311
#: composerviewbase.cpp:622
311
#: composerviewbase.cpp:612
313
313
msgid "Could not compose message: %1"
314
314
msgstr "無法撰寫信件:%1"
316
#: composerviewbase.cpp:690
316
#: composerviewbase.cpp:680
318
318
msgid "There were problems trying to queue the message for sending: %1"
319
319
msgstr "將信件放入傳送佇列時發生問題:%1"
321
#: composerviewbase.cpp:847
321
#: composerviewbase.cpp:837
323
323
msgid "Could not autosave message: %1"
324
324
msgstr "無法自動儲存信件:%1"
326
#: composerviewbase.cpp:866
326
#: composerviewbase.cpp:856
327
327
msgid "Could not write all data to file."
328
328
msgstr "無法將所有資料寫入檔案。"
330
#: composerviewbase.cpp:870
330
#: composerviewbase.cpp:860
331
331
msgid "Could not finalize the file."
332
332
msgstr "無法結束此檔案。"
334
#: composerviewbase.cpp:875
334
#: composerviewbase.cpp:865
335
335
msgid "Could not open file."
338
#: composerviewbase.cpp:881
338
#: composerviewbase.cpp:871
341
341
"Autosaving the message as %1 failed.\n"
1103
1103
msgid "Could not get text codec for charset \"%1\"."
1104
1104
msgstr "無法取得字元集 %1 的文字編解碼器"
1106
#: messagefactory.cpp:451 messagefactory.cpp:723
1107
msgid "forwarded message"
1110
#: messagefactory.cpp:587
1114
#: messagefactory.cpp:699
1117
"This is a MIME digest forward. The content of the message is contained in "
1118
"the attachment(s).\n"
1123
"這是一個轉寄的 MIME 摘要。 訊息的內容包含在附件中。\n"
1127
#. i18n: file: messagecomposer.kcfg.cmake:21
1128
1106
#. i18n: ectx: label, entry (ReplaceReplyPrefix), group (Composer)
1107
#: messagecomposer.kcfg.cmake:21
1130
1108
msgid "Replace recognized prefi&x with \"Re:\""
1131
1109
msgstr "以 \"Re:\" 取代可辨認的前置文字(&X)"
1133
#. i18n: file: messagecomposer.kcfg.cmake:30
1134
1111
#. i18n: ectx: label, entry (ReplaceForwardPrefix), group (Composer)
1112
#: messagecomposer.kcfg.cmake:30
1136
1113
msgid "Replace recognized prefix with \"&Fwd:\""
1137
1114
msgstr "以 \"Fwd:\" 取代可辨認的前置文字(&F)"
1139
#. i18n: file: messagecomposer.kcfg.cmake:43
1140
1116
#. i18n: ectx: label, entry (QuoteSelectionOnly), group (Composer)
1117
#: messagecomposer.kcfg.cmake:43
1142
1118
msgid "Only quote selected text when replying"
1143
1119
msgstr "回覆時只引入選取的文字"
1145
#. i18n: file: messagecomposer.kcfg.cmake:48
1146
1121
#. i18n: ectx: label, entry (ForceReplyCharset), group (Composer)
1122
#: messagecomposer.kcfg.cmake:48
1148
1123
msgid "Keep original charset when replying or forwarding if possible"
1149
1124
msgstr "當回覆或轉寄時使用原本的字元集"
1151
#. i18n: file: messagecomposer.kcfg.cmake:57
1152
1126
#. i18n: ectx: label, entry (AutoTextSignature), group (Composer)
1127
#: messagecomposer.kcfg.cmake:57
1154
1128
msgid "A&utomatically insert signature"
1155
1129
msgstr "自動插入簽名(&U)"
1157
#. i18n: file: messagecomposer.kcfg.cmake:61
1158
1131
#. i18n: ectx: label, entry (PrependSignature), group (Composer)
1132
#: messagecomposer.kcfg.cmake:61
1160
1133
msgid "Insert signature above quoted text"
1161
1134
msgstr "將簽名插在引言文字前"
