5
5
# Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>, 2007, 2008.
6
6
# Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2007, 2008.
7
# Einars Sprugis <einars8@gmail.com>, 2011.
9
10
"Project-Id-Version: kcm_phonon\n"
10
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
"POT-Creation-Date: 2011-06-06 04:02+0200\n"
12
"PO-Revision-Date: 2008-11-23 11:53+0200\n"
13
"Last-Translator: Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>\n"
12
"POT-Creation-Date: 2011-08-03 07:46+0200\n"
13
"PO-Revision-Date: 2011-08-23 00:06+0300\n"
14
"Last-Translator: Einars Sprugis <einars8@gmail.com>\n"
14
15
"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
15
17
"MIME-Version: 1.0\n"
16
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
19
21
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
22
24
#: audiosetup.cpp:387
23
25
msgid "KDE Audio Hardware Setup"
26
msgstr "KDE audio aparatūras uzstādīšana"
26
28
#: audiosetup.cpp:627
28
30
msgid "Playback (%1)"
31
msgstr "Atskaņošana (%1)"
31
33
#: audiosetup.cpp:631
33
35
msgid "Recording (%1)"
36
msgstr "Ierakstīšana (%1)"
36
38
#: audiosetup.cpp:684
37
39
msgid "Independent Devices"
40
msgstr "Neatkarīgas ierīces"
40
42
#: devicepreference.cpp:105
41
43
msgid "Audio Playback"
44
msgstr "Audio atskaņošana"
44
46
#: devicepreference.cpp:119
45
47
msgid "Audio Recording"
48
msgstr "Audio ierakstīšana"
48
50
#: devicepreference.cpp:122
49
51
msgid "Video Recording"
52
msgstr "Video ierakstīšana"
52
54
#: devicepreference.cpp:125
56
58
#: devicepreference.cpp:165
58
#| msgid "prefer the selected device"
59
59
msgid "Test the selected device"
60
msgstr "dot priekšroku izvēlētajai ierīcei"
60
msgstr "Pārbaudīt izvēlēto ierīci"
62
62
#: devicepreference.cpp:188 devicepreference.cpp:195 devicepreference.cpp:202
70
70
#: devicepreference.cpp:321
72
#| msgid "Default Capture Device Preference"
73
71
msgid "Default Audio Playback Device Preference"
74
msgstr "Noklusētā ierakstīšanas ierīces vēlamība"
72
msgstr "Noklusētā audio atskaņošanas ierīces vēlamība"
76
74
#: devicepreference.cpp:324
78
#| msgid "Default Capture Device Preference"
79
75
msgid "Default Audio Recording Device Preference"
80
msgstr "Noklusētā ierakstīšanas ierīces vēlamība"
76
msgstr "Noklusētā audio ierakstīšanas ierīces vēlamība"
82
78
#: devicepreference.cpp:327
84
#| msgid "Default Capture Device Preference"
85
79
msgid "Default Video Recording Device Preference"
86
msgstr "Noklusētā ierakstīšanas ierīces vēlamība"
80
msgstr "Noklusētā video ierakstīšanas ierīces vēlamība"
88
82
#: devicepreference.cpp:334
90
#| msgid "Capture Device Preference for the '%1' Category"
91
84
msgid "Audio Playback Device Preference for the '%1' Category"
92
msgstr "Ierakstīšanas ierīces vēlamība '%1' kategorijai"
85
msgstr "Audio atskaņošanas ierīces vēlamība kategorijai '%1'"
94
87
#: devicepreference.cpp:338
96
#| msgid "Capture Device Preference for the '%1' Category"
97
89
msgid "Audio Recording Device Preference for the '%1' Category"
98
msgstr "Ierakstīšanas ierīces vēlamība '%1' kategorijai"
90
msgstr "Audio ierakstīšanas ierīces vēlamība kategorijai '%1'"
100
92
#: devicepreference.cpp:342
102
#| msgid "Capture Device Preference for the '%1' Category"
103
94
msgid "Video Recording Device Preference for the '%1' Category "
104
msgstr "Ierakstīšanas ierīces vēlamība '%1' kategorijai"
95
msgstr "Video ierakstīšanas ierīces vēlamība kategorijai '%1' "
106
97
#: devicepreference.cpp:758
109
#| "Apply the currently shown device preference list to the following other "
