26
26
#: conf/global_settings.py:45
30
#: conf/global_settings.py:46
30
#: conf/global_settings.py:46
34
34
#: conf/global_settings.py:47
38
#: conf/global_settings.py:48
36
40
msgstr "Katalanisch"
38
#: conf/global_settings.py:48
42
#: conf/global_settings.py:49
40
44
msgstr "Tschechisch"
42
#: conf/global_settings.py:49
46
#: conf/global_settings.py:50
46
#: conf/global_settings.py:50
50
#: conf/global_settings.py:51
50
#: conf/global_settings.py:51
54
#: conf/global_settings.py:52
54
#: conf/global_settings.py:52
58
#: conf/global_settings.py:53
56
60
msgstr "Griechisch"
58
#: conf/global_settings.py:53
62
#: conf/global_settings.py:54
62
#: conf/global_settings.py:54
66
#: conf/global_settings.py:55
67
msgid "British English"
68
msgstr "Britisches Englisch"
70
#: conf/global_settings.py:56
66
#: conf/global_settings.py:55
74
#: conf/global_settings.py:57
75
msgid "Argentinean Spanish"
76
msgstr "Argentinisches Spanisch"
78
#: conf/global_settings.py:58
70
#: conf/global_settings.py:56
71
msgid "Argentinean Spanish"
72
msgstr "Argentinisches Spanisch"
74
#: conf/global_settings.py:57
82
#: conf/global_settings.py:59
78
#: conf/global_settings.py:58
86
#: conf/global_settings.py:60
82
#: conf/global_settings.py:59
90
#: conf/global_settings.py:61
86
#: conf/global_settings.py:60
94
#: conf/global_settings.py:62
88
96
msgstr "Französisch"
90
#: conf/global_settings.py:61
98
#: conf/global_settings.py:63
102
#: conf/global_settings.py:64
94
#: conf/global_settings.py:62
106
#: conf/global_settings.py:65
96
108
msgstr "Galicisch"
98
#: conf/global_settings.py:63
102
#: conf/global_settings.py:64
110
#: conf/global_settings.py:66
104
112
msgstr "Hebräisch"
106
#: conf/global_settings.py:65
114
#: conf/global_settings.py:67
110
#: conf/global_settings.py:66
118
#: conf/global_settings.py:68
112
120
msgstr "Kroatisch"
114
#: conf/global_settings.py:67
122
#: conf/global_settings.py:69
126
#: conf/global_settings.py:70
130
#: conf/global_settings.py:71
115
131
msgid "Icelandic"
116
132
msgstr "Isländisch"
118
#: conf/global_settings.py:68
134
#: conf/global_settings.py:72
120
136
msgstr "Italienisch"
122
#: conf/global_settings.py:69
138
#: conf/global_settings.py:73
124
140
msgstr "Japanisch"
126
#: conf/global_settings.py:70
142
#: conf/global_settings.py:74
128
144
msgstr "Georgisch"
130
#: conf/global_settings.py:71
134
#: conf/global_settings.py:72
146
#: conf/global_settings.py:75
138
#: conf/global_settings.py:73
150
#: conf/global_settings.py:76
142
#: conf/global_settings.py:74
154
#: conf/global_settings.py:77
158
#: conf/global_settings.py:78
162
#: conf/global_settings.py:79
144
164
msgstr "Lettisch"
146
#: conf/global_settings.py:75
150
#: conf/global_settings.py:76
166
#: conf/global_settings.py:80
151
167
msgid "Macedonian"
152
168
msgstr "Mazedonisch"
154
#: conf/global_settings.py:77
170
#: conf/global_settings.py:81
174
#: conf/global_settings.py:82
156
176
msgstr "Holländisch"
158
#: conf/global_settings.py:78
178
#: conf/global_settings.py:83
159
179
msgid "Norwegian"
160
180
msgstr "Norwegisch"
162
#: conf/global_settings.py:79
182
#: conf/global_settings.py:84
183
msgid "Norwegian Bokmal"
184
msgstr "Norwegisch (Bokmål)"
186
#: conf/global_settings.py:85
187
msgid "Norwegian Nynorsk"
188
msgstr "Norwegisch (Nynorsk)"
190
#: conf/global_settings.py:86
164
192
msgstr "Polnisch"
166
#: conf/global_settings.py:80
194
#: conf/global_settings.py:87
167
195
msgid "Portuguese"
168
196
msgstr "Portugiesisch"
170
#: conf/global_settings.py:81
198
#: conf/global_settings.py:88
171
199
msgid "Brazilian Portuguese"
172
200
msgstr "Brasilianisches Portugiesisch"
174
#: conf/global_settings.py:82
202
#: conf/global_settings.py:89
176
204
msgstr "Rumänisch"
178
#: conf/global_settings.py:83
206
#: conf/global_settings.py:90
180
208
msgstr "Russisch"
182
#: conf/global_settings.py:84
210
#: conf/global_settings.py:91
184
212
msgstr "Slowakisch"
186
#: conf/global_settings.py:85
214
#: conf/global_settings.py:92
187
215
msgid "Slovenian"
188
216
msgstr "Slowenisch"
190
#: conf/global_settings.py:86
218
#: conf/global_settings.py:93
222
#: conf/global_settings.py:94
192
224
msgstr "Serbisch"
194
#: conf/global_settings.py:87
226
#: conf/global_settings.py:95
227
msgid "Serbian Latin"
228
msgstr "Serbisch (Latein)"
230
#: conf/global_settings.py:96
196
232
msgstr "Schwedisch"
198
#: conf/global_settings.py:88
234
#: conf/global_settings.py:97
200
236
msgstr "Tamilisch"
202
#: conf/global_settings.py:89
238
#: conf/global_settings.py:98
204
240
msgstr "Telugisch"
206
#: conf/global_settings.py:90
242
#: conf/global_settings.py:99
208
244
msgstr "Thailändisch"
210
#: conf/global_settings.py:91
246
#: conf/global_settings.py:100
212
248
msgstr "Türkisch"
214
#: conf/global_settings.py:92
250
#: conf/global_settings.py:101
215
251
msgid "Ukrainian"
216
252
msgstr "Ukrainisch"
218
#: conf/global_settings.py:93
254
#: conf/global_settings.py:102
256
msgstr "Vietnamesisch"
258
#: conf/global_settings.py:103
219
259
msgid "Simplified Chinese"
220
260
msgstr "Vereinfachtes Chinesisch"
222
#: conf/global_settings.py:94
262
#: conf/global_settings.py:104
223
263
msgid "Traditional Chinese"
224
264
msgstr "Traditionelles Chinesisch"
226
#: contrib/admin/actions.py:60
266
#: contrib/admin/actions.py:48
228
268
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
229
269
msgstr "Erfolgreich %(count)d %(items)s gelöscht."
