da unosite bilo kakve izmjene."
746
#: .\contrib\admin\templates\admin\index.html.py:53
747
msgid "Recent Actions"
748
msgstr "Posjlednje radnje"
750
#: .\contrib\admin\templates\admin\index.html.py:54
754
#: .\contrib\admin\templates\admin\index.html.py:58
755
msgid "None available"
756
msgstr "Nema podataka"
758
#: .\contrib\admin\templates\admin\index.html.py:72
759
msgid "Unknown content"
760
msgstr "Nepoznat sadržaj"
762
#: .\contrib\admin\templates\admin\invalid_setup.html.py:7
764
"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
765
"database tables have been created, and make sure the database is readable by "
766
"the appropriate user."
768
"Nešto nije uredu sa vašom bazom podataka. Provjerite da li postoje "
769
"odgovarajuće tabele i da li odgovarajući korisnik ima pristup bazi."
771
#: .\contrib\admin\templates\admin\login.html.py:19
775
#: .\contrib\admin\templates\admin\login.html.py:22
779
#: .\contrib\admin\templates\admin\object_history.html.py:22
781
msgstr "Datum/vrijeme"
783
#: .\contrib\admin\templates\admin\object_history.html.py:23
787
#: .\contrib\admin\templates\admin\object_history.html.py:24
791
#: .\contrib\admin\templates\admin\object_history.html.py:38
793
"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
796
"Ovaj objekat nema zabilježen historijat izmjena. Vjerovatno nije dodan kroz "
797
"ovaj sajt za administraciju."
799
#: .\contrib\admin\templates\admin\pagination.html.py:10
803
#: .\contrib\admin\templates\admin\pagination.html.py:11
804
#: .\contrib\admin\templates\admin\submit_line.html.py:3
808
#: .\contrib\admin\templates\admin\search_form.html.py:8
812
#: .\contrib\admin\templates\admin\search_form.html.py:10
815
msgid_plural "%(counter)s results"
816
msgstr[0] "1 rezultat"
817
msgstr[1] "%(counter)s rezultata"
818
msgstr[2] "%(counter)s rezultata"
820
#: .\contrib\admin\templates\admin\search_form.html.py:10
822
msgid "%(full_result_count)s total"
823
msgstr "ukupno %(full_result_count)s"
825
#: .\contrib\admin\templates\admin\submit_line.html.py:5
827
msgstr "Sačuvaj kao novi"
829
#: .\contrib\admin\templates\admin\submit_line.html.py:6
830
msgid "Save and add another"
831
msgstr "Sačuvaj i dodaj slijedeći"
833
#: .\contrib\admin\templates\admin\submit_line.html.py:7
834
msgid "Save and continue editing"
835
msgstr "Sačuvaj i nastavi sa izmjenama"
837
#: .\contrib\admin\templates\admin\auth\user\add_form.html.py:5
839
"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user "
842
"Prvo unesite korisničko ime i lozinku. Potom ćete moći da mijenjate još "
843
"korisničkih podešavanja."
845
#: .\contrib\admin\templates\admin\auth\user\change_password.html.py:28
847
msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
848
msgstr "Unesite novu lozinku za korisnika <strong>%(username)s</strong>."
850
#: .\contrib\admin\templates\admin\auth\user\change_password.html.py:35
851
#: .\contrib\auth\forms.py:17 .\contrib\auth\forms.py:61
852
#: .\contrib\auth\forms.py:186
856
#: .\contrib\admin\templates\admin\auth\user\change_password.html.py:41
857
#: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_form.html.py:37
858
#: .\contrib\auth\forms.py:187
859
msgid "Password (again)"
860
msgstr "Lozinka (ponovite)"
862
#: .\contrib\admin\templates\admin\auth\user\change_password.html.py:42
863
#: .\contrib\auth\forms.py:19
864
msgid "Enter the same password as above, for verification."
865
msgstr "Radi provjere tačnosti ponovo unesite lozinku koju ste unijeli gore."
867
#: .\contrib\admin\templates\admin\edit_inline\stacked.html.py:64
868
#: .\contrib\admin\templates\admin\edit_inline\tabular.html.py:110
870
msgid "Add another %(verbose_name)s"
871
msgstr "Dodaj još jedan %(verbose_name)s"
873
#: .\contrib\admin\templates\admin\edit_inline\stacked.html.py:67
874
#: .\contrib\admin\templates\admin\edit_inline\tabular.html.py:113
875
#: .\contrib\comments\templates\comments\delete.html.py:12
879
#: .\contrib\admin\templates\admin\edit_inline\tabular.html.py:15
883
#: .\contrib\admin\templates\registration\logged_out.html.py:8
884
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
885
msgstr "Hvala što ste danas proveli vrijeme na ovom sajtu."
887
#: .\contrib\admin\templates\registration\logged_out.html.py:10
889
msgstr "Ponovna prijava"
891
#: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_done.html.py:4
892
#: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_form.html.py:5
893
#: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_form.html.py:7
894
#: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_form.html.py:19
895
msgid "Password change"
896
msgstr "Izmjena lozinke"
898
#: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_done.html.py:6
899
#: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_done.html.py:10
900
msgid "Password change successful"
901
msgstr "uspješna izmjena lozinke"
903
#: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_done.html.py:12
904
msgid "Your password was changed."
905
msgstr "Vaša lozinka je izmjenjena."
907
#: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_form.html.py:21
909
"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
910
"password twice so we can verify you typed it in correctly."
912
"Iz bezbjednosnih razloga prvo unesite svoju staru lozinku, a novu zatim "
913
"unesite dva puta da bismo mogli da provjerimo da li ste je pravilno unijeli."
915
#: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_form.html.py:27
916
#: .\contrib\auth\forms.py:170
918
msgstr "Stara lozinka"
920
#: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_form.html.py:32
921
#: .\contrib\auth\forms.py:144
923
msgstr "Nova lozinka"
925
#: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_form.html.py:43
926
#: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_confirm.html.py:21
927
msgid "Change my password"
928
msgstr "Izmijeni moju lozinku"
930
#: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_complete.html.py:4
931
#: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_confirm.html.py:6
932
#: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_done.html.py:4
933
#: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_form.html.py:4
934
#: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_form.html.py:6
935
#: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_form.html.py:10
936
msgid "Password reset"
937
msgstr "Resetovanje lozinke"
939
#: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_complete.html.py:6
940
#: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_complete.html.py:10
941
msgid "Password reset complete"
942
msgstr "Resetovanje lozinke uspješno"
944
#: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_complete.html.py:12
945
msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now."
946
msgstr "Vaša lozinka je postavljena. Možete se prijaviti."
948
#: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_confirm.html.py:4
949
msgid "Password reset confirmation"
950
msgstr "Potvrda resetovanja lozinke"
952
#: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_confirm.html.py:12
953
msgid "Enter new password"
954
msgstr "Unesite novu lozinku"
956
#: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_confirm.html.py:14
958
"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
961
"Unesite novu lozinku dva puta kako bismo mogli da provjerimo da li ste je "
964
#: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_confirm.html.py:18
965
msgid "New password:"
966
msgstr "Nova lozinka:"
968
#: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_confirm.html.py:20
969
msgid "Confirm password:"
970
msgstr "Potvrda lozinke:"
972
#: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_confirm.html.py:26
973
msgid "Password reset unsuccessful"
974
msgstr "Resetovanje lozinke neuspješno"
976
#: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_confirm.html.py:28
978
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
979
"used. Please request a new password reset."
981
"Link za resetovanje lozinke nije važeći, vjerovatno zato što je već "
982
"iskorišćen. Ponovo zatražite resetovanje lozinke."
984
#: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_done.html.py:6
985
#: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_done.html.py:10
986
msgid "Password reset successful"
987
msgstr "Resetovanje lozinke uspješno."
989
#: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_done.html.py:12
991
"We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail "
992
"address you submitted. You should be receiving it shortly."
994
"Poslali smo uputstva za postavljanje nove lozinke na email adresu koju ste "
995
"nam dali. Uputstva ćete dobiti uskoro."
997
#: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_email.html.py:2
998
msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset"
999
msgstr "Ovu poruku ste primili zato što ste zahtijevali resetovanje lozinke"
1001
#: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_email.html.py:3
1003
msgid "for your user account at %(site_name)s"
1004
msgstr "za vaš korisnički nalog na sajtu %(site_name)s"
1006
#: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_email.html.py:5
1007
msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
1008
msgstr "Idite na slijedeću stranicu i postavite novu lozinku."
1010
#: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_email.html.py:9
1011
msgid "Your username, in case you've forgotten:"
1012
msgstr "Ukoliko ste zaboravili, vaše korisničko ime:"
1014
#: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_email.html.py:11
1015
msgid "Thanks for using our site!"
1016
msgstr "Hvala što koristite naš sajt!"
1018
#: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_email.html.py:13
1020
msgid "The %(site_name)s team"
1021
msgstr "Uredništvo sajta %(site_name)s"
1023
#: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_form.html.py:12
1025
"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail "
1026
"instructions for setting a new one."
1028
"Zaboravili ste lozinku? Unesite svoju email adresu dole i poslaćemo vam "
1029
"uputstva za postavljanje nove."
1031
#: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_form.html.py:16
1032
msgid "E-mail address:"
1033
msgstr "Email adresa:"
1035
#: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_form.html.py:16
1036
msgid "Reset my password"
1037
msgstr "Resetuj moju lozinku"
1039
#: .\contrib\admin\templatetags\admin_list.py:239
1043
#: .\contrib\admin\views\main.py:70
1046
msgstr "Odaberi objekat klase %s"
1048
#: .\contrib\admin\views\main.py:70
1050
msgid "Select %s to change"
1051
msgstr "Odaberi objekat klase %s za izmjenu"
1053
#: .\contrib\admin\views\template.py:38 .\contrib\sites\models.py:38
1057
#: .\contrib\admin\views\template.py:40
1061
#: .\contrib\admindocs\views.py:61 .\contrib\admindocs\views.py:63
1062
#: .\contrib\admindocs\views.py:65
1066
#: .\contrib\admindocs\views.py:94 .\contrib\admindocs\views.py:96
1067
#: .\contrib\admindocs\views.py:98
1071
#: .\contrib\admindocs\views.py:158 .\contrib\admindocs\views.py:160
1072
#: .\contrib\admindocs\views.py:162
1076
#: .\contrib\admindocs\views.py:190
1078
msgid "App %r not found"
1079
msgstr "Aplikacija %r nije pronađena"
1081
#: .\contrib\admindocs\views.py:197
1083
msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r"
1084
msgstr "Model %(model_name)r nije pronađen u aplikaciji %(app_label)r"
1086
#: .\contrib\admindocs\views.py:209
1088
msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object"
1089
msgstr "povezani objekti klase `%(app_label)s.%(data_type)s`"
1091
#: .\contrib\admindocs\views.py:209 .\contrib\admindocs\views.py:228
1092
#: .\contrib\admindocs\views.py:233 .\contrib\admindocs\views.py:247
1093
#: .\contrib\admindocs\views.py:261 .\contrib\admindocs\views.py:266
1097
# WARN: possible breakage in future
1098
# This string is interpolated in strings below, which can cause breakage in
1100
#: .\contrib\admindocs\views.py:224 .\contrib\admindocs\views.py:256
1102
msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects"
1103
msgstr "klase `%(app_label)s.%(object_name)s`"
1105
# WARN: possible breakage in future
1106
#: .\contrib\admindocs\views.py:228 .\contrib\admindocs\views.py:261
1109
msgstr "svi povezani objekti %s"
1111
# WARN: possible breakage in future
1112
#: .\contrib\admindocs\views.py:233 .\contrib\admindocs\views.py:266
1114
msgid "number of %s"
1115
msgstr "broj povezanih objekata %s"
1117
# WARN: possible breakage in future
1118
#: .\contrib\admindocs\views.py:271
1120
msgid "Fields on %s objects"
1121
msgstr "Polja u povezanim objektima %s"
1123
#: .\contrib\admindocs\views.py:361
1125
msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
1126
msgstr "%s ne izgleda kao urlpattern objekat"
1128
#: .\contrib\admindocs\templates\admin_doc\bookmarklets.html.py:3
1129
msgid "Bookmarklets"
1130
msgstr "Bookmarkleti"
1132
#: .\contrib\admindocs\templates\admin_doc\bookmarklets.html.py:4
1133
msgid "Documentation bookmarklets"
1134
msgstr "Bookmarkleti dokumentacije"
1136
#: .\contrib\admindocs\templates\admin_doc\bookmarklets.html.py:8
1139
"<p class=\"help\">To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n"
1140
"toolbar, or right-click the link and add it to your bookmarks. Now you can\n"
1141
"select the bookmarklet from any page in the site. Note that some of these\n"
1142
"bookmarklets require you to be viewing the site from a computer designated\n"
1143
"as \"internal\" (talk to your system administrator if you aren't sure if\n"
1144
"your computer is \"internal\").</p>\n"
1147
"<p class=\"help\">Da biste instalirali bookmarklet, prevucite link do "
1149
"bookmarka ili kliknite desnim dugmetom i dodajte među bookmarke. Nakon toga\n"
1150
"bookmarkletima možete pristupiti sa svake stranice na sajtu. Imajte na umu\n"
1151
"da neki bookmarkleti zahtijevaju da sajtu pristupite sa računara koji su\n"
1152
"označeni kao „interni“ (pitajte administratora vašeg sistema ukoliko niste\n"
1153
"sigurni da li je vaš računar „interni“).</p>\n"
1155
#: .\contrib\admindocs\templates\admin_doc\bookmarklets.html.py:18
1156
msgid "Documentation for this page"
1157
msgstr "Dokumentacija za ovu stranicu"
1159
#: .\contrib\admindocs\templates\admin_doc\bookmarklets.html.py:19
1161
"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates "
1164
"Vodi od bilo koje stranice do dokumentacije za pogled koji generiše tu "
1167
#: .\contrib\admindocs\templates\admin_doc\bookmarklets.html.py:21
1168
msgid "Show object ID"
1169
msgstr "Prikaži ID objekta"
1171
#: .\contrib\admindocs\templates\admin_doc\bookmarklets.html.py:22
1173
"Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single "
1176
"Prikazuje content-type i jedinstveni ID za stranicu koja predstavlja jedan "
1179
#: .\contrib\admindocs\templates\admin_doc\bookmarklets.html.py:24
1180
msgid "Edit this object (current window)"
1181
msgstr "Izmjeni ovaj objekat (u ovom prozoru)"
1183
#: .\contrib\admindocs\templates\admin_doc\bookmarklets.html.py:25
1184
msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object."
