1
# translation of powerdevilprofilesconfig.po to Latvian
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5
# Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>, 2011.
8
"Project-Id-Version: powerdevilprofilesconfig\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-08-03 07:47+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2011-08-24 09:54+0300\n"
12
"Last-Translator: Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>\n"
13
"Language-Team: Latvian\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
23
msgid "Power Profiles Configuration"
24
msgstr "Energokontroles profilu konfigurēšana"
27
msgid "A profile configurator for KDE Power Management System"
28
msgstr "KDE energokontroles pārvaldības sistēmas profilu konfigurators"
31
msgid "(c), 2010 Dario Freddi"
32
msgstr "(c), 2010 Dario Freddi"
36
"From this module, you can manage KDE Power Management System's power "
37
"profiles, by tweaking existing ones or creating new ones."
39
"Šajā modulī ir iespējams pārvaldīt KDE energokontroles pārvaldības sistēmas "
40
"profilus tos rediģējot vai veidojot jaunus."
51
msgid "Please enter a name for the new profile:"
52
msgstr "Ievadiet jaunā profila nosaukumu:"
54
#: EditPage.cpp:404 EditPage.cpp:407 EditPage.cpp:460 EditPage.cpp:463
55
msgid "The name for the new profile"
56
msgstr "Jaunā profila nosaukums"
58
#: EditPage.cpp:405 EditPage.cpp:408 EditPage.cpp:461 EditPage.cpp:464
59
msgid "Enter here the name for the profile you are creating"
60
msgstr "Šeit ievadiet jaunveidojamā profila nosaukumu"
63
msgid "Please enter a name for this profile:"
64
msgstr "Ievadiet šī profila nosaukumu:"
67
msgid "Import Power Management Profiles"
68
msgstr "Importēt energokontroles pārvaldības profilus"
71
msgid "Export Power Management Profiles"
72
msgstr "Eksportēt energokontroles pārvaldības profilus"
76
"The KDE Power Management System will now generate a set of default profiles "
77
"based on your computer's capabilities. This will also erase all existing "
78
"profiles. Are you sure you want to continue?"
80
"KDE energokontroles pārvaldības sistēma ģenerēs noklusējuma profilu kopu, "
81
"kam par pamatu tiks ņemtas šī datora iespējas. Vienlaikus šī darbība "
82
"izdzēsīs visus eksistējošos profilus. Vai vēlaties turpināt?"
84
#. i18n: file: profileEditPage.ui:81
85
#. i18n: ectx: property (text), widget (QWidget, scrollAreaWidgetContents)
86
#: EditPage.cpp:538 rc.cpp:17
87
msgid "Restore Default Profiles"
88
msgstr "Atjaunot noklusējuma profilus"
92
"The current profile has not been saved.\n"
93
"Do you want to save it?"
95
"Pašreizējais profils nav saglabāts.\n"
96
"Vai vēlaties to saglabāt?"
100
msgstr "Saglabāt profilu"
103
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
105
msgstr "Māris Nartišs"
108
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
110
msgstr "maris.kde@gmail.com"
112
#. i18n: file: profileEditPage.ui:61
113
#. i18n: ectx: property (text), widget (QWidget, scrollAreaWidgetContents)
116
msgstr "Jauns profils"
118
#. i18n: file: profileEditPage.ui:66
119
#. i18n: ectx: property (text), widget (QWidget, scrollAreaWidgetContents)
121
msgid "Delete Profile"
122
msgstr "Dzēst profilu"
124
#. i18n: file: profileEditPage.ui:71
125
#. i18n: ectx: property (text), widget (QWidget, scrollAreaWidgetContents)
127
msgid "Import Profiles"
128
msgstr "Importēt profilus"
130
#. i18n: file: profileEditPage.ui:76
131
#. i18n: ectx: property (text), widget (QWidget, scrollAreaWidgetContents)
133
msgid "Export Profiles"
134
msgstr "Eksportēt profilus"
136
#. i18n: file: profileEditPage.ui:86
137
#. i18n: ectx: property (text), widget (QWidget, scrollAreaWidgetContents)
140
msgstr "Rediģēt profilu"