231
#: contrib/admin/actions.py:67 contrib/admin/options.py:1027
271
#: contrib/admin/actions.py:55 contrib/admin/options.py:1125
232
272
msgid "Are you sure?"
233
273
msgstr "Sind Sie sicher?"
235
#: contrib/admin/actions.py:85
275
#: contrib/admin/actions.py:73
237
277
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
238
278
msgstr "Ausgewählte %(verbose_name_plural)s löschen"
315
355
msgid "log entries"
316
356
msgstr "Logeinträge"
318
#: contrib/admin/options.py:133 contrib/admin/options.py:147
358
#: contrib/admin/options.py:138 contrib/admin/options.py:153
322
#: contrib/admin/options.py:519
362
#: contrib/admin/options.py:559
324
364
msgid "Changed %s."
325
365
msgstr "%s geändert."
327
#: contrib/admin/options.py:519 contrib/admin/options.py:529
328
#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 forms/models.py:388
329
#: forms/models.py:600
367
#: contrib/admin/options.py:559 contrib/admin/options.py:569
368
#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 db/models/base.py:845
369
#: forms/models.py:568
333
#: contrib/admin/options.py:524
373
#: contrib/admin/options.py:564
335
375
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
336
376
msgstr "%(name)s \"%(object)s\" hinzugefügt."
338
#: contrib/admin/options.py:528
378
#: contrib/admin/options.py:568
340
380
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
341
381
msgstr "%(list)s von %(name)s \"%(object)s\" geändert."
343
#: contrib/admin/options.py:533
383
#: contrib/admin/options.py:573
345
385
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
346
386
msgstr "%(name)s \"%(object)s\" gelöscht."
348
#: contrib/admin/options.py:537
388
#: contrib/admin/options.py:577
349
389
msgid "No fields changed."
350
390
msgstr "Keine Felder geändert."
352
#: contrib/admin/options.py:599 contrib/auth/admin.py:67
392
#: contrib/admin/options.py:643
354
394
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
355
395
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich hinzugefügt."
357
#: contrib/admin/options.py:603 contrib/admin/options.py:636
358
#: contrib/auth/admin.py:75
397
#: contrib/admin/options.py:647 contrib/admin/options.py:680
359
398
msgid "You may edit it again below."
360
399
msgstr "Das Element kann jetzt erneut bearbeitet werden."
362
#: contrib/admin/options.py:613 contrib/admin/options.py:646
401
#: contrib/admin/options.py:657 contrib/admin/options.py:690
364
403
msgid "You may add another %s below."
365
404
msgstr "Es kann ein weiteres Element des Typs %s angelegt werden."
367
#: contrib/admin/options.py:634
406
#: contrib/admin/options.py:678
369
408
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
370
409
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich geändert."
372
#: contrib/admin/options.py:642
411
#: contrib/admin/options.py:686
375
414
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
377
416
"%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich hinzugefügt. Das Element kann jetzt "
378
417
"geändert werden."
380
#: contrib/admin/options.py:773
419
#: contrib/admin/options.py:740 contrib/admin/options.py:997
421
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
424
"Es müssen Objekte aus der Liste ausgewählt werden, um Aktionen "
425
"durchzuführen. Es wurden keine Objekte geändert."
427
#: contrib/admin/options.py:759
428
msgid "No action selected."
429
msgstr "Keine Aktion ausgewählt."
431
#: contrib/admin/options.py:840
383
434
msgstr "%s hinzufügen"
385
#: contrib/admin/options.py:804 contrib/admin/options.py:1005
436
#: contrib/admin/options.py:866 contrib/admin/options.py:1105
387
438
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
389
440
"Das %(name)s-Objekt mit dem Primärschlüssel %(key)r ist nicht vorhanden."
391
#: contrib/admin/options.py:861
442
#: contrib/admin/options.py:931
393
444
msgid "Change %s"
394
445
msgstr "%s ändern"
396
#: contrib/admin/options.py:905
447
#: contrib/admin/options.py:977
397
448
msgid "Database error"
398
449
msgstr "Datenbankfehler"
400
#: contrib/admin/options.py:941
451
#: contrib/admin/options.py:1039
402
453
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
403
454
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
404
455
msgstr[0] "%(count)s \"%(name)s\" wurde erfolgreich geändert."
405
456
msgstr[1] "%(count)s \"%(name)s\" wurden erfolgreich geändert."
407
#: contrib/admin/options.py:1020
458
#: contrib/admin/options.py:1066
460
msgid "%(total_count)s selected"
461
msgid_plural "All %(total_count)s selected"
462
msgstr[0] "%(total_count)s ausgewählt"
463
msgstr[1] "Alle %(total_count)s ausgewählt"
465
#: contrib/admin/options.py:1071
467
msgid "0 of %(cnt)s selected"
468
msgstr "0 von %(cnt)s ausgewählt"
470
#: contrib/admin/options.py:1118
409
472
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
410
473
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich gelöscht."