1186
"Vodi u administracioni stranicu za stranice koje prestavljaju jedan objekat"
1188
#: .\contrib\admindocs\templates\admin_doc\bookmarklets.html.py:27
1189
msgid "Edit this object (new window)"
1190
msgstr "Izmjeni ovaj objekat (novi prozor)"
1192
#: .\contrib\admindocs\templates\admin_doc\bookmarklets.html.py:28
1193
msgid "As above, but opens the admin page in a new window."
1195
"Isto kao prethodni, ali otvara administracionu stranicu u novom prozoru."
1197
#: .\contrib\auth\admin.py:29
1198
msgid "Personal info"
1199
msgstr "Lični podaci"
1201
#: .\contrib\auth\admin.py:30
1205
#: .\contrib\auth\admin.py:31
1206
msgid "Important dates"
1207
msgstr "Važni datumi"
1209
#: .\contrib\auth\admin.py:32
1213
#: .\contrib\auth\admin.py:114
1214
msgid "Password changed successfully."
1215
msgstr "Lozinka uspješno izmjenjena."
1217
#: .\contrib\auth\admin.py:124
1219
msgid "Change password: %s"
1220
msgstr "Izmjeni lozinku: %s"
1222
#: .\contrib\auth\forms.py:14 .\contrib\auth\forms.py:48
1223
#: .\contrib\auth\forms.py:60
1227
#: .\contrib\auth\forms.py:15 .\contrib\auth\forms.py:49
1228
msgid "Required. 30 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only."
1230
"Neophodno. Najviše 30 slovnih mesta. Samo slova, brojke i @/./+/-/_ only."
1232
#: .\contrib\auth\forms.py:16 .\contrib\auth\forms.py:50
1233
msgid "This value may contain only letters, numbers and @/./+/-/_ characters."
1235
"Ova vrijednost može sadržati samo slova, brojke i digits and @/./+/-/_ "
1238
#: .\contrib\auth\forms.py:18
1239
msgid "Password confirmation"
1240
msgstr "Potvrda lozinke"
1242
#: .\contrib\auth\forms.py:31
1243
msgid "A user with that username already exists."
1244
msgstr "Korisnik sa tim korisničkim imenom već postoji."
1246
#: .\contrib\auth\forms.py:37 .\contrib\auth\forms.py:156
1247
#: .\contrib\auth\forms.py:198
1248
msgid "The two password fields didn't match."
1249
msgstr "Dva polja za lozinku se nisu poklopila."
1251
#: .\contrib\auth\forms.py:83
1252
msgid "This account is inactive."
1253
msgstr "Ovaj nalog je neaktivan."
1255
#: .\contrib\auth\forms.py:88
1257
"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are "
1258
"required for logging in."
1260
"Izgleda da su kolačići isključeni u vašem browser-u. Oni moraju biti "
1261
"uključeni da bi ste se prijavili."
1263
#: .\contrib\auth\forms.py:101
1265
msgstr "Email adresa"
1267
#: .\contrib\auth\forms.py:110
1269
"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure "
1270
"you've registered?"
1272
"Ta email adresa nije u vezi ni sa jednim nalogom. Da li ste sigurni da ste "
1273
"se već registrovali?"
1275
#: .\contrib\auth\forms.py:136
1277
msgid "Password reset on %s"
1278
msgstr "Resetovanje lozinke na %s"
1280
#: .\contrib\auth\forms.py:145
1281
msgid "New password confirmation"
1282
msgstr "Potvrda nove lozinke"
1284
#: .\contrib\auth\forms.py:178
1285
msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
1286
msgstr "Vaša stara lozinka nije pravilno unesena. Unesite je ponovo."
1288
#: .\contrib\auth\models.py:66 .\contrib\auth\models.py:94
1292
#: .\contrib\auth\models.py:68
1294
msgstr "šifra dozvole"
1296
#: .\contrib\auth\models.py:72
1300
#: .\contrib\auth\models.py:73 .\contrib\auth\models.py:95
1304
#: .\contrib\auth\models.py:98
1308
#: .\contrib\auth\models.py:99 .\contrib\auth\models.py:206
1312
#: .\contrib\auth\models.py:196
1314
msgstr "korisničko ime"
1316
#: .\contrib\auth\models.py:196
1318
"Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and @/./+/-/_ characters"
1320
"Neophodno. Najviše 30 slovnih mesta. Slova, brojke i @/./+/-/_ karakteri"
1322
#: .\contrib\auth\models.py:197
1326
#: .\contrib\auth\models.py:198
1330
#: .\contrib\auth\models.py:199
1331
msgid "e-mail address"
1332
msgstr "email adresa"
1334
#: .\contrib\auth\models.py:200
1338
#: .\contrib\auth\models.py:200
1340
"Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the <a href=\"password/\">change "
1341
"password form</a>."
1343
"Koristite '[algo]$[salt]$[hexdigest]' ili <a href=\"password/\">formular za "
1346
#: .\contrib\auth\models.py:201
1347
msgid "staff status"
1348
msgstr "status člana uredništva"
1350
#: .\contrib\auth\models.py:201
1351
msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
1353
"Označava da li korisnik može da se prijavi na ovaj sajt za administraciju."
1355
#: .\contrib\auth\models.py:202
1359
#: .\contrib\auth\models.py:202
1361
"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
1362
"instead of deleting accounts."
1364
"Označava da li se korisnik smatra aktivnim. Uklnote izbor sa ovog polja "
1365
"umjesto da brišete nalog."
1367
#: .\contrib\auth\models.py:203
1368
msgid "superuser status"
1369
msgstr "status administratora"
1371
#: .\contrib\auth\models.py:203
1373
"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
1376
"Označava da li korisnik ima sve dozvole bez dodjeljivanja pojedinačnih "
1379
#: .\contrib\auth\models.py:204
1381
msgstr "posljednja prijava"
1383
#: .\contrib\auth\models.py:205
1385
msgstr "datum registracije"
1387
#: .\contrib\auth\models.py:207
1389
"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get "
1390
"all permissions granted to each group he/she is in."
1392
"Pored ručno dodijeljenih dozvola, ovaj korisnik će imati i dozvole "
1393
"dodijeljene gurpama kojima pripada."
1395
#: .\contrib\auth\models.py:208
1396
msgid "user permissions"
1397
msgstr "korisničke dozvole"
1399
#: .\contrib\auth\models.py:212 .\contrib\comments\models.py:50
1400
#: .\contrib\comments\models.py:168
1404
#: .\contrib\auth\models.py:213
1408
#: .\contrib\auth\models.py:394
1412
#: .\contrib\auth\views.py:79
1416
#: .\contrib\auth\management\commands\createsuperuser.py:23
1417
#: .\core\validators.py:120 .\forms\fields.py:428
1418
msgid "Enter a valid e-mail address."
1419
msgstr "Unesite važeću email adresu."
1421
#: .\contrib\comments\admin.py:12
1425
#: .\contrib\comments\admin.py:15
1429
#: .\contrib\comments\admin.py:40
1431
msgid_plural "flagged"
1436
#: .\contrib\comments\admin.py:41
1437
msgid "Flag selected comments"
1438
msgstr "Označite izabrane komentare"
1440
#: .\contrib\comments\admin.py:45
1442
msgid_plural "approved"
1444
msgstr[1] "odobrena"
1445
msgstr[2] "odobreno"
1447
#: .\contrib\comments\admin.py:46
1448
msgid "Approve selected comments"
1449
msgstr "Odobri izabrane komentare"
1451
#: .\contrib\comments\admin.py:50
1453
msgid_plural "removed"
1454
msgstr[0] "uklonjen"
1455
msgstr[1] "uklonjena"
1456
msgstr[2] "uklonjeno"
1458
#: .\contrib\comments\admin.py:51
1459
msgid "Remove selected comments"
1460
msgstr "Obriši izabrane komentare"
1462
#: .\contrib\comments\admin.py:63
1464
msgid "1 comment was successfully %(action)s."
1465
msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s."
1466
msgstr[0] "1 komentar je uspješno %(action)s."
1467
msgstr[1] "%(count)s komentara su uspješno %(action)s."
1468
msgstr[2] "%(count)s komentara su uspješno %(action)s."
1470
#: .\contrib\comments\feeds.py:13
1472
msgid "%(site_name)s comments"
1473
msgstr "Komentari na sajtu %(site_name)s"
1475
#: .\contrib\comments\feeds.py:23
1477
msgid "Latest comments on %(site_name)s"
1478
msgstr "Skoriji komentari na sajtu %(site_name)s"
1480
#: .\contrib\comments\forms.py:93
1484
#: .\contrib\comments\forms.py:94
1485
msgid "Email address"
1486
msgstr "Email adresa"
1488
#: .\contrib\comments\forms.py:95 .\contrib\flatpages\admin.py:8
1489
#: .\contrib\flatpages\models.py:7 .\db\models\fields\__init__.py:1101
1493
#: .\contrib\comments\forms.py:96
1497
#: .\contrib\comments\forms.py:175
1499
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
1500
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
1501
msgstr[0] "Pazi na jezik! Riječ „%s“ ovdje nije dozvoljena."
1502
msgstr[1] "Pazi na jezik! Riječi „%s“ ovdje nisu dozvoljene."
1503
msgstr[2] "Pazi na jezik! Riječi „%s“ ovdje nisu dozvoljene."
1505
#: .\contrib\comments\forms.py:182
1507
"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
1508
msgstr "Ako bilo šta unesete u ovo polje, Vaš komentar će se smatrati spamom."
