1725
1726
msgid "Your emails"
1726
1727
msgstr "RPrieditis@inbox.lv, viesturs.zarins@mii.lu.lv"
1728
#. i18n: file: editor/kgpgeditor.rc:13
1729
#. i18n: ectx: Menu (view)
1730
#. i18n: file: keysmanager.rc:23
1731
#. i18n: ectx: Menu (view)
1732
#: rc.cpp:5 rc.cpp:325
1736
#. i18n: file: editor/kgpgeditor.rc:18
1737
#. i18n: ectx: Menu (signature)
1742
#. i18n: file: keyexport.ui:34
1743
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkMail)
1729
#. i18n: file: adduid.ui:16
1730
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
1732
msgid "Name (minimum 5 characters):"
1733
msgstr "Vārds (minimums 5 rakstzīmes):"
1735
#. i18n: file: adduid.ui:29
1736
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
1737
#. i18n: file: newkey.ui:67
1738
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
1739
#: rc.cpp:8 rc.cpp:655
1743
#. i18n: file: adduid.ui:42
1744
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
1745
msgctxt "Export a key via email"
1747
msgstr "Sūtīt pa e-pastu"
1749
#. i18n: file: keyexport.ui:41
1750
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkClipboard)
1751
#. i18n: file: sourceselect.ui:34
1752
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkClipboard)
1753
#: rc.cpp:14 rc.cpp:68
1755
msgstr "Starpliktuve"
1757
#. i18n: file: keyexport.ui:51
1758
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkServer)
1759
#. i18n: file: keyserver.ui:41
1760
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
1761
#. i18n: file: keyserver.ui:176
1762
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
1763
#: rc.cpp:17 rc.cpp:559 rc.cpp:585
1765
msgstr "Atslēgu serveris:"
1767
#. i18n: file: keyexport.ui:65
1768
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkFile)
1769
#. i18n: file: sourceselect.ui:43
1770
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkFile)
1771
#: rc.cpp:20 rc.cpp:71
1775
#. i18n: file: keyexport.ui:85
1776
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroup3)
1778
msgid "Export Settings"
1779
msgstr "Eksportēt iestatījumus"
1781
#. i18n: file: keyexport.ui:91
1782
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkAttrAll)
1784
msgid "Export everything"
1785
msgstr "Eksportēt visu"
1787
#. i18n: file: keyexport.ui:101
1788
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkAttrPhoto)
1790
msgid "Do not export attributes (photo ids)"
1791
msgstr "Neeksportēt atribūtus (foto id)"
1793
#. i18n: file: keyexport.ui:108
1794
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkAttrClean)
1797
"@option:radio Exports the smallest key possible. Maps to export-minimal "
1800
msgstr "Tikai atslēga"
1802
#. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:18
1803
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
1805
msgid "Create revocation certificate for"
1806
msgstr "Izveidot atsaukšanas sertifikātu priekš"
1808
#. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:28
1809
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, keyID)
1812
msgstr "atslēgas id"
1814
#. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:45
1815
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
1817
msgid "Reason for revocation:"
1818
msgstr "Atsaukšanas iemesls:"
1820
#. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:56
1821
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboBox1)
1824
msgstr "Nav iemesla"
1826
#. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:61
1827
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboBox1)
1829
msgid "Key Has Been Compromised"
1830
msgstr "Atslēga tika kompromitēta"
1832
#. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:66
1833
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboBox1)
1835
msgid "Key is Superseded"
1836
msgstr "Atslēga ir aizvietota"
1838
#. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:71
1839
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboBox1)
1841
msgid "Key is No Longer Used"
1842
msgstr "Atslēga vairs netiek lietota"
1844
#. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:81
1845
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
1847
msgid "Description:"
1850
#. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:96
1851
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbSave)
1853
msgid "Save certificate:"
1854
msgstr "Saglabāt sertifikātu:"
1856
#. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:111
1857
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbPrint)
1859
msgid "Print certificate"
1860
msgstr "Drukāt sertifikātu"
1862
#. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:121
1863
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbImport)
1865
msgid "Import into keyring"
1866
msgstr "Importēt atslēgu saisķī"
1868
#. i18n: file: sourceselect.ui:67
1869
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkServer)
1872
msgstr "Atslēgu serveris:"
1874
#. i18n: file: sourceselect.ui:80
1875
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, keyIds)
1878
"Enter the ids or fingerprints of the keys to import as space separated list."
1880
"Ievadiet atslēgu IDus vai pirkstu nospiedumus kā ar atstarpi atdalītu "
1883
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:14
1884
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (KDialog, kgpgKeyInfo)
1891
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:85
1892
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tl_id)
1893
#. i18n: file: newkey.ui:91
1894
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
1895
#: rc.cpp:86 rc.cpp:528
1897
msgstr "Atslēgas ID:"
1899
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:102
1900
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tl_comment)
1905
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:119
1906
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tl_creation)
1909
msgstr "Izveidošana:"
1911
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:153
1912
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tl_trust)
1917
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:160
1918
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tl_owtrust)
1920
msgid "Owner trust:"
1921
msgstr "Īpašnieka uzticība:"
1923
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:183
1924
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_owtrust)
1926
msgid "I do not know"
1927
msgstr "Es nepazīstu"
1929
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:188
1930
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_owtrust)
1932
msgid "I do NOT trust"
1933
msgstr "Es NEUZTICOS"
1935
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:193
1936
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_owtrust)
1937
#: rc.cpp:110 core/convert.cpp:53
1941
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:198
1942
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_owtrust)
1943
#: rc.cpp:113 core/convert.cpp:54
1947
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:203
1948
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_owtrust)
1949
#: rc.cpp:116 core/convert.cpp:55
1953
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:211
1954
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tl_algorithm)
1959
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:228
1960
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tl_length)
1965
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:277
1966
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gr_photo)
1971
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:297
1972
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_photo)
1975
"<qt><b>Photo:</b><p>A photo can be included with a public key for extra "
1976
"security. The photo can be used as an additional method of authenticating "
1977
"the key. However, it should not be relied upon as the only form of "
1978
"authentication.</p></qt>"
1980
"<qt><b>Foto:</b><p>Publiskajā atslēgā var iekļaut fotogrāfiju papildus "
1981
"drošībai. Fotogrāfiju var izmantot kā papildus atslēgas autentificēšanas "
1982
"metodi. Tomēr nevajadzētu tai uzticējies kā vienīgajai autentiskuma "
1983
"pārbaudes formai.</p></qt>"
1985
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:306
1986
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_photo)
1991
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:343
1992
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disable)
1995
msgstr "Atslēgt atslēgu"
1997
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:350
1998
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_expirationbtn)
2001
#| msgid "Change Expiration..."
2002
msgid "Change Expiration"
2003
msgstr "Mainīt beigšanās datumu..."
2005
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:357
2006
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_password)
2009
#| msgid "Change Passphrase..."
2010
msgid "Change Passphrase"
2011
msgstr "Mainīt paroli..."