412
#: contrib/admin/options.py:1057
475
#: contrib/admin/options.py:1155
414
477
msgid "Change history: %s"
415
478
msgstr "Änderungsgeschichte: %s"
417
#: contrib/admin/sites.py:21 contrib/admin/views/decorators.py:14
418
#: contrib/auth/forms.py:80
480
#: contrib/admin/sites.py:18 contrib/admin/views/decorators.py:14
481
#: contrib/auth/forms.py:81
420
483
"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
1070
1142
msgid "Fields on %s objects"
1071
1143
msgstr "Felder am %s Objekt"
1073
#: contrib/admindocs/views.py:334 contrib/admindocs/views.py:345
1074
#: contrib/admindocs/views.py:347 contrib/admindocs/views.py:353
1075
#: contrib/admindocs/views.py:354 contrib/admindocs/views.py:356
1079
#: contrib/admindocs/views.py:335
1080
msgid "Boolean (Either True or False)"
1081
msgstr "Boolescher Wert (True oder False)"
1083
#: contrib/admindocs/views.py:336 contrib/admindocs/views.py:355
1085
msgid "String (up to %(max_length)s)"
1086
msgstr "Zeichenkette (bis zu %(max_length)s Zeichen)"
1088
#: contrib/admindocs/views.py:337
1089
msgid "Comma-separated integers"
1090
msgstr "Kommaseparierte Liste von Ganzzahlen"
1092
#: contrib/admindocs/views.py:338
1093
msgid "Date (without time)"
1094
msgstr "Datum (ohne Uhrzeit)"
1096
#: contrib/admindocs/views.py:339
1097
msgid "Date (with time)"
1098
msgstr "Datum (mit Uhrzeit)"
1100
#: contrib/admindocs/views.py:340
1101
msgid "Decimal number"
1102
msgstr "Dezimalzahl"
1104
#: contrib/admindocs/views.py:341
1105
msgid "E-mail address"
1106
msgstr "E-Mail-Adresse"
1108
#: contrib/admindocs/views.py:342 contrib/admindocs/views.py:343
1109
#: contrib/admindocs/views.py:346
1113
#: contrib/admindocs/views.py:344
1114
msgid "Floating point number"
1115
msgstr "Gleitkommazahl"
1117
#: contrib/admindocs/views.py:348 contrib/comments/models.py:60
1121
#: contrib/admindocs/views.py:350
1122
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
1123
msgstr "Boolescher Wert (True, False oder None)"
1125
#: contrib/admindocs/views.py:351
1126
msgid "Relation to parent model"
1127
msgstr "Beziehung zum Eltern-Modell"
1129
#: contrib/admindocs/views.py:352
1130
msgid "Phone number"
1131
msgstr "Telefonnummer"
1133
#: contrib/admindocs/views.py:357
1137
#: contrib/admindocs/views.py:358
1141
#: contrib/admindocs/views.py:359 contrib/comments/forms.py:95
1142
#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:37
1143
#: contrib/flatpages/admin.py:8 contrib/flatpages/models.py:7
1145
msgstr "Adresse (URL)"
1147
#: contrib/admindocs/views.py:360
1148
msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
1149
msgstr "U.S.-Bundesstaat (zwei Großbuchstaben)"
1151
1145
#: contrib/admindocs/views.py:361
1155
#: contrib/admindocs/views.py:387
1156
1146
#, python-format
1157
1147
msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
1158
1148
msgstr "%s ist scheinbar kein urlpattern-Objekt"
1230
1220
"Wie zuvor, aber öffnet die Administrationsseite in einem neuen Fenster."
1232
#: contrib/auth/admin.py:21
1222
#: contrib/auth/admin.py:29
1233
1223
msgid "Personal info"
1234
1224
msgstr "Persönliche Infos"
1236
#: contrib/auth/admin.py:22
1226
#: contrib/auth/admin.py:30
1237
1227
msgid "Permissions"
1238
1228
msgstr "Berechtigungen"
1240
#: contrib/auth/admin.py:23
1230
#: contrib/auth/admin.py:31
1241
1231
msgid "Important dates"
1242
1232
msgstr "Wichtige Daten"
1244
#: contrib/auth/admin.py:24
1234
#: contrib/auth/admin.py:32
1246
1236
msgstr "Gruppen"
1248
#: contrib/auth/admin.py:80
1250
msgstr "Benutzer hinzufügen"
1252
#: contrib/auth/admin.py:106
1238
#: contrib/auth/admin.py:114
1253
1239
msgid "Password changed successfully."
1254
1240
msgstr "Passwort erfolgreich geändert."
1256
#: contrib/auth/admin.py:112
1242
#: contrib/auth/admin.py:124
1257
1243
#, python-format
1258
1244
msgid "Change password: %s"
1259
1245
msgstr "Passwort ändern: %s"
1261
#: contrib/auth/forms.py:15 contrib/auth/forms.py:48
1262
#: contrib/auth/models.py:128
1264
"Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, "
1265
"digits and underscores)."
1247
#: contrib/auth/forms.py:14 contrib/auth/forms.py:48 contrib/auth/forms.py:60
1249
msgstr "Benutzername"
1251
#: contrib/auth/forms.py:15 contrib/auth/forms.py:49
1252
msgid "Required. 30 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only."
1267
1254
"Erforderlich. 30 Zeichen oder weniger. Nur alphanumerische Zeichen "
1268
"(Buchstaben, Ziffern und Unterstriche) sind erlaubt."
1255
"(Buchstaben, Ziffern und @/./+/-/_) sind erlaubt."
1270
#: contrib/auth/forms.py:16 contrib/auth/forms.py:49
1271
msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores."
1272
msgstr "Dieser Wert darf nur Buchstaben, Ziffern und Unterstriche enthalten."
1257
#: contrib/auth/forms.py:16 contrib/auth/forms.py:50
1258
msgid "This value may contain only letters, numbers and @/./+/-/_ characters."
1259
msgstr "Dieser Wert darf nur Buchstaben, Ziffern und @/./+/-/_ enthalten."
1274
1261
#: contrib/auth/forms.py:18
1275
1262
msgid "Password confirmation"
1276
1263
msgstr "Passwort bestätigen"
1278
#: contrib/auth/forms.py:30
1265
#: contrib/auth/forms.py:31
1279
1266
msgid "A user with that username already exists."
1280
1267
msgstr "Dieser Benutzername ist bereits vergeben."
1282
#: contrib/auth/forms.py:36 contrib/auth/forms.py:155
1283
#: contrib/auth/forms.py:197
1269
#: contrib/auth/forms.py:37 contrib/auth/forms.py:156
1270
#: contrib/auth/forms.py:198
1284
1271
msgid "The two password fields didn't match."
1285
1272
msgstr "Die beiden Passwörter sind nicht identisch."
1287
#: contrib/auth/forms.py:82
1274
#: contrib/auth/forms.py:83
1288
1275
msgid "This account is inactive."
1289
1276
msgstr "Dieser Benutzer ist inaktiv."
1291
#: contrib/auth/forms.py:87
1278
#: contrib/auth/forms.py:88
1293
1280
"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are "
1294
1281
"required for logging in."
1308
1295
"Zu dieser E-Mail-Adresse existiert kein Benutzer. Sicher, dass Sie sich mit "
1309
1296
"dieser Adresse registriert haben?"
1311
#: contrib/auth/forms.py:135
1298
#: contrib/auth/forms.py:136
1312
1299
#, python-format
1313
1300
msgid "Password reset on %s"
1314
1301
msgstr "Passwort auf %s zurücksetzen"
1316
#: contrib/auth/forms.py:143
1317
msgid "New password"
1318
msgstr "Neues Passwort"
1320
#: contrib/auth/forms.py:144
1303
#: contrib/auth/forms.py:145
1321
1304
msgid "New password confirmation"
1322
1305
msgstr "Neues Passwort bestätigen"
1324
#: contrib/auth/forms.py:169
1325
msgid "Old password"
1326
msgstr "Altes Passwort"
1328
#: contrib/auth/forms.py:177
1307
#: contrib/auth/forms.py:178
1329
1308
msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
1330
1309
msgstr "Das alte Passwort war falsch. Bitte neu eingeben."
