21
21
#: conf/global_settings.py:45
25
#: conf/global_settings.py:46
25
#: conf/global_settings.py:46
29
29
#: conf/global_settings.py:47
33
#: conf/global_settings.py:48
33
#: conf/global_settings.py:48
37
#: conf/global_settings.py:49
37
#: conf/global_settings.py:49
41
#: conf/global_settings.py:50
41
#: conf/global_settings.py:50
45
#: conf/global_settings.py:51
45
#: conf/global_settings.py:51
49
#: conf/global_settings.py:52
49
#: conf/global_settings.py:52
53
#: conf/global_settings.py:53
53
#: conf/global_settings.py:53
57
#: conf/global_settings.py:54
57
#: conf/global_settings.py:54
61
#: conf/global_settings.py:55
61
#: conf/global_settings.py:55
65
65
#: conf/global_settings.py:56
66
66
msgid "Argentinean Spanish"
67
67
msgstr "Argentisk spansk"
69
69
#: conf/global_settings.py:57
73
#: conf/global_settings.py:58
73
#: conf/global_settings.py:58
77
#: conf/global_settings.py:59
77
#: conf/global_settings.py:59
81
#: conf/global_settings.py:60
81
#: conf/global_settings.py:60
85
#: conf/global_settings.py:61
85
#: conf/global_settings.py:61
89
#: conf/global_settings.py:62
93
#: conf/global_settings.py:63
89
#: conf/global_settings.py:62
97
#: conf/global_settings.py:64
93
#: conf/global_settings.py:63
97
#: conf/global_settings.py:64
101
#: conf/global_settings.py:65
101
#: conf/global_settings.py:65
105
#: conf/global_settings.py:66
105
#: conf/global_settings.py:66
109
#: conf/global_settings.py:67
107
111
msgstr "Kroatisk"
109
#: conf/global_settings.py:67
113
#: conf/global_settings.py:68
117
#: conf/global_settings.py:69
110
118
msgid "Icelandic"
111
119
msgstr "Islandsk"
113
#: conf/global_settings.py:68
121
#: conf/global_settings.py:70
115
123
msgstr "Italiensk"
117
#: conf/global_settings.py:69
125
#: conf/global_settings.py:71
121
#: conf/global_settings.py:70
129
#: conf/global_settings.py:72
123
131
msgstr "Georgisk"
125
#: conf/global_settings.py:71
129
#: conf/global_settings.py:72
133
#: conf/global_settings.py:73
133
#: conf/global_settings.py:73
137
#: conf/global_settings.py:74
137
#: conf/global_settings.py:74
141
141
#: conf/global_settings.py:75
145
#: conf/global_settings.py:76
142
146
msgid "Lithuanian"
143
147
msgstr "Litauisk"
145
#: conf/global_settings.py:76
149
#: conf/global_settings.py:77
153
#: conf/global_settings.py:78
146
154
msgid "Macedonian"
147
155
msgstr "Makedonsk"
149
#: conf/global_settings.py:77
157
#: conf/global_settings.py:79
151
159
msgstr "Hollandsk"
153
#: conf/global_settings.py:78
161
#: conf/global_settings.py:80
154
162
msgid "Norwegian"
157
#: conf/global_settings.py:79
165
#: conf/global_settings.py:81
161
#: conf/global_settings.py:80
169
#: conf/global_settings.py:82
162
170
msgid "Portuguese"
163
171
msgstr "Portugisisk"
165
#: conf/global_settings.py:81
173
#: conf/global_settings.py:83
166
174
msgid "Brazilian Portuguese"
167
175
msgstr "Brasiliansk portugisisk"
169
#: conf/global_settings.py:82
177
#: conf/global_settings.py:84
173
#: conf/global_settings.py:83
181
#: conf/global_settings.py:85
177
#: conf/global_settings.py:84
185
#: conf/global_settings.py:86
179
187
msgstr "Slovakisk"
181
#: conf/global_settings.py:85
189
#: conf/global_settings.py:87
182
190
msgid "Slovenian"
183
191
msgstr "Slovensk"
185
#: conf/global_settings.py:86
193
#: conf/global_settings.py:88
197
#: conf/global_settings.py:89
189
#: conf/global_settings.py:87
201
#: conf/global_settings.py:90
202
msgid "Serbian Latin"
203
msgstr "Serbisk (latin)"
205
#: conf/global_settings.py:91
193
#: conf/global_settings.py:88
209
#: conf/global_settings.py:92
197
#: conf/global_settings.py:89
213
#: conf/global_settings.py:93
201
#: conf/global_settings.py:90
217
#: conf/global_settings.py:94
205
#: conf/global_settings.py:91
221
#: conf/global_settings.py:95
209
#: conf/global_settings.py:92
225
#: conf/global_settings.py:96
210
226
msgid "Ukrainian"
211
227
msgstr "Ukrainsk"
213
#: conf/global_settings.py:93
229
#: conf/global_settings.py:97
231
msgstr "Vietnamesisk"
233
#: conf/global_settings.py:98
214
234
msgid "Simplified Chinese"
215
235
msgstr "Forenklet kinesisk"
217
#: conf/global_settings.py:94
237
#: conf/global_settings.py:99
218
238
msgid "Traditional Chinese"
219
239
msgstr "Traditionelt kinesisk"
221
#: contrib/admin/actions.py:60
241
#: contrib/admin/actions.py:52
223
243
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
224
244
msgstr "%(count)d %(items)s blev slettet."
226
#: contrib/admin/actions.py:67 contrib/admin/options.py:1027
246
#: contrib/admin/actions.py:59 contrib/admin/options.py:1100
227
247
msgid "Are you sure?"
228
248
msgstr "Er du sikker?"
230
#: contrib/admin/actions.py:85
250
#: contrib/admin/actions.py:77
232
252
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
233
253
msgstr "Slet valgte %(verbose_name_plural)s"
310
330
msgid "log entries"
311
331
msgstr "logmeddelelser"
313
#: contrib/admin/options.py:133 contrib/admin/options.py:147
333
#: contrib/admin/options.py:142 contrib/admin/options.py:157
317
#: contrib/admin/options.py:519
337
#: contrib/admin/options.py:563
319
339
msgid "Changed %s."