2013
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:383
2014
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gr_fingerprint)
2017
msgstr "Pirkstu nospiedums"
2019
#. i18n: file: conf_gpg.ui:16
2020
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, GPGConf)
2023
"<qt><b>Global Settings:</b><br />\n"
2027
"<qt><b>Globālie iestatījumi:</b><br />\n"
2031
#. i18n: file: conf_gpg.ui:22
2032
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
2035
msgstr "GnuPG mājas"
2037
#. i18n: file: conf_gpg.ui:30
2038
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1_5_2)
2041
"<b>Home Location</b><p>This is the directory where GnuPG stores its "
2042
"configuration and the keyrings. If you have not changed it this is usually "
2043
"<em>~/.gnupg/</em></p>"
2045
"<b>Mājas atrašanās vieta</b><p>Mape, kur atrodas GnuPG konfigurācija un "
2046
"atslēgas saišķi. Ja nēsat mainījis, tad parasti tā ir <em>~/.gnupg/</em></p>"
2048
#. i18n: file: conf_gpg.ui:33
2049
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5_2)
2051
msgid "Home location:"
2052
msgstr "Mājas atrašanās vieta:"
2054
#. i18n: file: conf_gpg.ui:43
2055
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1_5_2_2)
2058
"<b>Configuration File</b><p>This is the name of the configuration file in "
2059
"the directory specified above. The default is <em>gnupg.conf</em> while "
2060
"older versions of GnuPG used <em>options</em>.</p>"
2062
"<b>Konfigurācijas fails</b><p>Konfigurācijas faila nosaukums, kurš atrodas "
2063
"augša uzrādītajā mapē. Noklusētais nosaukums ir <em>gnupg.conf</em>, vecākas "
2064
"GnuPG versijas izmanto <em>options</em>.</p>"
2066
#. i18n: file: conf_gpg.ui:46
2067
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5_2_2)
2069
msgid "Configuration file:"
2070
msgstr "Konfigurācijas fails:"
2072
#. i18n: file: conf_gpg.ui:96
2073
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, changeHome)
2078
#. i18n: file: conf_gpg.ui:114
2079
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1_6_2)
2082
"<b>Program path</b><p>This is the program that will be called for all GnuPG "
2083
"operations. The default of <em>gpg</em> will work on most systems.</p>"
2085
"<b>Programmas ceļs</b><p>Programma, kura tiks izsaukta uz visam GnuPG "
2086
"darbībām. Noklusēta, kura strādā uz vairākums sistēmu, ir <em>gpg</em>.</p>"
2088
#. i18n: file: conf_gpg.ui:117
2089
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_6_2)
2091
msgid "Program path:"
2092
msgstr "Programmas ceļs:"
2094
#. i18n: file: conf_gpg.ui:157
2095
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, use_agent)
2098
"<b>Use GnuPG agent</b><p>The GnuPG agent stores the passwords for your "
2099
"secret keys in memory for a limited amount of time. If you use your secret "
2100
"key again while it is cached you do not have to enter it again. This is less "
2101
"secure than typing it every time.</p>"
2103
"<b>Izmantot GnuPG aģentu</b><p>GnuPG aģents glabā paroles, jūsu slepenajām "
2104
"atslēgām, atmiņā uz ierobežotu laiku. Ja jūs izmantojat slepeno atslēgu, un "
2105
"parole atrodas atmiņā, tā netiks jautāta. Nav tik droši, kā ievadīt paroli "
2108
#. i18n: file: conf_gpg.ui:160
2109
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, use_agent)
2111
msgid "Use GnuPG agent"
2112
msgstr "Izmantot GnuPG aģentu"
2114
#. i18n: file: kgpg.kcfg:13
2115
#. i18n: ectx: label, entry (CustomDecrypt), group (Decryption)
2117
msgid "Custom decryption command."
2118
msgstr "Pielāgota atšifrēšanas komanda."
2120
#. i18n: file: kgpg.kcfg:19
2121
#. i18n: ectx: label, entry (CustomEncryptionOptions), group (Encryption)
2123
msgid "Custom encryption options"
2124
msgstr "Pielāgotas šifrēšanas opcijas"
2126
#. i18n: file: kgpg.kcfg:22
2127
#. i18n: ectx: label, entry (AllowCustomEncryptionOptions), group (Encryption)
2129
msgid "Allow custom encryption options"
2130
msgstr "Atļaut pielāgotas šifrēšanas opcijas"
2132
#. i18n: file: kgpg.kcfg:26
2133
#. i18n: ectx: label, entry (FileEncryptionKey), group (Encryption)
2135
msgid "File encryption key."
2136
msgstr "Faila šifrēšanas atslēga."
2138
#. i18n: file: kgpg.kcfg:29
2139
#. i18n: ectx: label, entry (EncryptFilesTo), group (Encryption)
2141
msgid "Encrypt files"
2142
msgstr "Šifrēt failus"
2144
#. i18n: file: kgpg.kcfg:33
2145
#. i18n: ectx: label, entry (AsciiArmor), group (Encryption)
2147
msgid "Use ASCII armored encryption."
2148
msgstr "Izmantot ASCII bruņoto šifrēšanu."
2150
#. i18n: file: kgpg.kcfg:37
2151
#. i18n: ectx: label, entry (AllowUntrustedKeys), group (Encryption)
2153
msgid "Allow encryption with untrusted keys."
2154
msgstr "Ļaut šifrēt ar neuzticamām atslēgām."
2156
#. i18n: file: kgpg.kcfg:41
2157
#. i18n: ectx: label, entry (AllowUntrustedGroupMembers), group (Encryption)
2159
msgid "Allow untrusted keys to become members of key groups."
2162
#. i18n: file: kgpg.kcfg:45
2163
#. i18n: ectx: label, entry (HideUserID), group (Encryption)
2165
msgid "Hide the user ID."
2166
msgstr "Slēpt lietotāja ID."
2168
#. i18n: file: kgpg.kcfg:49
2169
#. i18n: ectx: label, entry (PgpCompatibility), group (Encryption)
2171
msgid "Enable PGP 6 compatibility."
2172
msgstr "Iespējot PGP 6 saderību."
2174
#. i18n: file: kgpg.kcfg:53
2175
#. i18n: ectx: label, entry (PgpExtension), group (Encryption)
2177
msgid "Use *.pgp extension for encrypted files."
2178
msgstr "Izmantot *.pgp paplašinājumu šifrētajiem failiem."
2180
#. i18n: file: kgpg.kcfg:60
2181
#. i18n: ectx: label, entry (GpgConfigPath), group (GPG Settings)
2183
msgid "The path of the gpg configuration file."
2184
msgstr "Ceļš uz gpg konfigurācijas failu."
2186
#. i18n: file: kgpg.kcfg:63
2187
#. i18n: ectx: label, entry (GpgBinaryPath), group (GPG Settings)
2189
msgid "The path of the gpg binary used by KGpg."
