~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/python-django/quantal-security

« back to all changes in this revision

Viewing changes to django/conf/locale/he/LC_MESSAGES/djangojs.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Chris Lamb
  • Date: 2010-05-21 07:52:55 UTC
  • mfrom: (1.3.6 upstream)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 28.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100521075255-ii78v1dyfmyu3uzx
Tags: upstream-1.2
Import upstream version 1.2

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# Hebrew translation of djangojs.
2
2
# Copyright (C) 2006 THE djangojs'S COPYRIGHT HOLDER
3
3
# This file is distributed under the same license as the djangojs package.
 
4
#
 
5
#
4
6
# Meir Kriheli <meir@mksoft.co.il>, 2006.
5
 
6
 
 
7
# Shai Berger <shai@platonix.com>, 2010.
7
8
msgid ""
8
9
msgstr ""
9
10
"Project-Id-Version: Django\n"
10
11
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2007-05-06 13:08+0300\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2007-05-06 13:08+0300\n"
13
 
"Last-Translator: Meir Kriheli <meir@mksoft.co.il>\n"
14
 
"Language-Team: Hebrew\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2010-05-10 12:16+0200\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2010-05-09 15:22-0500\n"
 
14
"Last-Translator: Alex <alex.gaynor@gmail.com>\n"
 
15
"Language-Team: Django-i18n <django-i18n@googlegroups.com>\n"
15
16
"MIME-Version: 1.0\n"
16
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
 
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
19
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18
21
 
19
 
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:33
 
22
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:37
20
23
#, perl-format
21
24
msgid "Available %s"
22
25
msgstr "%s זמינות"
23
26
 
24
 
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:41
 
27
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:45
25
28
msgid "Choose all"
26
29
msgstr "בחירת הכל"
27
30
 
28
 
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:46
 
31
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:50
29
32
msgid "Add"
30
33
msgstr "הוספה"
31
34
 
32
 
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:48
 
35
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:52
33
36
msgid "Remove"
34
37
msgstr "הסרה"
35
38
 
36
 
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:53
 
39
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:57
37
40
#, perl-format
38
41
msgid "Chosen %s"
39
42
msgstr "%s נבחרות"
40
43
 
41
 
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:54
 
44
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:58
42
45
msgid "Select your choice(s) and click "
43
46
msgstr "יש לסמן את ההרשאות המבוקשות וללחוץ על "
44
47
 
45
 
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:59
 
48
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:63
46
49
msgid "Clear all"
47
50
msgstr "איפוס הכל"
48
51
 
 
52
#: contrib/admin/media/js/actions.js:18
 
53
#: contrib/admin/media/js/actions.min.js:1
 
54
msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected"
 
55
msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected"
 
56
msgstr[0] "%(sel)s מ %(cnt)s נבחרות"
 
57
msgstr[1] "%(sel)s מ %(cnt)s נבחרות"
 
58
 
 
59
#: contrib/admin/media/js/actions.js:109
 
60
#: contrib/admin/media/js/actions.min.js:5
 
61
msgid ""
 
62
"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an "
 
63
"action, your unsaved changes will be lost."
 
64
msgstr ""
 
65
"יש לך שינויים שלא נשמרו על שדות יחידות.  אם אתה מפעיל פעולה, שינויים שלא "
 
66
"נשמרו יאבדו."
 
67
 
 
68
#: contrib/admin/media/js/actions.js:121
 
69
#: contrib/admin/media/js/actions.min.js:6
 
70
msgid ""
 
71
"You have selected an action, but you haven't saved your changes to "
 
72
"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
 
73
"action."
 
74
msgstr ""
 
75
"בחרת פעולה, אבל עוד לא שמרת את השינויים לשדות בודדים. אנא לחץ על אישור כדי "
 
76
"לשמור. יהיה עליך להפעיל את הפעולה עוד פעם."
 
77
 
 
78
#: contrib/admin/media/js/actions.js:123
 
79
#: contrib/admin/media/js/actions.min.js:6
 
80
msgid ""
 
81
"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual "
 
82
"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save "
 
83
"button."
 
84
msgstr ""
 
85
"בחרת פעולה, ולא עשיתה שינויימ על שדות. אתה כנראה מחפש את הכפתור ללכת במקום "
 
86
"הכפתור לשמור."
 
87
 
49
88
#: contrib/admin/media/js/calendar.js:24
50
89
#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:32
51
90
msgid ""
56
95
 
57
96
#: contrib/admin/media/js/calendar.js:25
58
97
msgid "S M T W T F S"
59
 
msgstr "ר ש ש ר ח ש ש"
60
 
 
61
 
#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:33
62
 
msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday"
63
 
msgstr "ראשון שני שלישי רביעי חמישי שישי שבת"
64
 
 
65
 
#: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:34
66
 
#: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:72
 
98
msgstr "א ב ג ד ה ו ש"
 
99
 
 
100
#: contrib/admin/media/js/collapse.js:9 contrib/admin/media/js/collapse.js:21
 
101
#: contrib/admin/media/js/collapse.min.js:1
67
102
msgid "Show"
68
103
msgstr "הצג"
69
104
 
70
 
#: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:63
 
105
#: contrib/admin/media/js/collapse.js:16
 
106
#: contrib/admin/media/js/collapse.min.js:1
71
107
msgid "Hide"
72
108
msgstr "הסתר"
73
109
 
74
 
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:47
75
 
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81
 
110
#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:33
 
111
msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday"
 
112
msgstr "ראשון שני שלישי רביעי חמישי שישי שבת"
 
113
 
 
114
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49
 
115
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84
76
116
msgid "Now"
77
117
msgstr "כעת"
78
118
 
79
 
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:51
 
119
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53
80
120
msgid "Clock"
81
121
msgstr "שעון"
82
122
 
83
 
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:78
 
123
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:80
84
124
msgid "Choose a time"
85
125
msgstr "בחירת שעה"
86
126
 
87
 
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:82
 
127
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85
88
128
msgid "Midnight"
89
129
msgstr "חצות"
90
130
 
91
 
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:83
 
131
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86
92
132
msgid "6 a.m."
93
133
msgstr "6 בבוקר"
94
134
 
95
 
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84
 
135
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87
96
136
msgid "Noon"
97
 
msgstr "צהריים"
 
137
msgstr "12 בצהריים"
98
138
 
99
 
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88
100
 
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:183
 
139
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91
 
140
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:188
101
141
msgid "Cancel"
102
142
msgstr "ביטול"
103
143
 
104
 
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:128
105
 
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:177
 
144
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:133
 
145
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:182
106
146
msgid "Today"
107
147
msgstr "היום"
108
148
 
109
 
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:132
 
149
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:137
110
150
msgid "Calendar"
111
151
msgstr "לוח שנה"
112
152
 
113
 
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:175
 
153
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:180
114
154
msgid "Yesterday"
115
155
msgstr "אתמול"
116
156
 
117
 
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:179
 
157
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:184
118
158
msgid "Tomorrow"
119
159
msgstr "מחר"
120