320
340
msgstr "Ændrede %s."
322
#: contrib/admin/options.py:519 contrib/admin/options.py:529
323
#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 forms/models.py:388
324
#: forms/models.py:600
342
#: contrib/admin/options.py:563 contrib/admin/options.py:573
343
#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 db/models/base.py:844
344
#: forms/models.py:562
328
#: contrib/admin/options.py:524
348
#: contrib/admin/options.py:568
330
350
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
331
351
msgstr "Tilføjede %(name)s \"%(object)s\"."
333
#: contrib/admin/options.py:528
353
#: contrib/admin/options.py:572
335
355
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
336
356
msgstr "Ændrede %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
338
#: contrib/admin/options.py:533
358
#: contrib/admin/options.py:577
340
360
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
341
361
msgstr "Slettede %(name)s \"%(object)s\"."
343
#: contrib/admin/options.py:537
363
#: contrib/admin/options.py:581
344
364
msgid "No fields changed."
345
365
msgstr "Ingen felter ændret."
347
#: contrib/admin/options.py:599 contrib/auth/admin.py:67
367
#: contrib/admin/options.py:647
349
369
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
350
370
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" blev tilføjet i databasen."
352
#: contrib/admin/options.py:603 contrib/admin/options.py:636
353
#: contrib/auth/admin.py:75
372
#: contrib/admin/options.py:651 contrib/admin/options.py:684
354
373
msgid "You may edit it again below."
355
374
msgstr "Du kan redigere det igen herunder."
357
#: contrib/admin/options.py:613 contrib/admin/options.py:646
376
#: contrib/admin/options.py:661 contrib/admin/options.py:694
359
378
msgid "You may add another %s below."
360
379
msgstr "Du kan tilføje endnu en %s herunder."
362
#: contrib/admin/options.py:634
381
#: contrib/admin/options.py:682
364
383
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
365
384
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" blev ændret."
367
#: contrib/admin/options.py:642
386
#: contrib/admin/options.py:690
370
389
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
371
390
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" blev tilføjet. Du kan redigere det igen herunder."
373
#: contrib/admin/options.py:773
392
#: contrib/admin/options.py:744
394
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
398
#: contrib/admin/options.py:762
399
msgid "No action selected."
400
msgstr "Ingen handling valgt."
402
#: contrib/admin/options.py:842
376
405
msgstr "Tilføj %s"
378
#: contrib/admin/options.py:804 contrib/admin/options.py:1005
407
#: contrib/admin/options.py:868 contrib/admin/options.py:1080
380
409
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
381
410
msgstr "Der findes ikke et %(name)s-objekt med primærnøgle %(key)r."
383
#: contrib/admin/options.py:861
412
#: contrib/admin/options.py:933
385
414
msgid "Change %s"
388
#: contrib/admin/options.py:905
417
#: contrib/admin/options.py:978
389
418
msgid "Database error"
390
419
msgstr "databasefejl"
392
#: contrib/admin/options.py:941
421
#: contrib/admin/options.py:1014
394
423
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
395
424
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
396
425
msgstr[0] "%(count)s %(name)s blev ændret."
397
426
msgstr[1] "%(count)s %(name)s blev ændret."
399
#: contrib/admin/options.py:1020
428
#: contrib/admin/options.py:1041
430
msgid "%(total_count)s selected"
431
msgid_plural "All %(total_count)s selected"
432
msgstr[0] "%(total_count)s valgt"
433
msgstr[1] "Alle %(total_count)s valgt"
435
#: contrib/admin/options.py:1046
437
msgid "0 of %(cnt)s selected"
438
msgstr "0 af %(cnt)s valgt"
440
#: contrib/admin/options.py:1093
401
442
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
402
443
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" blev slettet."
404
#: contrib/admin/options.py:1057
445
#: contrib/admin/options.py:1130
406
447
msgid "Change history: %s"
407
448
msgstr "Ændringshistorik: %s"
409
#: contrib/admin/sites.py:21 contrib/admin/views/decorators.py:14
410
#: contrib/auth/forms.py:80
450
#: contrib/admin/sites.py:22 contrib/admin/views/decorators.py:14
451
#: contrib/auth/forms.py:81
412
453
"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
1056
1105
msgid "Fields on %s objects"
1057
1106
msgstr "Felter på %s-objekter"
1059
#: contrib/admindocs/views.py:334 contrib/admindocs/views.py:345
1060
#: contrib/admindocs/views.py:347 contrib/admindocs/views.py:353
1061
#: contrib/admindocs/views.py:354 contrib/admindocs/views.py:356
1065
#: contrib/admindocs/views.py:335
1066
msgid "Boolean (Either True or False)"
1067
msgstr "Boolsk (enten True eller False)"
1069
#: contrib/admindocs/views.py:336 contrib/admindocs/views.py:355
1071
msgid "String (up to %(max_length)s)"
1072
msgstr "Streng (op til %(max_length)s)"
1074
#: contrib/admindocs/views.py:337
1075
msgid "Comma-separated integers"
1076
msgstr "Kommaseparerede heltal"
1078
#: contrib/admindocs/views.py:338
1079
msgid "Date (without time)"
1080
msgstr "Dato (uden tid)"
1082
#: contrib/admindocs/views.py:339
1083
msgid "Date (with time)"
1084
msgstr "Dato (med tid)"
1086
#: contrib/admindocs/views.py:340
1087
msgid "Decimal number"
1090
#: contrib/admindocs/views.py:341
1091
msgid "E-mail address"
1092
msgstr "E-mail-adresse"
1094
#: contrib/admindocs/views.py:342 contrib/admindocs/views.py:343
1095
#: contrib/admindocs/views.py:346
1099
#: contrib/admindocs/views.py:344
1100
msgid "Floating point number"
1101
msgstr "Flydende-komma-tal"
1103
#: contrib/admindocs/views.py:348 contrib/comments/models.py:60
1107
#: contrib/admindocs/views.py:350
1108
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
1109
msgstr "Boolsk (True, False eller None)"
1111
#: contrib/admindocs/views.py:351
1112
msgid "Relation to parent model"
1113
msgstr "Relation til forældermodel"
1115
#: contrib/admindocs/views.py:352
1116
msgid "Phone number"
1117
msgstr "Telefonnummer"
1119
#: contrib/admindocs/views.py:357
1123
#: contrib/admindocs/views.py:358
1127
#: contrib/admindocs/views.py:359 contrib/comments/forms.py:95
1128
#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:37
1129
#: contrib/flatpages/admin.py:8 contrib/flatpages/models.py:7
1133
#: contrib/admindocs/views.py:360
1134
msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
1135
msgstr "Stat (i USA, to store bogstaver)"
1137
1108
#: contrib/admindocs/views.py:361
1141
#: contrib/admindocs/views.py:387
1142
1109
#, python-format
1143
1110
msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
1144
1111
msgstr "%s ser ikke ud til at være et urlpattern-objekt"
1214
1178
msgid "As above, but opens the admin page in a new window."