110
#| "audio output categories:"
112
99
"Apply the currently shown device preference list to the following other "
113
100
"audio playback categories:"
115
"Pielietot redzamo ierīču vēlamības sarakstu šīm audio atskaņošanas kategijām:"
102
"Pielietot redzamo ierīču vēlamības sarakstu šīm citām audio atskaņošanas "
117
105
#: devicepreference.cpp:771 devicepreference.cpp:777
118
106
msgid "Default/Unspecified Category"
119
msgstr "Noklusētā / nenorādīta kategorija"
107
msgstr "Noklusētā/Nenorādīta kategorija"
121
109
#: devicepreference.cpp:892
122
110
msgid "Your backend may not support audio recording"
111
msgstr "Jūsu aizmugure var neatbalstīt audio ierakstīšanu"
125
113
#: devicepreference.cpp:911
126
114
msgid "Your backend may not support video recording"
115
msgstr "Jūsu aizmugure var neatbalstīt video ierakstīšanu"
129
117
#: devicepreference.cpp:921
131
119
msgid "Testing %1"
135
123
msgid "Phonon Configuration Module"
159
147
msgid "Audio Hardware Setup"
148
msgstr "Audio aparatūras uzstādīšana"
162
150
#: testspeakerwidget.cpp:154
163
151
msgid "Front Left"
152
msgstr "Priekšējais kreisais"
166
154
#: testspeakerwidget.cpp:157
167
155
msgid "Front Left of Center"
156
msgstr "Centra priekšējais kreisais"
170
158
#: testspeakerwidget.cpp:160
171
159
msgid "Front Center"
160
msgstr "Priekšējais centra"
174
162
#: testspeakerwidget.cpp:163
178
166
#: testspeakerwidget.cpp:166
179
167
msgid "Front Right of Center"
168
msgstr "Centra priekšējais labais"
182
170
#: testspeakerwidget.cpp:169
183
171
msgid "Front Right"
172
msgstr "Priekšējais labais"
186
174
#: testspeakerwidget.cpp:172
187
175
msgid "Side Left"
176
msgstr "Sānu kreisais"
190
178
#: testspeakerwidget.cpp:175
191
179
msgid "Side Right"
194
182
#: testspeakerwidget.cpp:178
195
183
msgid "Rear Left"
184
msgstr "Aizmugurējais kreisais"
198
186
#: testspeakerwidget.cpp:181
199
187
msgid "Rear Center"
188
msgstr "Aizmugurējais centra"
202
190
#: testspeakerwidget.cpp:184
203
191
msgid "Rear Right"
192
msgstr "Aizmugurējais labais"
206
194
#: testspeakerwidget.cpp:187
207
195
msgid "Subwoofer"
196
msgstr "Zemfrekvences reproduktors"
210
198
#: testspeakerwidget.cpp:192
211
199
msgid "Unknown Channel"
200
msgstr "Nezināms kanāls"
215
203
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
216
204
msgid "Your names"
217
msgstr "Māris Nartišs, Viesturs Zariņš"
205
msgstr "Māris Nartišs, Viesturs Zariņš, Einārs Sprūģis"
220
208
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
221
209
msgid "Your emails"
222
msgstr "maris.kde@gmail.com, viesturs.zarins@mii.lu.lv"
210
msgstr "maris.kde@gmail.com, viesturs.zarins@mii.lu.lv, einars8@gmail.com"
224
212
#. i18n: file: audiosetup.ui:18
225
213
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, hardwareGroupBox)
230
218
#. i18n: file: audiosetup.ui:44
231
219
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, profileLabel)
236
msgstr "Dot priekšroku"
238
224
#. i18n: file: audiosetup.ui:54
239
225
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cardLabel)
241
227
msgid "Sound Card"
228
msgstr "Skaņas karte"
244
230
#. i18n: file: audiosetup.ui:67
245
231
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, deviceGroupBox)
247
233
msgid "Device Configuration"
234
msgstr "Ierīces konfigurācija"
250
236
#. i18n: file: audiosetup.ui:83
251
237
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portLabel)
253
239
msgid "Connector"
256
242
#. i18n: file: audiosetup.ui:103
257
243
