24
24
#: conf/global_settings.py:45
28
#: conf/global_settings.py:46
28
#: conf/global_settings.py:46
32
32
#: conf/global_settings.py:47
36
#: conf/global_settings.py:48
36
#: conf/global_settings.py:48
40
#: conf/global_settings.py:49
40
#: conf/global_settings.py:49
44
#: conf/global_settings.py:50
44
#: conf/global_settings.py:50
48
#: conf/global_settings.py:51
48
#: conf/global_settings.py:51
52
#: conf/global_settings.py:52
52
#: conf/global_settings.py:52
56
#: conf/global_settings.py:53
56
#: conf/global_settings.py:53
60
#: conf/global_settings.py:54
60
#: conf/global_settings.py:54
64
#: conf/global_settings.py:55
65
msgid "British English"
66
msgstr "brittienglanti"
68
#: conf/global_settings.py:56
64
#: conf/global_settings.py:55
72
#: conf/global_settings.py:57
73
msgid "Argentinean Spanish"
74
msgstr "Argentiinan espanja"
76
#: conf/global_settings.py:58
68
#: conf/global_settings.py:56
69
msgid "Argentinean Spanish"
70
msgstr "Argentiinan espanja"
72
#: conf/global_settings.py:57
80
#: conf/global_settings.py:59
76
#: conf/global_settings.py:58
84
#: conf/global_settings.py:60
80
#: conf/global_settings.py:59
88
#: conf/global_settings.py:61
84
#: conf/global_settings.py:60
92
#: conf/global_settings.py:62
88
#: conf/global_settings.py:61
96
#: conf/global_settings.py:63
100
#: conf/global_settings.py:64
92
#: conf/global_settings.py:62
104
#: conf/global_settings.py:65
96
#: conf/global_settings.py:63
100
#: conf/global_settings.py:64
108
#: conf/global_settings.py:66
104
#: conf/global_settings.py:65
112
#: conf/global_settings.py:67
108
#: conf/global_settings.py:66
116
#: conf/global_settings.py:68
112
#: conf/global_settings.py:67
120
#: conf/global_settings.py:69
124
#: conf/global_settings.py:70
128
#: conf/global_settings.py:71
113
129
msgid "Icelandic"
116
#: conf/global_settings.py:68
132
#: conf/global_settings.py:72
120
#: conf/global_settings.py:69
136
#: conf/global_settings.py:73
124
#: conf/global_settings.py:70
140
#: conf/global_settings.py:74
128
#: conf/global_settings.py:71
132
#: conf/global_settings.py:72
144
#: conf/global_settings.py:75
136
#: conf/global_settings.py:73
148
#: conf/global_settings.py:76
140
#: conf/global_settings.py:74
152
#: conf/global_settings.py:77
156
#: conf/global_settings.py:78
160
#: conf/global_settings.py:79
144
#: conf/global_settings.py:75
148
#: conf/global_settings.py:76
164
#: conf/global_settings.py:80
149
165
msgid "Macedonian"
150
166
msgstr "makedonia"
152
#: conf/global_settings.py:77
168
#: conf/global_settings.py:81
172
#: conf/global_settings.py:82
154
174
msgstr "hollanti"
156
#: conf/global_settings.py:78
176
#: conf/global_settings.py:83
157
177
msgid "Norwegian"
160
#: conf/global_settings.py:79
180
#: conf/global_settings.py:84
181
msgid "Norwegian Bokmal"
182
msgstr "norja (kirjanorja)"
184
#: conf/global_settings.py:85
185
msgid "Norwegian Nynorsk"
186
msgstr "norja (uusnorja)"
188
#: conf/global_settings.py:86
164
#: conf/global_settings.py:80
192
#: conf/global_settings.py:87
165
193
msgid "Portuguese"
166
194
msgstr "portugali"
168
#: conf/global_settings.py:81
196
#: conf/global_settings.py:88
169
197
msgid "Brazilian Portuguese"
170
198
msgstr "brasilian portugali"
172
#: conf/global_settings.py:82
200
#: conf/global_settings.py:89
176
#: conf/global_settings.py:83
204
#: conf/global_settings.py:90
180
#: conf/global_settings.py:84
208
#: conf/global_settings.py:91
182
210
msgstr "slovakia"
184
#: conf/global_settings.py:85
212
#: conf/global_settings.py:92
185
213
msgid "Slovenian"
186
214
msgstr "slovenia"
188
#: conf/global_settings.py:86
216
#: conf/global_settings.py:93
220
#: conf/global_settings.py:94
192
#: conf/global_settings.py:87
224
#: conf/global_settings.py:95
225
msgid "Serbian Latin"
226
msgstr "serbian latina"
228
#: conf/global_settings.py:96
196
#: conf/global_settings.py:88
232
#: conf/global_settings.py:97
200
#: conf/global_settings.py:89
236
#: conf/global_settings.py:98
204
#: conf/global_settings.py:90
240
#: conf/global_settings.py:99
206
242
msgstr "thain kieli"
208
#: conf/global_settings.py:91
244
#: conf/global_settings.py:100
212
#: conf/global_settings.py:92
248
#: conf/global_settings.py:101
213
249
msgid "Ukrainian"
216
#: conf/global_settings.py:93
252
#: conf/global_settings.py:102
256
#: conf/global_settings.py:103
217
257
msgid "Simplified Chinese"
218
258
msgstr "kiina (yksinkertaistettu)"
220
#: conf/global_settings.py:94
260
#: conf/global_settings.py:104
221
261
msgid "Traditional Chinese"
222
262
msgstr "kiina (perinteinen)"
224
#: contrib/admin/actions.py:60
264
#: contrib/admin/actions.py:48
226
266
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
227
267
msgstr "Onnistuneesti poistettu %(count)d \"%(items)s\"-kohdetta."
229
#: contrib/admin/actions.py:67 contrib/admin/options.py:1025
269
#: contrib/admin/actions.py:55 contrib/admin/options.py:1125
230
270
msgid "Are you sure?"