1215
1179
msgstr "Som ovenfor, men åbner administrationssiden i et nyt vindue."
1217
#: contrib/auth/admin.py:21
1181
#: contrib/auth/admin.py:29
1218
1182
msgid "Personal info"
1219
1183
msgstr "Personlig information"
1221
#: contrib/auth/admin.py:22
1185
#: contrib/auth/admin.py:30
1222
1186
msgid "Permissions"
1223
1187
msgstr "Rettigheder"
1225
#: contrib/auth/admin.py:23
1189
#: contrib/auth/admin.py:31
1226
1190
msgid "Important dates"
1227
1191
msgstr "Vigtige datoer"
1229
#: contrib/auth/admin.py:24
1193
#: contrib/auth/admin.py:32
1231
1195
msgstr "Grupper"
1233
#: contrib/auth/admin.py:80
1235
msgstr "Tilføj bruger"
1237
#: contrib/auth/admin.py:106
1197
#: contrib/auth/admin.py:114
1238
1198
msgid "Password changed successfully."
1239
1199
msgstr "Adgangskoden blev ændret."
1241
#: contrib/auth/admin.py:112
1201
#: contrib/auth/admin.py:124
1242
1202
#, python-format
1243
1203
msgid "Change password: %s"
1244
1204
msgstr "Skift adgangskode: %s"
1246
#: contrib/auth/forms.py:15 contrib/auth/forms.py:48
1247
#: contrib/auth/models.py:128
1249
"Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, "
1250
"digits and underscores)."
1206
#: contrib/auth/forms.py:14 contrib/auth/forms.py:48 contrib/auth/forms.py:60
1210
#: contrib/auth/forms.py:15 contrib/auth/forms.py:49
1211
msgid "Required. 30 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only."
1212
msgstr "Påkrævet. Højst 30 tegn. Kun bogstaver og cifre samt @/./+/-/_"
1214
#: contrib/auth/forms.py:16 contrib/auth/forms.py:50
1215
msgid "This value may contain only letters, numbers and @/./+/-/_ characters."
1252
"Påkrævet. Højst 30 tegn, kun alfanumeriske tegn (bogstaver og cifre samt "
1255
#: contrib/auth/forms.py:16 contrib/auth/forms.py:49
1256
msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores."
1257
msgstr "Dette felt må kun indeholde bogstaver og cifre samt understreg."
1217
"Dette felt må kun indeholde bogstaver og cifre samt disse tegn: @/./+/-/_"
1259
1219
#: contrib/auth/forms.py:18
1260
1220
msgid "Password confirmation"
1261
1221
msgstr "Bekræftelse af adgangskode"
1263
#: contrib/auth/forms.py:30
1223
#: contrib/auth/forms.py:31
1264
1224
msgid "A user with that username already exists."
1265
1225
msgstr "En bruger med dette brugernavn findes allerede."
1267
#: contrib/auth/forms.py:36 contrib/auth/forms.py:155
1268
#: contrib/auth/forms.py:197
1227
#: contrib/auth/forms.py:37 contrib/auth/forms.py:156
1228
#: contrib/auth/forms.py:198
1269
1229
msgid "The two password fields didn't match."
1270
1230
msgstr "De to adgangskoder var ikke identiske."
1272
#: contrib/auth/forms.py:82
1232
#: contrib/auth/forms.py:83
1273
1233
msgid "This account is inactive."
1274
1234
msgstr "Denne konto er inaktiv."
1276
#: contrib/auth/forms.py:87
1236
#: contrib/auth/forms.py:88
1278
1238
"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are "
1279
1239
"required for logging in."
1293
1253
"Den e-mail-adresse er ikke tilknyttet en konto. Er du sikker på at du har "
1294
1254
"registreret dig?"
1296
#: contrib/auth/forms.py:135
1256
#: contrib/auth/forms.py:136
1297
1257
#, python-format
1298
1258
msgid "Password reset on %s"
1299
1259
msgstr "Adgangskode nulstillet på %s"
1301
#: contrib/auth/forms.py:143
1302
msgid "New password"
1303
msgstr "Ny adgangskode"
1305
#: contrib/auth/forms.py:144
1261
#: contrib/auth/forms.py:145
1306
1262
msgid "New password confirmation"
1307
1263
msgstr "Bekræftelse af ny adgangskode"
1309
#: contrib/auth/forms.py:169
1310
msgid "Old password"
1311
msgstr "Gammel adgangskode"
1313
#: contrib/auth/forms.py:177
1265
#: contrib/auth/forms.py:178
1314
1266
msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
1316
1268
"Din gamle adgangskode blev ikke indtastet korrekt. Indtast den venligst igen."