1510
#: .\contrib\comments\models.py:22 .\contrib\contenttypes\models.py:81
1511
msgid "content type"
1512
msgstr "tip sadržaja"
1514
#: .\contrib\comments\models.py:24
1518
#: .\contrib\comments\models.py:52
1520
msgstr "korisnikovo ime"
1522
#: .\contrib\comments\models.py:53
1523
msgid "user's email address"
1524
msgstr "korisnikova email adresa"
1526
#: .\contrib\comments\models.py:54
1528
msgstr "korisnikov URL"
1530
#: .\contrib\comments\models.py:56 .\contrib\comments\models.py:76
1531
#: .\contrib\comments\models.py:169
1535
#: .\contrib\comments\models.py:59
1536
msgid "date/time submitted"
1537
msgstr "datum/vrijeme postavljanja"
1539
#: .\contrib\comments\models.py:60 .\db\models\fields\__init__.py:896
1543
#: .\contrib\comments\models.py:61
1547
#: .\contrib\comments\models.py:62
1549
"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
1551
"Uklonite izbor ovog polja ako želite da poruka faktični nestane sa ovog "
1554
#: .\contrib\comments\models.py:64
1558
#: .\contrib\comments\models.py:65
1560
"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
1561
"removed\" message will be displayed instead."
1563
"Obilježite ovu polje ako je komentar neprikladan. Poruka o uklanjanju će "
1564
"biti prikazana umjesto komentara."
1566
#: .\contrib\comments\models.py:77
1570
#: .\contrib\comments\models.py:119
1572
"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
1575
"Ovaj komentar je postavio prijavljen korisnik i zato je polje sa imenom "
1578
#: .\contrib\comments\models.py:128
1580
"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
1583
"Ovaj komentar je postavio prijavljen korisnik i zato je polje sa email "
1584
"adresom zaključano."
1586
#: .\contrib\comments\models.py:153
1589
"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
1593
"http://%(domain)s%(url)s"
1595
"Postavio %(user)s, %(date)s\n"
1599
"http://%(domain)s%(url)s"
1601
#: .\contrib\comments\models.py:170
1605
#: .\contrib\comments\models.py:171
1609
#: .\contrib\comments\models.py:181
1610
msgid "comment flag"
1611
msgstr "oznaka komentara"
1613
#: .\contrib\comments\models.py:182
1614
msgid "comment flags"
1615
msgstr "oznake komentara"
1617
#: .\contrib\comments\templates\comments\approve.html.py:4
1618
msgid "Approve a comment"
1619
msgstr "Odobrenje komentara"
1621
#: .\contrib\comments\templates\comments\approve.html.py:7
1622
msgid "Really make this comment public?"
1623
msgstr "Da li zaista želite da označite ovaj komentar javnim?"
1625
#: .\contrib\comments\templates\comments\approve.html.py:12
1629
#: .\contrib\comments\templates\comments\approved.html.py:4
1630
msgid "Thanks for approving"
1631
msgstr "Hvala na odobrenju!"
1633
#: .\contrib\comments\templates\comments\approved.html.py:7
1634
#: .\contrib\comments\templates\comments\deleted.html.py:7
1635
#: .\contrib\comments\templates\comments\flagged.html.py:7
1637
"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
1638
msgstr "Hvala na učešću u unapređenju kvaliteta diskusija na našem sajtu."
1640
#: .\contrib\comments\templates\comments\delete.html.py:4
1641
msgid "Remove a comment"
1642
msgstr "Obriši komentar"
1644
#: .\contrib\comments\templates\comments\delete.html.py:7
1645
msgid "Really remove this comment?"
1646
msgstr "Da li zaista želite da obrišete ovaj komentar?"
1648
#: .\contrib\comments\templates\comments\deleted.html.py:4
1649
msgid "Thanks for removing"
1650
msgstr "Hvala što koristite naš sajt!"
1652
#: .\contrib\comments\templates\comments\flag.html.py:4
1653
msgid "Flag this comment"
1654
msgstr "Označavanje komentara"
1656
#: .\contrib\comments\templates\comments\flag.html.py:7
1657
msgid "Really flag this comment?"
1658
msgstr "Da li zaista želite da označite ovaj komentar?"
1660
#: .\contrib\comments\templates\comments\flag.html.py:12
1664
#: .\contrib\comments\templates\comments\flagged.html.py:4
1665
msgid "Thanks for flagging"
1666
msgstr "Hvala što ste označili komentar."
1668
#: .\contrib\comments\templates\comments\form.html.py:17
1669
#: .\contrib\comments\templates\comments\preview.html.py:32
1673
#: .\contrib\comments\templates\comments\form.html.py:18
1674
#: .\contrib\comments\templates\comments\preview.html.py:33
1678
#: .\contrib\comments\templates\comments\posted.html.py:4
1679
msgid "Thanks for commenting"
1680
msgstr "Hvala na komentaru"
1682
#: .\contrib\comments\templates\comments\posted.html.py:7
1683
msgid "Thank you for your comment"
1684
msgstr "Hvala što ste ostavili svoj komentar"
1686
#: .\contrib\comments\templates\comments\preview.html.py:4
1687
#: .\contrib\comments\templates\comments\preview.html.py:13
1688
msgid "Preview your comment"
1689
msgstr "Pregledaj komentar"
1691
#: .\contrib\comments\templates\comments\preview.html.py:11
1692
msgid "Please correct the error below"
1693
msgid_plural "Please correct the errors below"
1694
msgstr[0] "Ispravite grešku dole."
1695
msgstr[1] "Ispravite greške dole."
1696
msgstr[2] "Ispravite greške dole."
1698
#: .\contrib\comments\templates\comments\preview.html.py:16
1699
msgid "Post your comment"
1700
msgstr "Postavi komentar"
1702
#: .\contrib\comments\templates\comments\preview.html.py:16
1703
msgid "or make changes"
1704
msgstr "ili izvrši izmjene"
1706
#: .\contrib\contenttypes\models.py:77
1707
msgid "python model class name"
1708
msgstr "ime python klase modela"
1710
#: .\contrib\contenttypes\models.py:82
1711
msgid "content types"
1712
msgstr "tipovi sadržaja"
1714
#: .\contrib\flatpages\admin.py:9
1716
"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
1718
"Primjer: '/about/contact/'. Pazite na to da postoje i početne i završne kose "
1721
#: .\contrib\flatpages\admin.py:11
1723
"This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or "
1726
"Ova vrijednost može sadržati samo slova, brojke, donje crte, crtice ili kose "
1729
#: .\contrib\flatpages\admin.py:22
1730
msgid "Advanced options"
1731
msgstr "Napredne postavke"
1733
#: .\contrib\flatpages\models.py:8
1737
#: .\contrib\flatpages\models.py:9
1741
#: .\contrib\flatpages\models.py:10
1742
msgid "enable comments"
1743
msgstr "omogući komentare"
1745
#: .\contrib\flatpages\models.py:11
1746
msgid "template name"
1747
msgstr "naziv obrazca"
1749
#: .\contrib\flatpages\models.py:12
1751
"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system "
1752
"will use 'flatpages/default.html'."
1754
"Primjer: 'flatpages/contact_page.html'. Ako ovo ostavite praznim, sistem će "
1755
"koristiti 'flatpages/default.html'."
1757
#: .\contrib\flatpages\models.py:13
1758
msgid "registration required"
1759
msgstr "potrebna registracija"
1761
#: .\contrib\flatpages\models.py:13
1762
msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
1764
"Ako je ovo obilježeno, samo će prijavljeni korisnici moći da vide ovu "
1767
#: .\contrib\flatpages\models.py:18
1769
msgstr "flat stranica"
1771
#: .\contrib\flatpages\models.py:19
1773
msgstr "flat stranice"
1775
#: .\contrib\formtools\wizard.py:140
1777
"We apologize, but your form has expired. Please continue filling out the "
1778
"form from this page."
1780
"Žao nam je, ali Vaša sesija je istekla. Popunjavanje formulara nastavite na "
1783
#: .\contrib\gis\db\models\fields.py:50
1784
msgid "The base GIS field -- maps to the OpenGIS Specification Geometry type."
1786
"Osnovno GIS polje -- mapiran je za OpenGIS Specification Geometry tip polja."
1788
#: .\contrib\gis\db\models\fields.py:270
1792
#: .\contrib\gis\db\models\fields.py:274
1794
msgstr "Linijska nit"
1796
#: .\contrib\gis\db\models\fields.py:278
1800
#: .\contrib\gis\db\models\fields.py:282
1802
msgstr "Multi-point"
1804
#: .\contrib\gis\db\models\fields.py:286
1805
msgid "Multi-line string"
1806
msgstr "Višelinijska nit"
1808
#: .\contrib\gis\db\models\fields.py:290
1809
msgid "Multi polygon"
1810
msgstr "Multi poligon"
1812
#: .\contrib\gis\db\models\fields.py:294
1813
msgid "Geometry collection"
1814
msgstr "Geometrijska kolekcija"
1816
#: .\contrib\gis\forms\fields.py:17
1817
msgid "No geometry value provided."
1818
msgstr "Niste zadali parametre za geometriju."
1820
#: .\contrib\gis\forms\fields.py:18
1821
msgid "Invalid geometry value."
1822
msgstr "Neispravan parametar za geometriju."
1824
#: .\contrib\gis\forms\fields.py:19
1825
msgid "Invalid geometry type."
1826
msgstr "Nepostojeći tip geometrije."
1828
#: .\contrib\gis\forms\fields.py:20
1830
"An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry "
1833
"Došlo je do greške tokom pretvaranje geometrije u SRID geometrijskom polja "
1836
#: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:19
1840
#: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:19
1844
#: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:19
1848
#: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:19
1852
#: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:51
1854
msgid "%(value).1f million"
1855
msgid_plural "%(value).1f million"
1856
msgstr[0] "%(value).1f milion"
1857
msgstr[1] "%(value).1f miliona"
1858
msgstr[2] "%(value).1f miliona"
1860
#: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:54
1862
msgid "%(value).1f billion"
1863
msgid_plural "%(value).1f billion"
1864
msgstr[0] "%(value).1f milijarda"
1865
msgstr[1] "%(value).1f milijarde"
1866
msgstr[2] "%(value).1f milijardi"
1868
#: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:57
1870
msgid "%(value).1f trillion"
1871
msgid_plural "%(value).1f trillion"
1872
msgstr[0] "%(value).1f trilion"
1873
msgstr[1] "%(value).1f triliona"
1874
msgstr[2] "%(value).1f triliona"
1876
#: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:73
1880
#: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:73
1884
#: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:73
1888
#: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:73
1892
#: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:73
1896
#: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:73
1900
#: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:73
1904
#: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:73
1908
#: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:73
1912
#: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:93
1916
#: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:95
1920
#: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:97
1924
#: .\contrib\localflavor\ar\forms.py:28
1925
msgid "Enter a postal code in the format NNNN or ANNNNAAA."
1926
msgstr "Unesite poštanski broj u formatu NNNN ili ANNNNAAA."
1928
#: .\contrib\localflavor\ar\forms.py:50 .\contrib\localflavor\br\forms.py:97
1929
#: .\contrib\localflavor\br\forms.py:136 .\contrib\localflavor\pe\forms.py:24
1930
#: .\contrib\localflavor\pe\forms.py:52
1931
msgid "This field requires only numbers."
1932
msgstr "Ovo polje mora sadržati samo brojke."
1934
#: .\contrib\localflavor\ar\forms.py:51
1935
msgid "This field requires 7 or 8 digits."
1936
msgstr "Ovo polje mora sadržati 7 ili 8 cifara"
1938
#: .\contrib\localflavor\ar\forms.py:80
1939
msgid "Enter a valid CUIT in XX-XXXXXXXX-X or XXXXXXXXXXXX format."
1940
msgstr "Unestie važeći CUIT u formatu XX-XXXXXXXX-X or XXXXXXXXXXXX."
1942
#: .\contrib\localflavor\ar\forms.py:81
1943
msgid "Invalid CUIT."