2190
msgstr "Ceļš uz KGpg izmantoto gpg izpildfailu."
2192
#. i18n: file: kgpg.kcfg:67
2193
#. i18n: ectx: label, entry (Groups), group (GPG Settings)
2198
#. i18n: file: kgpg.kcfg:82
2199
#. i18n: ectx: label, entry (FirstRun), group (General Options)
2201
msgid "Is the first time the application runs."
2202
msgstr "Vai šī ir pirmā reize, kad lietotne tiek palaista."
2204
#. i18n: file: kgpg.kcfg:86
2205
#. i18n: ectx: label, entry (EditorGeometry), group (General Options)
2207
msgid "The size of the editor window."
2208
msgstr "Redaktora loga izmērs."
2210
#. i18n: file: kgpg.kcfg:89
2211
#. i18n: ectx: label, entry (ShowTrust), group (General Options)
2213
msgid "Show the trust value in key manager."
2214
msgstr "Atslēgu pārvaldniekā rādīt uzticamību."
2216
#. i18n: file: kgpg.kcfg:93
2217
#. i18n: ectx: label, entry (ShowExpi), group (General Options)
2219
msgid "Show the expiration value in key manager."
2220
msgstr "Atslēgu pārvaldniekā rādīt beigu datumu."
2222
#. i18n: file: kgpg.kcfg:97
2223
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSize), group (General Options)
2225
msgid "Show the size value in key manager."
2226
msgstr "Atslēgu pārvaldniekā rādīt izmēru."
2228
#. i18n: file: kgpg.kcfg:101
2229
#. i18n: ectx: label, entry (ShowCreat), group (General Options)
2231
msgid "Show the creation value in key manager."
2232
msgstr "Atslēgu pārvaldniekā rādīt izveidošanas datumu."
2234
#. i18n: file: kgpg.kcfg:105
2235
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSecret), group (General Options)
2237
msgid "Show only secret keys in key manager."
2238
msgstr "Atslēgu pārvaldniekā rādīt tikai slepenās atslēgas."
2240
#. i18n: file: kgpg.kcfg:109
2241
#. i18n: ectx: label, entry (ShowLongKeyId), group (General Options)
2243
msgid "Show long key id in key manager."
2244
msgstr "Atslēgu pārvaldniekā rādīt garu atslēgas ID."
2246
#. i18n: file: kgpg.kcfg:113
2247
#. i18n: ectx: label, entry (TrustLevel), group (General Options)
2249
msgid "Show only keys with at least that trust level in key manager."
2251
"Atslēgu pārvaldniekā rādīt atslēgas ar vismaz šādu uzticamības vērtību."
2253
#. i18n: file: kgpg.kcfg:127
2254
#. i18n: ectx: label, entry (UseMouseSelection), group (User Interface)
2256
msgid "Use the mouse selection instead of the clipboard."
2257
msgstr "Izmantot peles iezīmēšanu, nevis starpliktuvi."
2259
#. i18n: file: kgpg.kcfg:135
2260
#. i18n: ectx: label, entry (RemoteFileWarn), group (User Interface)
2263
"Display a warning before creating temporary files during remote file "
2266
"Rādīt brīdinājumu, pirms veidot pagaidu failus, strādājot ar attālinātajiem "
2269
#. i18n: file: kgpg.kcfg:139
2270
#. i18n: ectx: label, entry (LeftClick), group (User Interface)
2272
msgid "Choose default left-click behavior"
2273
msgstr "Izvēlieties noklusēto kreisā klikšķa uzvedību"
2275
#. i18n: file: kgpg.kcfg:146
2276
#. i18n: ectx: label, entry (EncryptedDropEvent), group (User Interface)
2278
msgid "Handle encrypted drops"
2279
msgstr "Apstrādāt šifrētus metienus"
2281
#. i18n: file: kgpg.kcfg:154
2282
#. i18n: ectx: label, entry (UnencryptedDropEvent), group (User Interface)
2284
msgid "Handle unencrypted drops"
2285
msgstr "Apstrādāt nešifrētus metienus"
2287
#. i18n: file: kgpg.kcfg:162
2288
#. i18n: ectx: label, entry (SignMenu), group (User Interface)
2290
msgid "Show the \"sign file\" service menu."
2291
msgstr "Radīt pakalpojuma izvēlni \"parakstīt failu\"."
2293
#. i18n: file: kgpg.kcfg:170
2294
#. i18n: ectx: label, entry (DecryptMenu), group (User Interface)
2296
msgid "Show the \"decrypt file\" service menu."
2297
msgstr "Rādīt pakalpojuma izvēlni \"atšifrēt failu\"."
2299
#. i18n: file: kgpg.kcfg:179
2300
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSystray), group (User Interface)
2302
msgid "Show the systray icon"
2303
msgstr "Rādīt sistēmas joslas ikonu"
2305
#. i18n: file: kgpg.kcfg:183
2306
#. i18n: ectx: label, entry (RecentFiles), group (User Interface)
2308
msgid "The number of recently opened files shown in the editor menu."
2309
msgstr "Nesen atvērto failu saraksts, ko rāda redaktora izvēlnē."
2311
#. i18n: file: kgpg.kcfg:190
2312
#. i18n: ectx: label, entry (ShowTipOfDay), group (TipOfDay)
2314
msgid "Show tip of the day."
2315
msgstr "Rādīt dienas padomu."
2317
#. i18n: file: kgpg.kcfg:197
2318
#. i18n: ectx: label, entry (ColorGood), group (Key Colors)
2320
msgid "Color used for trusted keys."
2321
msgstr "Uzticamo atslēgu krāsa."
2323
#. i18n: file: kgpg.kcfg:201
2324
#. i18n: ectx: label, entry (ColorRev), group (Key Colors)
2326
msgid "Color used for revoked keys."
2327
msgstr "Atsaukto atslēgu krāsa."
2329
#. i18n: file: kgpg.kcfg:205
2330
#. i18n: ectx: label, entry (ColorUnknown), group (Key Colors)
2332
msgid "Color used for unknown keys."
2333
msgstr "Nezināmo atslēgu krāsa."
2335
#. i18n: file: kgpg.kcfg:209
2336
#. i18n: ectx: label, entry (ColorBad), group (Key Colors)
2338
msgid "Color used for untrusted keys."
2339
msgstr "Neuzticamo atslēgu krāsa."
2341
#. i18n: file: kgpg.kcfg:213
2342
#. i18n: ectx: label, entry (ColorUltimate), group (Key Colors)
2344
msgid "Color used for ultimately trusted keys."
2345
msgstr "Pilnīgi uzticamo atslēgu krāsa."
2347
#. i18n: file: kgpg.kcfg:217
2348
#. i18n: ectx: label, entry (ColorMarginal), group (Key Colors)
2350
msgid "Color used for marginally trusted keys."
2351
msgstr "Daļēji uzticamo atslēgu krāsa."