231
271
msgstr "Oletko varma?"
233
#: contrib/admin/actions.py:85
273
#: contrib/admin/actions.py:73
235
275
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
236
276
msgstr "Poista valitut \"%(verbose_name_plural)s\"-kohteet"
313
353
msgid "log entries"
314
354
msgstr "lokimerkinnät"
316
#: contrib/admin/options.py:133 contrib/admin/options.py:147
356
#: contrib/admin/options.py:138 contrib/admin/options.py:153
318
358
msgstr "Ei arvoa"
320
#: contrib/admin/options.py:519
360
#: contrib/admin/options.py:559
322
362
msgid "Changed %s."
323
363
msgstr "Muokattu: %s."
325
#: contrib/admin/options.py:519 contrib/admin/options.py:529
326
#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 forms/models.py:388
327
#: forms/models.py:587
365
#: contrib/admin/options.py:559 contrib/admin/options.py:569
366
#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 db/models/base.py:844
367
#: forms/models.py:568
331
#: contrib/admin/options.py:524
371
#: contrib/admin/options.py:564
333
373
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
334
374
msgstr "Lisätty %(name)s \"%(object)s\"."
336
#: contrib/admin/options.py:528
376
#: contrib/admin/options.py:568
338
378
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
339
379
msgstr "Muutettu %(list)s kohteelle %(name)s \"%(object)s\"."
341
#: contrib/admin/options.py:533
381
#: contrib/admin/options.py:573
343
383
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
344
384
msgstr "Poistettu %(name)s \"%(object)s\"."
346
#: contrib/admin/options.py:537
386
#: contrib/admin/options.py:577
347
387
msgid "No fields changed."
348
388
msgstr "Ei muutoksia kenttiin."
350
#: contrib/admin/options.py:598 contrib/auth/admin.py:67
390
#: contrib/admin/options.py:643
352
392
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
353
393
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" on lisätty."
355
#: contrib/admin/options.py:602 contrib/admin/options.py:635
356
#: contrib/auth/admin.py:75
395
#: contrib/admin/options.py:647 contrib/admin/options.py:680
357
396
msgid "You may edit it again below."
358
397
msgstr "Voit muokata sitä edelleen alla."
360
#: contrib/admin/options.py:612 contrib/admin/options.py:645
399
#: contrib/admin/options.py:657 contrib/admin/options.py:690
362
401
msgid "You may add another %s below."
363
402
msgstr "Uusi %s on lisättävissä alla."
365
#: contrib/admin/options.py:633
404
#: contrib/admin/options.py:678
367
406
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
368
407
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" on muutettu."
370
#: contrib/admin/options.py:641
409
#: contrib/admin/options.py:686
373
412
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
374
413
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" on lisätty. Voit muokata sitä uudelleen alla."
376
#: contrib/admin/options.py:772
415
#: contrib/admin/options.py:740 contrib/admin/options.py:997
417
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
420
"Kohteiden täytyy olla valittuna, jotta niihin voi kohdistaa toimintoja. "
421
"Kohteita ei ole muutettu."
423
#: contrib/admin/options.py:759
424
msgid "No action selected."
425
msgstr "Ei toimintoa valittuna."
427
#: contrib/admin/options.py:840
379
430
msgstr "Lisää %s"
381
#: contrib/admin/options.py:803 contrib/admin/options.py:1003
432
#: contrib/admin/options.py:866 contrib/admin/options.py:1105
383
434
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
384
435
msgstr "%(name)s perusavaimella %(key)r ei ole olemassa."
386
#: contrib/admin/options.py:860
437
#: contrib/admin/options.py:931
388
439
msgid "Change %s"
389
440
msgstr "Muokkaa %s"
391
#: contrib/admin/options.py:904
442
#: contrib/admin/options.py:977
392
443
msgid "Database error"
393
444
msgstr "Tietokantavirhe"
395
#: contrib/admin/options.py:940
446
#: contrib/admin/options.py:1039
397
448
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
398
449
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
399
450
msgstr[0] "%(count)s %(name)s on muokattu."
400
451
msgstr[1] "%(count)s \"%(name)s\"-kohdetta on muokattu."
402
#: contrib/admin/options.py:1018
453
#: contrib/admin/options.py:1066
455
msgid "%(total_count)s selected"
456
msgid_plural "All %(total_count)s selected"
457
msgstr[0] "%(total_count)s valittu"
458
msgstr[1] "Kaikki %(total_count)s valittu"
460
#: contrib/admin/options.py:1071
462
msgid "0 of %(cnt)s selected"
463
msgstr "0 valittuna %(cnt)s mahdollisesta"
465
#: contrib/admin/options.py:1118
404
467
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
405
468
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" on poistettu."