1318
#: contrib/auth/models.py:63 contrib/auth/models.py:86
1270
#: contrib/auth/models.py:66 contrib/auth/models.py:94
1322
#: contrib/auth/models.py:65
1274
#: contrib/auth/models.py:68
1323
1275
msgid "codename"
1324
1276
msgstr "kodenavn"
1326
#: contrib/auth/models.py:68
1278
#: contrib/auth/models.py:72
1327
1279
msgid "permission"
1328
1280
msgstr "rettighed"
1330
#: contrib/auth/models.py:69 contrib/auth/models.py:87
1282
#: contrib/auth/models.py:73 contrib/auth/models.py:95
1331
1283
msgid "permissions"
1332
1284
msgstr "rettigheder"
1334
#: contrib/auth/models.py:90
1286
#: contrib/auth/models.py:98
1336
1288
msgstr "gruppe"
1338
#: contrib/auth/models.py:91 contrib/auth/models.py:138
1290
#: contrib/auth/models.py:99 contrib/auth/models.py:206
1340
1292
msgstr "grupper"
1342
#: contrib/auth/models.py:128
1294
#: contrib/auth/models.py:196
1343
1295
msgid "username"
1344
1296
msgstr "brugernavn"
1346
#: contrib/auth/models.py:129
1298
#: contrib/auth/models.py:196
1300
"Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and @/./+/-/_ characters"
1302
"Påkrævet. Højst 30 tegn. Kun bogstaver og cifre samt disse tegn: @/./+/-/_"
1304
#: contrib/auth/models.py:197
1347
1305
msgid "first name"
1348
1306
msgstr "fornavn"
1350
#: contrib/auth/models.py:130
1308
#: contrib/auth/models.py:198
1351
1309
msgid "last name"
1352
1310
msgstr "efternavn"
1354
#: contrib/auth/models.py:131
1312
#: contrib/auth/models.py:199
1355
1313
msgid "e-mail address"
1356
1314
msgstr "e-mail-adresse"
1358
#: contrib/auth/models.py:132
1316
#: contrib/auth/models.py:200
1359
1317
msgid "password"
1360
1318
msgstr "adgangskode"
1362
#: contrib/auth/models.py:132
1320
#: contrib/auth/models.py:200
1364
1322
"Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the <a href=\"password/\">change "
1365
1323
"password form</a>."
2548
2545
msgid "Valencian Community"
2549
2546
msgstr "Valencian Community"
2551
#: contrib/localflavor/es/forms.py:19
2548
#: contrib/localflavor/es/forms.py:20
2552
2549
msgid "Enter a valid postal code in the range and format 01XXX - 52XXX."
2553
2550
msgstr "Indtast et gyldigt postnr. i området 01XXX - 52XXX."
2555
#: contrib/localflavor/es/forms.py:39
2552
#: contrib/localflavor/es/forms.py:40
2557
2554
"Enter a valid phone number in one of the formats 6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX or "
2560
"Indtast et gyldigt telefonr. i et af disse formater: 6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX, "
2557
"Indtast et gyldigt telefonnr. i et af disse formater: 6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX, "
2563
#: contrib/localflavor/es/forms.py:66
2560
#: contrib/localflavor/es/forms.py:67
2564
2561
msgid "Please enter a valid NIF, NIE, or CIF."
2565
2562
msgstr "Indtast venligst gyldig NIF, NIE eller CIF."
2567
#: contrib/localflavor/es/forms.py:67
2564
#: contrib/localflavor/es/forms.py:68
2568
2565
msgid "Please enter a valid NIF or NIE."
2569
2566
msgstr "Indtast venligst gyldig NIF eller NIE."
2571
#: contrib/localflavor/es/forms.py:68
2568
#: contrib/localflavor/es/forms.py:69
2572
2569
msgid "Invalid checksum for NIF."
2573
2570
msgstr "Ugyldig kontrolsum for NIF."
2575
#: contrib/localflavor/es/forms.py:69
2572
#: contrib/localflavor/es/forms.py:70
2576
2573
msgid "Invalid checksum for NIE."
2577
2574
msgstr "Ugyldig kontrolsum for NIE."
2579
#: contrib/localflavor/es/forms.py:70
2576
#: contrib/localflavor/es/forms.py:71
2580
2577
msgid "Invalid checksum for CIF."
2581
2578
msgstr "Ugyldig kontrolsum for CIF."
2583
#: contrib/localflavor/es/forms.py:142
2580
#: contrib/localflavor/es/forms.py:143
2585
2582
"Please enter a valid bank account number in format XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX."
2587
2584
"Indtast venligst et gyldigt bankkontonr. i formatet XXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX."
2589
#: contrib/localflavor/es/forms.py:143
2586
#: contrib/localflavor/es/forms.py:144
2590
2587
msgid "Invalid checksum for bank account number."
2591
2588
msgstr "Ugyldig kontrolsum for bankkontonr."
2593
#: contrib/localflavor/fi/forms.py:28
2590
#: contrib/localflavor/fi/forms.py:29
2594
2591
msgid "Enter a valid Finnish social security number."
2595
2592
msgstr "Indtast et gyldigt finsk sygesikringsnummer."
2597
#: contrib/localflavor/in_/forms.py:14
2594
#: contrib/localflavor/fr/forms.py:31
2595
msgid "Phone numbers must be in 0X XX XX XX XX format."
2596
msgstr "Telefonnumre skal være i formatet 0X XX XX XX XX."
2598
#: contrib/localflavor/id/forms.py:28
2599
msgid "Enter a valid post code"
2600
msgstr "Indtast et gyldigt postnummer"
2602
#: contrib/localflavor/id/forms.py:68 contrib/localflavor/nl/forms.py:53
2603
msgid "Enter a valid phone number"
2604
msgstr "Indtast et gyldigt telefonnummer"
2606
#: contrib/localflavor/id/forms.py:107
2607
msgid "Enter a valid vehicle license plate number"
2608
msgstr "Indtast et gyldigt bilnummer"
2610
#: contrib/localflavor/id/forms.py:170
2611
msgid "Enter a valid NIK/KTP number"
2612
msgstr "Indtast et gyldigt NIK/KTP-nummer."
