~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-lv/raring-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdelibs/solid_qt.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2011-09-04 14:35:50 UTC
  • mfrom: (1.12.8)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20110904143550-e9se1z0r4lymmrez
Tags: 4:4.7.1-0ubuntu1
New upstream release (svn: 1250835, type: stable)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of solid_qt.po to Latvian
1
2
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
2
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3
4
#
4
5
# Viesturs Zariņš <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2009.
5
6
# Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2010.
 
7
# Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>, 2011.
6
8
msgid ""
7
9
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: \n"
 
10
"Project-Id-Version: solid_qt\n"
9
11
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-05-07 04:05+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2010-01-30 19:13+0200\n"
12
 
"Last-Translator: Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>\n"
13
 
"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2011-08-28 10:50+0200\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2011-08-04 11:44+0300\n"
 
14
"Last-Translator: Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>\n"
 
15
"Language-Team: Latvian\n"
 
16
"Language: lv\n"
14
17
"MIME-Version: 1.0\n"
15
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
20
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
18
21
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
19
22
"2);\n"
20
23
 
121
124
#: deviceinterface.cpp:109
122
125
msgctxt "Internet Gateway device type"
123
126
msgid "Internet Gateway Device"
124
 
msgstr ""
 
127
msgstr "Interneta vārtejas iekārta"
125
128
 
126
129
#: deviceinterface.cpp:111
127
 
#, fuzzy
128
 
#| msgctxt "Network Interface device type"
129
 
#| msgid "Network Interface"
130
130
msgctxt "Network Share device type"
131
131
msgid "Network Share"
132
 
msgstr "Tīkla saskarne"
 
132
msgstr "Tīkla mape"
133
133
 
134
134
#: backends/fstab/fstabmanager.cpp:87
135
 
#, fuzzy
136
 
#| msgctxt "Network Interface device type"
137
 
#| msgid "Network Interface"
138
135
msgid "Network Shares"
139
 
msgstr "Tīkla saskarne"
 
136
msgstr "Tīkla mapes"
140
137
 
141
138
#: backends/fstab/fstabmanager.cpp:88
142
139
msgid "NFS and SMB shares declared in your system"
143
 
msgstr ""
 
140
msgstr "Jūsu sistēmā deklarētās NFS un SMB mapes"
144
141
 
145
142
#: backends/hal/haldevice.cpp:73 backends/udisks/udisksdevice.cpp:61
146
143
#, qt-format
275
272
msgstr "/HD DVD-RW"
276
273
 
277
274
#: backends/hal/haldevice.cpp:620 backends/udisks/udisksdevice.cpp:290
278
 
#, fuzzy, qt-format
279
 
#| msgid "External %1%2 Drive"
 
275
#, qt-format
280
276
msgctxt ""
281
277
"%1 is CD-ROM/CD-R/etc; %2 is '/DVD-ROM'/'/DVD-R'/etc (with leading slash)"
282
278
msgid "External %1%2 Drive"
283
279
msgstr "Ārējais %1%2 dzinis"
284
280
 
285
281
#: backends/hal/haldevice.cpp:622 backends/udisks/udisksdevice.cpp:292
286
 
#, fuzzy, qt-format
287
 
#| msgid "%1%2 Drive"
 
282
#, qt-format
288
283
msgctxt ""
289
284
"%1 is CD-ROM/CD-R/etc; %2 is '/DVD-ROM'/'/DVD-R'/etc (with leading slash)"
290
285
msgid "%1%2 Drive"
405
400
msgstr "DVD+RW"
406
401
 
407
402
#: backends/hal/haldevice.cpp:765 backends/udisks/udisksdevice.cpp:439
408
 
#, fuzzy
409
 
#| msgid "Blank DVD+R Dual-Layer"
410
403
msgid "Blank DVD+RW Dual-Layer"
411
 
msgstr "Tukšs divslāņu DVD-R"
 
404
msgstr "Tukšs divslāņu DVD+RW"
412
405
 
413
406
#: backends/hal/haldevice.cpp:767 backends/udisks/udisksdevice.cpp:441
414
 
#, fuzzy
415
 
#| msgid "DVD+R Dual-Layer"
416
407
msgid "DVD+RW Dual-Layer"
417
 
msgstr "Divslāņu DVD+R"
 
408
msgstr "Divslāņu DVD+RW"
418
409
 
419
410
#: backends/hal/haldevice.cpp:771 backends/udisks/udisksdevice.cpp:445
420
411
msgid "BD-ROM"
484
475
 