407
#: contrib/admin/options.py:1054
470
#: contrib/admin/options.py:1155
409
472
msgid "Change history: %s"
410
473
msgstr "Muokkaushistoria: %s"
412
#: contrib/admin/sites.py:20 contrib/admin/views/decorators.py:14
413
#: contrib/auth/forms.py:80
475
#: contrib/admin/sites.py:18 contrib/admin/views/decorators.py:14
476
#: contrib/auth/forms.py:81
415
478
"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
976
1048
msgid "Reset my password"
977
1049
msgstr "Nollaa salasanani"
979
#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:299
1051
#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:257
980
1052
msgid "All dates"
981
1053
msgstr "Kaikki päivät"
983
#: contrib/admin/views/main.py:70
1055
#: contrib/admin/views/main.py:65
984
1056
#, python-format
985
1057
msgid "Select %s"
986
1058
msgstr "Valitse %s"
988
#: contrib/admin/views/main.py:70
1060
#: contrib/admin/views/main.py:65
989
1061
#, python-format
990
1062
msgid "Select %s to change"
991
1063
msgstr "Valitse muokattava %s"
993
#: contrib/admin/views/template.py:37 contrib/sites/models.py:38
1065
#: contrib/admin/views/template.py:38 contrib/sites/models.py:38
995
1067
msgstr "sivusto"
997
#: contrib/admin/views/template.py:39
1069
#: contrib/admin/views/template.py:40
998
1070
msgid "template"
999
1071
msgstr "mallipohjan nimi"
1001
#: contrib/admindocs/views.py:58 contrib/admindocs/views.py:60
1002
#: contrib/admindocs/views.py:62
1073
#: contrib/admindocs/views.py:61 contrib/admindocs/views.py:63
1074
#: contrib/admindocs/views.py:65
1006
#: contrib/admindocs/views.py:91 contrib/admindocs/views.py:93
1007
#: contrib/admindocs/views.py:95
1078
#: contrib/admindocs/views.py:94 contrib/admindocs/views.py:96
1079
#: contrib/admindocs/views.py:98
1008
1080
msgid "filter:"
1009
1081
msgstr "suodatin:"
1011
#: contrib/admindocs/views.py:155 contrib/admindocs/views.py:157
1012
#: contrib/admindocs/views.py:159
1083
#: contrib/admindocs/views.py:158 contrib/admindocs/views.py:160
1084
#: contrib/admindocs/views.py:162
1014
1086
msgstr "näkymä:"
1016
#: contrib/admindocs/views.py:187
1088
#: contrib/admindocs/views.py:190
1017
1089
#, python-format
1018
1090
msgid "App %r not found"
1019
1091
msgstr "Sovellusta %r ei löydy"
1021
#: contrib/admindocs/views.py:194
1093
#: contrib/admindocs/views.py:197
1022
1094
#, python-format
1023
1095
msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r"
1024
1096
msgstr "Sovelluksesta %(app_label)r ei löydy mallia %(model_name)r"
1026
#: contrib/admindocs/views.py:206
1098
#: contrib/admindocs/views.py:209
1027
1099
#, python-format
1028
1100
msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object"
1029
1101
msgstr "tähän liittyvä `%(app_label)s.%(data_type)s`-kohde"
1031
#: contrib/admindocs/views.py:206 contrib/admindocs/views.py:228
1032
#: contrib/admindocs/views.py:242 contrib/admindocs/views.py:247
1103
#: contrib/admindocs/views.py:209 contrib/admindocs/views.py:228
1104
#: contrib/admindocs/views.py:233 contrib/admindocs/views.py:247
1105
#: contrib/admindocs/views.py:261 contrib/admindocs/views.py:266
1034
1107
msgstr "malli:"
1036
#: contrib/admindocs/views.py:237
1109
#: contrib/admindocs/views.py:224 contrib/admindocs/views.py:256
1037
1110
#, python-format
1038
1111
msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects"
1039
1112
msgstr "tähän liittyvät `%(app_label)s.%(object_name)s`-kohteet"
1041
#: contrib/admindocs/views.py:242
1114
#: contrib/admindocs/views.py:228 contrib/admindocs/views.py:261
1042
1115
#, python-format
1044
1117
msgstr "kaikki %s"
1046
#: contrib/admindocs/views.py:247
1119
#: contrib/admindocs/views.py:233 contrib/admindocs/views.py:266
1047
1120
#, python-format
1048
1121
msgid "number of %s"
1049
1122
msgstr "%s-kohteiden lukumäärä"
1051
#: contrib/admindocs/views.py:252
1124
#: contrib/admindocs/views.py:271
1052
1125
#, python-format
1053
1126
msgid "Fields on %s objects"
1054
1127
msgstr "%s-kohteiden kentät"
1056
#: contrib/admindocs/views.py:315 contrib/admindocs/views.py:326
1057
#: contrib/admindocs/views.py:328 contrib/admindocs/views.py:334
1058
#: contrib/admindocs/views.py:335 contrib/admindocs/views.py:337
1060
msgstr "Kokonaisluku"
1062
#: contrib/admindocs/views.py:316
1063
msgid "Boolean (Either True or False)"
1064
msgstr "Totuusarvo: joko tosi (True) tai epätosi (False)"
1066
#: contrib/admindocs/views.py:317 contrib/admindocs/views.py:336
1068
msgid "String (up to %(max_length)s)"
1069
msgstr "Merkkijono (enintään %(max_length)s merkkiä)"
1071
#: contrib/admindocs/views.py:318
1072
msgid "Comma-separated integers"
1073
msgstr "Pilkulla erotetut kokonaisluvut"
1075
#: contrib/admindocs/views.py:319
1076
msgid "Date (without time)"
1077
msgstr "Päivämäärä (ilman kellonaikaa)"
1079
#: contrib/admindocs/views.py:320
1080
msgid "Date (with time)"
1081
msgstr "Päivämäärä ja kellonaika"
1083
#: contrib/admindocs/views.py:321
1084
msgid "Decimal number"
1085
msgstr "Desimaaliluku"
1087
#: contrib/admindocs/views.py:322
1088
msgid "E-mail address"
1089
msgstr "Sähköpostiosoite"
1091
#: contrib/admindocs/views.py:323 contrib/admindocs/views.py:324
1092
#: contrib/admindocs/views.py:327
1094
msgstr "Tiedostopolku"
1096
#: contrib/admindocs/views.py:325
1097
msgid "Floating point number"
1100
#: contrib/admindocs/views.py:329 contrib/comments/models.py:60
1104
#: contrib/admindocs/views.py:331
1105
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
1106
msgstr "Totuusarvo: joko tosi (True), epätosi (False) tai ei mikään (None)"
1108
#: contrib/admindocs/views.py:332
1109
msgid "Relation to parent model"
1110
msgstr "Relaatio emomalliin"
1112
#: contrib/admindocs/views.py:333
1113
msgid "Phone number"
1114
msgstr "Puhelinnumero"
1116
#: contrib/admindocs/views.py:338
1120
#: contrib/admindocs/views.py:339
1124
#: contrib/admindocs/views.py:340 contrib/comments/forms.py:95
1125
#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:37
1126
#: contrib/flatpages/admin.py:8 contrib/flatpages/models.py:7
1130
#: contrib/admindocs/views.py:341
1131
msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
1132
msgstr "USA:n osavaltio (suuraakkosin, kaksi kirjainta)"
1134
#: contrib/admindocs/views.py:342
1138
#: contrib/admindocs/views.py:368
1129
#: contrib/admindocs/views.py:361
1139
1130
#, python-format
1140
1131
msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
1141
1132
msgstr "%s ei näytä olevan urlpattern-olio"
1206
1197
msgid "As above, but opens the admin page in a new window."
