345
345
msgid "No fields changed."
346
346
msgstr "Geen velden gewijzigd."
348
#: contrib/admin/options.py:598 contrib/auth/admin.py:67
348
#: contrib/admin/options.py:599 contrib/auth/admin.py:67
350
350
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
351
351
msgstr "De %(name)s \"%(obj)s\" is toegevoegd."
353
#: contrib/admin/options.py:602 contrib/admin/options.py:635
353
#: contrib/admin/options.py:603 contrib/admin/options.py:636
354
354
#: contrib/auth/admin.py:75
355
355
msgid "You may edit it again below."
356
356
msgstr "U kunt dit hieronder weer bewerken."
358
#: contrib/admin/options.py:612 contrib/admin/options.py:645
358
#: contrib/admin/options.py:613 contrib/admin/options.py:646
360
360
msgid "You may add another %s below."
361
361
msgstr "U kunt hieronder de volgende %s toevoegen."
363
#: contrib/admin/options.py:633
363
#: contrib/admin/options.py:634
365
365
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
366
366
msgstr "Het wijzigen van %(name)s \"%(obj)s\" is geslaagd."
368
#: contrib/admin/options.py:641
368
#: contrib/admin/options.py:642
371
371
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
372
372
msgstr "De %(name)s \"%(obj)s\" was toegevoegd. U kunt het hieronder wijzigen."
374
#: contrib/admin/options.py:772
374
#: contrib/admin/options.py:773
377
377
msgstr "Toevoegen %s"
379
#: contrib/admin/options.py:803 contrib/admin/options.py:1003
379
#: contrib/admin/options.py:804 contrib/admin/options.py:1005
381
381
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
382
382
msgstr "%(name)s object met primaire sleutel %(key)r bestaat niet."
384
#: contrib/admin/options.py:860
384
#: contrib/admin/options.py:861
386
386
msgid "Change %s"
387
387
msgstr "Wijzig %s"
389
#: contrib/admin/options.py:904
389
#: contrib/admin/options.py:905
390
390
msgid "Database error"
391
391
msgstr "Databasefout"
393
#: contrib/admin/options.py:940
393
#: contrib/admin/options.py:941
395
395
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
396
396
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
397
397
msgstr[0] "%(count)s %(name)s is succesvol gewijzigd."
398
398
msgstr[1] "%(count)s %(name)s zijn succesvol gewijzigd."
400
#: contrib/admin/options.py:1018
400
#: contrib/admin/options.py:1020
402
402
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
403
403
msgstr "De verwijdering van %(name)s \"%(obj)s\" is geslaagd."
405
#: contrib/admin/options.py:1054
405
#: contrib/admin/options.py:1057
407
407
msgid "Change history: %s"
408
408
msgstr "Wijzigingsgeschiedenis: %s"
410
#: contrib/admin/sites.py:20 contrib/admin/views/decorators.py:14
410
#: contrib/admin/sites.py:21 contrib/admin/views/decorators.py:14
411
411
#: contrib/auth/forms.py:80
413
413
"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
428
428
"Het lijkt erop dat uw browser geen cookies accepteert. Zet het gebruik van "
429
429
"cookies aan in uw browser, laad deze pagina nogmaals en probeer het opnieuw."
431
#: contrib/admin/sites.py:301 contrib/admin/sites.py:307
431
#: contrib/admin/sites.py:308 contrib/admin/sites.py:314
432
432
#: contrib/admin/views/decorators.py:66
433
433
msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
434
434
msgstr "Gebruikersnamen mogen geen '@' teken bevatten."
436
#: contrib/admin/sites.py:304 contrib/admin/views/decorators.py:62
436
#: contrib/admin/sites.py:311 contrib/admin/views/decorators.py:62
438
438
msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
439
439
msgstr "Uw e-mailadres is niet uw gebruikersnaam. Probeer '%s' eens."