1944
msgstr "Nevažeći CUIT"
1946
#: .\contrib\localflavor\at\at_states.py:5
1950
#: .\contrib\localflavor\at\at_states.py:6
1954
#: .\contrib\localflavor\at\at_states.py:7
1955
msgid "Lower Austria"
1956
msgstr "Donja Austrija"
1958
#: .\contrib\localflavor\at\at_states.py:8
1959
msgid "Upper Austria"
1960
msgstr "Gornja Austrija"
1962
#: .\contrib\localflavor\at\at_states.py:9
1966
#: .\contrib\localflavor\at\at_states.py:10
1970
#: .\contrib\localflavor\at\at_states.py:11
1974
#: .\contrib\localflavor\at\at_states.py:12
1978
#: .\contrib\localflavor\at\at_states.py:13
1982
#: .\contrib\localflavor\at\forms.py:20 .\contrib\localflavor\ch\forms.py:17
1983
#: .\contrib\localflavor\no\forms.py:13
1984
msgid "Enter a zip code in the format XXXX."
1985
msgstr "Unesite poštanski broj u formatu XXXX."
1987
#: .\contrib\localflavor\at\forms.py:48
1988
msgid "Enter a valid Austrian Social Security Number in XXXX XXXXXX format."
1990
"Unesite važeći austrijski broj socijalnog osiguranja u formatu XXXX XXXXXX."
1992
#: .\contrib\localflavor\au\forms.py:17
1993
msgid "Enter a 4 digit post code."
1994
msgstr "Unesite četvorocifreni poštanski broj"
1996
#: .\contrib\localflavor\br\forms.py:22
1997
msgid "Enter a zip code in the format XXXXX-XXX."
1998
msgstr "Unesite poštanski broj u formatu XXXXX-XXX."
2000
#: .\contrib\localflavor\br\forms.py:31
2001
msgid "Phone numbers must be in XX-XXXX-XXXX format."
2002
msgstr "Broj telefona mora biti u formatu XX-XXXX-XXXX."
2004
#: .\contrib\localflavor\br\forms.py:59
2006
"Select a valid brazilian state. That state is not one of the available "
2008
msgstr "Odaberite postojeću brazilsku državu. Ta država nije među ponuđenima."
2010
#: .\contrib\localflavor\br\forms.py:95
2011
msgid "Invalid CPF number."
2012
msgstr "Nevažeći CPF broj"
2014
#: .\contrib\localflavor\br\forms.py:96
2015
msgid "This field requires at most 11 digits or 14 characters."
2016
msgstr "Polje zahtijeva najviše 11 cifri ili 14 znamenki."
2018
#: .\contrib\localflavor\br\forms.py:135
2019
msgid "Invalid CNPJ number."
2020
msgstr "Neispravan CNPJ broj."
2022
#: .\contrib\localflavor\br\forms.py:137
2023
msgid "This field requires at least 14 digits"
2024
msgstr "Polje zahtijeva najmanje 14 cifri"
2026
#: .\contrib\localflavor\ca\forms.py:25
2027
msgid "Enter a postal code in the format XXX XXX."
2028
msgstr "Unesite poštanski broj u formtu XXX XXX."
2030
#: .\contrib\localflavor\ca\forms.py:96
2031
msgid "Enter a valid Canadian Social Insurance number in XXX-XXX-XXX format."
2032
msgstr "Unesite ispravan kanadski Social Insurance broj u XXX-XXX-XXX formatu."
2034
#: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:5
2038
#: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:6
2039
msgid "Appenzell Innerrhoden"
2042
#: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:7
2043
msgid "Appenzell Ausserrhoden"
2046
#: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:8
2050
#: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:9
2054
#: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:10
2058
#: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:11
2062
#: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:12
2066
#: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:13
2070
#: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:14
2074
#: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:15
2078
#: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:16
2082
#: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:17
2086
#: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:18
2090
#: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:19
2094
#: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:20
2095
msgid "Schaffhausen"
2098
#: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:21
2102
#: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:22
2106
#: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:23
2110
#: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:24
2114
#: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:25
2118
#: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:26
2122
#: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:27
2126
#: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:28
2130
#: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:29
2134
#: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:30
2138
#: .\contrib\localflavor\ch\forms.py:65
2140
"Enter a valid Swiss identity or passport card number in X1234567<0 or "
2141
"1234567890 format."
2143
"Unesite ispravan broj švicarske lične karte ili pasoša oblika X1234567<0 ili "
2144
"u 1234567890 formatu."
2146
#: .\contrib\localflavor\cl\forms.py:30
2147
msgid "Enter a valid Chilean RUT."
2148
msgstr "Unesite ispravan čileanski RUT."
2150
#: .\contrib\localflavor\cl\forms.py:31
2151
msgid "Enter a valid Chilean RUT. The format is XX.XXX.XXX-X."
2152
msgstr "Unesite ispravan čileanski RUT. Format je XX.XXX.XXX-X."
2154
#: .\contrib\localflavor\cl\forms.py:32
2155
msgid "The Chilean RUT is not valid."
2156
msgstr "Čileanski RUT nije ispravan."
2158
#: .\contrib\localflavor\cz\cz_regions.py:8
2162
#: .\contrib\localflavor\cz\cz_regions.py:9
2163
msgid "Central Bohemian Region"
2166
#: .\contrib\localflavor\cz\cz_regions.py:10
2167
msgid "South Bohemian Region"
2170
#: .\contrib\localflavor\cz\cz_regions.py:11
2171
msgid "Pilsen Region"
2174
#: .\contrib\localflavor\cz\cz_regions.py:12
2175
msgid "Carlsbad Region"
2178
#: .\contrib\localflavor\cz\cz_regions.py:13
2182
#: .\contrib\localflavor\cz\cz_regions.py:14
2183
msgid "Liberec Region"
2186
#: .\contrib\localflavor\cz\cz_regions.py:15
2187
msgid "Hradec Region"
2190
#: .\contrib\localflavor\cz\cz_regions.py:16
2191
msgid "Pardubice Region"
2194
#: .\contrib\localflavor\cz\cz_regions.py:17
2195
msgid "Vysocina Region"
2198
#: .\contrib\localflavor\cz\cz_regions.py:18
2199
msgid "South Moravian Region"
2202
#: .\contrib\localflavor\cz\cz_regions.py:19
2203
msgid "Olomouc Region"
2206
#: .\contrib\localflavor\cz\cz_regions.py:20
2210
#: .\contrib\localflavor\cz\cz_regions.py:21
2211
msgid "Moravian-Silesian Region"
2214
#: .\contrib\localflavor\cz\forms.py:28 .\contrib\localflavor\sk\forms.py:30
2215
msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX."
2216
msgstr "Unesite poštanski broj u formatu XXXXX ili XX XX."
2218
#: .\contrib\localflavor\cz\forms.py:48
2219
msgid "Enter a birth number in the format XXXXXX/XXXX or XXXXXXXXXX."
2220
msgstr "Unesite datum rođenja u formatu XXXXXX/XXXX ili XXXXXXXXXX."
2222
#: .\contrib\localflavor\cz\forms.py:49
2223
msgid "Invalid optional parameter Gender, valid values are 'f' and 'm'"
2224
msgstr "Neispravan parametar Pol; ispravne vrijednosti su 'f' i 'm'"
2226
#: .\contrib\localflavor\cz\forms.py:50
2227
msgid "Enter a valid birth number."
2228
msgstr "Unesite ispravan broj rođendana."
2230
#: .\contrib\localflavor\cz\forms.py:107
2231
msgid "Enter a valid IC number."
2232
msgstr "Unsite ispravan IC broj."
2234
#: .\contrib\localflavor\de\de_states.py:5
2235
msgid "Baden-Wuerttemberg"
2238
#: .\contrib\localflavor\de\de_states.py:6
2242
#: .\contrib\localflavor\de\de_states.py:7
2246
#: .\contrib\localflavor\de\de_states.py:8
2250
#: .\contrib\localflavor\de\de_states.py:9
2254
#: .\contrib\localflavor\de\de_states.py:10
2258
#: .\contrib\localflavor\de\de_states.py:11
2262
#: .\contrib\localflavor\de\de_states.py:12
2263
msgid "Mecklenburg-Western Pomerania"
2266
#: .\contrib\localflavor\de\de_states.py:13
2267
msgid "Lower Saxony"
2270
#: .\contrib\localflavor\de\de_states.py:14
2271
msgid "North Rhine-Westphalia"
2274
#: .\contrib\localflavor\de\de_states.py:15
2275
msgid "Rhineland-Palatinate"
2278
#: .\contrib\localflavor\de\de_states.py:16
2282
#: .\contrib\localflavor\de\de_states.py:17
2286
#: .\contrib\localflavor\de\de_states.py:18
2287
msgid "Saxony-Anhalt"
2290
#: .\contrib\localflavor\de\de_states.py:19
2291
msgid "Schleswig-Holstein"
2294
#: .\contrib\localflavor\de\de_states.py:20
2298
#: .\contrib\localflavor\de\forms.py:15 .\contrib\localflavor\fi\forms.py:13
2299
#: .\contrib\localflavor\fr\forms.py:16
2300
msgid "Enter a zip code in the format XXXXX."
2301
msgstr "Unesite poštanski broj u formatu XXXXX."
2303
#: .\contrib\localflavor\de\forms.py:42
2305
"Enter a valid German identity card number in XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X "
2308
"Unesite ispravan broj njemačke identifikacijske kartice u XXXXXXXXXXX-"
2309
"XXXXXXX-XXXXXXX-X formatu."
2311
#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:5
2315
#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:6
2319
#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:7
2323
#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:8
2327
#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:9
2331
#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:10
2335
#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:11
2336
msgid "Illes Balears"
2339
#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:12
2343
#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:13
2347
#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:14
2351
#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:15
2355
#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:16
2359
#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:17
2363
#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:18
2367
#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:19
2371
#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:20
2375
#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:21
2379
#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:22
2383
#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:23
2387
#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:24
2391
#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:25
2395
#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:26
2399
#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:27
2403
#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:28
2407
#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:29
2411
#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:30
2412
#: .\contrib\localflavor\es\es_regions.py:17
2416
#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:31
2420
#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:32
2421
#: .\contrib\localflavor\es\es_regions.py:18
2425
#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:33
2429
#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:34
2433
#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:35
2437
#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:36
2441
#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:37
2445
#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:38
2449
#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:39
2453
#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:40
2457
#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:41
2461
#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:42
2462
msgid "Santa Cruz de Tenerife"
2465
#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:43
2466
#: .\contrib\localflavor\es\es_regions.py:11
2470
#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:44
2474
#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:45
2478
#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:46
2482
#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:47
2486
#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:48
2490
#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:49
2494
#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:50
2498
#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:51
2502
#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:52
2506
#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:53
2510
#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:54
2514
#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:55
2518
#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:56
2522
#: .\contrib\localflavor\es\es_regions.py:5
2526
#: .\contrib\localflavor\es\es_regions.py:6
2530
#: .\contrib\localflavor\es\es_regions.py:7
2531
msgid "Principality of Asturias"
2534
#: .\contrib\localflavor\es\es_regions.py:8
2535
msgid "Balearic Islands"
2538
#: .\contrib\localflavor\es\es_regions.py:9
2539
msgid "Basque Country"
2542
#: .\contrib\localflavor\es\es_regions.py:10
2543
msgid "Canary Islands"
2546
#: .\contrib\localflavor\es\es_regions.py:12
2547
msgid "Castile-La Mancha"
2550
#: .\contrib\localflavor\es\es_regions.py:13
2551
msgid "Castile and Leon"
2554
#: .\contrib\localflavor\es\es_regions.py:14
2558
#: .\contrib\localflavor\es\es_regions.py:15
2562
#: .\contrib\localflavor\es\es_regions.py:16
2566
#: .\contrib\localflavor\es\es_regions.py:19
2567
msgid "Region of Murcia"
2570
#: .\contrib\localflavor\es\es_regions.py:20
2571
msgid "Foral Community of Navarre"
2574
#: .\contrib\localflavor\es\es_regions.py:21
2575
msgid "Valencian Community"
2578
#: .\contrib\localflavor\es\forms.py:20
2579
msgid "Enter a valid postal code in the range and format 01XXX - 52XXX."