1332
#: contrib/auth/models.py:63 contrib/auth/models.py:86
1311
#: contrib/auth/models.py:66 contrib/auth/models.py:94
1336
#: contrib/auth/models.py:65
1315
#: contrib/auth/models.py:68
1337
1316
msgid "codename"
1338
1317
msgstr "Codename"
1340
#: contrib/auth/models.py:68
1319
#: contrib/auth/models.py:72
1341
1320
msgid "permission"
1342
1321
msgstr "Berechtigung"
1344
#: contrib/auth/models.py:69 contrib/auth/models.py:87
1323
#: contrib/auth/models.py:73 contrib/auth/models.py:95
1345
1324
msgid "permissions"
1346
1325
msgstr "Berechtigungen"
1348
#: contrib/auth/models.py:90
1327
#: contrib/auth/models.py:98
1350
1329
msgstr "Gruppe"
1352
#: contrib/auth/models.py:91 contrib/auth/models.py:138
1331
#: contrib/auth/models.py:99 contrib/auth/models.py:206
1354
1333
msgstr "Gruppen"
1356
#: contrib/auth/models.py:128
1335
#: contrib/auth/models.py:196
1357
1336
msgid "username"
1358
1337
msgstr "Benutzername"
1360
#: contrib/auth/models.py:129
1339
#: contrib/auth/models.py:196
1341
"Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and @/./+/-/_ characters"
1343
"Erforderlich. 30 Zeichen oder weniger. Nur alphanumerische Zeichen "
1344
"(Buchstaben, Ziffern und @/./+/-/_) sind erlaubt."
1346
#: contrib/auth/models.py:197
1361
1347
msgid "first name"
1362
1348
msgstr "Vorname"
1364
#: contrib/auth/models.py:130
1350
#: contrib/auth/models.py:198
1365
1351
msgid "last name"
1366
1352
msgstr "Nachname"
1368
#: contrib/auth/models.py:131
1354
#: contrib/auth/models.py:199
1369
1355
msgid "e-mail address"
1370
1356
msgstr "E-Mail-Adresse"
1372
#: contrib/auth/models.py:132
1358
#: contrib/auth/models.py:200
1373
1359
msgid "password"
1374
1360
msgstr "Passwort"
1376
#: contrib/auth/models.py:132
1362
#: contrib/auth/models.py:200
1378
1364
"Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the <a href=\"password/\">change "
1379
1365
"password form</a>."
1986
2010
"Bitte eine gültige österreichische Sozialversicherungsnummer im Format XXXX "
1987
2011
"XXXXXX eingeben."
1989
#: contrib/localflavor/au/forms.py:16
2013
#: contrib/localflavor/au/forms.py:17
1990
2014
msgid "Enter a 4 digit post code."
1991
2015
msgstr "Bitte eine gültige vierstellige Postleitzahl eingeben."
1993
#: contrib/localflavor/br/forms.py:21
2017
#: contrib/localflavor/br/forms.py:17
1994
2018
msgid "Enter a zip code in the format XXXXX-XXX."
1995
2019
msgstr "Bitte eine gültige Postleitzahl im Format XXXXX-XXX eingeben."
1997
#: contrib/localflavor/br/forms.py:30
2021
#: contrib/localflavor/br/forms.py:26
1998
2022
msgid "Phone numbers must be in XX-XXXX-XXXX format."
1999
2023
msgstr "Telefonnummern müssen das Format XX-XXXX-XXXX haben."
2001
#: contrib/localflavor/br/forms.py:58
2025
#: contrib/localflavor/br/forms.py:54
2003
2027
"Select a valid brazilian state. That state is not one of the available "
2005
2029
msgstr "Bitte einen gültigen brasilianischen Bundesstaat auswählen."
2007
#: contrib/localflavor/br/forms.py:94
2031
#: contrib/localflavor/br/forms.py:90
2008
2032
msgid "Invalid CPF number."
2009
2033
msgstr "Ungültige CPF-Nummer."
2011
#: contrib/localflavor/br/forms.py:95
2035
#: contrib/localflavor/br/forms.py:91
2012
2036
msgid "This field requires at most 11 digits or 14 characters."
2013
2037
msgstr "Dieses Feld benötigt mindestens 11 Ziffern oder 14 Zeichen."
2015
#: contrib/localflavor/br/forms.py:134
2039
#: contrib/localflavor/br/forms.py:130
2016
2040
msgid "Invalid CNPJ number."
2017
2041
msgstr "Ungültige CNPJ-Nummer."
2019
#: contrib/localflavor/br/forms.py:136
2043
#: contrib/localflavor/br/forms.py:132
2020
2044
msgid "This field requires at least 14 digits"
2021
2045
msgstr "Dieses Feld benötigt mindestens 14 Ziffern"
2023
#: contrib/localflavor/ca/forms.py:17
2047
#: contrib/localflavor/ca/forms.py:25
2024
2048
msgid "Enter a postal code in the format XXX XXX."
2025
2049
msgstr "Bitte eine gültige Postleitzahl im Format XXX XXX eingeben."
2027
#: contrib/localflavor/ca/forms.py:88
2051
#: contrib/localflavor/ca/forms.py:96
2028
2052
msgid "Enter a valid Canadian Social Insurance number in XXX-XXX-XXX format."
2030
2054
"Bitte eine gültige kanadische Sozialversicherungsnummer im Format XXX-XXX-"
2587
2611
"Bitte eine gültige Telefonnummer in einem der folgenden Formate eingeben "
2588
2612
"6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX oder 9XXXXXXXX."
2590
#: contrib/localflavor/es/forms.py:66
2614
#: contrib/localflavor/es/forms.py:67
2591
2615
msgid "Please enter a valid NIF, NIE, or CIF."
2592
2616
msgstr "Bitte eine gültige NIF, NIE oder CIF eingeben."
2594
#: contrib/localflavor/es/forms.py:67
2618
#: contrib/localflavor/es/forms.py:68
2595
2619
msgid "Please enter a valid NIF or NIE."
2596
2620
msgstr "Bitte eine gültige NIF oder NIE eingeben."
2598
#: contrib/localflavor/es/forms.py:68
2622
#: contrib/localflavor/es/forms.py:69
2599
2623
msgid "Invalid checksum for NIF."
2600
2624
msgstr "Ungültige Prüfsumme für NIF."
2602
#: contrib/localflavor/es/forms.py:69
2626
#: contrib/localflavor/es/forms.py:70
2603
2627
msgid "Invalid checksum for NIE."
2604
2628
msgstr "Ungültige Prüfsumme für NIE."
2606
#: contrib/localflavor/es/forms.py:70
2630
#: contrib/localflavor/es/forms.py:71
2607
2631
msgid "Invalid checksum for CIF."