2614
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:9
2615
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:73
2619
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:10
2620
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:45
2624
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:11
2625
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:54
2629
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:12
2630
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:47
2634
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:13
2635
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:51
2639
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:14
2640
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:75
2644
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:15
2645
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:57
2649
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:16
2653
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:17
2655
msgstr "Jawa Tengah"
2657
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:18
2661
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:19
2662
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:88
2663
msgid "Kalimantan Barat"
2664
msgstr "Kalimantan Barat"
2666
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:20
2667
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:66
2668
msgid "Kalimantan Selatan"
2669
msgstr "Kalimantan Selatan"
2671
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:21
2672
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:89
2673
msgid "Kalimantan Tengah"
2674
msgstr "Kalimantan Tengah"
2676
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:22
2677
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:90
2678
msgid "Kalimantan Timur"
2679
msgstr "Kalimantan Timur"
2681
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:23
2682
msgid "Kepulauan Bangka-Belitung"
2683
msgstr "Kepulauan Bangka-Belitung"
2685
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:24
2686
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:62
2687
msgid "Kepulauan Riau"
2688
msgstr "Kepulauan Riau"
2690
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:25
2691
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:55
2695
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:26
2696
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:70
2700
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:27
2701
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:71
2702
msgid "Maluku Utara"
2703
msgstr "Maluku Utara"
2705
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:28
2706
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:59
2707
msgid "Nanggroe Aceh Darussalam"
2708
msgstr "Nanggroe Aceh Darussalam"
2710
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:29
2711
msgid "Nusa Tenggara Barat"
2712
msgstr "Nusa Tenggara Barat"
2714
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:30
2715
msgid "Nusa Tenggara Timur"
2716
msgstr "Nusa Tenggara Timur"
2718
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:31
2722
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:32
2724
msgstr "Papua Barat"
2726
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:33
2727
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:60
2731
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:34
2732
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:68
2733
msgid "Sulawesi Barat"
2736
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:35
2737
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:69
2738
msgid "Sulawesi Selatan"
2739
msgstr "Sulawesi Selatan"
2741
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:36
2742
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:76
2743
msgid "Sulawesi Tengah"
2744
msgstr "Sulawesi Tengah"
2746
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:37
2747
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:79
2748
msgid "Sulawesi Tenggara"
2749
msgstr "Sulawesi Tenggara"
2751
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:38
2752
msgid "Sulawesi Utara"
2753
msgstr "Sulawesi Utara"
2755
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:39
2756
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:52
2757
msgid "Sumatera Barat"
2758
msgstr "Sumatera Barat"
2760
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:40
2761
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:56
2762
msgid "Sumatera Selatan"
2763
msgstr "Sumatera Selatan"
2765
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:41
2766
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:58
2767
msgid "Sumatera Utara"
2768
msgstr "Sumatera Utara"
2770
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:46
2774
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:48
2775
msgid "Surakarta - Solo"
2776
msgstr "Surakarta - Solo"
2778
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:49
2782
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:50
2786
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:53
2790
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:61
2791
msgid "Kepulauan Bangka Belitung"
2792
msgstr "Kepulauan Bangka Belitung"
2794
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:63
2795
msgid "Corps Consulate"
2796
msgstr "Corps Consulate"
2798
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:64
2799
msgid "Corps Diplomatic"
2800
msgstr "Corps Diplomatic"
2802
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:65
2806
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:67
2807
msgid "Sulawesi Utara Daratan"
2808
msgstr "Sulawesi Utara Daratan"
2810
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:72
2812
msgstr "NTT - Timor"
2814
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:74
2815
msgid "Sulawesi Utara Kepulauan"
2816
msgstr "Sulawesi Utara Kepulauan"
2818
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:77
2819
msgid "NTB - Lombok"
2820
msgstr "NTB - Lombok"
2822
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:78
2823
msgid "Papua dan Papua Barat"
2824
msgstr "Papua dan Papua Barat"
2826
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:80
2830
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:81
2831
msgid "NTB - Sumbawa"
2832
msgstr "NTB - Sumbawa"
2834
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:82
2835
msgid "NTT - Flores"
2836
msgstr "NTT - Flores"
2838
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:83
2840
msgstr "NTT - Sumba"
2842
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:84
2846
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:85
2850
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:86
2854
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:87
2858
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:91
2862
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:92
2866
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:93
2870
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:94
2874
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:95
2878
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:96
2879
msgid "Federal Government"
2880
msgstr "Federal Government"
2882
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:97
2886
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:98
2890
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:99
2894
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:100
2898
#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:8
2902
#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:9
2906
#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:10
2910
#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:11
2914
#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:12
2918
#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:13
2922
#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:14
2926
#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:15
2930
#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:16
2934
#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:17
2938
#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:18
2942
#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:19
2946
#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:20
2950
#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:21
2954
#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:22
2958
#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:23
2962
#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:24
2966
#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:25
2970
#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:26
2974
#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:27
2978
#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:28
2982
#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:29
2986
#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:30
2990
#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:31
2994
#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:32
2998
#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:33
3002
#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:34
3006
#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:35
3010
#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:36
3014
#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:37
3018
#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:38
3022
#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:39
3026
#: contrib/localflavor/in_/forms.py:15
2598
3027
msgid "Enter a zip code in the format XXXXXXX."
2599
3028
msgstr "Indtast et postnr. i formatet XXXXXXX."
2601
#: contrib/localflavor/is_/forms.py:17
3030
#: contrib/localflavor/is_/forms.py:18
2603
3032
"Enter a valid Icelandic identification number. The format is XXXXXX-XXXX."
2605
3034
"Indtast et gyldigt islandsk identifikationsnr. Formatet er XXXXXX-XXXX."
2607
#: contrib/localflavor/is_/forms.py:18
3036
#: contrib/localflavor/is_/forms.py:19
2608
3037
msgid "The Icelandic identification number is not valid."