2580
msgstr "Unesite ispravan poštanski broj u nizu i formatu 01XXX - 52XXX."
2582
#: .\contrib\localflavor\es\forms.py:40
2584
"Enter a valid phone number in one of the formats 6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX or "
2587
"Unesite ispravan telefonski broj u jednom od formata 6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX "
2590
#: .\contrib\localflavor\es\forms.py:67
2591
msgid "Please enter a valid NIF, NIE, or CIF."
2592
msgstr "Unesite ispravan NIF, NIE ili CIF."
2594
#: .\contrib\localflavor\es\forms.py:68
2595
msgid "Please enter a valid NIF or NIE."
2596
msgstr "Unesite ispravan NIF ili NIE."
2598
#: .\contrib\localflavor\es\forms.py:69
2599
msgid "Invalid checksum for NIF."
2600
msgstr "Neispravan checksum za NIF."
2602
#: .\contrib\localflavor\es\forms.py:70
2603
msgid "Invalid checksum for NIE."
2604
msgstr "Neispravan checksum za NIE."
2606
#: .\contrib\localflavor\es\forms.py:71
2607
msgid "Invalid checksum for CIF."
2608
msgstr "Neispravan checksum za CIF."
2610
#: .\contrib\localflavor\es\forms.py:143
2612
"Please enter a valid bank account number in format XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX."
2614
"Unesite isravan broj bankovnog računa u obliku XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX."
2616
#: .\contrib\localflavor\es\forms.py:144
2617
msgid "Invalid checksum for bank account number."
2618
msgstr "Neispravan checksum za broj bankovnog računa."
2620
#: .\contrib\localflavor\fi\forms.py:29
2621
msgid "Enter a valid Finnish social security number."
2622
msgstr "Unesite ispravni finski identifikacijski broj."
2624
#: .\contrib\localflavor\fr\forms.py:31
2625
msgid "Phone numbers must be in 0X XX XX XX XX format."
2626
msgstr "Broj telefona mora biti u formatu 0X XX XX XX XX."
2628
#: .\contrib\localflavor\id\forms.py:28
2629
msgid "Enter a valid post code"
2630
msgstr "Unesite ispravni poštansku kod"
2632
#: .\contrib\localflavor\id\forms.py:68 .\contrib\localflavor\nl\forms.py:53
2633
msgid "Enter a valid phone number"
2634
msgstr "Unesite ispravan telefonski broj"
2636
#: .\contrib\localflavor\id\forms.py:107
2637
msgid "Enter a valid vehicle license plate number"
2638
msgstr "Unesite ispravan broj automobilske tablice"
2640
#: .\contrib\localflavor\id\forms.py:170
2641
msgid "Enter a valid NIK/KTP number"
2642
msgstr "Unesite ispravan NIK/KTP broj"
2644
#: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:9
2645
#: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:73
2649
#: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:10
2650
#: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:45
2654
#: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:11
2655
#: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:54
2659
#: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:12
2660
#: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:47
2664
#: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:13
2665
#: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:51
2669
#: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:14
2670
#: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:75
2674
#: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:15
2675
#: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:57
2679
#: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:16
2683
#: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:17
2687
#: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:18
2691
#: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:19
2692
#: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:88
2693
msgid "Kalimantan Barat"
2696
#: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:20
2697
#: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:66
2698
msgid "Kalimantan Selatan"
2701
#: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:21
2702
#: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:89
2703
msgid "Kalimantan Tengah"
2706
#: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:22
2707
#: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:90
2708
msgid "Kalimantan Timur"
2711
#: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:23
2712
msgid "Kepulauan Bangka-Belitung"
2715
#: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:24
2716
#: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:62
2717
msgid "Kepulauan Riau"
2720
#: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:25
2721
#: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:55
2725
#: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:26
2726
#: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:70
2730
#: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:27
2731
#: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:71
2732
msgid "Maluku Utara"
2735
#: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:28
2736
#: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:59
2737
msgid "Nanggroe Aceh Darussalam"
2740
#: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:29
2741
msgid "Nusa Tenggara Barat"
2744
#: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:30
2745
msgid "Nusa Tenggara Timur"
2748
#: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:31
2752
#: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:32
2756
#: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:33
2757
#: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:60
2761
#: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:34
2762
#: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:68
2763
msgid "Sulawesi Barat"
2766
#: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:35
2767
#: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:69
2768
msgid "Sulawesi Selatan"
2771
#: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:36
2772
#: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:76
2773
msgid "Sulawesi Tengah"
2776
#: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:37
2777
#: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:79
2778
msgid "Sulawesi Tenggara"
2781
#: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:38
2782
msgid "Sulawesi Utara"
2785
#: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:39
2786
#: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:52
2787
msgid "Sumatera Barat"
2790
#: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:40
2791
#: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:56
2792
msgid "Sumatera Selatan"
2795
#: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:41
2796
#: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:58
2797
msgid "Sumatera Utara"
2800
#: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:46
2804
#: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:48
2805
msgid "Surakarta - Solo"
2808
#: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:49
2812
#: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:50
2816
#: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:53
2820
#: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:61
2821
msgid "Kepulauan Bangka Belitung"
2824
#: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:63
2825
msgid "Corps Consulate"
2828
#: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:64
2829
msgid "Corps Diplomatic"
2832
#: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:65
2836
#: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:67
2837
msgid "Sulawesi Utara Daratan"
2840
#: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:72
2844
#: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:74
2845
msgid "Sulawesi Utara Kepulauan"
2848
#: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:77
2849
msgid "NTB - Lombok"
2852
#: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:78
2853
msgid "Papua dan Papua Barat"
2856
#: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:80
2860
#: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:81
2861
msgid "NTB - Sumbawa"
2864
#: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:82
2865
msgid "NTT - Flores"
2868
#: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:83
2872
#: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:84
2876
#: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:85
2880
#: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:86
2884
#: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:87
2888
#: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:91
2892
#: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:92
2896
#: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:93
2900
#: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:94
2904
#: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:95
2908
#: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:96
2909
msgid "Federal Government"
2912
#: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:97
2916
#: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:98
2920
#: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:99
2924
#: .\contrib\localflavor\id\id_choices.py:100
2928
#: .\contrib\localflavor\ie\ie_counties.py:8
2932
#: .\contrib\localflavor\ie\ie_counties.py:9
2936
#: .\contrib\localflavor\ie\ie_counties.py:10
2940
#: .\contrib\localflavor\ie\ie_counties.py:11
2944
#: .\contrib\localflavor\ie\ie_counties.py:12
2948
#: .\contrib\localflavor\ie\ie_counties.py:13
2952
#: .\contrib\localflavor\ie\ie_counties.py:14
2956
#: .\contrib\localflavor\ie\ie_counties.py:15
2960
#: .\contrib\localflavor\ie\ie_counties.py:16
2964
#: .\contrib\localflavor\ie\ie_counties.py:17
2968
#: .\contrib\localflavor\ie\ie_counties.py:18
2972
#: .\contrib\localflavor\ie\ie_counties.py:19
2976
#: .\contrib\localflavor\ie\ie_counties.py:20
2980
#: .\contrib\localflavor\ie\ie_counties.py:21
2984
#: .\contrib\localflavor\ie\ie_counties.py:22
2988
#: .\contrib\localflavor\ie\ie_counties.py:23
2992
#: .\contrib\localflavor\ie\ie_counties.py:24
2996
#: .\contrib\localflavor\ie\ie_counties.py:25
3000
#: .\contrib\localflavor\ie\ie_counties.py:26
3004
#: .\contrib\localflavor\ie\ie_counties.py:27
3008
#: .\contrib\localflavor\ie\ie_counties.py:28
3012
#: .\contrib\localflavor\ie\ie_counties.py:29
3016
#: .\contrib\localflavor\ie\ie_counties.py:30
3020
#: .\contrib\localflavor\ie\ie_counties.py:31
3024
#: .\contrib\localflavor\ie\ie_counties.py:32
3028
#: .\contrib\localflavor\ie\ie_counties.py:33
3032
#: .\contrib\localflavor\ie\ie_counties.py:34
3036
#: .\contrib\localflavor\ie\ie_counties.py:35
3040
#: .\contrib\localflavor\ie\ie_counties.py:36
3044
#: .\contrib\localflavor\ie\ie_counties.py:37
3048
#: .\contrib\localflavor\ie\ie_counties.py:38
3052
#: .\contrib\localflavor\ie\ie_counties.py:39
3056
#: .\contrib\localflavor\in_\forms.py:15
3057
msgid "Enter a zip code in the format XXXXXXX."
3058
msgstr "Unesite zip kod u formatu XXXXXXX."
3060
#: .\contrib\localflavor\is_\forms.py:18
3062
"Enter a valid Icelandic identification number. The format is XXXXXX-XXXX."
3064
"Unesite ispravan islandski identifikacijski broj. Format je XXXXXX-XXXX."
3066
#: .\contrib\localflavor\is_\forms.py:19
3067
msgid "The Icelandic identification number is not valid."
3068
msgstr "Islanski identifikacijski broj nije ispravan."
3070
#: .\contrib\localflavor\it\forms.py:15
3071
msgid "Enter a valid zip code."
3072
msgstr "Unesite ispravnu zip adresu."
3074
#: .\contrib\localflavor\it\forms.py:44
3075
msgid "Enter a valid Social Security number."
3076
msgstr "Unesite ispravan Social Security broj."
3078
#: .\contrib\localflavor\it\forms.py:69
3079
msgid "Enter a valid VAT number."
3080
msgstr "Unesite ispravan VAT broj."
3082
#: .\contrib\localflavor\jp\forms.py:16
3083
msgid "Enter a postal code in the format XXXXXXX or XXX-XXXX."
3084
msgstr "Unesite poštanski broj u formatu XXXXXXX ili XXX-XXXX."
3086
#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:4
3090
#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:5
3094
#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:6
3098
#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:7
3102
#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:8
3106
#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:9
3110
#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:10
3114
#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:11
3118
#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:12
3122
#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:13
3126
#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:14
3130
#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:15
3134
#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:16
3138
#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:17
3142
#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:18
3146
#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:19
3150
#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:20
3154
#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:21
3158
#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:22
3162
#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:23
3166
#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:24
3170
#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:25
3174
#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:26
3178
#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:27
3182
#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:28
3186
#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:29
3190
#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:30
3194
#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:31
3198
#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:32
3202
#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:33
3206
#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:34
3210
#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:35
3214
#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:36
3218
#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:37
3222
#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:38
3226
#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:39
3230
#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:40
3234
#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:41
3238
#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:42
3242
#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:43
3246
#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:44
3250
#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:45
3254
#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:46
3258
#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:47
3262
#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:48
3266
#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:49
3270
#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:50
3274
#: .\contrib\localflavor\kw\forms.py:25
3275
msgid "Enter a valid Kuwaiti Civil ID number"
3276
msgstr "Unesite ispravan kuvajtski Civil ID broj"
3278
#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:12
3279
msgid "Aguascalientes"
3282
#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:13
3283
msgid "Baja California"
3286
#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:14
3287
msgid "Baja California Sur"
3290
#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:15
3294
#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:16
3298
#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:17
3302
#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:18
3306
#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:19
3310
#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:20
3311
msgid "Distrito Federal"
3314
#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:21
3318
#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:22
3322
#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:23
3326
#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:24
3330
#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:25
3334
#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:26
3335
msgid "Estado de México"
3338
#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:27
3342
#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:28
3346
#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:29
3350
#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:30
3354
#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:31
3358
#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:32
3362
#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:33
3366
#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:34
3367
msgid "Quintana Roo"
3370
#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:35
3374
#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:36
3375
msgid "San Luis Potosí"
3378
#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:37
3382
#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:38
3386
#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:39
3390
#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:40
3394
#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:41
3398
#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:42
3402
#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:43
3406
#: .\contrib\localflavor\nl\forms.py:22
3407
msgid "Enter a valid postal code"
3408
msgstr "Unesite ispravnu poštansku adresu"
3410
#: .\contrib\localflavor\nl\forms.py:79
3411
msgid "Enter a valid SoFi number"
3412
msgstr "Unesite ispravan SoFi broj"
3414
#: .\contrib\localflavor\nl\nl_provinces.py:4
3418
#: .\contrib\localflavor\nl\nl_provinces.py:5
3422
#: .\contrib\localflavor\nl\nl_provinces.py:6
3426
#: .\contrib\localflavor\nl\nl_provinces.py:7
3430
#: .\contrib\localflavor\nl\nl_provinces.py:8
3434
#: .\contrib\localflavor\nl\nl_provinces.py:9
3438
#: .\contrib\localflavor\nl\nl_provinces.py:10
3439
msgid "Noord-Brabant"
3442
#: .\contrib\localflavor\nl\nl_provinces.py:11
3443
msgid "Noord-Holland"
3446
#: .\contrib\localflavor\nl\nl_provinces.py:12
3450
#: .\contrib\localflavor\nl\nl_provinces.py:13
3454
#: .\contrib\localflavor\nl\nl_provinces.py:14
3458
#: .\contrib\localflavor\nl\nl_provinces.py:15
3459
msgid "Zuid-Holland"
3462
#: .\contrib\localflavor\no\forms.py:34
3463
msgid "Enter a valid Norwegian social security number."