1207
1198
msgstr "Kuten yllä, mutta avaa ylläpitosivun uuteen ikkunaan."
1209
#: contrib/auth/admin.py:21
1200
#: contrib/auth/admin.py:29
1210
1201
msgid "Personal info"
1211
1202
msgstr "Henkilökohtaiset tiedot"
1213
#: contrib/auth/admin.py:22
1204
#: contrib/auth/admin.py:30
1214
1205
msgid "Permissions"
1215
1206
msgstr "Oikeudet"
1217
#: contrib/auth/admin.py:23
1208
#: contrib/auth/admin.py:31
1218
1209
msgid "Important dates"
1219
1210
msgstr "Tärkeät päivämäärät"
1221
#: contrib/auth/admin.py:24
1212
#: contrib/auth/admin.py:32
1223
1214
msgstr "Ryhmät"
1225
#: contrib/auth/admin.py:80
1227
msgstr "Uusi käyttäjä"
1229
#: contrib/auth/admin.py:106
1216
#: contrib/auth/admin.py:114
1230
1217
msgid "Password changed successfully."
1231
1218
msgstr "Salasana muutettu onnistuneesti."
1233
#: contrib/auth/admin.py:112
1220
#: contrib/auth/admin.py:124
1234
1221
#, python-format
1235
1222
msgid "Change password: %s"
1236
1223
msgstr "Vaihda salasana: %s"
1238
#: contrib/auth/forms.py:15 contrib/auth/forms.py:48
1239
#: contrib/auth/models.py:128
1241
"Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, "
1242
"digits and underscores)."
1244
" Vaaditaan. Enintään 30 kirjanta (A-Z, a-z), numeroa (0-9) tai alaviivaa (_)."
1246
#: contrib/auth/forms.py:16 contrib/auth/forms.py:49
1247
msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores."
1249
"Tässä voidaan käyttää vain kirjaimia (A-Z, a-z), numeroita (0-9) ja "
1225
#: contrib/auth/forms.py:14 contrib/auth/forms.py:48 contrib/auth/forms.py:60
1227
msgstr "Käyttäjätunnus"
1229
#: contrib/auth/forms.py:15 contrib/auth/forms.py:49
1230
msgid "Required. 30 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only."
1232
" Vaaditaan. Enintään 30 merkkiä. Vain kirjaimet, numerot ja @/./+/-/_ ovat "
1235
#: contrib/auth/forms.py:16 contrib/auth/forms.py:50
1236
msgid "This value may contain only letters, numbers and @/./+/-/_ characters."
1237
msgstr "Tässä voidaan käyttää vain kirjaimia, numeroita ja @/./+/-/_ merkkejä."
1252
1239
#: contrib/auth/forms.py:18
1253
1240
msgid "Password confirmation"
1254
1241
msgstr "Salasanan vahvistaminen"
1256
#: contrib/auth/forms.py:30
1243
#: contrib/auth/forms.py:31
1257
1244
msgid "A user with that username already exists."
1258
1245
msgstr "Käyttäjätunnus on jo rekisteröity."
1260
#: contrib/auth/forms.py:36 contrib/auth/forms.py:155
1261
#: contrib/auth/forms.py:197
1247
#: contrib/auth/forms.py:37 contrib/auth/forms.py:156
1248
#: contrib/auth/forms.py:198
1262
1249
msgid "The two password fields didn't match."
1263
1250
msgstr "Salasanat eivät täsmää."
1265
#: contrib/auth/forms.py:82
1252
#: contrib/auth/forms.py:83
1266
1253
msgid "This account is inactive."
1267
1254
msgstr "Tämä käyttäjätili ei ole voimassa."
1269
#: contrib/auth/forms.py:87
1256
#: contrib/auth/forms.py:88
1271
1258
"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are "
1272
1259
"required for logging in."
1274
1261
"Selaimesi ei näytä sallivan evästeitä. Sisäänkirjautuminen vaatii evästeen."
1276
#: contrib/auth/forms.py:100
1263
#: contrib/auth/forms.py:101
1278
1265
msgstr "Sähköposti"
1280
#: contrib/auth/forms.py:109
1267
#: contrib/auth/forms.py:110
1282
1269
"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure "
1283
1270
"you've registered?"
1944
#: contrib/localflavor/at/forms.py:20 contrib/localflavor/ch/forms.py:16
1945
#: contrib/localflavor/no/forms.py:12
1968
#: contrib/localflavor/at/forms.py:20 contrib/localflavor/ch/forms.py:17
1969
#: contrib/localflavor/no/forms.py:13
1946
1970
msgid "Enter a zip code in the format XXXX."
1947
1971
msgstr "Syötä postinumero muodossa XXXX."
1949
1973
#: contrib/localflavor/at/forms.py:48
1950
1974
msgid "Enter a valid Austrian Social Security Number in XXXX XXXXXX format."
1951
msgstr "Enter a valid Austrian Social Security Number in XXXX XXXXXX format."
1975
msgstr "Syötä oikea itävaltalainen henkilötunnus muodossa XXXX XXXXXX."
1953
#: contrib/localflavor/au/forms.py:16
1977
#: contrib/localflavor/au/forms.py:17
1954
1978
msgid "Enter a 4 digit post code."
