3
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5
5
# Einars Sprugis <einars8@gmail.com>, 2010.
6
# Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>, 2010.
6
# Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>, 2010, 2011.
9
9
"Project-Id-Version: kleopatra\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
"POT-Creation-Date: 2011-07-05 05:18+0200\n"
12
"PO-Revision-Date: 2010-07-19 16:28+0300\n"
11
"POT-Creation-Date: 2011-08-03 07:52+0200\n"
12
"PO-Revision-Date: 2011-08-24 09:59+0300\n"
13
13
"Last-Translator: Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>\n"
14
14
"Language-Team: Latvian\n"
15
16
"MIME-Version: 1.0\n"
16
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
195
196
"<p>An error occurred while trying to change the owner trust for <b>%1</b>:</"
198
"<p>Radās kļūda, mēģinot mainīt īpašnieka uzticību priekš <b>%1</b>:</p><p>%"
199
"<p>Radās kļūda, mēģinot mainīt īpašnieka uzticību priekš <b>%1</b>:</p><p>"
201
202
#: commands/changeownertrustcommand.cpp:225
202
203
msgid "Owner Trust Change Error"
2755
2756
"emphasis><nl/> explicitly select them (<a href=\"whatsthis://\">Why?</a>):"
2757
2758
"Šie sertifikāti tiks dzēsti, lai gan jūs tos <emphasis>īpaši neatlasījāt</"
2758
"emphasis><nl/> (<ahref=\"whatsthis://\">Kāpēc?</a>):"
2759
"emphasis><nl/> (<a href=\"whatsthis://\">Kāpēc?</a>):"
2760
2761
#: dialogs/deletecertificatesdialog.cpp:117
2761
2762
msgctxt "@info:whatsthis"
3724
3725
"Could not copy temporary file <filename>%1</filename> to file <filename>%2</"
3725
3726
"filename>: <message>%3</message>"
3727
"Neizdevās nokopēt pagaidu failu <filename>%1</filename> uz failu <filename>%"
3728
"2</filename>: <message>%3</message>"
3728
"Neizdevās nokopēt pagaidu failu <filename>%1</filename> uz failu <filename>"
3729
"%2</filename>: <message>%3</message>"
3730
3731
#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:714
3731
3732
msgctxt "@title"
7308
7309
#| msgid "No certificate selected"
7309
7310
msgid "No certificates loaded yet."
7310
7311
msgstr "Nav izvēlēts neviens sertifikāts"
7317
#~ msgid "Listing private X.509 certificates"
7318
#~ msgstr "Saraksts ar privātajiem X.509 sertifikātiem"
7320
#~ msgid "Listing private OpenPGP certificates"
7321
#~ msgstr "Saraksts ar privātajiem OpenPGP sertifikātiem"
7326
#~ msgid "VerificationResultDialog Test"
7327
#~ msgstr "VerificationResultDialog tests"
7329
#~ msgid "Signature file"
7330
#~ msgstr "Paraksta fails"
7332
#~ msgid "Data file"
7333
#~ msgstr "Datu fails"
7335
#~ msgid "FlatKeyListModel Test"
7336
#~ msgstr "FlatKeyListModel tests"
7338
#~ msgid "Perform flat certificate listing"
7339
#~ msgstr "Izveidot vienādo sertifikātu sarakstu"
7341
#~ msgid "Perform hierarchical certificate listing"
7342
#~ msgstr "Izveidot hierarhisko sertifikātu sarakstu"
7344
#~ msgid "Do not list SMIME certificates"
7345
#~ msgstr "Nerādīt sarakstā SMIME sertifikātus"
7347
#~ msgid "List secret keys only"
7348
#~ msgstr "Sarakstā rādīt tikai slepenās atslēgas"
7350
#~ msgid "UserIDListModel Test"
7351
#~ msgstr "UserIDListModel tests"
7353
#~ msgid "OpenPGP certificate to look up"
7354
#~ msgstr "Meklējamais OpenPGP sertifikāts"
7356
#~ msgid "X.509 certificate to look up"
7357
#~ msgstr "Meklējamais X.509 sertifikāts"
7359
#~ msgid "Secret Certificate Deletion"
7360
#~ msgstr "Slepenā sertifikāta dzēšana"
7362
#~ msgid "'extensions' entry is empty/missing"
7363
#~ msgstr "ieraksts 'paplašinājumi' ir tukšs/trūkstošs"
7365
#~ msgid "Intevation GmbH (Project Management)"
7366
#~ msgstr "Intevation GmbH (projekta pārvaldība)"
7368
#~ msgid "g¹ºcode GmbH (Crypto Functionality, GpgOL, GpgEX, GPA)"
7369
#~ msgstr "g¹ºcode GmbH (kriptogrāfijas funkcionalitāte, GpgOL, GpgEX, GPA)"
7371
#~ msgid "KDAB (Kleopatra)"
7372
#~ msgstr "KDAB (Kleopatra)"
7374
#~ msgid "Gpg4win is being developed by the following companies:"
7375
#~ msgstr "Gpg4win izstrādā šādas kompānijas:"
7377
#~ msgid "Encrypt and/or sign file(s)"
7378
#~ msgstr "Šifrēt un/vai parakstīt failu(s)"
7380
#~ msgid "Checksum Operations"
7381
#~ msgstr "Kontrolsummas darbības"
7384
#~ msgstr "Vispārīgi"
7386
#~ msgid "Send Request by Email..."
7387
#~ msgstr "Sūtīt pieprasījumu ar e-pastu..."