2608
2632
msgstr "Ungültige Prüfsumme für CIF."
2610
#: contrib/localflavor/es/forms.py:142
2634
#: contrib/localflavor/es/forms.py:143
2612
2636
"Please enter a valid bank account number in format XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX."
2614
2638
"Bitte eine gültige Kontonummer im Format XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX eingeben."
2616
#: contrib/localflavor/es/forms.py:143
2640
#: contrib/localflavor/es/forms.py:144
2617
2641
msgid "Invalid checksum for bank account number."
2618
2642
msgstr "Ungültige Prüfsumme für Kontonummer."
2620
#: contrib/localflavor/fi/forms.py:28
2644
#: contrib/localflavor/fi/forms.py:29
2621
2645
msgid "Enter a valid Finnish social security number."
2622
2646
msgstr "Bitte eine gültige finnische Sozialversicherungsnummer eingeben."
2624
#: contrib/localflavor/in_/forms.py:14
2648
#: contrib/localflavor/fr/forms.py:31
2649
msgid "Phone numbers must be in 0X XX XX XX XX format."
2650
msgstr "Telefonnummern müssen das Format 0X XX XX XX XX haben."
2652
#: contrib/localflavor/id/forms.py:28
2653
msgid "Enter a valid post code"
2654
msgstr "Bitte eine gültige Postleitzahl eingeben"
2656
#: contrib/localflavor/id/forms.py:68 contrib/localflavor/nl/forms.py:53
2657
msgid "Enter a valid phone number"
2658
msgstr "Bitte eine gültige Telefonnummer eingeben"
2660
#: contrib/localflavor/id/forms.py:107
2661
msgid "Enter a valid vehicle license plate number"
2662
msgstr "Bitte eine gültige Nummernschildnummer eingeben"
2664
#: contrib/localflavor/id/forms.py:170
2665
msgid "Enter a valid NIK/KTP number"
2666
msgstr "Bitte eine gültige NIK/KTP-Nummer eingeben."
2668
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:9
2669
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:73
2673
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:10
2674
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:45
2678
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:11
2679
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:54
2683
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:12
2684
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:47
2688
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:13
2689
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:51
2693
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:14
2694
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:75
2698
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:15
2699
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:57
2703
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:16
2707
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:17
2709
msgstr "Jawa Tengah"
2711
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:18
2715
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:19
2716
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:88
2717
msgid "Kalimantan Barat"
2718
msgstr "Kalimantan Barat"
2720
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:20
2721
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:66
2722
msgid "Kalimantan Selatan"
2723
msgstr "Kalimantan Selatan"
2725
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:21
2726
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:89
2727
msgid "Kalimantan Tengah"
2728
msgstr "Kalimantan Tengah"
2730
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:22
2731
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:90
2732
msgid "Kalimantan Timur"
2733
msgstr "Kalimantan Timur"
2735
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:23
2736
msgid "Kepulauan Bangka-Belitung"
2737
msgstr "Kepulauan Bangka-Belitung"
2739
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:24
2740
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:62
2741
msgid "Kepulauan Riau"
2742
msgstr "Kepulauan Riau"
2744
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:25
2745
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:55
2749
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:26
2750
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:70
2754
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:27
2755
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:71
2756
msgid "Maluku Utara"
2757
msgstr "Maluku Utara"
2759
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:28
2760
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:59
2761
msgid "Nanggroe Aceh Darussalam"
2762
msgstr "Nanggroe Aceh Darussalam"
2764
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:29
2765
msgid "Nusa Tenggara Barat"
2766
msgstr "Nusa Tenggara Barat"
2768
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:30
2769
msgid "Nusa Tenggara Timur"
2770
msgstr "Nusa Tenggara Timur"
2772
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:31
2776
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:32
2778
msgstr "Papua Barat"
2780
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:33
2781
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:60
2785
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:34
2786
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:68
2787
msgid "Sulawesi Barat"
2788
msgstr "Sulawesi Barat"
2790
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:35
2791
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:69
2792
msgid "Sulawesi Selatan"
2793
msgstr "Sulawesi Selatan"
2795
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:36
2796
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:76
2797
msgid "Sulawesi Tengah"
2798
msgstr "Sulawesi Tengah"
2800
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:37
2801
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:79
2802
msgid "Sulawesi Tenggara"
2803
msgstr "Sulawesi Tenggara"
2805
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:38
2806
msgid "Sulawesi Utara"
2807
msgstr "Sulawesi Utara"
2809
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:39
2810
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:52
2811
msgid "Sumatera Barat"
2812
msgstr "Sumatera Barat"
2814
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:40
2815
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:56
2816
msgid "Sumatera Selatan"
2817
msgstr "Sumatera Selatan"
2819
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:41
2820
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:58
2821
msgid "Sumatera Utara"
2822
msgstr "Sumatera Utara"
2824
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:46
2828
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:48
2829
msgid "Surakarta - Solo"
2830
msgstr "Surakarta - Solo"
2832
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:49
2836
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:50
2840
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:53
2844
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:61
2845
msgid "Kepulauan Bangka Belitung"
2846
msgstr "Kepulauan Bangka Belitung"
2848
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:63
2849
msgid "Corps Consulate"
2850
msgstr "Corps Diplomatic"
2852
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:64
2853
msgid "Corps Diplomatic"
2854
msgstr "Corps Diplomatic"
2856
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:65
2860
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:67
2861
msgid "Sulawesi Utara Daratan"
2862
msgstr "Sulawesi Utara Daratan"
2864
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:72
2866
msgstr "NTT - Timor"
2868
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:74
2869
msgid "Sulawesi Utara Kepulauan"
2870
msgstr "Sulawesi Utara Kepulauan"
2872
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:77
2873
msgid "NTB - Lombok"
2874
msgstr "NTB - Lombok"
2876
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:78
2877
msgid "Papua dan Papua Barat"
2878
msgstr "Papua dan Papua Barat"
2880
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:80
2884
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:81
2885
msgid "NTB - Sumbawa"
2886
msgstr "NTB - Sumbawa"
2888
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:82
2889
msgid "NTT - Flores"
2890
msgstr "NTT - Flores"
2892
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:83
2894
msgstr "NTT - Sumba"
2896
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:84
2900
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:85
2904
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:86
2908
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:87
2912
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:91
2916
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:92
2920
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:93
2924
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:94
2928
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:95
2932
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:96
2933
msgid "Federal Government"
2934
msgstr "Bundesregierung"
2936
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:97
2940
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:98
2944
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:99
2948
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:100
2952
#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:8
2956
#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:9
2960
#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:10
2964
#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:11
2968
#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:12
2972
#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:13
2976
#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:14
2980
#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:15
2984
#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:16
2988
#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:17
2992
#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:18
2996
#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:19
3000
#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:20
3004
#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:21
3008
#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:22
3012
#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:23
3016
#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:24
3020
#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:25
3024
#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:26
3028
#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:27
3032
#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:28
3036
#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:29
3040
#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:30
3044
#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:31
3048
#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:32
3052
#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:33
3056
#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:34
3060
#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:35
3064
#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:36
3068
#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:37
3072
#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:38
3076
#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:39
3080
#: contrib/localflavor/in_/forms.py:15
2625
3081
msgid "Enter a zip code in the format XXXXXXX."