1955
1979
msgstr "Syötä nelinumeroinen postinumero."
1957
#: contrib/localflavor/br/forms.py:21
1981
#: contrib/localflavor/br/forms.py:17
1958
1982
msgid "Enter a zip code in the format XXXXX-XXX."
1959
1983
msgstr "Syötä postinumero muodossa XXXXX-XXX."
1961
#: contrib/localflavor/br/forms.py:30
1985
#: contrib/localflavor/br/forms.py:26
1962
1986
msgid "Phone numbers must be in XX-XXXX-XXXX format."
1963
1987
msgstr "Puhelinnumeron tulee olla muodossa XX-XXXX-XXXX."
1965
#: contrib/localflavor/br/forms.py:58
1989
#: contrib/localflavor/br/forms.py:54
1967
1991
"Select a valid brazilian state. That state is not one of the available "
1970
"Select a valid brazilian state. That state is not one of the available "
1994
"Valitse oikea brasilialainen osavaltio. Valitsemasi osavaltio ei ole yksi "
1995
"sallituista osavaltiosta."
1973
#: contrib/localflavor/br/forms.py:94
1997
#: contrib/localflavor/br/forms.py:90
1974
1998
msgid "Invalid CPF number."
1975
1999
msgstr "Virheellinen CPF-numero."
1977
#: contrib/localflavor/br/forms.py:95
2001
#: contrib/localflavor/br/forms.py:91
1978
2002
msgid "This field requires at most 11 digits or 14 characters."
1979
2003
msgstr "Tämä kenttä vaatii vähintään 11 ja enintään 14 merkkiä."
1981
#: contrib/localflavor/br/forms.py:134
2005
#: contrib/localflavor/br/forms.py:130
1982
2006
msgid "Invalid CNPJ number."
1983
2007
msgstr "Virheellinen CNPJ-numero."
1985
#: contrib/localflavor/br/forms.py:136
2009
#: contrib/localflavor/br/forms.py:132
1986
2010
msgid "This field requires at least 14 digits"
1987
2011
msgstr "Tähän kenttään vaaditaan ainakin 14 numeroa."
1989
#: contrib/localflavor/ca/forms.py:17
2013
#: contrib/localflavor/ca/forms.py:25
1990
2014
msgid "Enter a postal code in the format XXX XXX."
1991
2015
msgstr "Syötä postinumero muodossa XXX XXX."
1993
#: contrib/localflavor/ca/forms.py:88
2017
#: contrib/localflavor/ca/forms.py:96
1994
2018
msgid "Enter a valid Canadian Social Insurance number in XXX-XXX-XXX format."
1995
msgstr "Enter a valid Canadian Social Insurance number in XXX-XXX-XXX format."
2019
msgstr "Syötä oikea kanadalainen henkilötunnus muodossa XXX-XXX-XXX."
1997
2021
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:5
2530
2553
#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:19
2531
2554
msgid "Region of Murcia"
2532
msgstr "Region of Murcia"
2534
2557
#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:20
2535
2558
msgid "Foral Community of Navarre"
2536
msgstr "Foral Community of Navarre"
2538
2561
#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:21
2539
2562
msgid "Valencian Community"
2540
msgstr "Valencian Community"
2542
#: contrib/localflavor/es/forms.py:19
2565
#: contrib/localflavor/es/forms.py:20
2543
2566
msgid "Enter a valid postal code in the range and format 01XXX - 52XXX."
2544
msgstr "Syötä validi postinumero väliltä ja muodossa 01XXX-52XXX."
2567
msgstr "Syötä oikea postinumero väliltä ja muodossa 01XXX-52XXX."
2546
#: contrib/localflavor/es/forms.py:39
2569
#: contrib/localflavor/es/forms.py:40
2548
2571
"Enter a valid phone number in one of the formats 6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX or "
2551
"Enter a valid phone number in one of the formats 6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX or "
2574
"Syötä oikea puhelinnumero muodoissa 6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX tai 9XXXXXXXX."
2554
#: contrib/localflavor/es/forms.py:66
2576
#: contrib/localflavor/es/forms.py:67
2555
2577
msgid "Please enter a valid NIF, NIE, or CIF."
2556
msgstr "Please enter a valid NIF, NIE, or CIF."
2578
msgstr "Syötä oikea NIF, NIE tai CIF."
2558
#: contrib/localflavor/es/forms.py:67
2580
#: contrib/localflavor/es/forms.py:68
2559
2581
msgid "Please enter a valid NIF or NIE."
2560
msgstr "Please enter a valid NIF or NIE."
2582
msgstr "Syötä oikea NIF tai NIE."
2562
#: contrib/localflavor/es/forms.py:68
2584
#: contrib/localflavor/es/forms.py:69
2563
2585
msgid "Invalid checksum for NIF."
2564
msgstr "Invalid checksum for NIF."
2586
msgstr "Väärä tarkistusnumero NIF:lle."
2566
#: contrib/localflavor/es/forms.py:69
2588
#: contrib/localflavor/es/forms.py:70
2567
2589
msgid "Invalid checksum for NIE."
2568
msgstr "Invalid checksum for NIE."
2590
msgstr "Väärä tarkistusnumero NIE:lle."
2570
#: contrib/localflavor/es/forms.py:70
2592
#: contrib/localflavor/es/forms.py:71
2571
2593
msgid "Invalid checksum for CIF."
2572
msgstr "Invalid checksum for CIF."
2574
#: contrib/localflavor/es/forms.py:142
2576
"Please enter a valid bank account number in format XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX."
2578
"Please enter a valid bank account number in format XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX."
2594
msgstr "Väärä tarkistusnumero CIF:lle."
2580
2596
#: contrib/localflavor/es/forms.py:143
2598
"Please enter a valid bank account number in format XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX."
2600
"Syötä oikea pankin tilinumero muodossa XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX."
2602
#: contrib/localflavor/es/forms.py:144
2581
2603
msgid "Invalid checksum for bank account number."