2353
#. i18n: file: kgpg.kcfg:221
2354
#. i18n: ectx: label, entry (ColorExpired), group (Key Colors)
2356
msgid "Color used for expired keys."
2357
msgstr "Izbeigušos atslēgu krāsa."
2359
#. i18n: file: kgpg.kcfg:228
2360
#. i18n: ectx: label, entry (Font), group (Text Font)
2365
#. i18n: file: kgpg.kcfg:239
2366
#. i18n: ectx: label, entry (KeyServers), group (Servers)
2369
"Key servers used by KGpg. The first server in the list is the default server."
2371
"KGpg izmantotie atslēgu serveri. Pirmais serveris sarakstā ir noklusētais "
2374
#. i18n: file: kgpg.kcfg:246
2375
#. i18n: ectx: label, entry (UseProxy), group (Key Servers)
2377
msgid "Use HTTP proxy when available."
2378
msgstr "Izmantot HTTP starpniekserveri, kad pieejams."
2380
#. i18n: file: kgpg.kcfg:253
2381
#. i18n: ectx: label, entry (EmailTemplate), group (Key Signing)
2384
"This is the text of the email sent by the \"Sign and Mail User ID\" action."
2387
#. i18n: file: keysmanager.rc:6
2388
#. i18n: ectx: Menu (managekeys)
2393
#. i18n: file: keysmanager.rc:28
2394
#. i18n: ectx: Menu (show_details)
2396
msgid "&Show Details"
2397
msgstr "&Rādīt detaļas"
2399
#. i18n: file: keysmanager.rc:40
2400
#. i18n: ectx: Menu (groups)
1746
msgid "Comment (optional):"
1747
msgstr "Komentārs (neobligāts):"
1749
#. i18n: file: conf_decryption.ui:52
1750
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1_4_2)
1753
"<qt><b>Custom Decryption Command:</b><br />\n"
1754
"<p>This option allows the user to specify a custom command to be executed by "
1755
"GPG when decryption occurs. (This is recommended for advanced users only).</"
1758
"<qt><b>Pielāgota atšifrēšanas komanda:</b><br />\n"
1759
"<p>Šī opcija ļauj lietotājam norādīt pielāgotu komandu, kura tiks izpildīta "
1760
"pie atšifrēšanas. (Tiek ieteikts tikai pieredzējošiem lietotājiem).</p></qt>"
1762
#. i18n: file: conf_decryption.ui:55
1763
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4_2)
1765
msgid "Custom decryption command:"
1766
msgstr "Pielāgota atšifrēšanas komanda:"
2405
1768
#. i18n: file: conf_encryption.ui:31
2406
1769
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AsciiArmor)
2409
1772
"<qt><b>ASCII armored encryption:</b> <br /> \n"
2410
1773
"<p>Checking this option outputs all encrypted files in a format that can be "
2815
2273
"replaced with the corresponding text for every single mail."
2818
#. i18n: file: newkey.ui:19
2819
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
2821
msgid "New Key Created"
2822
msgstr "Jauna atslēga izveidota"
2824
#. i18n: file: newkey.ui:25
2825
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
2827
msgid "You have successfully created the following key:"
2828
msgstr "Esat veiksmīgi izveidojis šo atslēgu:"
2830
#. i18n: file: newkey.ui:37
2276
#. i18n: file: conf_servers.ui:29
2277
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
2280
"<b>INFORMATION</b>:\n"
2281
"Only the default server will be stored in GnuPG's configuration file,\n"
2282
"all others will be stored for use by KGpg only."
2284
"<b>INFORMĀCIJA</b>:\n"
2285
"Tikai noklusētais serveris glabā GnuPG konfigurācijas failu,\n"
2286
"visi pārējie glabās tikai KGpg lietošanai."
2288
#. i18n: file: conf_servers.ui:39
2289
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseProxy)
2291
msgid "Honor HTTP proxy when available"
2292
msgstr "Izmantot HTTP starpniekserveri, kad pieejams"
2294
#. i18n: file: conf_servers.ui:50
2295
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, server_default)
2297
msgid "&Set as Default"
2298
msgstr "&Uzstādīt kā noklusēto"
2300
#. i18n: file: conf_servers.ui:57
2301
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, server_add)
2306
#. i18n: file: conf_servers.ui:67
2307
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, server_del)
2312
#. i18n: file: conf_servers.ui:74
2313
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, server_edit)
2316
msgstr "&Rediģēt..."
2318
#. i18n: file: conf_ui2.ui:32
2319
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
2322
msgstr "Atslēgu krāsas"
2324
#. i18n: file: conf_ui2.ui:42
2325
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_trustUltimate)
2327
msgid "Ultimately trusted keys:"
2328
msgstr "Absolūti uzticamās atslēgas:"
2330
#. i18n: file: conf_ui2.ui:52
2331
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_trustTrusted)
2333
msgid "Trusted keys:"
2334
msgstr "Uzticamās atslēgas:"
2336
#. i18n: file: conf_ui2.ui:62
2337
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_trustMarginally)
2339
msgid "Marginally trusted keys:"
2340
msgstr "Vāji uzticamās atslēgas:"
2342
#. i18n: file: conf_ui2.ui:72
2343
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_trustExpired)
2345
msgid "Expired keys:"
2346
msgstr "Izbeigušās atslēgas:"
2348
#. i18n: file: conf_ui2.ui:82
2349
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_trustRevoked)
2351
msgid "Revoked keys:"
2352
msgstr "Atsauktās atslēgas:"
2354
#. i18n: file: conf_ui2.ui:92
2355
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_trustUnknown)
2357
msgid "Unknown keys:"
2358
msgstr "Nezināmās atslēgas:"
2360
#. i18n: file: conf_ui2.ui:102
2361
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_trustDisabled)
2363
msgid "Disabled keys:"
2364
msgstr "Izslēgtās atslēgas:"
2366
#. i18n: file: conf_ui2.ui:225
2367
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
2370
msgstr "Redaktora fonts"
2372
#. i18n: file: editor/kgpgeditor.rc:13
2373
#. i18n: ectx: Menu (view)
2374
#. i18n: file: keysmanager.rc:24
2375
#. i18n: ectx: Menu (view)
2376
#: rc.cpp:285 rc.cpp:397
2380
#. i18n: file: editor/kgpgeditor.rc:18
2381
#. i18n: ectx: Menu (signature)
2386
#. i18n: file: groupedit.ui:74
2387
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableView, availableKeys)
2388
#. i18n: file: groupedit.ui:158
2389
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableView, groupKeys)
2390
#: rc.cpp:294 rc.cpp:306 model/kgpgitemmodel.cpp:294
2391
#: model/kgpgsearchresultmodel.cpp:332
2395
#. i18n: file: groupedit.ui:79
2396
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableView, availableKeys)
2397
#. i18n: file: groupedit.ui:163
2398
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableView, groupKeys)
2399
#: rc.cpp:297 rc.cpp:309 model/kgpgitemmodel.cpp:295
2400
#: model/kgpgsearchresultmodel.cpp:334