2626
3082
msgstr "Bitte eine gültige Postleitzahl im Format XXXXXXX eingeben."
2628
#: contrib/localflavor/is_/forms.py:17
3084
#: contrib/localflavor/is_/forms.py:18
2630
3086
"Enter a valid Icelandic identification number. The format is XXXXXX-XXXX."
2632
3088
"Bitte eine gültige isländische Identifikationsnummer im Format XXXXXX-XXXX "
2635
#: contrib/localflavor/is_/forms.py:18
3091
#: contrib/localflavor/is_/forms.py:19
2636
3092
msgid "The Icelandic identification number is not valid."
2637
3093
msgstr "Die isländische Identifikationsnummer ist nicht gültig."
2639
#: contrib/localflavor/it/forms.py:14
3095
#: contrib/localflavor/it/forms.py:15
2640
3096
msgid "Enter a valid zip code."
2641
3097
msgstr "Bitte eine gültige Postleitzahl eingeben."
2643
#: contrib/localflavor/it/forms.py:43
3099
#: contrib/localflavor/it/forms.py:44
2644
3100
msgid "Enter a valid Social Security number."
2645
3101
msgstr "Bitte eine gültige Sozialversicherungsnummer eingeben."
2647
#: contrib/localflavor/it/forms.py:68
3103
#: contrib/localflavor/it/forms.py:69
2648
3104
msgid "Enter a valid VAT number."
2649
3105
msgstr "Bitte eine gültige Umsatzsteuernummer eingeben."
3914
#: db/models/fields/__init__.py:356 db/models/fields/__init__.py:710
4508
#: core/validators.py:20 forms/fields.py:66
4509
msgid "Enter a valid value."
4510
msgstr "Bitte einen gültigen Wert eingeben."
4512
#: core/validators.py:87 forms/fields.py:529
4513
msgid "Enter a valid URL."
4514
msgstr "Bitte eine gültige Adresse eingeben."
4516
#: core/validators.py:89 forms/fields.py:530
4517
msgid "This URL appears to be a broken link."
4518
msgstr "Diese Adresse scheint nicht gültig zu sein."
4520
#: core/validators.py:123 forms/fields.py:873
4522
"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
4524
"Bitte ein gültiges Kürzel, bestehend aus Buchstaben, Ziffern, Unterstrichen "
4525
"und Bindestrichen, eingeben."
4527
#: core/validators.py:126 forms/fields.py:866
4528
msgid "Enter a valid IPv4 address."
4529
msgstr "Bitte eine gültige IPv4-Adresse eingeben."
4531
#: core/validators.py:129 db/models/fields/__init__.py:572
4532
msgid "Enter only digits separated by commas."
4533
msgstr "Bitte nur durch Komma getrennte Ziffern eingeben."
4535
#: core/validators.py:135
4537
msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
4539
"Bitte sicherstellen, dass der Wert %(limit_value)s ist. (Er ist %(show_value)"
4542
#: core/validators.py:153 forms/fields.py:205 forms/fields.py:257
4544
msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
4545
msgstr "Dieser Wert muss kleiner oder gleich %(limit_value)s sein."
4547
#: core/validators.py:158 forms/fields.py:206 forms/fields.py:258
4549
msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
4550
msgstr "Dieser Wert muss größer oder gleich %(limit_value)s sein."
4552
#: core/validators.py:164
4555
"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %"
4558
"Bitte sicherstellen, dass der Wert mindestens %(limit_value)d Zeichen hat. "
4559
"(Er hat %(show_value)d)"
4561
#: core/validators.py:170
4564
"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %"
4567
"Bitte sicherstellen, dass der Wert maximal %(limit_value)d Zeichen hat. (Er "
4568
"hat %(show_value)d)."
4570
#: db/models/base.py:823
4572
msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
4573
msgstr "%(field_name)s muss für %(date_field)s %(lookup)s eindeutig sein."
4575
#: db/models/base.py:838 db/models/base.py:846
4577
msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
4578
msgstr "%(model_name)s mit diesem %(field_label)s existiert bereits."
4580
#: db/models/fields/__init__.py:63
4582
msgid "Value %r is not a valid choice."
4583
msgstr "Wert %r ist keine gültige Option."
4585
#: db/models/fields/__init__.py:64
4586
msgid "This field cannot be null."
4587
msgstr "Dieses Feld darf nicht leer sein."
4589
#: db/models/fields/__init__.py:65
4590
msgid "This field cannot be blank."
4591
msgstr "Dieses Feld darf nicht leer sein."
4593
#: db/models/fields/__init__.py:70
4595
msgid "Field of type: %(field_type)s"
4596
msgstr "Feldtyp: %(field_type)s"
4598
#: db/models/fields/__init__.py:451 db/models/fields/__init__.py:852
4599
#: db/models/fields/__init__.py:961 db/models/fields/__init__.py:972
4600
#: db/models/fields/__init__.py:999
4604
#: db/models/fields/__init__.py:455 db/models/fields/__init__.py:850
3915
4605
msgid "This value must be an integer."
3916
4606
msgstr "Dieser Wert muss eine Ganzzahl sein."
3918
#: db/models/fields/__init__.py:388
4608
#: db/models/fields/__init__.py:490
3919
4609
msgid "This value must be either True or False."
3920
4610
msgstr "Dieser Wert muss True oder False sein."
3922
#: db/models/fields/__init__.py:427
3923
msgid "This field cannot be null."
3924
msgstr "Dieses Feld darf nicht leer sein."
3926
#: db/models/fields/__init__.py:443
3927
msgid "Enter only digits separated by commas."
3928
msgstr "Bitte nur durch Komma getrennte Ziffern eingeben."