2582
msgstr "Invalid checksum for bank account number."
2604
msgstr "Väärä tarkistusnumero pankin tilinumerolle."
2584
#: contrib/localflavor/fi/forms.py:28
2606
#: contrib/localflavor/fi/forms.py:29
2585
2607
msgid "Enter a valid Finnish social security number."
2586
2608
msgstr "Syötä oikea suomalainen henkilötunnus."
2588
#: contrib/localflavor/in_/forms.py:14
2610
#: contrib/localflavor/fr/forms.py:31
2611
msgid "Phone numbers must be in 0X XX XX XX XX format."
2612
msgstr "Puhelinnumeroiden on ontava muodossa 0X XX XX XX XX."
2614
#: contrib/localflavor/id/forms.py:28
2615
msgid "Enter a valid post code"
2616
msgstr "Syötä oikea postinumero"
2618
#: contrib/localflavor/id/forms.py:68 contrib/localflavor/nl/forms.py:53
2619
msgid "Enter a valid phone number"
2620
msgstr "Syötä oikea puhelinnumero"
2622
#: contrib/localflavor/id/forms.py:107
2623
msgid "Enter a valid vehicle license plate number"
2624
msgstr "Syötä oikea rekisterikilpi"
2626
#: contrib/localflavor/id/forms.py:170
2627
msgid "Enter a valid NIK/KTP number"
2628
msgstr "Syötä oikea NIK/KTP numero"
2630
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:9
2631
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:73
2635
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:10
2636
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:45
2640
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:11
2641
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:54
2645
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:12
2646
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:47
2650
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:13
2651
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:51
2655
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:14
2656
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:75
2660
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:15
2661
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:57
2665
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:16
2669
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:17
2671
msgstr "Jawa Tengah"
2673
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:18
2677
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:19
2678
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:88
2679
msgid "Kalimantan Barat"
2680
msgstr "Kalimantan Barat"
2682
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:20
2683
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:66
2684
msgid "Kalimantan Selatan"
2685
msgstr "Kalimantan Selatan"
2687
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:21
2688
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:89
2689
msgid "Kalimantan Tengah"
2690
msgstr "Kalimantan Tengah"
2692
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:22
2693
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:90
2694
msgid "Kalimantan Timur"
2695
msgstr "Kalimantan Timur"
2697
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:23
2698
msgid "Kepulauan Bangka-Belitung"
2699
msgstr "Kepulauan Bangka-Belitung"
2701
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:24
2702
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:62
2703
msgid "Kepulauan Riau"
2704
msgstr "Kepulauan Riau"
2706
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:25
2707
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:55
2711
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:26
2712
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:70
2716
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:27
2717
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:71
2718
msgid "Maluku Utara"
2719
msgstr "Maluku Utara"
2721
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:28
2722
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:59
2723
msgid "Nanggroe Aceh Darussalam"
2724
msgstr "Nanggroe Aceh Darussalam"
2726
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:29
2727
msgid "Nusa Tenggara Barat"
2728
msgstr "Nusa Tenggara Barat"
2730
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:30
2731
msgid "Nusa Tenggara Timur"
2732
msgstr "Nusa Tenggara Timur"
2734
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:31
2738
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:32
2740
msgstr "Papua Barat"
2742
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:33
2743
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:60
2747
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:34
2748
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:68
2749
msgid "Sulawesi Barat"
2750
msgstr "Sulawesi Barat"
2752
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:35
2753
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:69
2754
msgid "Sulawesi Selatan"
2755
msgstr "Sulawesi Selatan"
2757
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:36
2758
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:76
2759
msgid "Sulawesi Tengah"
2760
msgstr "Sulawesi Tengah"
2762
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:37
2763
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:79
2764
msgid "Sulawesi Tenggara"
2765
msgstr "Sulawesi Tenggara"
2767
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:38
2768
msgid "Sulawesi Utara"
2769
msgstr "Sulawesi Utara"
2771
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:39
2772
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:52
2773
msgid "Sumatera Barat"
2774
msgstr "Sumatera Barat"
2776
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:40
2777
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:56
2778
msgid "Sumatera Selatan"
2779
msgstr "Sumatera Selatan"
2781
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:41
2782
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:58
2783
msgid "Sumatera Utara"
2784
msgstr "Sumatera Utara"
2786
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:46
2790
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:48
2791
msgid "Surakarta - Solo"
2792
msgstr "Surakarta - Solo"
2794
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:49
2798
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:50
2802
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:53
2806
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:61
2807
msgid "Kepulauan Bangka Belitung"
2808
msgstr "Kepulauan Bangka Belitung"
2810
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:63
2811
msgid "Corps Consulate"
2812
msgstr "Corps Consulate"
2814
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:64
2815
msgid "Corps Diplomatic"
2816
msgstr "Corps Diplomatic"
2818
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:65
2822
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:67
2823
msgid "Sulawesi Utara Daratan"
2824
msgstr "Sulawesi Utara Daratan"
2826
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:72
2828
msgstr "NTT - Timor"
2830
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:74
2831
msgid "Sulawesi Utara Kepulauan"
2832
msgstr "Sulawesi Utara Kepulauan"
2834
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:77
2835
msgid "NTB - Lombok"
2836
msgstr "NTB - Lombok"
2838
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:78
2839
msgid "Papua dan Papua Barat"
2840
msgstr "Papua dan Papua Barat"
2842
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:80
2846
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:81
2847
msgid "NTB - Sumbawa"
2848
msgstr "NTB - Sumbawa"
2850
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:82
2851
msgid "NTT - Flores"
2852
msgstr "NTT - Flores"
2854
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:83
2856
msgstr "NTT - Sumba"
2858
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:84
2862
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:85
2866
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:86
2870
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:87
2874
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:91
2878
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:92
2882
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:93
2886
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:94
2890
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:95
2894
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:96
2895
msgid "Federal Government"
2896
msgstr "Federal Government"
2898
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:97
2902
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:98
2906
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:99
2910
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:100
2914
#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:8
2918
#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:9
2922
#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:10
2926
#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:11
2930
#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:12
2934
#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:13
2938
#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:14
2942
#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:15
2946
#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:16
2950
#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:17
2954
#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:18
2958
#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:19
2962
#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:20
2966
#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:21
2970
#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:22
2974
#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:23
2978
#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:24
2982
#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:25
2986
#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:26
2990
#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:27
2994
#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:28
2998
#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:29
3002
#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:30
3006
#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:31
3010
#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:32
3014
#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:33
3018
#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:34
3022
#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:35
3026
#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:36
3030
#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:37
3034
#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:38
3038
#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:39
3042
#: contrib/localflavor/in_/forms.py:15
2589
3043
msgid "Enter a zip code in the format XXXXXXX."