441
#: contrib/admin/sites.py:360
441
#: contrib/admin/sites.py:367
442
442
msgid "Site administration"
443
443
msgstr "Sitebeheer"
445
#: contrib/admin/sites.py:373 contrib/admin/templates/admin/login.html:26
445
#: contrib/admin/sites.py:381 contrib/admin/templates/admin/login.html:26
446
446
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14
447
447
#: contrib/admin/views/decorators.py:20
449
449
msgstr "Inloggen"
451
#: contrib/admin/sites.py:417
451
#: contrib/admin/sites.py:426
453
453
msgid "%s administration"
454
454
msgstr "%s beheer"
998
999
msgstr "sjabloon"
1000
#: contrib/admindocs/views.py:58 contrib/admindocs/views.py:60
1001
#: contrib/admindocs/views.py:62
1001
#: contrib/admindocs/views.py:61 contrib/admindocs/views.py:63
1002
#: contrib/admindocs/views.py:65
1005
#: contrib/admindocs/views.py:91 contrib/admindocs/views.py:93
1006
#: contrib/admindocs/views.py:95
1006
#: contrib/admindocs/views.py:94 contrib/admindocs/views.py:96
1007
#: contrib/admindocs/views.py:98
1007
1008
msgid "filter:"
1008
1009
msgstr "filter:"
1010
#: contrib/admindocs/views.py:155 contrib/admindocs/views.py:157
1011
#: contrib/admindocs/views.py:159
1011
#: contrib/admindocs/views.py:158 contrib/admindocs/views.py:160
1012
#: contrib/admindocs/views.py:162
1015
#: contrib/admindocs/views.py:187
1016
#: contrib/admindocs/views.py:190
1016
1017
#, python-format
1017
1018
msgid "App %r not found"
1018
1019
msgstr "Toepassing %r niet gevonden"
1020
#: contrib/admindocs/views.py:194
1021
#: contrib/admindocs/views.py:197
1021
1022
#, python-format
1022
1023
msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r"
1023
1024
msgstr "Model %(model_name)r niet gevonden in toepassing %(app_label)r"
1025
#: contrib/admindocs/views.py:206
1026
#: contrib/admindocs/views.py:209
1026
1027
#, python-format
1027
1028
msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object"
1028
1029
msgstr "het gerelateerde `%(app_label)s.%(data_type)s` object"
1030
#: contrib/admindocs/views.py:206 contrib/admindocs/views.py:228
1031
#: contrib/admindocs/views.py:242 contrib/admindocs/views.py:247
1031
#: contrib/admindocs/views.py:209 contrib/admindocs/views.py:228
1032
#: contrib/admindocs/views.py:233 contrib/admindocs/views.py:247
1033
#: contrib/admindocs/views.py:261 contrib/admindocs/views.py:266
1033
1035
msgstr "model:"
1035
#: contrib/admindocs/views.py:237
1037
#: contrib/admindocs/views.py:224 contrib/admindocs/views.py:256
1036
1038
#, python-format
1037
1039
msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects"
1038
1040
msgstr "gerelateerde `%(app_label)s.%(object_name)s` objecten"
1040
#: contrib/admindocs/views.py:242
1042
#: contrib/admindocs/views.py:228 contrib/admindocs/views.py:261
1041
1043
#, python-format
1043
1045
msgstr "alle %s"
1045
#: contrib/admindocs/views.py:247
1047
#: contrib/admindocs/views.py:233 contrib/admindocs/views.py:266
1046
1048
#, python-format
1047
1049
msgid "number of %s"
1048
1050
msgstr "aantal %s"
1050
#: contrib/admindocs/views.py:252
1052
#: contrib/admindocs/views.py:271
1051
1053
#, python-format
1052
1054
msgid "Fields on %s objects"
1053
1055
msgstr "Velden van %s objecten"
1055
#: contrib/admindocs/views.py:315 contrib/admindocs/views.py:326
1056
#: contrib/admindocs/views.py:328 contrib/admindocs/views.py:334
1057
#: contrib/admindocs/views.py:335 contrib/admindocs/views.py:337
1057
#: contrib/admindocs/views.py:334 contrib/admindocs/views.py:345
1058
#: contrib/admindocs/views.py:347 contrib/admindocs/views.py:353
1059
#: contrib/admindocs/views.py:354 contrib/admindocs/views.py:356
1058
1060
msgid "Integer"
1059
1061
msgstr "Geheel getal"
1061
#: contrib/admindocs/views.py:316
1063
#: contrib/admindocs/views.py:335
1062
1064
msgid "Boolean (Either True or False)"
1063
1065
msgstr "Boolean (True danwel False)"
1065
#: contrib/admindocs/views.py:317 contrib/admindocs/views.py:336
1067
#: contrib/admindocs/views.py:336 contrib/admindocs/views.py:355
1066
1068
#, python-format
1067
1069
msgid "String (up to %(max_length)s)"
1068
1070
msgstr "Karakterreeks (hooguit %(max_length)s)"
1070
#: contrib/admindocs/views.py:318
1072
#: contrib/admindocs/views.py:337
1071
1073
msgid "Comma-separated integers"
1072
1074
msgstr "Komma-gescheiden gehele getallen"
1074
#: contrib/admindocs/views.py:319
1076
#: contrib/admindocs/views.py:338
1075
1077
msgid "Date (without time)"
1076
1078
msgstr "Datum (zonder tijd)"
1078
#: contrib/admindocs/views.py:320
1080
#: contrib/admindocs/views.py:339
1079
1081
msgid "Date (with time)"
1080
1082
msgstr "Datum (met tijd)"
1082
#: contrib/admindocs/views.py:321