3464
msgstr "Unesite ispravan norveški jedinstveni matični broj građana."
3466
#: .\contrib\localflavor\pe\forms.py:25
3467
msgid "This field requires 8 digits."
3468
msgstr "Polje zahtijeva 8 cifri."
3470
#: .\contrib\localflavor\pe\forms.py:53
3471
msgid "This field requires 11 digits."
3472
msgstr "Polje zahtijeva 11 cifri."
3474
#: .\contrib\localflavor\pl\forms.py:38
3475
msgid "National Identification Number consists of 11 digits."
3476
msgstr "National Identification Number sastoji se od 11 cifri."
3478
#: .\contrib\localflavor\pl\forms.py:39
3479
msgid "Wrong checksum for the National Identification Number."
3480
msgstr "Pogrešan checksum za National Identification Number."
3482
#: .\contrib\localflavor\pl\forms.py:71
3484
"Enter a tax number field (NIP) in the format XXX-XXX-XX-XX or XX-XX-XXX-XXX."
3485
msgstr "Unesite poreski broj (NIP) u formatu XXX-XXX-XX-XX ili XX-XX-XXX-XXX."
3487
#: .\contrib\localflavor\pl\forms.py:72
3488
msgid "Wrong checksum for the Tax Number (NIP)."
3489
msgstr "Pogrešan checksum za Tax Number (NIP)."
3491
#: .\contrib\localflavor\pl\forms.py:109
3492
msgid "National Business Register Number (REGON) consists of 9 or 14 digits."
3494
"National Business Register Number (REGON) sastoji se od 9 ili 14 cifri."
3496
#: .\contrib\localflavor\pl\forms.py:110
3497
msgid "Wrong checksum for the National Business Register Number (REGON)."
3498
msgstr "Pogrešan checksum za National Business Register Number (REGON)."
3500
#: .\contrib\localflavor\pl\forms.py:148
3501
msgid "Enter a postal code in the format XX-XXX."
3502
msgstr "Unesite ispravnu poštansku adresu u formatu XX-XXX."
3504
#: .\contrib\localflavor\pl\pl_voivodeships.py:8
3505
msgid "Lower Silesia"
3508
#: .\contrib\localflavor\pl\pl_voivodeships.py:9
3509
msgid "Kuyavia-Pomerania"
3512
#: .\contrib\localflavor\pl\pl_voivodeships.py:10
3516
#: .\contrib\localflavor\pl\pl_voivodeships.py:11
3520
#: .\contrib\localflavor\pl\pl_voivodeships.py:12
3524
#: .\contrib\localflavor\pl\pl_voivodeships.py:13
3525
msgid "Lesser Poland"
3528
#: .\contrib\localflavor\pl\pl_voivodeships.py:14
3532
#: .\contrib\localflavor\pl\pl_voivodeships.py:15
3536
#: .\contrib\localflavor\pl\pl_voivodeships.py:16
3540
#: .\contrib\localflavor\pl\pl_voivodeships.py:17
3544
#: .\contrib\localflavor\pl\pl_voivodeships.py:18
3548
#: .\contrib\localflavor\pl\pl_voivodeships.py:19
3552
#: .\contrib\localflavor\pl\pl_voivodeships.py:20
3553
msgid "Swietokrzyskie"
3556
#: .\contrib\localflavor\pl\pl_voivodeships.py:21
3557
msgid "Warmia-Masuria"
3560
#: .\contrib\localflavor\pl\pl_voivodeships.py:22
3561
msgid "Greater Poland"
3564
#: .\contrib\localflavor\pl\pl_voivodeships.py:23
3565
msgid "West Pomerania"
3568
#: .\contrib\localflavor\pt\forms.py:17
3569
msgid "Enter a zip code in the format XXXX-XXX."
3570
msgstr "Unesite zup kod u formatu XXXX-XXX"
3572
#: .\contrib\localflavor\pt\forms.py:37
3573
msgid "Phone numbers must have 9 digits, or start by + or 00."
3574
msgstr "Telefonski brojevi moraju imati 9 cifri, ili početi sa + ili 00."
3576
#: .\contrib\localflavor\ro\forms.py:19
3577
msgid "Enter a valid CIF."
3578
msgstr "Unesite ispravan CIF."
3580
#: .\contrib\localflavor\ro\forms.py:56
3581
msgid "Enter a valid CNP."
3582
msgstr "Unesite ispravan CNP."
3584
#: .\contrib\localflavor\ro\forms.py:141
3585
msgid "Enter a valid IBAN in ROXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX format"
3586
msgstr "Unesite ispravan IBAN ROXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX formatu"
3588
#: .\contrib\localflavor\ro\forms.py:171
3589
msgid "Phone numbers must be in XXXX-XXXXXX format."
3590
msgstr "Telefonski brojevi moraju biti u XXXX-XXXXXX formatu."
3592
#: .\contrib\localflavor\ro\forms.py:194
3593
msgid "Enter a valid postal code in the format XXXXXX"
3594
msgstr "Unesite ispravan poštanski broj u formatu XXXXXX"
3596
#: .\contrib\localflavor\se\forms.py:50
3597
msgid "Enter a valid Swedish organisation number."
3598
msgstr "Unesite ispravan švedski organizacijski broj."
3600
#: .\contrib\localflavor\se\forms.py:107
3601
msgid "Enter a valid Swedish personal identity number."
3602
msgstr "Unesite ispravan švedski identifikacijski broj"
3604
#: .\contrib\localflavor\se\forms.py:108
3605
msgid "Co-ordination numbers are not allowed."
3606
msgstr "Koordinatni brojevi nisu dozvoljeni."
3608
#: .\contrib\localflavor\se\forms.py:150
3609
msgid "Enter a Swedish postal code in the format XXXXX."
3610
msgstr "Unesite švedsku poštansku adresu u formatu XXXXX."
3612
#: .\contrib\localflavor\se\se_counties.py:15
3616
#: .\contrib\localflavor\se\se_counties.py:16
3617
msgid "Västerbotten"
3620
#: .\contrib\localflavor\se\se_counties.py:17
3624
#: .\contrib\localflavor\se\se_counties.py:18
3628
#: .\contrib\localflavor\se\se_counties.py:19
3629
msgid "Södermanland"
3632
#: .\contrib\localflavor\se\se_counties.py:20
3633
msgid "Östergötland"
3636
#: .\contrib\localflavor\se\se_counties.py:21
3640
#: .\contrib\localflavor\se\se_counties.py:22
3644
#: .\contrib\localflavor\se\se_counties.py:23
3648
#: .\contrib\localflavor\se\se_counties.py:24
3652
#: .\contrib\localflavor\se\se_counties.py:25
3656
#: .\contrib\localflavor\se\se_counties.py:26
3660
#: .\contrib\localflavor\se\se_counties.py:27
3664
#: .\contrib\localflavor\se\se_counties.py:28
3665
msgid "Västra Götaland"
3668
#: .\contrib\localflavor\se\se_counties.py:29
3672
#: .\contrib\localflavor\se\se_counties.py:30
3676
#: .\contrib\localflavor\se\se_counties.py:31
3680
#: .\contrib\localflavor\se\se_counties.py:32
3684
#: .\contrib\localflavor\se\se_counties.py:33
3688
#: .\contrib\localflavor\se\se_counties.py:34
3689
msgid "Västernorrland"
3692
#: .\contrib\localflavor\se\se_counties.py:35
3696
#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:8
3697
msgid "Banska Bystrica"
3700
#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:9
3701
msgid "Banska Stiavnica"
3704
#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:10
3708
#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:11
3709
msgid "Banovce nad Bebravou"
3712
#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:12
3716
#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:13
3717
msgid "Bratislava I"
3720
#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:14
3721
msgid "Bratislava II"
3724
#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:15
3725
msgid "Bratislava III"
3728
#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:16
3729
msgid "Bratislava IV"
3732
#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:17
3733
msgid "Bratislava V"
3736
#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:18
3740
#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:19
3744
#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:20
3748
#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:21
3752
#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:22
3753
msgid "Dunajska Streda"
3756
#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:23
3760
#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:24
3764
#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:25
3768
#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:26
3772
#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:27
3776
#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:28
3780
#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:29
3784
#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:30
3788
#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:31
3792
#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:32
3796
#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:33
3800
#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:34
3801
msgid "Kosice - okolie"
3804
#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:35
3808
#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:36
3809
msgid "Kysucke Nove Mesto"
3812
#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:37
3816
#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:38
3820
#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:39
3821
msgid "Liptovsky Mikulas"
3824
#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:40
3828
#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:41
3832
#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:42
3836
#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:43
3837
msgid "Medzilaborce"
3840
#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:44
3844
#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:45
3848
#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:46
3852
#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:47
3856
#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:48
3857
msgid "Nove Mesto nad Vahom"
3860
#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:49
3864
#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:50
3868
#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:51
3872
#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:52
3876
#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:53
3880
#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:54
3884
#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:55
3885
msgid "Povazska Bystrica"
3888
#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:56
3892
#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:57
3896
#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:58
3900
#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:59
3904
#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:60
3905
msgid "Rimavska Sobota"
3908
#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:61
3912
#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:62
3916
#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:63
3920
#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:64
3924
#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:65
3928
#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:66
3932
#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:67
3936
#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:68
3940
#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:69
3941
msgid "Spisska Nova Ves"
3944
#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:70
3945
msgid "Stara Lubovna"
3948
#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:71
3952
#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:72
3956
#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:73
3960
#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:74
3964
#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:75
3968
#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:76
3972
#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:77
3976
#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:78
3977
msgid "Turcianske Teplice"
3980
#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:79
3984
#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:80
3988
#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:81
3989
msgid "Vranov nad Toplou"
3992
#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:82
3993
msgid "Zlate Moravce"
3996
#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:83
4000
#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:84
4004
#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:85
4005
msgid "Ziar nad Hronom"
4008
#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:86
4012
#: .\contrib\localflavor\sk\sk_regions.py:8
4013
msgid "Banska Bystrica region"
4016
#: .\contrib\localflavor\sk\sk_regions.py:9
4017
msgid "Bratislava region"
4020
#: .\contrib\localflavor\sk\sk_regions.py:10
4021
msgid "Kosice region"
4024
#: .\contrib\localflavor\sk\sk_regions.py:11
4025
msgid "Nitra region"
4028
#: .\contrib\localflavor\sk\sk_regions.py:12
4029
msgid "Presov region"
4032
#: .\contrib\localflavor\sk\sk_regions.py:13
4033
msgid "Trencin region"
4036
#: .\contrib\localflavor\sk\sk_regions.py:14
4037
msgid "Trnava region"
4040
#: .\contrib\localflavor\sk\sk_regions.py:15
4041
msgid "Zilina region"
4044
#: .\contrib\localflavor\uk\forms.py:21
4045
msgid "Enter a valid postcode."