3930
#: db/models/fields/__init__.py:474
4612
#: db/models/fields/__init__.py:492
4613
msgid "Boolean (Either True or False)"
4614
msgstr "Boolescher Wert (True oder False)"
4616
#: db/models/fields/__init__.py:539 db/models/fields/__init__.py:982
4618
msgid "String (up to %(max_length)s)"
4619
msgstr "Zeichenkette (bis zu %(max_length)s Zeichen)"
4621
#: db/models/fields/__init__.py:567
4622
msgid "Comma-separated integers"
4623
msgstr "Kommaseparierte Liste von Ganzzahlen"
4625
#: db/models/fields/__init__.py:581
4626
msgid "Date (without time)"
4627
msgstr "Datum (ohne Uhrzeit)"
4629
#: db/models/fields/__init__.py:585
3931
4630
msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
3932
4631
msgstr "Bitte ein gültiges Datum im Format JJJJ-MM-TT eingeben."
3934
#: db/models/fields/__init__.py:483
4633
#: db/models/fields/__init__.py:586
3935
4634
#, python-format
3936
4635
msgid "Invalid date: %s"
3937
4636
msgstr "Ungültiges Datum: %s"
3939
#: db/models/fields/__init__.py:547 db/models/fields/__init__.py:565
4638
#: db/models/fields/__init__.py:667
3940
4639
msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
3942
4641
"Bitte eine gültige Datums- und Zeitangabe im Format JJJJ-MM-TT SS:MM[ss[."
3943
4642
"uuuuuu]] eingeben."
3945
#: db/models/fields/__init__.py:601
4644
#: db/models/fields/__init__.py:669
4645
msgid "Date (with time)"
4646
msgstr "Datum (mit Uhrzeit)"
4648
#: db/models/fields/__init__.py:735
3946
4649
msgid "This value must be a decimal number."
3947
4650
msgstr "Dieser Wert muss eine Dezimalzahl sein."
3949
#: db/models/fields/__init__.py:686
4652
#: db/models/fields/__init__.py:737
4653
msgid "Decimal number"
4654
msgstr "Dezimalzahl"
4656
#: db/models/fields/__init__.py:792
4657
msgid "E-mail address"
4658
msgstr "E-Mail-Adresse"
4660
#: db/models/fields/__init__.py:799 db/models/fields/files.py:220
4661
#: db/models/fields/files.py:331
4665
#: db/models/fields/__init__.py:822
3950
4666
msgid "This value must be a float."
3951
4667
msgstr "Dieser Wert muss eine Gleitkommazahl sein."
3953
#: db/models/fields/__init__.py:746
4669
#: db/models/fields/__init__.py:824
4670
msgid "Floating point number"
4671
msgstr "Gleitkommazahl"
4673
#: db/models/fields/__init__.py:883
4674
msgid "Big (8 byte) integer"
4675
msgstr "Große Ganzzahl (8 Byte)"
4677
#: db/models/fields/__init__.py:912
3954
4678
msgid "This value must be either None, True or False."
3955
4679
msgstr "Dieser Wert muss None, True oder False sein."
3957
#: db/models/fields/__init__.py:849 db/models/fields/__init__.py:863
4681
#: db/models/fields/__init__.py:914
4682
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
4683
msgstr "Boolescher Wert (True, False oder None)"
4685
#: db/models/fields/__init__.py:1005
4689
#: db/models/fields/__init__.py:1021
4693
#: db/models/fields/__init__.py:1025
3958
4694
msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
3959
4695
msgstr "Bitte eine gültige Zeit im Format HH:MM[:ss[.uuuuuu]] eingeben."
3961
#: db/models/fields/related.py:816
4697
#: db/models/fields/__init__.py:1109
4701
#: db/models/fields/related.py:799
4703
msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist."
4704
msgstr "Modell %(model)s mit dem Primärschlüssel %(pk)r ist nicht vorhanden."
4706
#: db/models/fields/related.py:801
4707
msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
4708
msgstr "Fremdschlüssel (Typ definiert durch verknüpftes Feld)"
4710
#: db/models/fields/related.py:918
4711
msgid "One-to-one relationship"
4712
msgstr "One-to-one-Beziehung"
4714
#: db/models/fields/related.py:980
4715
msgid "Many-to-many relationship"
4716
msgstr "Many-to-many-Beziehung"
4718
#: db/models/fields/related.py:1000
3963
4720
"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
3965
4722
"Halten Sie die Strg-Taste (⌘ für Mac) während des Klickens gedrückt, um "
3966
4723
"mehrere Einträge auszuwählen."
3968
#: db/models/fields/related.py:894
4725
#: db/models/fields/related.py:1061
3969
4726
#, python-format
3970
4727
msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
3971
4728
msgid_plural ""
3976
4733
"Bitte gültige IDs für %(self)s eingeben. Die Werte %(value)r sind ungültig."
3978
#: forms/fields.py:54
4735
#: forms/fields.py:65
3979
4736
msgid "This field is required."
3980
4737
msgstr "Dieses Feld ist zwingend erforderlich."
3982
#: forms/fields.py:55
3983
msgid "Enter a valid value."
3984
msgstr "Bitte einen gültigen Wert eingeben."
3986
#: forms/fields.py:138
3988
msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
3990
"Bitte sicherstellen, dass der Text maximal %(max)d Zeichen hat. (Er hat %"
3993
#: forms/fields.py:139
3995
msgid "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)."
3997
"Bitte sicherstellen, dass der Text wenigstens %(min)d Zeichen hat. (Er hat %"
4000
#: forms/fields.py:166
4739
#: forms/fields.py:204
4001
4740
msgid "Enter a whole number."
4002
4741
msgstr "Bitte eine ganze Zahl eingeben."
4004
#: forms/fields.py:167 forms/fields.py:196 forms/fields.py:225
4006
msgid "Ensure this value is less than or equal to %s."
4007
msgstr "Dieser Wert muss kleiner oder gleich %s sein."
4009
#: forms/fields.py:168 forms/fields.py:197 forms/fields.py:226
4011
msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s."
4012
msgstr "Dieser Wert muss größer oder gleich %s sein."
4014
#: forms/fields.py:195 forms/fields.py:224
4743
#: forms/fields.py:235 forms/fields.py:256
4015
4744
msgid "Enter a number."
4016
4745
msgstr "Bitte eine Zahl eingeben."
4018
#: forms/fields.py:227
4747
#: forms/fields.py:259
4019
4748
#, python-format
4020
4749
msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
4021
4750
msgstr "Bitte geben Sie nicht mehr als insgesamt %s Ziffern ein."
4023
#: forms/fields.py:228
4752
#: forms/fields.py:260
4024
4753
#, python-format
4025
4754
msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
4026
4755
msgstr "Bitte geben Sie nicht mehr als %s Dezimalstellen ein."
4028
#: forms/fields.py:229
4757
#: forms/fields.py:261
4029
4758
#, python-format
4030
4759
msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
4031
4760
msgstr "Bitte geben Sie nicht mehr als %s Ziffern vor dem Komma ein."