1084
#: contrib/admindocs/views.py:340
1083
1085
msgid "Decimal number"
1084
1086
msgstr "Decimaal getal"
1086
#: contrib/admindocs/views.py:322
1088
#: contrib/admindocs/views.py:341
1087
1089
msgid "E-mail address"
1088
1090
msgstr "E-mailadres"
1090
#: contrib/admindocs/views.py:323 contrib/admindocs/views.py:324
1091
#: contrib/admindocs/views.py:327
1092
#: contrib/admindocs/views.py:342 contrib/admindocs/views.py:343
1093
#: contrib/admindocs/views.py:346
1092
1094
msgid "File path"
1093
1095
msgstr "Bestandspad"
1095
#: contrib/admindocs/views.py:325
1097
#: contrib/admindocs/views.py:344
1096
1098
msgid "Floating point number"
1097
1099
msgstr "Decimaal getal"
1099
#: contrib/admindocs/views.py:329 contrib/comments/models.py:60
1101
#: contrib/admindocs/views.py:348 contrib/comments/models.py:60
1100
1102
msgid "IP address"
1101
1103
msgstr "IP-adres"
1103
#: contrib/admindocs/views.py:331
1105
#: contrib/admindocs/views.py:350
1104
1106
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
1105
1107
msgstr "Boolean (True, False of None)"
1107
#: contrib/admindocs/views.py:332
1109
#: contrib/admindocs/views.py:351
1108
1110
msgid "Relation to parent model"
1109
1111
msgstr "Relatie tot oudermodel"
1111
#: contrib/admindocs/views.py:333
1113
#: contrib/admindocs/views.py:352
1112
1114
msgid "Phone number"
1113
1115
msgstr "Telefoonnummer"
1115
#: contrib/admindocs/views.py:338
1117
#: contrib/admindocs/views.py:357
1119
#: contrib/admindocs/views.py:339
1121
#: contrib/admindocs/views.py:358
1123
#: contrib/admindocs/views.py:340 contrib/comments/forms.py:95
1125
#: contrib/admindocs/views.py:359 contrib/comments/forms.py:95
1124
1126
#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:37
1125
1127
#: contrib/flatpages/admin.py:8 contrib/flatpages/models.py:7
1129
#: contrib/admindocs/views.py:341
1131
#: contrib/admindocs/views.py:360
1130
1132
msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
1131
1133
msgstr "Staat van de VS (twee hoofdletters)"
1133
#: contrib/admindocs/views.py:342
1135
#: contrib/admindocs/views.py:361
1134
1136
msgid "XML text"
1135
1137
msgstr "XML-tekst"
1137
#: contrib/admindocs/views.py:368
1139
#: contrib/admindocs/views.py:387
1138
1140
#, python-format
1139
1141
msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
1140
1142
msgstr "%s lijkt geen urlpattern-object te zijn"
4078
4083
msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
4079
4084
msgstr "Er bestaat al een %(model_name)s met eenzelfde %(field_label)s."
4081
#: forms/models.py:581
4086
#: forms/models.py:594
4082
4087
#, python-format
4083
4088
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
4084
4089
msgstr "Verbeter de dubbele gegevens voor %(field)s."
4086
#: forms/models.py:585
4091
#: forms/models.py:598
4087
4092
#, python-format
4088
4093
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
4089
4094
msgstr "Verbeter de dubbele gegevens voor %(field)s, welke uniek moet zijn."
4091
#: forms/models.py:591
4096
#: forms/models.py:604
4092
4097
#, python-format
4094
4099
"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
4095
4100
"for the %(lookup)s in %(date_field)s."
4096
msgstr "Verbeter de dubbele gegevens voor %(field_name)s, welke uniek moet "
4097
"zijn voor de %(lookup)s in %(date_field)s."
4102
"Verbeter de dubbele gegevens voor %(field_name)s, welke uniek moet zijn voor "
4103
"de %(lookup)s in %(date_field)s."
4099
#: forms/models.py:599
4105
#: forms/models.py:612
4100
4106
msgid "Please correct the duplicate values below."
4101
4107
msgstr "Verbeter de dubbele waarden hieronder."
4103
#: forms/models.py:837
4109
#: forms/models.py:867
4104
4110
msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
4105
msgstr "De secundaire sleutel komt niet overeen met de primaire sleutel van "
4106
"de bovenliggende instantie."
4112
"De secundaire sleutel komt niet overeen met de primaire sleutel van de "
4113
"bovenliggende instantie."
4108
#: forms/models.py:892
4115
#: forms/models.py:930
4109
4116
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
4110
4117
msgstr "Selecteer een geldige keuze. Deze keuze is niet beschikbaar."
4112
#: forms/models.py:963
4119
#: forms/models.py:1004
4113
4120
#, python-format
4114
4121
msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
4115
4122
msgstr "Selecteer een geldige keuze. %s is geen beschikbare keuze."
4117
#: forms/models.py:965
4124
#: forms/models.py:1006
4118
4125
#, python-format
4119
4126
msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
4120
4127
msgstr "\"%s\" is geen geldige waarde voor een primaire sleutel."