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, deviceLabel)
260
#| msgid "Show advanced devices"
261
245
msgid "Sound Device"
262
msgstr "Parādīt paplašinātas ierīces"
246
msgstr "Skaņas ierīce"
264
248
#. i18n: file: audiosetup.ui:144
265
249
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, outputGroupBox)
267
251
msgid "Speaker Placement and Testing"
252
msgstr "Skaļruņu izvietojums un pārbaude"
270
254
#. i18n: file: audiosetup.ui:181
271
255
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, inputGroupBox)
273
257
msgid "Input Levels"
258
msgstr "Ievades līmeņi"
276
260
#. i18n: file: backendselection.ui:39
277
261
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, m_select)
306
290
#. i18n: file: devicepreference.ui:32
307
291
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeView, categoryTree)
308
292
#: rc.cpp:41 rc.cpp:44
311
#| "Various categories of outputs. For each category you may choose what "
312
#| "device you wish to output to."
314
294
"Various categories of media use cases. For each category, you may choose "
315
295
"what device you prefer to be used by the Phonon applications."
317
"Dažādas izvades kategorijas. Katrai no kategorijām jūs varat izvēlēties kuru "
318
"no pieejamajām ierīcēm izmantot."
297
"Dažādas multivides izmantošanas gadījumu kategorijas. Katrai kategorijai "
298
"varat izvēlēties ieteicamo ierīci, ko izmantot Phonon lietotnēm."
320
300
#. i18n: file: devicepreference.ui:47
321
301
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showAdvancedDevicesCheckBox)
323
303
msgid "Show advanced devices"
324
msgstr "Parādīt paplašinātas ierīces"
304
msgstr "Parādīt paplašinātās ierīces"
326
306
#. i18n: file: devicepreference.ui:77
327
307
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, applyPreferencesButton)
328
308
#. i18n: file: devicepreference.ui:80
329
309
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, applyPreferencesButton)
330
310
#: rc.cpp:50 rc.cpp:53
333
#| "Apply the currently shown device preference list to the following other "
334
#| "audio output categories:"
335
311
msgid "Use the currently shown device list for more categories."
337
"Pielietot redzamo ierīču vēlamības sarakstu šīm audio atskaņošanas kategijām:"
312
msgstr "Lietot pašreiz rādīto ierīču sarakstu vairāk kategorijām."
339
314
#. i18n: file: devicepreference.ui:83
340
315
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, applyPreferencesButton)
345
320
#. i18n: file: devicepreference.ui:113
346
321
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeView, deviceList)
350
#| "Audio Outputs found on your system. Choose the device that you wish "
351
#| "sound to come out of."
353
324
"Devices found on your system, suitable for the selected category. Choose "
354
325
"the device that you wish to be used by the applications."
356
"Sistēmā atrastās audio atskaņošanas ierīces. Izvēlieties ierīci, kuru "
357
"izmantot skaņas atskaņošanai."
327
"Sistēmā atrastās ierīces, kas piemērotas izvēlētajai kategorijai. "
328
"Izvēlieties ierīci, kuru programmām ieteicams izmantot."
359
330
#. i18n: file: devicepreference.ui:116
360
331
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeView, deviceList)
364
#| "The order determines the preference of the output devices. If for some "
365
#| "reason the first device cannot be used Phonon will try to use the second, "
369
334
"The order determines the preference of the devices. If for some reason the "
370
335
"first device cannot be used Phonon will try to use the second, and so on."