1163
#. i18n: file: messagecomposer.kcfg.cmake:65
1164
1136
#. i18n: ectx: label, entry (DashDashSignature), group (Composer)
1137
#: messagecomposer.kcfg.cmake:65
1166
1138
msgid "Prepend separator to signature"
1167
1139
msgstr "在簽名前加上分隔符"
1169
#. i18n: file: messagecomposer.kcfg.cmake:71
1170
1141
#. i18n: ectx: label, entry (AllowSemicolonAsAddressSeparator), group (Composer)
1142
#: messagecomposer.kcfg.cmake:71
1173
1144
"Allow the semicolon character (';') to be used as separator in the message "
1175
1146
msgstr "允許分號 (;) 在信件編輯器中做為分隔符"
1177
#. i18n: file: messagecomposer.kcfg.cmake:74
1178
1148
#. i18n: ectx: label, entry (ShowRecentAddressesInComposer), group (Composer)
1149
#: messagecomposer.kcfg.cmake:74
1180
1150
msgid "Use recent addresses for autocompletion"
1181
1151
msgstr "自動補完時使用最近使用的地址"
1183
#. i18n: file: messagecomposer.kcfg.cmake:75
1184
1153
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowRecentAddressesInComposer), group (Composer)
1154
#: messagecomposer.kcfg.cmake:75
1187
1156
"Disable this option if you do not want recently used addresses to appear in "
1188
1157
"the autocompletion list in the composer's address fields."
1190
1159
"若您不想在信件編輯器中輸入地址時,讓最近使用的地址出現在自動補完清單中,則關"
1193
#. i18n: file: messagecomposer.kcfg.cmake:80
1194
1162
#. i18n: ectx: label, entry (MaximumRecipients), group (Composer)
1163
#: messagecomposer.kcfg.cmake:80
1196
1164
msgid "Maximum number of recipient editor lines."
1197
1165
msgstr "最大收件者編輯行數。"
1199
#. i18n: file: messagecomposer.kcfg.cmake:95
1200
1167
#. i18n: ectx: label, entry (MaximumAttachmentSize), group (Composer)
1168
#: messagecomposer.kcfg.cmake:95
1203
1170
"The maximum size in MB that email attachments are allowed to have (-1 for no "
1205
1172
msgstr "電子郵件中附件的最大大小(-1 表示不限制)"
1207
#. i18n: file: messagecomposer.kcfg.cmake:99
1208
1174
#. i18n: ectx: label, entry (OutlookCompatibleAttachments), group (Composer)
1175
#: messagecomposer.kcfg.cmake:99
1210
1176
msgid "Outlook-compatible attachment naming"
1211
1177
msgstr "與 Outlook 相容的附檔命名方式"
1213
#. i18n: file: messagecomposer.kcfg.cmake:100
1214
1179
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (OutlookCompatibleAttachments), group (Composer)
1180
#: messagecomposer.kcfg.cmake:100
1217
1182
"Turn this option on to make Outlook ™ understand attachment names "
1218
1183
"containing non-English characters"
1219
1184
msgstr "這個選項是確保 Outlook ™ 在非英語字元集的信件中認得附檔。"
1221
#. i18n: file: messagecomposer.kcfg.cmake:104
1222
1186
#. i18n: ectx: label, entry (WordWrap), group (Composer)
1187
#: messagecomposer.kcfg.cmake:104
1224
1188
msgid "Word &wrap at column:"
1225
1189
msgstr "自動換行在欄位(&W):"
1227
#. i18n: file: messagecomposer.kcfg.cmake:114
1228
1191
#. i18n: ectx: label, entry (CryptoWarningUnencrypted), group (Composer)
1192
#: messagecomposer.kcfg.cmake:114
1230
1193
msgid "Warn before sending unencrypted messages."