485
476
#: backends/kupnp/internetgatewaydevice1.cpp:66
486
477
msgid "UPnP Internet Gateway Device"
487
 
msgstr ""
 
478
msgstr "UPnP interneta vārtejas iekārta"
488
479
 
489
480
#: backends/kupnp/kupnprootdevice.cpp:55
490
481
msgid "UPnP devices"
491
 
msgstr ""
 
482
msgstr "UPnP iekārtas"
492
483
 
493
484
#: backends/kupnp/mediaserver1.cpp:79
494
485
msgid "UPnP Media Server v1"
495
 
msgstr ""
 
486
msgstr "UPnP multivides serveris v1"
496
487
 
497
488
#: backends/kupnp/mediaserver2.cpp:80
498
489
msgid "UPnP Media Server v2"
499
 
msgstr ""
 
490
msgstr "UPnP multivides serveris v2"
500
491
 
501
492
#: backends/kupnp/mediaserver3.cpp:79
502
493
msgid "UPnP Media Server v3"
503
 
msgstr ""
 
494
msgstr "UPnP multivides serveris v3"
504
495
 
505
496
#: backends/udev/udevdevice.cpp:176
506
497
msgid "Computer"
507
 
msgstr ""
 
498
msgstr "Dators"
508
499
 
509
500
#: backends/udev/udevdevice.cpp:180
510
 
#, fuzzy
511
 
#| msgctxt "Processor device type"
512
 
#| msgid "Processor"
513
501
msgid "Processor"
514
502
msgstr "Procesors"
515
503
 
516
504
#: backends/udev/udevdevice.cpp:183
517
 
#, fuzzy
518
 
#| msgctxt "Portable Media Player device type"
519
 
#| msgid "Portable Media Player"
520
505
msgid "Portable Media Player"
521
506
msgstr "Pārnēsājams multivides atskaņotājs"
522
507
 
523
508
#: backends/udev/udevdevice.cpp:185
524
 
#, fuzzy
525
 
#| msgctxt "Camera device type"
526
 
#| msgid "Camera"
527
509
msgid "Camera"
528
510
msgstr "Fotoaparāts"
529
511
 
530
 
#: backends/udev/udevmanager.cpp:187
 
512
#: backends/udev/udevmanager.cpp:185
531
513
msgid "Devices"
532
 
msgstr ""
 
514
msgstr "Iekārtas"
533
515
 
534
 
#: backends/udev/udevmanager.cpp:188
 
516
#: backends/udev/udevmanager.cpp:186
535
517
msgid "Devices declared in your system"
536
 
msgstr ""
 
518
msgstr "Sistēmā deklarētās iekārtas"
537
519
 
538
520
#: backends/udisks/udisksmanager.cpp:89
539
 
#, fuzzy
540
 
#| msgctxt "Storage Drive device type"
541
 
#| msgid "Storage Drive"
542
521
msgid "Storage"
543
 
msgstr "Glabāšanas disks"
 
522
msgstr "Glabāšana"
544
523
 
545
524
#: backends/udisks/udisksmanager.cpp:90
546
 
#, fuzzy
547
 
#| msgctxt "Storage Access device type"
548
 
#| msgid "Storage Access"
549
525
msgid "Storage devices"
550
 
msgstr "Glabāšanas piekļuve"
 
526
msgstr "Glabāšanas iekārtas"
551
527
 
552
528
#: backends/udisks/udisksdevice.cpp:727
553
529
msgid "You are not authorized to perform this operation."
554
 
msgstr ""
 
530
msgstr "Jums nav tiesību veikt šo darbību."
555
531
 
556
532
#: backends/udisks/udisksdevice.cpp:729
557
533
msgid "The device is currently busy."
558
 
msgstr ""
 
534
msgstr "Iekārta pašlaik ir aizņemta."
559
535
 
560
536
#: backends/udisks/udisksdevice.cpp:731
561
537
msgid "The requested operation has failed."
562
 
msgstr ""
 
538
msgstr "Nebija iespējams izpildīt pieprasīto darbību."
563
539
 
564
540
#: backends/udisks/udisksdevice.cpp:733
565
541
msgid "The requested operation has been canceled."
566
 
msgstr ""
 