4033
#: forms/fields.py:288 forms/fields.py:863
4762
#: forms/fields.py:323 forms/fields.py:838
4034
4763
msgid "Enter a valid date."
4035
4764
msgstr "Bitte ein gültiges Datum eingeben."
4037
#: forms/fields.py:322 forms/fields.py:864
4766
#: forms/fields.py:351 forms/fields.py:839
4038
4767
msgid "Enter a valid time."
4039
4768
msgstr "Bitte eine gültige Uhrzeit eingeben."
4041
#: forms/fields.py:361
4770
#: forms/fields.py:377
4042
4771
msgid "Enter a valid date/time."
4043
4772
msgstr "Bitte ein gültiges Datum und Uhrzeit eingeben."
4045
#: forms/fields.py:447
4774
#: forms/fields.py:435
4046
4775
msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
4048
4777
"Es wurde keine Datei übermittelt. Überprüfen Sie das Encoding des Formulars."
4050
#: forms/fields.py:448
4779
#: forms/fields.py:436
4051
4780
msgid "No file was submitted."
4052
4781
msgstr "Es wurde keine Datei übertragen."
4054
#: forms/fields.py:449
4783
#: forms/fields.py:437
4055
4784
msgid "The submitted file is empty."
4056
4785
msgstr "Die ausgewählte Datei ist leer."
4058
#: forms/fields.py:450
4787
#: forms/fields.py:438
4059
4788
#, python-format
4061
4790
"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
4071
4800
"Bitte ein Bild hochladen. Die hochgeladene Datei ist kein Bild oder ist "
4074
#: forms/fields.py:544
4075
msgid "Enter a valid URL."
4076
msgstr "Bitte eine gültige Adresse eingeben."
4078
#: forms/fields.py:545
4079
msgid "This URL appears to be a broken link."
4080
msgstr "Diese Adresse scheint nicht gültig zu sein."
4082
#: forms/fields.py:625 forms/fields.py:703
4803
#: forms/fields.py:596 forms/fields.py:671
4083
4804
#, python-format
4084
4805
msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
4086
4807
"Bitte eine gültige Auswahl treffen. %(value)s ist keine gültige Auswahl."
4088
#: forms/fields.py:704 forms/fields.py:765 forms/models.py:1003
4809
#: forms/fields.py:672 forms/fields.py:734 forms/models.py:1002
4089
4810
msgid "Enter a list of values."
4090
4811
msgstr "Bitte eine Liste mit Werten eingeben."
4092
#: forms/fields.py:892
4093
msgid "Enter a valid IPv4 address."
4094
msgstr "Bitte eine gültige IPv4-Adresse eingeben."
4096
#: forms/fields.py:902
4098
"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
4100
"Bitte ein gültiges Kürzel, bestehend aus Buchstaben, Ziffern, Unterstrichen "
4101
"und Bindestrichen, eingeben."
4103
#: forms/formsets.py:271 forms/formsets.py:273
4813
#: forms/formsets.py:298 forms/formsets.py:300
4105
4815
msgstr "Reihenfolge"
4107
#: forms/models.py:367
4109
msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
4110
msgstr "%(field_name)s muss für %(date_field)s %(lookup)s eindeutig sein."
4112
#: forms/models.py:381 forms/models.py:389
4114
msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
4115
msgstr "%(model_name)s mit diesem %(field_label)s existiert bereits."
4117
#: forms/models.py:594
4817
#: forms/models.py:562
4118
4818
#, python-format
4119
4819
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
4120
4820
msgstr "Bitte die doppelten Daten für %(field)s korrigieren."
4122
#: forms/models.py:598
4822
#: forms/models.py:566
4123
4823
#, python-format
4124
4824
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
4125
msgstr "Bitte die doppelten Daten für %(field)s korrigieren, das eindeutig sein muss."
4826
"Bitte die doppelten Daten für %(field)s korrigieren, das eindeutig sein muss."
4127
#: forms/models.py:604
4828
#: forms/models.py:572
4128
4829
#, python-format
4130
4831
"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
4131
4832
"for the %(lookup)s in %(date_field)s."
4133
"Bitte die doppelten Daten für %(field_name)s korrigieren, da es für "
4134
"%(lookup)s in %(date_field)s eindeutig sein muss."
4834
"Bitte die doppelten Daten für %(field_name)s korrigieren, da es für %(lookup)"
4835
"s in %(date_field)s eindeutig sein muss."
4136
#: forms/models.py:612
4837
#: forms/models.py:580
4137
4838
msgid "Please correct the duplicate values below."
4138
4839
msgstr "Bitte die unten aufgeführten doppelten Werte korrigieren."
4140
#: forms/models.py:867
4841
#: forms/models.py:855
4141
4842
msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
4143
4844
"Der Inline-Fremdschlüssel passt nicht zum Primärschlüssel der übergeordneten "
4146
#: forms/models.py:930
4847
#: forms/models.py:921
4147
4848
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
4148
4849
msgstr "Bitte eine gültige Auswahl treffen. Dies ist keine gültige Auswahl."
4150
#: forms/models.py:1004
4851
#: forms/models.py:1003
4151
4852
#, python-format
4152
4853
msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
4153
4854
msgstr "Bitte eine gültige Auswahl treffen. %s ist keine gültige Auswahl."
4155
#: forms/models.py:1006
4856
#: forms/models.py:1005
4156
4857
#, python-format
4157
4858
msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
4158
4859
msgstr "\"%s\" ist kein gültiger Wert für einen Primärschlüssel."
4160
#: template/defaultfilters.py:767
4861
#: template/defaultfilters.py:776
4161
4862
msgid "yes,no,maybe"
4162
4863
msgstr "Ja,Nein,Vielleicht"
4164
#: template/defaultfilters.py:798
4865
#: template/defaultfilters.py:807
4165
4866
#, python-format
4166
4867
msgid "%(size)d byte"
4167
4868
msgid_plural "%(size)d bytes"
4168
4869
msgstr[0] "%(size)d Byte"
4169
4870
msgstr[1] "%(size)d Bytes"
4171
#: template/defaultfilters.py:800
4872
#: template/defaultfilters.py:809
4172
4873
#, python-format
4173
4874
msgid "%.1f KB"
4174
4875
msgstr "%.1f KB"
4176
#: template/defaultfilters.py:802
4877
#: template/defaultfilters.py:811
4177
4878
#, python-format
4178
4879
msgid "%.1f MB"
4179
4880
msgstr "%.1f MB"
4181
#: template/defaultfilters.py:803
4882
#: template/defaultfilters.py:812
4182
4883
#, python-format
4183
4884
msgid "%.1f GB"
4184
4885
msgstr "%.1f GB"