4048
#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:11
4049
msgid "Bedfordshire"
4052
#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:12
4053
msgid "Buckinghamshire"
4056
#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:14
4060
#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:15
4061
msgid "Cornwall and Isles of Scilly"
4064
#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:16
4068
#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:17
4072
#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:18
4076
#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:19
4080
#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:20
4084
#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:21
4088
#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:22
4092
#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:23
4093
msgid "Gloucestershire"
4096
#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:24
4097
msgid "Greater London"
4100
#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:25
4101
msgid "Greater Manchester"
4104
#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:26
4108
#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:27
4109
msgid "Hertfordshire"
4112
#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:28
4116
#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:29
4120
#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:30
4121
msgid "Leicestershire"
4124
#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:31
4125
msgid "Lincolnshire"
4128
#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:32
4132
#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:33
4136
#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:34
4137
msgid "North Yorkshire"
4140
#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:35
4141
msgid "Northamptonshire"
4144
#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:36
4145
msgid "Northumberland"
4148
#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:37
4149
msgid "Nottinghamshire"
4152
#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:38
4156
#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:39
4160
#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:40
4164
#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:41
4165
msgid "South Yorkshire"
4168
#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:42
4169
msgid "Staffordshire"
4172
#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:43
4176
#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:44
4180
#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:45
4181
msgid "Tyne and Wear"
4184
#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:46
4185
msgid "Warwickshire"
4188
#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:47
4189
msgid "West Midlands"
4192
#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:48
4196
#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:49
4197
msgid "West Yorkshire"
4200
#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:50
4204
#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:51
4205
msgid "Worcestershire"
4208
#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:55
4209
msgid "County Antrim"
4212
#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:56
4213
msgid "County Armagh"
4216
#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:57
4220
#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:58
4221
msgid "County Fermanagh"
4224
#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:59
4225
msgid "County Londonderry"
4228
#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:60
4229
msgid "County Tyrone"
4232
#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:64
4236
#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:65
4240
#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:66
4244
#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:67
4248
#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:68
4249
msgid "Mid Glamorgan"
4252
#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:69
4256
#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:70
4257
msgid "South Glamorgan"
4260
#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:71
4261
msgid "West Glamorgan"
4264
#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:75
4268
#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:76
4269
msgid "Central Scotland"
4272
#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:77
4273
msgid "Dumfries and Galloway"
4276
#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:78
4280
#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:79
4284
#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:80
4288
#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:81
4292
#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:82
4293
msgid "Orkney Islands"
4296
#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:83
4297
msgid "Shetland Islands"
4300
#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:84
4304
#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:85
4308
#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:86
4309
msgid "Western Isles"
4312
#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:90
4316
#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:91
4317
msgid "Northern Ireland"
4320
#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:92
4324
#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:93
4328
#: .\contrib\localflavor\us\forms.py:17
4329
msgid "Enter a zip code in the format XXXXX or XXXXX-XXXX."
4330
msgstr "Unesite poštansku adresu u formatu XXXXX ili XXXXX-XXXX"
4332
#: .\contrib\localflavor\us\forms.py:26
4333
msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format."
4334
msgstr "Broj telefona mora biti u formatu XX-XXXX-XXXX."
4336
#: .\contrib\localflavor\us\forms.py:55
4337
msgid "Enter a valid U.S. Social Security number in XXX-XX-XXXX format."
4338
msgstr "Unesite ispravan američki Social Security broj u XXX-XX-XXXX formatu."
4340
#: .\contrib\localflavor\us\forms.py:88
4341
msgid "Enter a U.S. state or territory."
4342
msgstr "Unesite U.S. državu ili teritorij"
4344
#: .\contrib\localflavor\us\models.py:8
4345
msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
4346
msgstr "Država u SAD (dva velika slova)"
4348
#: .\contrib\localflavor\us\models.py:17
4349
msgid "Phone number"
4350
msgstr "Broj telefona"
4352
#: .\contrib\localflavor\uy\forms.py:28
4353
msgid "Enter a valid CI number in X.XXX.XXX-X,XXXXXXX-X or XXXXXXXX format."
4354
msgstr "Unestie važeći CUIT u formatu XX-XXXXXXXX-X or XXXXXXXXXXXX."
4356
#: .\contrib\localflavor\uy\forms.py:30
4357
msgid "Enter a valid CI number."
4358
msgstr "Unsite ispravan IC broj."
4360
#: .\contrib\localflavor\za\forms.py:21
4361
msgid "Enter a valid South African ID number"
4362
msgstr "Unesite ispravan južnoafrički ID broj"
4364
#: .\contrib\localflavor\za\forms.py:55
4365
msgid "Enter a valid South African postal code"
4366
msgstr "Unesite ispravnu južnoafričku poštansku adresu"
4368
#: .\contrib\localflavor\za\za_provinces.py:4
4369
msgid "Eastern Cape"
4372
#: .\contrib\localflavor\za\za_provinces.py:5
4376
#: .\contrib\localflavor\za\za_provinces.py:6
4380
#: .\contrib\localflavor\za\za_provinces.py:7
4381
msgid "KwaZulu-Natal"
4384
#: .\contrib\localflavor\za\za_provinces.py:8
4388
#: .\contrib\localflavor\za\za_provinces.py:9
4392
#: .\contrib\localflavor\za\za_provinces.py:10
4393
msgid "Northern Cape"
4396
#: .\contrib\localflavor\za\za_provinces.py:11
4400
#: .\contrib\localflavor\za\za_provinces.py:12
4401
msgid "Western Cape"
4404
#: .\contrib\messages\tests\base.py:101
4405
msgid "lazy message"
4406
msgstr "lijena poruka"
4408
#: .\contrib\redirects\models.py:7
4409
msgid "redirect from"
4410
msgstr "preusmjeren sa"
4412
#: .\contrib\redirects\models.py:8
4414
"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/"
4417
"Ovo mora biti apsolutna putanja bez imena domena. Na primjer: '/events/"
4420
#: .\contrib\redirects\models.py:9
4422
msgstr "preusmjeri ka"
4424
#: .\contrib\redirects\models.py:10
4426
"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with "
4429
"Ovo može biti ili apsolutna putanja (kao gore) ili pun URL koji počinje sa "
4432
#: .\contrib\redirects\models.py:13
4434
msgstr "preusmjeravanje"
4436
#: .\contrib\redirects\models.py:14
4438
msgstr "preusmjeravanja"
4440
#: .\contrib\sessions\models.py:45
4442
msgstr "ključ sesije"
4444
#: .\contrib\sessions\models.py:47
4445
msgid "session data"
4446
msgstr "podaci sesije"
4448
#: .\contrib\sessions\models.py:48
4450
msgstr "datum isteka"
4452
#: .\contrib\sessions\models.py:53
4456
#: .\contrib\sessions\models.py:54
4460
#: .\contrib\sites\models.py:32
4464
#: .\contrib\sites\models.py:33
4465
msgid "display name"
4466
msgstr "prikazano ime"
4468
#: .\contrib\sites\models.py:39
4472
#: .\core\validators.py:20 .\forms\fields.py:66
4473
msgid "Enter a valid value."
4474
msgstr "Unesite ispravnu vrijednost."
4476
#: .\core\validators.py:87 .\forms\fields.py:529
4477
msgid "Enter a valid URL."
4478
msgstr "Unesite ispravan URL."
4480
#: .\core\validators.py:89 .\forms\fields.py:530
4481
msgid "This URL appears to be a broken link."
4482
msgstr "Ovaj URL izgleda ne vodi nikuda."
4484
#: .\core\validators.py:123 .\forms\fields.py:873
4486
"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
4488
"Unesite ispravan „slug“, koji se sastoji od slova, brojki, donjih crta ili "
4491
#: .\core\validators.py:126 .\forms\fields.py:866
4492
msgid "Enter a valid IPv4 address."
4493
msgstr "Unesite ispravnu IPv4 adresu."
4495
#: .\core\validators.py:129 .\db\models\fields\__init__.py:572
4496
msgid "Enter only digits separated by commas."
4497
msgstr "Unesite samo brojke razdvojene zapetama."
4499
#: .\core\validators.py:135
4501
msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
4503
"Pobrinite se da je ova vrijednost %(limit_value)s (trenutno je %(show_value)s)."
4505
#: .\core\validators.py:153 .\forms\fields.py:205 .\forms\fields.py:257
4507
msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
4508
msgstr "Ova vrijednost mora da bude manja ili jednaka %(limit_value)s."
4510
#: .\core\validators.py:158 .\forms\fields.py:206 .\forms\fields.py:258
4512
msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
4513
msgstr "Ova vrijednost mora biti veća ili jednaka %(limit_value)s."
4515
#: .\core\validators.py:164
4518
"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %"
4521
"Pobrinite se da ova vrijednost ima najmanje %(limit_value)d znamenki (trenutno ima %"
4524
#: .\core\validators.py:170
4527
"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %"
4530
"Pobrinite se da ova vrijednost ima najviše %(limit_value)d znamenki (ima %"
4533
#: .\db\models\base.py:822
4535
msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
4536
msgstr "%(field_name)s mora da bude jedinstven za %(date_field)s %(lookup)s."
4538
#: .\db\models\base.py:837 .\db\models\base.py:845
4540
msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
4541
msgstr "%(model_name)s sa ovom vrijednošću %(field_label)s već postoji."
4543
#: .\db\models\fields\__init__.py:63
4545
msgid "Value %r is not a valid choice."
4546
msgstr "Vrijednost %r nije dozvoljen izbor."
4548
#: .\db\models\fields\__init__.py:64
4549
msgid "This field cannot be null."
4550
msgstr "Ovo polje ne može ostati prazno."
4552
#: .\db\models\fields\__init__.py:65
4553
msgid "This field cannot be blank."
4554
msgstr "Ovo polje ne može biti prazno."
4556
#: .\db\models\fields\__init__.py:70
4558
msgid "Field of type: %(field_type)s"
4559
msgstr "Polje tipa: %(field_type)s"
4561
#: .\db\models\fields\__init__.py:451 .\db\models\fields\__init__.py:852
4562
#: .\db\models\fields\__init__.py:961 .\db\models\fields\__init__.py:972
4563
#: .\db\models\fields\__init__.py:999
4567
#: .\db\models\fields\__init__.py:455 .\db\models\fields\__init__.py:850
4568
msgid "This value must be an integer."
4569
msgstr "Ova vrijednost mora biti cijelobrojna."
4571
#: .\db\models\fields\__init__.py:490
4572
msgid "This value must be either True or False."
4573
msgstr "Ova vrijednost mora biti True ili False."
4575
#: .\db\models\fields\__init__.py:492
4576
msgid "Boolean (Either True or False)"
4577
msgstr "Bulova vrijednost (True ili False)"
4579
#: .\db\models\fields\__init__.py:539 .\db\models\fields\__init__.py:982
4581
msgid "String (up to %(max_length)s)"
4582
msgstr "String (najviše %(max_length)s znakova)"
4584
#: .\db\models\fields\__init__.py:567
4585
msgid "Comma-separated integers"
4586
msgstr "Cijeli brojevi razdvojeni zapetama"
4588
#: .\db\models\fields\__init__.py:581
4589
msgid "Date (without time)"
4590
msgstr "Datum (bez vremena)"
4592
#: .\db\models\fields\__init__.py:585
4593
msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
4594
msgstr "Unesite ispravan datum u formatu GGGG-MM-DD."
4596
#: .\db\models\fields\__init__.py:586
4598
msgid "Invalid date: %s"
4599
msgstr "Neispravan datum: %s"
4601
#: .\db\models\fields\__init__.py:667
4602
msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
4604
"Unesite ispravan datum/vrijeme u formatu GGGG-MM-DD ČČ:MM[:ss[.uuuuuu]."
4606
#: .\db\models\fields\__init__.py:669
4607
msgid "Date (with time)"
4608
msgstr "Datum (sa vremenom)"
4610
#: .\db\models\fields\__init__.py:735
4611
msgid "This value must be a decimal number."