2401
msgctxt "@title:column Title of a column of emails"
2405
#. i18n: file: groupedit.ui:84
2406
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableView, availableKeys)
2407
#. i18n: file: groupedit.ui:168
2408
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableView, groupKeys)
2409
#: rc.cpp:300 rc.cpp:312
2413
#. i18n: file: groupedit.ui:100
2414
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, kActiveLabel1)
2416
msgid "Keys in the Group"
2417
msgstr "Atslēgas grupā"
2419
#. i18n: file: keyexport.ui:34
2420
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkMail)
2422
msgctxt "Export a key via email"
2424
msgstr "Sūtīt pa e-pastu"
2426
#. i18n: file: keyexport.ui:41
2427
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkClipboard)
2428
#. i18n: file: sourceselect.ui:34
2429
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkClipboard)
2430
#: rc.cpp:318 rc.cpp:692
2432
msgstr "Starpliktuve"
2434
#. i18n: file: keyexport.ui:51
2435
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkServer)
2436
#. i18n: file: keyserver.ui:41
2437
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
2438
#. i18n: file: keyserver.ui:176
2831
2439
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
2836
#. i18n: file: newkey.ui:67
2837
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
2838
#. i18n: file: adduid.ui:29
2839
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
2840
#: rc.cpp:525 rc.cpp:627
2844
#. i18n: file: newkey.ui:115
2845
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
2847
msgid "Fingerprint:"
2848
msgstr "Pirkstu nospiedums:"
2850
#. i18n: file: newkey.ui:136
2851
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, CBdefault)
2854
"<qt><b>Set as your default key:</b><br />\n"
2855
"<p>Checking this option sets the newly created key pair as the default key "
2858
"<qt><b>Uzstādīt par noklusēto atslēgu:</b><br />\n"
2859
"<p>Ja ieslēgts, jaunizveidotais atslēgu pāris kļūs par noklusēto atslēgu "
2862
#. i18n: file: newkey.ui:139
2863
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CBdefault)
2865
msgid "Set as your default key"
2866
msgstr "Uzstādīt par noklusēto atslēgu"
2868
#. i18n: file: newkey.ui:151
2869
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
2871
msgid "Revocation Certificate"
2872
msgstr "Atsaukšanas sertifikāts"
2874
#. i18n: file: newkey.ui:157
2875
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
2878
"It is recommended to save or print a revocation certificate in case your key "
2881
"Ieteicams saglabāt vai izdrukāt atsaukšanas sertifikātu, gadījumā ja jūsu "
2882
"privātā atslēga tiek nozagta."
2884
#. i18n: file: newkey.ui:169
2885
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CBsave)
2888
msgstr "Saglabāt kā:"
2890
#. i18n: file: newkey.ui:185
2891
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CBprint)
2440
#: rc.cpp:321 rc.cpp:345 rc.cpp:371
2442
msgstr "Atslēgu serveris:"
2444
#. i18n: file: keyexport.ui:65
2445
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkFile)
2446
#. i18n: file: sourceselect.ui:43
2447
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkFile)
2448
#: rc.cpp:324 rc.cpp:695
2452
#. i18n: file: keyexport.ui:85
2453
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroup3)
2455
msgid "Export Settings"
2456
msgstr "Eksportēt iestatījumus"
2458
#. i18n: file: keyexport.ui:91
2459
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkAttrAll)
2461
msgid "Export everything"
2462
msgstr "Eksportēt visu"
2464
#. i18n: file: keyexport.ui:101
2465
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkAttrPhoto)
2467
msgid "Do not export attributes (photo ids)"
2468
msgstr "Neeksportēt atribūtus (foto id)"
2470
#. i18n: file: keyexport.ui:108
2471
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkAttrClean)
2474
"@option:radio Exports the smallest key possible. Maps to export-minimal "
2477
msgstr "Tikai atslēga"
2896
2479
#. i18n: file: keyserver.ui:38
2897
2480
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
2900
2483
"<qt><b>Key Server:</b><br /> <p>A Key Server is a centralized repository of "
2901
2484
"PGP/GnuPG keys connected to the Internet which can be conveniently accessed "
3010
2593
#. i18n: file: keyserver.ui:268
3011
2594
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Buttonexport)
3013
2596
msgid "&Export"
3014
2597
msgstr "&Eksportēt"
2599
#. i18n: file: keysmanager.rc:6
2600
#. i18n: ectx: Menu (managekeys)
2605
#. i18n: file: keysmanager.rc:29
2606
#. i18n: ectx: Menu (show_details)
2608
msgid "&Show Details"
2609
msgstr "&Rādīt detaļas"
2611
#. i18n: file: keysmanager.rc:41
2612
#. i18n: ectx: Menu (groups)
2617
#. i18n: file: kgpg.kcfg:13
2618
#. i18n: ectx: label, entry (CustomDecrypt), group (Decryption)
2620
msgid "Custom decryption command."
2621
msgstr "Pielāgota atšifrēšanas komanda."
2623
#. i18n: file: kgpg.kcfg:19
2624
#. i18n: ectx: label, entry (CustomEncryptionOptions), group (Encryption)
2626
msgid "Custom encryption options"
2627
msgstr "Pielāgotas šifrēšanas opcijas"
2629
#. i18n: file: kgpg.kcfg:22
2630
#. i18n: ectx: label, entry (AllowCustomEncryptionOptions), group (Encryption)
2632
msgid "Allow custom encryption options"
2633
msgstr "Atļaut pielāgotas šifrēšanas opcijas"
2635
#. i18n: file: kgpg.kcfg:26
2636
#. i18n: ectx: label, entry (FileEncryptionKey), group (Encryption)
2638
msgid "File encryption key."
2639
msgstr "Faila šifrēšanas atslēga."
2641
#. i18n: file: kgpg.kcfg:29
2642
#. i18n: ectx: label, entry (EncryptFilesTo), group (Encryption)
2644
msgid "Encrypt files"
2645
msgstr "Šifrēt failus"
2647
#. i18n: file: kgpg.kcfg:33
2648
#. i18n: ectx: label, entry (AsciiArmor), group (Encryption)
2650
msgid "Use ASCII armored encryption."
2651
msgstr "Izmantot ASCII bruņoto šifrēšanu."
2653
#. i18n: file: kgpg.kcfg:37
2654
#. i18n: ectx: label, entry (AllowUntrustedKeys), group (Encryption)
2656
msgid "Allow encryption with untrusted keys."
2657
msgstr "Ļaut šifrēt ar neuzticamām atslēgām."
2659
#. i18n: file: kgpg.kcfg:41
2660
#. i18n: ectx: label, entry (AllowUntrustedGroupMembers), group (Encryption)
2662
msgid "Allow untrusted keys to become members of key groups."
2665
#. i18n: file: kgpg.kcfg:45
2666
#. i18n: ectx: label, entry (HideUserID), group (Encryption)
2668
msgid "Hide the user ID."