2590
3044
msgstr "Syötä postinumero muodossa XXXXXXX."
2592
#: contrib/localflavor/is_/forms.py:17
2594
"Enter a valid Icelandic identification number. The format is XXXXXX-XXXX."
2596
"Enter a valid Icelandic identification number. The format is XXXXXX-XXXX."
2598
3046
#: contrib/localflavor/is_/forms.py:18
3048
"Enter a valid Icelandic identification number. The format is XXXXXX-XXXX."
3050
"Syötä oikea islantilainen henkilötunnus muodossa XXXXXX-XXXX."
3052
#: contrib/localflavor/is_/forms.py:19
2599
3053
msgid "The Icelandic identification number is not valid."
2600
msgstr "The Icelandic identification number is not valid."
3054
msgstr "Islantilainen henkilötunnus on virheellinen."
2602
#: contrib/localflavor/it/forms.py:14
3056
#: contrib/localflavor/it/forms.py:15
2603
3057
msgid "Enter a valid zip code."
2604
3058
msgstr "Syötä oikea postinumero."
2606
#: contrib/localflavor/it/forms.py:43
3060
#: contrib/localflavor/it/forms.py:44
2607
3061
msgid "Enter a valid Social Security number."
2608
3062
msgstr "Syötä oikea henkilötunnus."
2610
#: contrib/localflavor/it/forms.py:68
3064
#: contrib/localflavor/it/forms.py:69
2611
3065
msgid "Enter a valid VAT number."
2612
3066
msgstr "Syötä oikea ALV-tunnus."
2614
3068
#: contrib/localflavor/jp/forms.py:16
2615
3069
msgid "Enter a postal code in the format XXXXXXX or XXX-XXXX."
2616
msgstr "Enter a postal code in the format XXXXXXX or XXX-XXXX."
3070
msgstr "Syötä postinumero muodossa XXXXXXX tai XXX-XXXX."
2618
3072
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:4
2619
3073
msgid "Hokkaido"
3866
4458
msgstr "sivustot"
3868
#: db/models/fields/__init__.py:356 db/models/fields/__init__.py:710
4460
#: core/validators.py:20 forms/fields.py:66
4461
msgid "Enter a valid value."
4462
msgstr "Syötä oikea arvo."
4464
#: core/validators.py:87 forms/fields.py:529
4465
msgid "Enter a valid URL."
4466
msgstr "Syötä oikea URL-osoite."
4468
#: core/validators.py:89 forms/fields.py:530
4469
msgid "This URL appears to be a broken link."
4470
msgstr "Tämä URL-osoite on rikkinäinen linkki."
4472
#: core/validators.py:123 forms/fields.py:873
4474
"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
4476
"Tässä voidaan käyttää vain kirjaimia (a-z), numeroita (0-9) sekä ala- ja "
4477
"tavuviivoja (_ -)."
4479
#: core/validators.py:126 forms/fields.py:866
4480
msgid "Enter a valid IPv4 address."
4481
msgstr "Syötä kelvollinen IPv4-osoite."
4483
#: core/validators.py:129 db/models/fields/__init__.py:572
4484
msgid "Enter only digits separated by commas."
4485
msgstr "Vain pilkulla erotetut kokonaisluvut kelpaavat tässä."
4487
#: core/validators.py:135
4489
msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
4490
msgstr "Tämän arvon on oltava %(limit_value)s (nyt %(show_value)s)."
4492
#: core/validators.py:153 forms/fields.py:205 forms/fields.py:257
4494
msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
4495
msgstr "Tämän arvon on oltava enintään %(limit_value)s."
4497
#: core/validators.py:158 forms/fields.py:206 forms/fields.py:258
4499
msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
4500
msgstr "Tämän luvun on oltava vähintään %(limit_value)s."
4502
#: core/validators.py:164
4505
"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %"
4508
"Tähän tarvitaan vähintään %(limit_value)d merkkiä (nyt on vain %(show_value)"
4511
#: core/validators.py:170
4514
"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %"
4516
msgstr "Tähän kelpaa enintään %(limit_value)d merkkiä (nyt on %(show_value)d)."
4518
#: db/models/base.py:822
4520
msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
4522
"\"%(field_name)s\"-kentän on oltava uniikki suhteessa: %(date_field)s %"
4525
#: db/models/base.py:837 db/models/base.py:845
4527
msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
4528
msgstr "%(model_name)s jolla on tämä %(field_label)s, on jo olemassa."
4530
#: db/models/fields/__init__.py:63
4532
msgid "Value %r is not a valid choice."
4533
msgstr "Arvo %r ei kelpaa."
4535
#: db/models/fields/__init__.py:64
4536
msgid "This field cannot be null."
4537
msgstr "Tämän kentän arvo ei voi olla \"null\"."
4539
#: db/models/fields/__init__.py:65
4540
msgid "This field cannot be blank."
4541
msgstr "Tämän kenttä ei voi olla tyhjä."