4612
msgstr "Ova vrijednost mora biti decimalni broj"
4614
#: .\db\models\fields\__init__.py:737
4615
msgid "Decimal number"
4616
msgstr "Decimalni broj"
4618
#: .\db\models\fields\__init__.py:792
4619
msgid "E-mail address"
4620
msgstr "Email adresa"
4622
#: .\db\models\fields\__init__.py:799 .\db\models\fields\files.py:220
4623
#: .\db\models\fields\files.py:331
4625
msgstr "Putanja fajla"
4627
#: .\db\models\fields\__init__.py:822
4628
msgid "This value must be a float."
4629
msgstr "Ova vrijednost mora biti broj sa klizećom zapetom"
4631
#: .\db\models\fields\__init__.py:824
4632
msgid "Floating point number"
4633
msgstr "Broj sa pokrenom zapetom"
4635
#: .\db\models\fields\__init__.py:883
4636
msgid "Big (8 byte) integer"
4637
msgstr "Big (8 bajtni) integer"
4639
#: .\db\models\fields\__init__.py:912
4640
msgid "This value must be either None, True or False."
4641
msgstr "Ova vrijednost mora biti ili None, ili True, ili False."
4643
#: .\db\models\fields\__init__.py:914
4644
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
4645
msgstr "Bulova vrijednost (True, False ili None)"
4647
#: .\db\models\fields\__init__.py:1005
4651
#: .\db\models\fields\__init__.py:1021
4655
#: .\db\models\fields\__init__.py:1025
4656
msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
4657
msgstr "Unesite ispravno vrijeme u formatu ČČ:MM[:ss[.uuuuuu]]."
4659
#: .\db\models\fields\__init__.py:1109
4663
#: .\db\models\fields\related.py:799
4665
msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist."
4666
msgstr "Model %(model)s sa pk %(pk)r ne postoji."
4668
#: .\db\models\fields\related.py:801
4669
msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
4670
msgstr "Strani ključ (tip određen povezanim poljem)"
4672
#: .\db\models\fields\related.py:918
4673
msgid "One-to-one relationship"
4674
msgstr "Jedan-na-jedan odnos"
4676
#: .\db\models\fields\related.py:980
4677
msgid "Many-to-many relationship"
4678
msgstr "Više-na-više odsnos"
4680
#: .\db\models\fields\related.py:1000
4682
"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
4684
"Držite „Control“, ili „Command“ na Mac-u da biste obilježili više od jedne "
4687
#: .\db\models\fields\related.py:1061
4689
msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
4691
"Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid."
4692
msgstr[0] "Unesite ispravan %(self)s IDs. Crijednost %(value)r je neispravna."
4693
msgstr[1] "Unesite ispravan %(self)s IDs. Vrijednosti %(value)r su neispravne."
4694
msgstr[2] "Unesite ispravan %(self)s IDs. Vrijednosti %(value)r su neispravne."
4696
#: .\forms\fields.py:65
4697
msgid "This field is required."
4698
msgstr "Ovo polje se mora popuniti."
4700
#: .\forms\fields.py:204
4701
msgid "Enter a whole number."
4702
msgstr "Unesite cijeo broj."
4704
#: .\forms\fields.py:235 .\forms\fields.py:256
4705
msgid "Enter a number."
4706
msgstr "Unesite broj."
4708
#: .\forms\fields.py:259
4710
msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
4711
msgstr "Ne smije biti ukupno više od %s cifara. Provjerite."
4713
#: .\forms\fields.py:260
4715
msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
4716
msgstr "Ne smije biti ukupno više od %s decimalnih mijesta. Provjerite."
4718
#: .\forms\fields.py:261
4720
msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
4721
msgstr "Ne smije biti ukupno više od %s cifara prije zapete. Provjerite."
4723
#: .\forms\fields.py:323 .\forms\fields.py:838
4724
msgid "Enter a valid date."
4725
msgstr "Unesite ispravan datum."
4727
#: .\forms\fields.py:351 .\forms\fields.py:839
4728
msgid "Enter a valid time."
4729
msgstr "Unesite ispravno vrijeme"
4731
#: .\forms\fields.py:377
4732
msgid "Enter a valid date/time."
4733
msgstr "Unesite ispravan datum/vrijeme."
4735
#: .\forms\fields.py:435
4736
msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
4737
msgstr "Fajl nije prebačen. Provjerite tip enkodiranja formulara."
4739
#: .\forms\fields.py:436
4740
msgid "No file was submitted."
4741
msgstr "Fajl nije prebačen."
4743
#: .\forms\fields.py:437
4744
msgid "The submitted file is empty."
4745
msgstr "Prebačen fajl je prazan."
4747
#: .\forms\fields.py:438
4750
"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
4752
"Naziv fajla mora da sadrži bar %(max)d slovnih mijesta (trenutno ima %"
4755
#: .\forms\fields.py:473
4757
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
4760
"Prebacite ispravan fajl. Fajl koji je prebačen ili nije slika, ili je "
4763
#: .\forms\fields.py:596 .\forms\fields.py:671
4765
msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
4767
"%(value)s nije među ponuđenim vrijednostima. Odaberite jednu od ponuđenih."
4769
#: .\forms\fields.py:672 .\forms\fields.py:734 .\forms\models.py:1007
4770
msgid "Enter a list of values."
4771
msgstr "Unesite listu vrijednosti."
4773
#: .\forms\formsets.py:298 .\forms\formsets.py:300
4777
#: .\forms\models.py:567
4779
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
4780
msgstr "Ispravite dupli sadržaj za polja: %(field)s."
4782
#: .\forms\models.py:571
4784
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
4786
"Ispravite dupli sadržaj za polja: %(field)s, koji mora da bude jedinstven."
4788
#: .\forms\models.py:577
4791
"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
4792
"for the %(lookup)s in %(date_field)s."
4794
"Ispravite dupli sadržaj za polja: %(field_name)s, koji mora da bude "
4795
"jedinstven za %(lookup)s u %(date_field)s."
4797
#: .\forms\models.py:585
4798
msgid "Please correct the duplicate values below."
4799
msgstr "Ispravite duple vrijednosti dole."
4801
#: .\forms\models.py:860
4802
msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
4803
msgstr "Strani ključ se nije poklopio sa instancom roditeljskog ključa."
4805
#: .\forms\models.py:926
4806
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
4808
"Odabrana vrijednost nije među ponuđenima. Odaberite jednu od ponuđenih."
4810
#: .\forms\models.py:1008
4812
msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
4813
msgstr "%s nije među ponuđenim vrijednostima. Odaberite jednu od ponuđenih."
4815
#: .\forms\models.py:1010
4817
msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
4818
msgstr "„%s“ nije ispravna vrijednost za primarni ključ."
4820
#: .\template\defaultfilters.py:781
4821
msgid "yes,no,maybe"
4822
msgstr "da,ne,možda"
4824
#: .\template\defaultfilters.py:812
4826
msgid "%(size)d byte"
4827
msgid_plural "%(size)d bytes"
4828
msgstr[0] "%(size)d bajt"
4829
msgstr[1] "%(size)d bajta"
4830
msgstr[2] "%(size)d bajtova"
4832
#: .\template\defaultfilters.py:814
4837
#: .\template\defaultfilters.py:816
4842
#: .\template\defaultfilters.py:817
4847
#: .\utils\dateformat.py:42
4851
#: .\utils\dateformat.py:43
4855
#: .\utils\dateformat.py:48
4859
#: .\utils\dateformat.py:49
4863
#: .\utils\dateformat.py:98
4867
#: .\utils\dateformat.py:100
4871
#: .\utils\dates.py:6
4873
msgstr "ponedjeljak"
4875
#: .\utils\dates.py:6
4879
#: .\utils\dates.py:6
4883
#: .\utils\dates.py:6
4887
#: .\utils\dates.py:6
4891
#: .\utils\dates.py:7
4895
#: .\utils\dates.py:7
4899
#: .\utils\dates.py:10
4903
#: .\utils\dates.py:10
4907
#: .\utils\dates.py:10
4911
#: .\utils\dates.py:10
4915
#: .\utils\dates.py:10
4919
#: .\utils\dates.py:11
4923
#: .\utils\dates.py:11
4927
#: .\utils\dates.py:18
4931
#: .\utils\dates.py:18
4935
#: .\utils\dates.py:18 .\utils\dates.py:31
4939
#: .\utils\dates.py:18 .\utils\dates.py:31
4943
#: .\utils\dates.py:18 .\utils\dates.py:31
4947
#: .\utils\dates.py:18 .\utils\dates.py:31
4951
#: .\utils\dates.py:19 .\utils\dates.py:31
4955
#: .\utils\dates.py:19
4959
#: .\utils\dates.py:19
4963
#: .\utils\dates.py:19
4967
#: .\utils\dates.py:19
4971
#: .\utils\dates.py:20
4975
#: .\utils\dates.py:23
4979
#: .\utils\dates.py:23
4983
#: .\utils\dates.py:23
4987
#: .\utils\dates.py:23
4991
#: .\utils\dates.py:23
4995
#: .\utils\dates.py:23
4999
#: .\utils\dates.py:24
5003
#: .\utils\dates.py:24
5007
#: .\utils\dates.py:24
5011
#: .\utils\dates.py:24
5015
#: .\utils\dates.py:24
5019
#: .\utils\dates.py:24
5023
#: .\utils\dates.py:31
5027
#: .\utils\dates.py:31
5031
#: .\utils\dates.py:32
5035
#: .\utils\dates.py:32
5039
#: .\utils\dates.py:32
5043
#: .\utils\dates.py:32
5047
#: .\utils\dates.py:32
5051
#: .\utils\text.py:130
5055
#: .\utils\timesince.py:21
5057
msgid_plural "years"
5062
#: .\utils\timesince.py:22
5064
msgid_plural "months"
5069
#: .\utils\timesince.py:23
5071
msgid_plural "weeks"
5076
#: .\utils\timesince.py:24
5083
#: .\utils\timesince.py:25
5085
msgid_plural "hours"
5090
#: .\utils\timesince.py:26
5092
msgid_plural "minutes"
5097
#: .\utils\timesince.py:45
5101
#: .\utils\timesince.py:50
5103
msgid "%(number)d %(type)s"
5104
msgstr "%(number)d %(type)s"
5106
#: .\utils\timesince.py:56
5108
msgid ", %(number)d %(type)s"
5109
msgstr ", %(number)d %(type)s"
5111
#: .\utils\translation\trans_real.py:512
5115
#: .\utils\translation\trans_real.py:513
5116
msgid "DATETIME_FORMAT"
5117
msgstr "j. N. Y. G:i T"
5119
#: .\utils\translation\trans_real.py:514
5123
#: .\utils\translation\trans_real.py:535
5124
msgid "YEAR_MONTH_FORMAT"
5127
#: .\utils\translation\trans_real.py:536
5128
msgid "MONTH_DAY_FORMAT"
5131
#: .\views\generic\create_update.py:115
5133
msgid "The %(verbose_name)s was created successfully."
5134
msgstr "%(verbose_name)s je uspješno kreiran."
5136
#: .\views\generic\create_update.py:158
5138
msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully."
5139
msgstr "%(verbose_name)s je uspješno ažuriran."
5141
#: .\views\generic\create_update.py:201
5143
msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
5144
msgstr "%(verbose_name)s je obrisan."
5146
#~ msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
5147
#~ msgstr "Jedno ili više polja %(fieldname)s u %(name)s: %(obj)s"
5149
#~ msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
5150
#~ msgstr "Jedno ili više polja %(fieldname)s u %(name)s"
5152
#~ msgid "Old password:"
5153
#~ msgstr "Stara lozinka:"
5155
#~ msgid "Relation to parent model"
5156
#~ msgstr "Veza sa roditeljskim modelom"
5159
#~ msgstr "Dodaj korisnika"
5161
#~ msgid "Comment moderation queue"
5162
#~ msgstr "Komentari koji čekaju na odobrenje"
5164
#~ msgid "No comments to moderate"
5165
#~ msgstr "Nema komentara na čekanju"
5168
#~ msgstr "Imejl adresa"
5170
#~ msgid "Authenticated?"
5171
#~ msgstr "Prijavljen?"
5173
#~ msgid "IP Address"
5174
#~ msgstr "IP adresa"
5176
#~ msgid "Date posted"
5177
#~ msgstr "Datum postavljanja"