2669
msgstr "Slēpt lietotāja ID."
2671
#. i18n: file: kgpg.kcfg:49
2672
#. i18n: ectx: label, entry (PgpCompatibility), group (Encryption)
2674
msgid "Enable PGP 6 compatibility."
2675
msgstr "Iespējot PGP 6 saderību."
2677
#. i18n: file: kgpg.kcfg:53
2678
#. i18n: ectx: label, entry (PgpExtension), group (Encryption)
2680
msgid "Use *.pgp extension for encrypted files."
2681
msgstr "Izmantot *.pgp paplašinājumu šifrētajiem failiem."
2683
#. i18n: file: kgpg.kcfg:60
2684
#. i18n: ectx: label, entry (GpgConfigPath), group (GPG Settings)
2686
msgid "The path of the gpg configuration file."
2687
msgstr "Ceļš uz gpg konfigurācijas failu."
2689
#. i18n: file: kgpg.kcfg:63
2690
#. i18n: ectx: label, entry (GpgBinaryPath), group (GPG Settings)
2692
msgid "The path of the gpg binary used by KGpg."
2693
msgstr "Ceļš uz KGpg izmantoto gpg izpildfailu."
2695
#. i18n: file: kgpg.kcfg:67
2696
#. i18n: ectx: label, entry (Groups), group (GPG Settings)
2701
#. i18n: file: kgpg.kcfg:82
2702
#. i18n: ectx: label, entry (FirstRun), group (General Options)
2704
msgid "Is the first time the application runs."
2705
msgstr "Vai šī ir pirmā reize, kad lietotne tiek palaista."
2707
#. i18n: file: kgpg.kcfg:86
2708
#. i18n: ectx: label, entry (EditorGeometry), group (General Options)
2710
msgid "The size of the editor window."
2711
msgstr "Redaktora loga izmērs."
2713
#. i18n: file: kgpg.kcfg:89
2714
#. i18n: ectx: label, entry (ShowTrust), group (General Options)
2716
msgid "Show the trust value in key manager."
2717
msgstr "Atslēgu pārvaldniekā rādīt uzticamību."
2719
#. i18n: file: kgpg.kcfg:93
2720
#. i18n: ectx: label, entry (ShowExpi), group (General Options)
2722
msgid "Show the expiration value in key manager."
2723
msgstr "Atslēgu pārvaldniekā rādīt beigu datumu."
2725
#. i18n: file: kgpg.kcfg:97
2726
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSize), group (General Options)
2728
msgid "Show the size value in key manager."
2729
msgstr "Atslēgu pārvaldniekā rādīt izmēru."
2731
#. i18n: file: kgpg.kcfg:101
2732
#. i18n: ectx: label, entry (ShowCreat), group (General Options)
2734
msgid "Show the creation value in key manager."
2735
msgstr "Atslēgu pārvaldniekā rādīt izveidošanas datumu."
2737
#. i18n: file: kgpg.kcfg:105
2738
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSecret), group (General Options)
2740
msgid "Show only secret keys in key manager."
2741
msgstr "Atslēgu pārvaldniekā rādīt tikai slepenās atslēgas."
2743
#. i18n: file: kgpg.kcfg:109
2744
#. i18n: ectx: label, entry (ShowLongKeyId), group (General Options)
2746
msgid "Show long key id in key manager."
2747
msgstr "Atslēgu pārvaldniekā rādīt garu atslēgas ID."
2749
#. i18n: file: kgpg.kcfg:113
2750
#. i18n: ectx: label, entry (TrustLevel), group (General Options)
2752
msgid "Show only keys with at least that trust level in key manager."
2754
"Atslēgu pārvaldniekā rādīt atslēgas ar vismaz šādu uzticamības vērtību."
2756
#. i18n: file: kgpg.kcfg:127
2757
#. i18n: ectx: label, entry (UseMouseSelection), group (User Interface)
2759
msgid "Use the mouse selection instead of the clipboard."
2760
msgstr "Izmantot peles iezīmēšanu, nevis starpliktuvi."
2762
#. i18n: file: kgpg.kcfg:135
2763
#. i18n: ectx: label, entry (RemoteFileWarn), group (User Interface)
2766
"Display a warning before creating temporary files during remote file "
2769
"Rādīt brīdinājumu, pirms veidot pagaidu failus, strādājot ar attālinātajiem "
2772
#. i18n: file: kgpg.kcfg:139
2773
#. i18n: ectx: label, entry (LeftClick), group (User Interface)
2775
msgid "Choose default left-click behavior"
2776
msgstr "Izvēlieties noklusēto kreisā klikšķa uzvedību"
2778
#. i18n: file: kgpg.kcfg:146
2779
#. i18n: ectx: label, entry (EncryptedDropEvent), group (User Interface)
2781
msgid "Handle encrypted drops"
2782
msgstr "Apstrādāt šifrētus metienus"
2784
#. i18n: file: kgpg.kcfg:154
2785
#. i18n: ectx: label, entry (UnencryptedDropEvent), group (User Interface)
2787
msgid "Handle unencrypted drops"
2788
msgstr "Apstrādāt nešifrētus metienus"
2790
#. i18n: file: kgpg.kcfg:162
2791
#. i18n: ectx: label, entry (SignMenu), group (User Interface)
2793
msgid "Show the \"sign file\" service menu."
2794
msgstr "Radīt pakalpojuma izvēlni \"parakstīt failu\"."
2796
#. i18n: file: kgpg.kcfg:170
2797
#. i18n: ectx: label, entry (DecryptMenu), group (User Interface)
2799
msgid "Show the \"decrypt file\" service menu."
2800
msgstr "Rādīt pakalpojuma izvēlni \"atšifrēt failu\"."
2802
#. i18n: file: kgpg.kcfg:179
2803
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSystray), group (User Interface)
2805
msgid "Show the systray icon"
2806
msgstr "Rādīt sistēmas joslas ikonu"
2808
#. i18n: file: kgpg.kcfg:183
2809
#. i18n: ectx: label, entry (RecentFiles), group (User Interface)
2811
msgid "The number of recently opened files shown in the editor menu."
2812
msgstr "Nesen atvērto failu saraksts, ko rāda redaktora izvēlnē."
2814
#. i18n: file: kgpg.kcfg:190
2815
#. i18n: ectx: label, entry (ShowTipOfDay), group (TipOfDay)
2817
msgid "Show tip of the day."
2818
msgstr "Rādīt dienas padomu."
2820
#. i18n: file: kgpg.kcfg:197
2821
#. i18n: ectx: label, entry (ColorGood), group (Key Colors)
2823
msgid "Color used for trusted keys."
2824
msgstr "Uzticamo atslēgu krāsa."
2826
#. i18n: file: kgpg.kcfg:201
2827
#. i18n: ectx: label, entry (ColorRev), group (Key Colors)
2829
msgid "Color used for revoked keys."
2830
msgstr "Atsaukto atslēgu krāsa."
