~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/python-django/quantal-security

« back to all changes in this revision

Viewing changes to django/conf/locale/ru/LC_MESSAGES/djangojs.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Chris Lamb
  • Date: 2010-05-21 07:52:55 UTC
  • mfrom: (1.3.6 upstream)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 28.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100521075255-ii78v1dyfmyu3uzx
Tags: upstream-1.2
Import upstream version 1.2

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: Django\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2008-08-29 20:17+0400\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2008-08-29 20:23+0300\n"
12
 
"Last-Translator: Grigory Fateyev <greg@dial.com.ru>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-05-11 14:57+0400\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-05-11 16:27+0300\n"
 
12
"Last-Translator: alexey boriskin <sun.void@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Dialcom Service <greg@dial.com.ru>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
18
"X-Poedit-Language: Russian\n"
 
19
"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
17
20
 
18
 
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:33
 
21
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:37
19
22
#, perl-format
20
23
msgid "Available %s"
21
24
msgstr "Доступные %s"
22
25
 
23
 
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:41
 
26
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:45
24
27
msgid "Choose all"
25
28
msgstr "Выбрать все"
26
29
 
27
 
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:46
 
30
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:50
28
31
msgid "Add"
29
32
msgstr "Добавить"
30
33
 
31
 
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:48
 
34
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:52
32
35
msgid "Remove"
33
36
msgstr "Удалить"
34
37
 
35
 
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:53
 
38
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:57
36
39
#, perl-format
37
40
msgid "Chosen %s"
38
41
msgstr "Выбранные %s"
39
42
 
40
 
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:54
 
43
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:58
41
44
msgid "Select your choice(s) and click "
42
45
msgstr "Выберите и нажмите "
43
46
 
44
 
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:59
 
47
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:63
45
48
msgid "Clear all"
46
49
msgstr "Очистить всё"
47
50
 
 
51
#: contrib/admin/media/js/actions.js:18
 
52
#: contrib/admin/media/js/actions.min.js:1
 
53
msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected"
 
54
msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected"
 
55
msgstr[0] "Выбран %(sel)s объект из %(cnt)s"
 
56
msgstr[1] "Выбрано %(sel)s объекта из %(cnt)s"
 
57
msgstr[2] "Выбрано %(sel)s объектов из %(cnt)s"
 
58
 
 
59
#: contrib/admin/media/js/actions.js:109
 
60
#: contrib/admin/media/js/actions.min.js:5
 
61
msgid "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an action, your unsaved changes will be lost."
 
62
msgstr "Имеются несохраненные изменения в отдельных полях для редактирования. Если вы запустите действие, несохраненные изменения будут потеряны."
 
63
 
 
64
#: contrib/admin/media/js/actions.js:121
 
65
#: contrib/admin/media/js/actions.min.js:6
 
66
msgid "You have selected an action, but you haven't saved your changes to individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the action."
 
67
msgstr "Вы выбрали действие, но еще не сохранили изменения, внесенные в некоторых полях для редактирования. Нажмите OK, чтобы сохранить изменения. После сохранения вам придется запустить действие еще раз."
 
68
 
 
69
#: contrib/admin/media/js/actions.js:123
 
70
#: contrib/admin/media/js/actions.min.js:6
 
71
msgid "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save button."
 
72
msgstr "Вы выбрали действие и не внесли изменений в данные. Возможно, вы хотели воспользоваться кнопкой \"Выполнить\", а не кнопкой \"Сохранить\". Если это так, то нажмите \"Отмена\", чтобы вернуться в интерфейс редактирования. "
 
73
 
48
74
#: contrib/admin/media/js/calendar.js:24
49
75
#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:32
50
76
msgid "January February March April May June July August September October November December"
54
80
msgid "S M T W T F S"
55
81
msgstr "В П В С Ч П С"
56
82
 
57
 
#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:33
58
 
msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday"
59
 
msgstr "Воскресенье Понедельник Вторник Среда Четверг Пятница Суббота"
60
 
 
61
 
#: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:34
62
 
#: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:72
 
83
#: contrib/admin/media/js/collapse.js:9
 
84
#: contrib/admin/media/js/collapse.js:21
 
85
#: contrib/admin/media/js/collapse.min.js:1
63
86
msgid "Show"
64
87
msgstr "Показать"
65
88
 
66
 
#: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:63
 
89
#: contrib/admin/media/js/collapse.js:16
 
90
#: contrib/admin/media/js/collapse.min.js:1
67
91
msgid "Hide"
68
92
msgstr "Скрыть"
69
93
 
70
 
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:47
71
 
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81
 
94
#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:33
 
95
msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday"
 
96
msgstr "Воскресенье Понедельник Вторник Среда Четверг Пятница Суббота"
 
97
 
 
98
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49
 
99
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84
72
100
msgid "Now"
73
101
msgstr "Сейчас"
74
102
 
75
 
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:51
 
103
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53
76
104
msgid "Clock"
77
105
msgstr "Часы"
78
106
 
79
 
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:78
 
107
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:80
80
108
msgid "Choose a time"
81
109
msgstr "Выберите время"
82
110
 
83
 
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:82
 
111
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85
84
112
msgid "Midnight"
85
113
msgstr "Полночь"
86
114
 
87
 
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:83
 
115
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86
88
116
msgid "6 a.m."
89
117
msgstr "6 часов"
90
118
 
91
 
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84
 
119
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87
92
120
msgid "Noon"
93
121
msgstr "Полдень"
94
122
 
95
 
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88
96
 
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:183
 
123
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91
 
124
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:188
97
125
msgid "Cancel"
98
126
msgstr "Отмена"
99
127
 
100
 
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:128
101
 
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:177
 
128
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:133
 
129
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:182
102
130
msgid "Today"
103
131
msgstr "Сегодня"
104
132
 
105
 
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:132
 
133
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:137
106
134
msgid "Calendar"
107
135
msgstr "Календарь"
108
136
 
109
 
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:175
 
137
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:180
110
138
msgid "Yesterday"
111
139
msgstr "Вчера"
112
140
 
113
 
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:179
 
141
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:184
114
142
msgid "Tomorrow"
115
143
msgstr "Завтра"
116
144