2609
3038
msgstr "Det islandske identifikationsnummer er ikke gyldigt."
2611
#: contrib/localflavor/it/forms.py:14
3040
#: contrib/localflavor/it/forms.py:15
2612
3041
msgid "Enter a valid zip code."
2613
3042
msgstr "Indtast et gyldigt postnummer."
2615
#: contrib/localflavor/it/forms.py:43
3044
#: contrib/localflavor/it/forms.py:44
2616
3045
msgid "Enter a valid Social Security number."
2617
3046
msgstr "Indtast et gyldigt sygesikringsnummer."
2619
#: contrib/localflavor/it/forms.py:68
3048
#: contrib/localflavor/it/forms.py:69
2620
3049
msgid "Enter a valid VAT number."
2621
3050
msgstr "Indtast et gyldigt momsnummer."
3874
4440
msgstr "websites"
3876
#: db/models/fields/__init__.py:356 db/models/fields/__init__.py:710
4442
#: core/validators.py:20 forms/fields.py:66
4443
msgid "Enter a valid value."
4444
msgstr "Indtast en gyldig værdi."
4446
#: core/validators.py:87 forms/fields.py:529
4447
msgid "Enter a valid URL."
4448
msgstr "Indtast en gyldig URL."
4450
#: core/validators.py:89 forms/fields.py:530
4451
msgid "This URL appears to be a broken link."
4452
msgstr "Denne URL henviser ikke til en gyldig side eller fil."
4454
#: core/validators.py:123 forms/fields.py:873
4456
"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
4458
"Dette felt må kun indeholde bogstaver, cifre, understreger og bindestreger."
4460
#: core/validators.py:126 forms/fields.py:866
4461
msgid "Enter a valid IPv4 address."
4462
msgstr "Indtast en gyldig IPv4-adresse."
4464
#: core/validators.py:129 db/models/fields/__init__.py:572
4465
msgid "Enter only digits separated by commas."
4466
msgstr "Indtast kun cifre adskilt af kommaer."
4468
#: core/validators.py:135
4470
msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
4471
msgstr "Denne værdi skal være %(limit_value)s (den er %(show_value)s)."
4473
#: core/validators.py:153 forms/fields.py:205 forms/fields.py:257
4475
msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
4476
msgstr "Denne værdi skal være mindre end eller lig %(limit_value)s."
4478
#: core/validators.py:158 forms/fields.py:206 forms/fields.py:258
4480
msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
4481
msgstr "Denne værdi skal være større end eller lig %(limit_value)s."
4483
#: core/validators.py:164
4486
"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %"
4489
"Denne værdi skal mindst indeholde %(limit_value)d tegn (den indeholder %"
4492
#: core/validators.py:170
4495
"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %"
4498
"Denne værdi må maksimalt indeholde %(limit_value)d tegn (den har %"
4501
#: db/models/base.py:822
4503
msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
4504
msgstr "%(field_name)s skal være unik for %(date_field)s %(lookup)s."
4506
#: db/models/base.py:837 db/models/base.py:845
4508
msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
4509
msgstr "%(model_name)s med dette %(field_label)s eksisterer allerede."
4511
#: db/models/fields/__init__.py:63
4513
msgid "Value %r is not a valid choice."
4514
msgstr "Værdien %r er ikke et gyldigt valg."
4516
#: db/models/fields/__init__.py:64
4517
msgid "This field cannot be null."
4518
msgstr "Dette felt kan ikke være null."
4520
#: db/models/fields/__init__.py:65
4521
msgid "This field cannot be blank."
4522
msgstr "Dette felt kan ikke være tomt."
4524
#: db/models/fields/__init__.py:70
4526
msgid "Field of type: %(field_type)s"
4527
msgstr "Felt af type: %(field_type)s"
4529
#: db/models/fields/__init__.py:451 db/models/fields/__init__.py:852
4530
#: db/models/fields/__init__.py:961 db/models/fields/__init__.py:972
4531
#: db/models/fields/__init__.py:999
4535
#: db/models/fields/__init__.py:455 db/models/fields/__init__.py:850
3877
4536
msgid "This value must be an integer."
3878
4537
msgstr "Denne værdi skal et heltal."
3880
#: db/models/fields/__init__.py:388
4539
#: db/models/fields/__init__.py:490
3881
4540
msgid "This value must be either True or False."
3882
4541
msgstr "Denne værdi skal være enten True eller False."
3884
#: db/models/fields/__init__.py:427
3885
msgid "This field cannot be null."
3886
msgstr "Dette felt kan ikke være null."
3888
#: db/models/fields/__init__.py:443
3889
msgid "Enter only digits separated by commas."
3890
msgstr "Indtast kun cifre adskilt af kommaer."
3892
#: db/models/fields/__init__.py:474
4543
#: db/models/fields/__init__.py:492
4544
msgid "Boolean (Either True or False)"
4545
msgstr "Boolsk (enten True eller False)"
4547
#: db/models/fields/__init__.py:539 db/models/fields/__init__.py:982
4549
msgid "String (up to %(max_length)s)"
4550
msgstr "Streng (op til %(max_length)s)"
4552
#: db/models/fields/__init__.py:567
4553
msgid "Comma-separated integers"
4554
msgstr "Kommaseparerede heltal"
4556
#: db/models/fields/__init__.py:581
4557
msgid "Date (without time)"
4558
msgstr "Dato (uden tid)"
4560
#: db/models/fields/__init__.py:585
3893
4561
msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
3894
4562
msgstr "Indtast en gyldig dato i formatet ÅÅÅÅ-MM-DD."
3896
#: db/models/fields/__init__.py:483
4564
#: db/models/fields/__init__.py:586
3897
4565
#, python-format
3898
4566
msgid "Invalid date: %s"
3899
4567
msgstr "Ugyldig dato: %s"
3901
#: db/models/fields/__init__.py:547 db/models/fields/__init__.py:565
4569
#: db/models/fields/__init__.py:667
3902
4570
msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
3903
4571
msgstr "Indtast gyldig dato og tid i formatet ÅÅÅÅ-MM-DD TT:MM[:ss[.uuuuuu]]."