2832
#. i18n: file: kgpg.kcfg:205
2833
#. i18n: ectx: label, entry (ColorUnknown), group (Key Colors)
2835
msgid "Color used for unknown keys."
2836
msgstr "Nezināmo atslēgu krāsa."
2838
#. i18n: file: kgpg.kcfg:209
2839
#. i18n: ectx: label, entry (ColorBad), group (Key Colors)
2841
msgid "Color used for untrusted keys."
2842
msgstr "Neuzticamo atslēgu krāsa."
2844
#. i18n: file: kgpg.kcfg:213
2845
#. i18n: ectx: label, entry (ColorUltimate), group (Key Colors)
2847
msgid "Color used for ultimately trusted keys."
2848
msgstr "Pilnīgi uzticamo atslēgu krāsa."
2850
#. i18n: file: kgpg.kcfg:217
2851
#. i18n: ectx: label, entry (ColorMarginal), group (Key Colors)
2853
msgid "Color used for marginally trusted keys."
2854
msgstr "Daļēji uzticamo atslēgu krāsa."
2856
#. i18n: file: kgpg.kcfg:221
2857
#. i18n: ectx: label, entry (ColorExpired), group (Key Colors)
2859
msgid "Color used for expired keys."
2860
msgstr "Izbeigušos atslēgu krāsa."
2862
#. i18n: file: kgpg.kcfg:228
2863
#. i18n: ectx: label, entry (Font), group (Text Font)
2868
#. i18n: file: kgpg.kcfg:239
2869
#. i18n: ectx: label, entry (KeyServers), group (Servers)
2872
"Key servers used by KGpg. The first server in the list is the default server."
2874
"KGpg izmantotie atslēgu serveri. Pirmais serveris sarakstā ir noklusētais "
2877
#. i18n: file: kgpg.kcfg:246
2878
#. i18n: ectx: label, entry (UseProxy), group (Key Servers)
2880
msgid "Use HTTP proxy when available."
2881
msgstr "Izmantot HTTP starpniekserveri, kad pieejams."
2883
#. i18n: file: kgpg.kcfg:253
2884
#. i18n: ectx: label, entry (EmailTemplate), group (Key Signing)
2887
"This is the text of the email sent by the \"Sign and Mail User ID\" action."
2890
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:14
2891
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (KDialog, kgpgKeyInfo)
2898
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:85
2899
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tl_id)
2900
#. i18n: file: newkey.ui:91
2901
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
2902
#: rc.cpp:550 rc.cpp:658
2904
msgstr "Atslēgas ID:"
2906
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:102
2907
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tl_comment)
2912
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:119
2913
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tl_creation)
2916
msgstr "Izveidošana:"
2918
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:153
2919
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tl_trust)
2924
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:160
2925
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tl_owtrust)
2927
msgid "Owner trust:"
2928
msgstr "Īpašnieka uzticība:"
2930
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:183
2931
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_owtrust)
2933
msgid "I do not know"
2934
msgstr "Es nepazīstu"
2936
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:188
2937
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_owtrust)
2939
msgid "I do NOT trust"
2940
msgstr "Es NEUZTICOS"
2942
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:193
2943
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_owtrust)
2944
#: rc.cpp:574 core/convert.cpp:53
2948
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:198
2949
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_owtrust)
2950
#: rc.cpp:577 core/convert.cpp:54
2954
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:203
2955
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_owtrust)
2956
#: rc.cpp:580 core/convert.cpp:55
2960
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:211
2961
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tl_algorithm)
2966
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:228
2967
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tl_length)
2972
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:277
2973
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gr_photo)
2978
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:297
2979
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_photo)
2982
"<qt><b>Photo:</b><p>A photo can be included with a public key for extra "
2983
"security. The photo can be used as an additional method of authenticating "
2984
"the key. However, it should not be relied upon as the only form of "
2985
"authentication.</p></qt>"
2987
"<qt><b>Foto:</b><p>Publiskajā atslēgā var iekļaut fotogrāfiju papildus "
2988
"drošībai. Fotogrāfiju var izmantot kā papildus atslēgas autentificēšanas "
2989
"metodi. Tomēr nevajadzētu tai uzticējies kā vienīgajai autentiskuma "
2990
"pārbaudes formai.</p></qt>"
2992
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:306
2993
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_photo)
2998
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:343
2999
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disable)
3002
msgstr "Atslēgt atslēgu"
3004
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:350
3005
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_expirationbtn)
3008
#| msgid "Change Expiration..."
3009
msgid "Change Expiration"
3010
msgstr "Mainīt beigšanās datumu..."
3012
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:357
3013
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_password)
3016
#| msgid "Change Passphrase..."
3017
msgid "Change Passphrase"
3018
msgstr "Mainīt paroli..."
3020
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:383
3021
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gr_fingerprint)
3024
msgstr "Pirkstu nospiedums"
3026
#. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:18
3027
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
3029
msgid "Create revocation certificate for"
3030
msgstr "Izveidot atsaukšanas sertifikātu priekš"
3032
#. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:28
3033
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, keyID)
3036
msgstr "atslēgas id"
3038
#. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:45
3039
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
3041
msgid "Reason for revocation:"
3042
msgstr "Atsaukšanas iemesls:"
3044
#. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:56
3045
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboBox1)
3048
msgstr "Nav iemesla"
3050
#. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:61
3051
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboBox1)
3053
msgid "Key Has Been Compromised"
3054
msgstr "Atslēga tika kompromitēta"
3056
#. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:66
3057
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboBox1)
3059
msgid "Key is Superseded"
3060
msgstr "Atslēga ir aizvietota"
3062
#. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:71
3063
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboBox1)
3065
msgid "Key is No Longer Used"
3066
msgstr "Atslēga vairs netiek lietota"
3068
#. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:81
3069
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
3071
msgid "Description:"
3074
#. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:96
3075
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbSave)
3077
msgid "Save certificate:"
3078
msgstr "Saglabāt sertifikātu:"
3080
#. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:111
3081
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbPrint)
3083
msgid "Print certificate"
3084
msgstr "Drukāt sertifikātu"
3086
#. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:121
3087
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbImport)
3089
msgid "Import into keyring"
3090
msgstr "Importēt atslēgu saisķī"
3092
#. i18n: file: newkey.ui:19
3093
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
3095
msgid "New Key Created"
3096
msgstr "Jauna atslēga izveidota"
3098
#. i18n: file: newkey.ui:25
3099
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
3101
msgid "You have successfully created the following key:"
3102
msgstr "Esat veiksmīgi izveidojis šo atslēgu:"
3104
#. i18n: file: newkey.ui:37
3105
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
3110
#. i18n: file: newkey.ui:115
3111
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
3113
msgid "Fingerprint:"
3114
msgstr "Pirkstu nospiedums:"
3116
#. i18n: file: newkey.ui:136
3117
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, CBdefault)
3120
"<qt><b>Set as your default key:</b><br />\n"
3121
"<p>Checking this option sets the newly created key pair as the default key "
3124
"<qt><b>Uzstādīt par noklusēto atslēgu:</b><br />\n"
3125
"<p>Ja ieslēgts, jaunizveidotais atslēgu pāris kļūs par noklusēto atslēgu "
3128
#. i18n: file: newkey.ui:139
3129
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CBdefault)
3131
msgid "Set as your default key"
3132
msgstr "Uzstādīt par noklusēto atslēgu"
3134
#. i18n: file: newkey.ui:151
3135
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
3137
msgid "Revocation Certificate"
3138
msgstr "Atsaukšanas sertifikāts"
3140
#. i18n: file: newkey.ui:157
3141
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
3144
"It is recommended to save or print a revocation certificate in case your key "
3147
"Ieteicams saglabāt vai izdrukāt atsaukšanas sertifikātu, gadījumā ja jūsu "
3148
"privātā atslēga tiek nozagta."