4543
#: db/models/fields/__init__.py:70
4545
msgid "Field of type: %(field_type)s"
4546
msgstr "Kenttä tyyppiä: %(field_type)s"
4548
#: db/models/fields/__init__.py:451 db/models/fields/__init__.py:852
4549
#: db/models/fields/__init__.py:961 db/models/fields/__init__.py:972
4550
#: db/models/fields/__init__.py:999
4552
msgstr "Kokonaisluku"
4554
#: db/models/fields/__init__.py:455 db/models/fields/__init__.py:850
3869
4555
msgid "This value must be an integer."
3870
4556
msgstr "Tarvitaan kokonaisluku."
3872
#: db/models/fields/__init__.py:388
4558
#: db/models/fields/__init__.py:490
3873
4559
msgid "This value must be either True or False."
3874
4560
msgstr "Tarvitaan tosi (True) tai epätosi (False)."
3876
#: db/models/fields/__init__.py:427
3877
msgid "This field cannot be null."
3878
msgstr "Tämän kentän arvo ei voi olla \"null\"."
3880
#: db/models/fields/__init__.py:443
3881
msgid "Enter only digits separated by commas."
3882
msgstr "Vain pilkulla erotetut kokonaisluvut kelpaavat tässä."
3884
#: db/models/fields/__init__.py:474
4562
#: db/models/fields/__init__.py:492
4563
msgid "Boolean (Either True or False)"
4564
msgstr "Totuusarvo: joko tosi (True) tai epätosi (False)"
4566
#: db/models/fields/__init__.py:539 db/models/fields/__init__.py:982
4568
msgid "String (up to %(max_length)s)"
4569
msgstr "Merkkijono (enintään %(max_length)s merkkiä)"
4571
#: db/models/fields/__init__.py:567
4572
msgid "Comma-separated integers"
4573
msgstr "Pilkulla erotetut kokonaisluvut"
4575
#: db/models/fields/__init__.py:581
4576
msgid "Date (without time)"
4577
msgstr "Päivämäärä (ilman kellonaikaa)"
4579
#: db/models/fields/__init__.py:585
3885
4580
msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
3886
4581
msgstr "Päivämäärän pitää olla muodossa VVVV-KK-PP."
3888
#: db/models/fields/__init__.py:483
4583
#: db/models/fields/__init__.py:586
3889
4584
#, python-format
3890
4585
msgid "Invalid date: %s"
3891
4586
msgstr "Päivämäärä %s ei kelpaa"
3893
#: db/models/fields/__init__.py:547 db/models/fields/__init__.py:565
4588
#: db/models/fields/__init__.py:667
3894
4589
msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
3895
4590
msgstr "Ajankohdan pitää olla muodossa VVVV-KK-PP TT:MM[:ss[.uuuuuu]]."
3897
#: db/models/fields/__init__.py:601
4592
#: db/models/fields/__init__.py:669
4593
msgid "Date (with time)"
4594
msgstr "Päivämäärä ja kellonaika"
4596
#: db/models/fields/__init__.py:735
3898
4597
msgid "This value must be a decimal number."
3899
4598
msgstr "Tähän tarvitaan desimaaliluku."
3901
#: db/models/fields/__init__.py:686
4600
#: db/models/fields/__init__.py:737
4601
msgid "Decimal number"
4602
msgstr "Desimaaliluku"
4604
#: db/models/fields/__init__.py:792
4605
msgid "E-mail address"
4606
msgstr "Sähköpostiosoite"
4608
#: db/models/fields/__init__.py:799 db/models/fields/files.py:220
4609
#: db/models/fields/files.py:331
4611
msgstr "Tiedostopolku"
4613
#: db/models/fields/__init__.py:822
3902
4614
msgid "This value must be a float."
3903
4615
msgstr "Tämän luvun on oltava liukuluku."
3905
#: db/models/fields/__init__.py:746
4617
#: db/models/fields/__init__.py:824
4618
msgid "Floating point number"
4621
#: db/models/fields/__init__.py:883
4622
msgid "Big (8 byte) integer"
4623
msgstr "Suuri (8-tavuinen) kokonaisluku"
4625
#: db/models/fields/__init__.py:912
3906
4626
msgid "This value must be either None, True or False."
3907
4627
msgstr "Tähän tarvitaan tyhjä (None), tosi (True) tai epätosi (False)."
3909
#: db/models/fields/__init__.py:849 db/models/fields/__init__.py:863
4629
#: db/models/fields/__init__.py:914
4630
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
4631
msgstr "Totuusarvo: joko tosi (True), epätosi (False) tai ei mikään (None)"
4633
#: db/models/fields/__init__.py:1005
4637
#: db/models/fields/__init__.py:1021
4641
#: db/models/fields/__init__.py:1025
3910
4642
msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
3911
4643
msgstr "Ajan täytyy olla muodossa TT:MM[:ss[.uuuuuu]]."
3913
#: db/models/fields/related.py:792
4645
#: db/models/fields/__init__.py:1109
4649
#: db/models/fields/related.py:799
4651
msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist."
4652
msgstr "Mallia %(model)s pääavaimella %(pk)r ei ole olemassa."
4654
#: db/models/fields/related.py:801
4655
msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
4656
msgstr "Vierasavain (tyyppi määräytyy liittyvän kentän mukaan)"
4658
#: db/models/fields/related.py:918
4659
msgid "One-to-one relationship"
4660
msgstr "Yksi-yhteen relaatio"
4662
#: db/models/fields/related.py:980
4663
msgid "Many-to-many relationship"
4664
msgstr "Moni-moneen relaatio"
4666
#: db/models/fields/related.py:1000
3915
4668
"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
3917
4670
" Pidä \"Ctrl\"-näppäin (tai Macin \"Command\") pohjassa valitaksesi useita "
3918
4671
"vaihtoehtoja."
3920
#: db/models/fields/related.py:870
4673
#: db/models/fields/related.py:1061
3921
4674
#, python-format
3922
4675
msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
3923
4676
msgid_plural ""