542
msgstr "Pieprasītā darbība tika atcelta."
567
543
 
568
544
#: backends/udisks/udisksdevice.cpp:735
569
545
msgid "An invalid or malformed option has been given."
570
 
msgstr ""
 
546
msgstr "Ir padota nederīga vai nepareizi noformēta opcija."
571
547
 
572
548
#: backends/udisks/udisksdevice.cpp:737
573
549
msgid "The kernel driver for this filesystem type is not available."
574
 
msgstr ""
 
550
msgstr "Šai failu sistēmai nav pieejams kerneļa modulis."
575
551
 
576
552
#: backends/udisks/udisksdevice.cpp:739
577
553
msgid "An unspecified error has occurred."
578
 
msgstr ""
 
554
msgstr "Ir notikusi nenorādīta kļūda."
579
555
 
580
556
#: backends/upnp/upnpdevicemanager.cpp:104
581
557
msgid "UPnP Devices"
582
 
msgstr ""
 
558
msgstr "UPnP iekārtas"
583
559
 
584
560
#: backends/upnp/upnpdevicemanager.cpp:105
585
561
msgid "UPnP devices detected on your network"
586
 
msgstr ""
 
562
msgstr "Tīklā atrastās UPnP iekārtas"
587
563
 
588
564
#: backends/upower/upowermanager.cpp:83
589
565
msgid "Power Management"
590
 
msgstr ""
 
566
msgstr "Energokontrole"
591
567
 
592
568
#: backends/upower/upowermanager.cpp:84
593
569
msgid "Batteries and other sources of power"
594
 
msgstr ""
 
570
msgstr "Baterijas un citi strāvas avoti"
595
571
 
596
572
#: backends/upower/upowerdevice.cpp:102
597
 
#, fuzzy
598
 
#| msgctxt "Ac Adapter device type"
599
 
#| msgid "Ac Adapter"
600
573
msgid "A/C Adapter"
601
574
msgstr "Ārējā barošana"
602
575
 
603
576
#: backends/upower/upowerdevice.cpp:104
604
 
#, fuzzy, qt-format
605
 
#| msgctxt "Battery device type"
606
 
#| msgid "Battery"
 
577
#, qt-format
607
578
msgctxt "%1 is battery technology"
608
579
msgid "%1 Battery"
609
 
msgstr "Baterija"
 
580
msgstr "%1 baterija"
610
581
 
611
582
#: backends/upower/upowerdevice.cpp:115
612
583
msgctxt "battery technology"
613
584
msgid "Lithium Ion"
614
 
msgstr ""
 
585
msgstr "Litija jonu"
615
586
 
616
587
#: backends/upower/upowerdevice.cpp:117
617
588
msgctxt "battery technology"
618
589
msgid "Lithium Polymer"
619
 
msgstr ""
 
590
msgstr "Litija polimēru"
620
591
 
621
592
#: backends/upower/upowerdevice.cpp:119
622
593
msgctxt "battery technology"
623
594
msgid "Lithium Iron Phosphate"
624
 
msgstr ""
 
595
msgstr "Litija dzelzs fosfātu"
625
596
 
626
597
#: backends/upower/upowerdevice.cpp:121
627
598
msgctxt "battery technology"
628
599
msgid "Lead Acid"
629
 
msgstr ""
 
600
msgstr "Svina skābes"
630
601
 
631
602
#: backends/upower/upowerdevice.cpp:123
632
603
msgctxt "battery technology"
633
604
msgid "Nickel Cadmium"
634
 
msgstr ""
 
605
msgstr "Niķeļa kadmija"
635
606
 
636
607
#: backends/upower/upowerdevice.cpp:125
637
608
msgctxt "battery technology"
638
609
msgid "Nickel Metal Hydride"
639
 
msgstr ""
 
610
msgstr "Niķeļa metāla hidrīdu"
640
611
 
641
612
#: backends/upower/upowerdevice.cpp:127
642
 
#, fuzzy
643
 
#| msgctxt "Unknown device type"
644
 
#| msgid "Unknown"
645
613
msgctxt "battery technology"
646
614
msgid "Unknown"
647
 
msgstr "Nezināms"
648
 
 
649
 
#~ msgid "Blank DVD-R Dual-Layer"
650
 
#~ msgstr "Tukšs divslāņu DVD-R "
651
 
 
652
 
#~ msgid "DVD-R Dual-Layer"
653
 
#~ msgstr "Divslāņu DVD-R"
 
615
msgstr "Nezināma"