3150
#. i18n: file: newkey.ui:169
3151
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CBsave)
3154
msgstr "Saglabāt kā:"
3156
#. i18n: file: newkey.ui:185
3157
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CBprint)
3016
3162
#. i18n: file: searchres.ui:57
3017
3163
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeView, kLVsearch)
3020
3166
msgstr "Atslēgas"
3022
3168
#. i18n: file: searchres.ui:67
3023
3169
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
3025
3171
msgid "Key to import:"
3026
3172
msgstr "Importējamā atslēga:"
3028
#. i18n: file: conf_decryption.ui:52
3029
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1_4_2)
3032
"<qt><b>Custom Decryption Command:</b><br />\n"
3033
"<p>This option allows the user to specify a custom command to be executed by "
3034
"GPG when decryption occurs. (This is recommended for advanced users only).</"
3037
"<qt><b>Pielāgota atšifrēšanas komanda:</b><br />\n"
3038
"<p>Šī opcija ļauj lietotājam norādīt pielāgotu komandu, kura tiks izpildīta "
3039
"pie atšifrēšanas. (Tiek ieteikts tikai pieredzējošiem lietotājiem).</p></qt>"
3041
#. i18n: file: conf_decryption.ui:55
3042
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4_2)
3044
msgid "Custom decryption command:"
3045
msgstr "Pielāgota atšifrēšanas komanda:"
3047
#. i18n: file: adduid.ui:16
3048
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
3050
msgid "Name (minimum 5 characters):"
3051
msgstr "Vārds (minimums 5 rakstzīmes):"
3053
#. i18n: file: adduid.ui:42
3054
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
3056
msgid "Comment (optional):"
3057
msgstr "Komentārs (neobligāts):"
3059
#. i18n: file: conf_servers.ui:29
3060
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
3063
"<b>INFORMATION</b>:\n"
3064
"Only the default server will be stored in GnuPG's configuration file,\n"
3065
"all others will be stored for use by KGpg only."
3067
"<b>INFORMĀCIJA</b>:\n"
3068
"Tikai noklusētais serveris glabā GnuPG konfigurācijas failu,\n"
3069
"visi pārējie glabās tikai KGpg lietošanai."
3071
#. i18n: file: conf_servers.ui:39
3072
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseProxy)
3074
msgid "Honor HTTP proxy when available"
3075
msgstr "Izmantot HTTP starpniekserveri, kad pieejams"
3077
#. i18n: file: conf_servers.ui:50
3078
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, server_default)
3080
msgid "&Set as Default"
3081
msgstr "&Uzstādīt kā noklusēto"
3083
#. i18n: file: conf_servers.ui:57
3084
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, server_add)
3089
#. i18n: file: conf_servers.ui:67
3090
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, server_del)
3095
#. i18n: file: conf_servers.ui:74
3096
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, server_edit)
3099
msgstr "&Rediģēt..."
3101
#. i18n: file: groupedit.ui:74
3102
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableView, availableKeys)
3103
#. i18n: file: groupedit.ui:158
3104
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableView, groupKeys)
3105
#: rc.cpp:656 rc.cpp:668 model/kgpgitemmodel.cpp:294
3106
#: model/kgpgsearchresultmodel.cpp:332
3110
#. i18n: file: groupedit.ui:79
3111
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableView, availableKeys)
3112
#. i18n: file: groupedit.ui:163
3113
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableView, groupKeys)
3114
#: rc.cpp:659 rc.cpp:671 model/kgpgitemmodel.cpp:295
3115
#: model/kgpgsearchresultmodel.cpp:334
3116
msgctxt "@title:column Title of a column of emails"
3120
#. i18n: file: groupedit.ui:84
3121
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableView, availableKeys)
3122
#. i18n: file: groupedit.ui:168
3123
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableView, groupKeys)
3124
#: rc.cpp:662 rc.cpp:674
3128
#. i18n: file: groupedit.ui:100
3129
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, kActiveLabel1)
3131
msgid "Keys in the Group"
3132
msgstr "Atslēgas grupā"
3134
#. i18n: file: conf_ui2.ui:32
3135
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
3138
msgstr "Atslēgu krāsas"
3140
#. i18n: file: conf_ui2.ui:42
3141
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_trustUltimate)
3143
msgid "Ultimately trusted keys:"
3144
msgstr "Absolūti uzticamās atslēgas:"
3146
#. i18n: file: conf_ui2.ui:52
3147
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_trustTrusted)
3149
msgid "Trusted keys:"
3150
msgstr "Uzticamās atslēgas:"
3152
#. i18n: file: conf_ui2.ui:62
3153
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_trustMarginally)
3155
msgid "Marginally trusted keys:"
3156
msgstr "Vāji uzticamās atslēgas:"
3158
#. i18n: file: conf_ui2.ui:72
3159
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_trustExpired)
3161
msgid "Expired keys:"
3162
msgstr "Izbeigušās atslēgas:"
3164
#. i18n: file: conf_ui2.ui:82
3165
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_trustRevoked)
3167
msgid "Revoked keys:"
3168
msgstr "Atsauktās atslēgas:"
3170
#. i18n: file: conf_ui2.ui:92
3171
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_trustUnknown)
3173
msgid "Unknown keys:"
3174
msgstr "Nezināmās atslēgas:"
3176
#. i18n: file: conf_ui2.ui:102
3177
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_trustDisabled)
3174
#. i18n: file: sourceselect.ui:67
3175
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkServer)
3179
msgid "Disabled keys:"
3180
msgstr "Izslēgtās atslēgas:"
3178
msgstr "Atslēgu serveris:"
3182
#. i18n: file: conf_ui2.ui:225
3183
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
3180
#. i18n: file: sourceselect.ui:80
3181
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, keyIds)
3186
msgstr "Redaktora fonts"
3184
"Enter the ids or fingerprints of the keys to import as space separated list."
3186
"Ievadiet atslēgu IDus vai pirkstu nospiedumus kā ar atstarpi atdalītu "
3188
3189
#: selectexpirydate.cpp:27
3189
3190
msgid "Choose New Expiration"