3905
#: db/models/fields/__init__.py:601
4573
#: db/models/fields/__init__.py:669
4574
msgid "Date (with time)"
4575
msgstr "Dato (med tid)"
4577
#: db/models/fields/__init__.py:735
3906
4578
msgid "This value must be a decimal number."
3907
4579
msgstr "Denne værdi skal et decimaltal."
3909
#: db/models/fields/__init__.py:686
4581
#: db/models/fields/__init__.py:737
4582
msgid "Decimal number"
4585
#: db/models/fields/__init__.py:792
4586
msgid "E-mail address"
4587
msgstr "E-mail-adresse"
4589
#: db/models/fields/__init__.py:799 db/models/fields/files.py:220
4590
#: db/models/fields/files.py:331
4594
#: db/models/fields/__init__.py:822
3910
4595
msgid "This value must be a float."
3911
4596
msgstr "Denne værdi skal være et kommatal."
3913
#: db/models/fields/__init__.py:746
4598
#: db/models/fields/__init__.py:824
4599
msgid "Floating point number"
4600
msgstr "Flydende-komma-tal"
4602
#: db/models/fields/__init__.py:883
4603
msgid "Big (8 byte) integer"
4604
msgstr "Stort heltal (8 byte)"
4606
#: db/models/fields/__init__.py:912
3914
4607
msgid "This value must be either None, True or False."
3915
4608
msgstr "Denne værdi skal være None, True eller False."
3917
#: db/models/fields/__init__.py:849 db/models/fields/__init__.py:863
4610
#: db/models/fields/__init__.py:914
4611
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
4612
msgstr "Boolsk (True, False eller None)"
4614
#: db/models/fields/__init__.py:1005
4618
#: db/models/fields/__init__.py:1021
4622
#: db/models/fields/__init__.py:1025
3918
4623
msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
3919
4624
msgstr "Indtast en gyldig tid i formatet TT:MM[:ss[.uuuuuu]]."
3921
#: db/models/fields/related.py:816
4626
#: db/models/fields/__init__.py:1109
4630
#: db/models/fields/related.py:799
4632
msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist."
4633
msgstr "En model %(model)s med primærnøgle %(pk)r eksisterer ikke."
4635
#: db/models/fields/related.py:801
4636
msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
4637
msgstr "Fremmednøgle (type bestemt af relateret felt)"
4639
#: db/models/fields/related.py:923
4640
msgid "One-to-one relationship"
4641
msgstr "En-til-en-relation"
4643
#: db/models/fields/related.py:983
4644
msgid "Many-to-many relationship"
4645
msgstr "Mange-til-mange-relation"
4647
#: db/models/fields/related.py:1003
3923
4649
"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
3925
4651
"Hold \"Ctrl\" (eller \"Æbletasten\" på Mac) nede for at vælge mere end en."
3927
#: db/models/fields/related.py:894
4653
#: db/models/fields/related.py:1064
3928
4654
#, python-format
3929
4655
msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
3930
4656
msgid_plural ""
3935
4661
"Indtast venligst gyldige %(self)s-ID'er. Værdierne %(value)r er ugyldige."
3937
#: forms/fields.py:54
4663
#: forms/fields.py:65
3938
4664
msgid "This field is required."
3939
4665
msgstr "Dette felt er påkrævet."
3941
#: forms/fields.py:55
3942
msgid "Enter a valid value."
3943
msgstr "Indtast en gyldig værdi."
3945
#: forms/fields.py:138
3947
msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
3948
msgstr "Denne værdi må maksimalt indeholde %(max)d tegn (den har %(length)d)."
3950
#: forms/fields.py:139
3952
msgid "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)."
3954
"Denne værdi skal mindst indeholde %(min)d tegn (den indeholder %(length)d)."
3956
#: forms/fields.py:166
4667
#: forms/fields.py:204
3957
4668
msgid "Enter a whole number."
3958
4669
msgstr "Indtast et heltal."
3960
#: forms/fields.py:167 forms/fields.py:196 forms/fields.py:225
3962
msgid "Ensure this value is less than or equal to %s."
3963
msgstr "Denne værdi skal være mindre end eller lig %s."
3965
#: forms/fields.py:168 forms/fields.py:197 forms/fields.py:226
3967
msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s."
3968
msgstr "Denne værdi skal være større end eller lig %s."
3970
#: forms/fields.py:195 forms/fields.py:224
4671
#: forms/fields.py:235 forms/fields.py:256
3971
4672
msgid "Enter a number."
3972
4673
msgstr "Indtast et tal."
3974
#: forms/fields.py:227
4675
#: forms/fields.py:259
3975
4676
#, python-format
3976
4677
msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
3977
4678
msgstr "Der må maksimalt være %s cifre i alt."
3979
#: forms/fields.py:228
4680
#: forms/fields.py:260
3980
4681
#, python-format
3981
4682
msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
3982
4683
msgstr "Der må højst være %s decimalpladser."
3984
#: forms/fields.py:229
4685
#: forms/fields.py:261
3985
4686
#, python-format
3986
4687
msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
3987
4688
msgstr "Der må maksimalt være %s cifre før decimaltegnet."
3989
#: forms/fields.py:288 forms/fields.py:863
4690
#: forms/fields.py:323 forms/fields.py:838
3990
4691
msgid "Enter a valid date."
3991
4692
msgstr "Indtast en gyldig dato."
3993
#: forms/fields.py:322 forms/fields.py:864
4694
#: forms/fields.py:351 forms/fields.py:839
3994
4695
msgid "Enter a valid time."
3995
4696
msgstr "Indtast en gyldig tid."
3997
#: forms/fields.py:361
4698
#: forms/fields.py:377
3998
4699
msgid "Enter a valid date/time."
3999
4700
msgstr "Indtast gyldig dato/tid."