1231
1194
msgstr "送出未加密信件時提出警告。"
1233
#. i18n: file: messagecomposer.kcfg.cmake:118
1234
1196
#. i18n: ectx: label, entry (CryptoWarningUnsigned), group (Composer)
1197
#: messagecomposer.kcfg.cmake:118
1236
1198
msgid "Warn before sending unsigned messages"
1237
1199
msgstr "送出未簽署信件時提出警告。"
1239
#. i18n: file: messagecomposer.kcfg.cmake:122
1240
1201
#. i18n: ectx: label, entry (CryptoWarnRecvNotInCert), group (Composer)
1202
#: messagecomposer.kcfg.cmake:122
1242
1203
msgid "Warn if the receiver's address is not in the certificate"
1243
1204
msgstr "憑證中沒有收件者的電子郵件地址時提出警告"
1245
#. i18n: file: messagecomposer.kcfg.cmake:126
1246
1206
#. i18n: ectx: label, entry (CryptoWarnWhenNearExpire), group (Composer)
1207
#: messagecomposer.kcfg.cmake:126
1248
1208
msgid "Warn if certificates/keys expire soon (configure thresholds below)"
1249
1209
msgstr "憑證或金鑰即將到期時提出警告(於下方設定)"
1251
#. i18n: file: messagecomposer.kcfg.cmake:130
1252
1211
#. i18n: ectx: label, entry (CryptoWarnSignKeyNearExpiryThresholdDays), group (Composer)
1212
#: messagecomposer.kcfg.cmake:130
1255
1214
"The minimum number of days that the signature certificate should be valid "
1256
1215
"before issuing a warning"
1257
1216
msgstr "簽署憑證到期前幾天提出警告"
1259
#. i18n: file: messagecomposer.kcfg.cmake:134
1260
1218
#. i18n: ectx: label, entry (CryptoWarnSignChaincertNearExpiryThresholdDays), group (Composer)
1219
#: messagecomposer.kcfg.cmake:134
1263
1221
"The minimum number of days that the CA certificate should be valid before "
1264
1222
"issuing a warning"
1265
1223
msgstr "CA 憑證到期前幾天提出警告"
1267
#. i18n: file: messagecomposer.kcfg.cmake:138
1268
1225
#. i18n: ectx: label, entry (CryptoWarnSignRootNearExpiryThresholdDays), group (Composer)
1269
#. i18n: file: messagecomposer.kcfg.cmake:150
1270
1226
#. i18n: ectx: label, entry (CryptoWarnEncrRootNearExpiryThresholdDays), group (Composer)
1271
#: rc.cpp:66 rc.cpp:75
1227
#: messagecomposer.kcfg.cmake:138 messagecomposer.kcfg.cmake:150
1273
1229
"The minimum number of days that the root certificate should be valid before "
1274
1230
"issuing a warning"
1275
1231
msgstr "根憑證到期前幾天提出警告"
1277
#. i18n: file: messagecomposer.kcfg.cmake:142
1278
1233
#. i18n: ectx: label, entry (CryptoWarnEncrKeyNearExpiryThresholdDays), group (Composer)
1234
#: messagecomposer.kcfg.cmake:142
1281
1236
"The minimum number of days that the encryption certificate should be valid "
1282
1237
"before issuing a warning"
1283
1238
msgstr "加密憑證到期前幾天提出警告"
1285
#. i18n: file: messagecomposer.kcfg.cmake:146
1286
1240
#. i18n: ectx: label, entry (CryptoWarnEncrChaincertNearExpiryThresholdDays), group (Composer)
1241
#: messagecomposer.kcfg.cmake:146
1289
1243
"The minimum number of days that all certificates in the chain should be "
1290
1244
"valid before issuing a warning"
1291
1245
msgstr "憑證鍊內的所有憑證到期前幾天提出警告"
1247
#. i18n: ectx: label, entry (CryptoEncryptToSelf), group (Composer)
1248
#: messagecomposer.kcfg.cmake:154
1250
"When encrypting emails, always also encrypt to the certificate of my own "
1254
#. i18n: ectx: label, entry (CryptoShowKeysForApproval), group (Composer)
1255
#: messagecomposer.kcfg.cmake:158
1257
"Always show the list of encryption keys to select the one which will be used"
1260
#: messagefactory.cpp:451 messagefactory.cpp:723
1261
msgid "forwarded message"
1264
#: messagefactory.cpp:587
1268
#: messagefactory.cpp:699
1271
"This is a MIME digest forward. The content of the message is contained in "
1272
"the attachment(s).\n"
1277
"這是一個轉寄的 MIME 摘要。 訊息的內容包含在附件中。\n"
1293
1281
#: recipient.cpp:88
1294
1282
msgctxt "@label:listbox Recipient of an email message."