4001
#: forms/fields.py:447
4702
#: forms/fields.py:435
4002
4703
msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
4003
4704
msgstr "Ingen fil blev indsendt. Kontroller kodningstypen i formularen."
4005
#: forms/fields.py:448
4706
#: forms/fields.py:436
4006
4707
msgid "No file was submitted."
4007
4708
msgstr "Ingen fil blev indsendt."
4009
#: forms/fields.py:449
4710
#: forms/fields.py:437
4010
4711
msgid "The submitted file is empty."
4011
4712
msgstr "Den indsendte fil er tom."
4013
#: forms/fields.py:450
4714
#: forms/fields.py:438
4014
4715
#, python-format
4016
4717
"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
4017
4718
msgstr "Denne værdi må maksimalt indeholde %(max)d tegn (den har %(length)d)."
4019
#: forms/fields.py:483
4720
#: forms/fields.py:473
4021
4722
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
4022
4723
"corrupted image."
4024
4725
"Indsend en billedfil. Filen, du indsendte, var enten ikke et billede eller "
4025
4726
"en defekt billedfil."
4027
#: forms/fields.py:544
4028
msgid "Enter a valid URL."
4029
msgstr "Indtast en gyldig URL."
4031
#: forms/fields.py:545
4032
msgid "This URL appears to be a broken link."
4033
msgstr "Denne URL henviser ikke til en gyldig side eller fil."
4035
#: forms/fields.py:625 forms/fields.py:703
4728
#: forms/fields.py:596 forms/fields.py:671
4036
4729
#, python-format
4037
4730
msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
4039
4732
"Marker en gyldigt valgmulighed; '%(value)s' er ikke en af de tilgængelige "
4040
4733
"valgmuligheder."
4042
#: forms/fields.py:704 forms/fields.py:765 forms/models.py:1003
4735
#: forms/fields.py:672 forms/fields.py:734 forms/models.py:995
4043
4736
msgid "Enter a list of values."
4044
4737
msgstr "Indtast en liste af værdier."
4046
#: forms/fields.py:892
4047
msgid "Enter a valid IPv4 address."
4048
msgstr "Indtast en gyldig IPv4-adresse."
4050
#: forms/fields.py:902
4052
"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
4054
"Dette felt må kun indeholde bogstaver, cifre, understreger og bindestreger."
4056
#: forms/formsets.py:271 forms/formsets.py:273
4739
#: forms/formsets.py:298 forms/formsets.py:300
4058
4741
msgstr "Rækkefølge"
4060
#: forms/models.py:367
4062
msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
4063
msgstr "%(field_name)s skal være unik for %(date_field)s %(lookup)s."
4065
#: forms/models.py:381 forms/models.py:389
4067
msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
4068
msgstr "%(model_name)s med dette %(field_label)s eksisterer allerede."
4070
#: forms/models.py:594
4743
#: forms/models.py:556
4071
4744
#, python-format
4072
4745
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
4073
4746
msgstr "Ret venligst duplikerede data for %(field)s."
4075
#: forms/models.py:598
4748
#: forms/models.py:560
4076
4749
#, python-format
4077
4750
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
4078
4751
msgstr "Ret venligst de duplikerede data for %(field)s, som skal være unik."
4080
#: forms/models.py:604
4753
#: forms/models.py:566
4081
4754
#, python-format
4083
4756
"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
4084
4757
"for the %(lookup)s in %(date_field)s."
4086
"Ret venligst de duplikerede data for %(field_name)s, som skal være unik "
4087
"for %(lookup)s i %(date_field)s."
4759
"Ret venligst de duplikerede data for %(field_name)s, som skal være unik for %"
4760
"(lookup)s i %(date_field)s."
4089
#: forms/models.py:612
4762
#: forms/models.py:574
4090
4763
msgid "Please correct the duplicate values below."
4091
4764
msgstr "Ret venligst de duplikerede data herunder."
4093
#: forms/models.py:867
4766
#: forms/models.py:848
4094
4767
msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
4096
4769
"Den indlejrede fremmednøgle passede ikke med forælderinstansens primærnøgle."
4098
#: forms/models.py:930
4771
#: forms/models.py:914
4099
4772
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
4101
4774
"Marker en gyldig valgmulighed. Det valg, du har foretaget, er ikke blandt de "
4102
4775
"tilgængelige valgmuligheder."
4104
#: forms/models.py:1004
4777
#: forms/models.py:996
4105
4778
#, python-format
4106
4779
msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
4108
4781
"Marker et gyldigt valg. %s er ikke en af de tilgængelige valgmuligheder."
4110
#: forms/models.py:1006
4783
#: forms/models.py:998
4111
4784
#, python-format
4112
4785
msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
4113
4786
msgstr "\"%s\" er ikke en gyldig værdi for en primærnøgle."
4115
#: template/defaultfilters.py:767
4788
#: template/defaultfilters.py:781
4116
4789
msgid "yes,no,maybe"
4117
4790
msgstr "ja,nej,måske"
4119
#: template/defaultfilters.py:798
4792
#: template/defaultfilters.py:812
4120
4793
#, python-format
4121
4794
msgid "%(size)d byte"
4122
4795
msgid_plural "%(size)d bytes"
4123
4796
msgstr[0] "%(size)d byte"
4124
4797
msgstr[1] "%(size)d bytes"
4126
#: template/defaultfilters.py:800
4799
#: template/defaultfilters.py:814
4127
4800
#, python-format
4128
4801
msgid "%.1f KB"
4129
4802
msgstr "%.1f KB"
4131
#: template/defaultfilters.py:802
4804
#: template/defaultfilters.py:816
4132
4805
#, python-format
4133
4806
msgid "%.1f MB"
4134
4807
msgstr "%.1f MB"
4136
#: template/defaultfilters.py:803
4809
#: template/defaultfilters.py:817
4137
4810
#, python-format
4138
4811
msgid "%.1f GB"
4139
4812
msgstr "%.1f GB"